ed1feabc02724b072fa6e50ae824331f67b1ef5e
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-06-19 12:59+0000\n"
8 "Last-Translator: MkQtS <onewordwrong@aliyun.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM(异步传输模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM 网桥"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
380 "连接到运营商网络。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM 设备号码"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "接口缺失"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地连接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受数据包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "接入集中器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "接入点 AP"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入点隔离"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "操作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活跃"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "活动连接"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活跃的IPv4路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活跃的IPv4规则"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活跃的IPv6路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活跃的IPv6规则"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "添加 ATM 网桥"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "添加 IPv4 地址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "添加 IPv6 地址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "添加 LED 事件"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "添加 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "添加设备配置"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "添加设备配置…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "添加实例"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "添加密钥"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "添加新接口…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "添加对端"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "添加到黑名单"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "添加到白名单"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "地址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr "地址设置无效"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "接入本地中继桥的地址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "地址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理权"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "高级设置"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "高级设备选项"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化时间"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合发起者消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "聚合选择逻辑"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr ""
635 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
636 "(stable,0)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
639 msgid ""
640 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
641 "state changes (count, 2)"
642 msgstr ""
643 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
644 "(count,2)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
647 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
648 msgstr ""
649 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
650 "(bandwidth,1)"
651
652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
653 msgid "Alert"
654 msgstr "提醒"
655
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
659 msgid "Alias Interface"
660 msgstr "接口别名"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
663 msgid "Alias of \"%s\""
664 msgstr "“%s”的别名"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
667 msgid "All servers"
668 msgstr "所有服务器"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
671 msgid ""
672 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
673 "address."
674 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
677 msgid "Allocate IPs sequentially"
678 msgstr "顺序分配 IP"
679
680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
681 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
682 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
685 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
686 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
689 msgid "Allow all except listed"
690 msgstr "仅允许列表外"
691
692 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
693 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
694 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
697 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
698 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
701 msgid "Allow listed only"
702 msgstr "仅允许列表内"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
705 msgid "Allow localhost"
706 msgstr "允许本机"
707
708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
709 msgid "Allow rebooting the device"
710 msgstr "允许重启设备"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
713 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
714 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow root logins with password"
718 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
719
720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
721 msgid "Allow system feature probing"
722 msgstr "允许系统功能探测"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
725 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
726 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
727
728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
729 msgid "Allowed IPs"
730 msgstr "允许的 IP"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
733 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
734 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "始终"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
749 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
750 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
753 msgid ""
754 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
755 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
756 msgstr ""
757 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
760 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
761 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
762
763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
764 msgid "An error occurred while saving the form:"
765 msgstr "保存表单时出错:"
766
767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
768 msgid "An optional, short description for this device"
769 msgstr "此设备的可选简短描述"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
773 msgid "Annex"
774 msgstr "附件"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
777 msgid "Annex A + L + M (all)"
778 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
781 msgid "Annex A G.992.1"
782 msgstr "附件 A G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
785 msgid "Annex A G.992.2"
786 msgstr "附件 A G.992.2"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
789 msgid "Annex A G.992.3"
790 msgstr "附件A G.992.3"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
793 msgid "Annex A G.992.5"
794 msgstr "附件 A G.992.5"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
797 msgid "Annex B (all)"
798 msgstr "Annex B(全部)"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
801 msgid "Annex B G.992.1"
802 msgstr "附件 B G.992.1"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
805 msgid "Annex B G.992.3"
806 msgstr "附件 B G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
809 msgid "Annex B G.992.5"
810 msgstr "附件 B G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
813 msgid "Annex J (all)"
814 msgstr "Annex J(全部)"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
817 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
818 msgstr "附件 L G.992.3 POTS 1"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
821 msgid "Annex M (all)"
822 msgstr "Annex M(全部)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
825 msgid "Annex M G.992.3"
826 msgstr "附件 M G.992.3"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
829 msgid "Annex M G.992.5"
830 msgstr "附件 M G.992.5"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
833 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
834 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
837 msgid ""
838 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
839 "present."
840 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
845 "regardless of local default route availability."
846 msgstr ""
847 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
848 "性。"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
851 msgid ""
852 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
853 "default route is present."
854 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
857 msgid "Announced DNS domains"
858 msgstr "通告的 DNS 域名"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
861 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
862 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
865 msgid "Anonymous Identity"
866 msgstr "匿名身份"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
869 msgid "Anonymous Mount"
870 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
873 msgid "Anonymous Swap"
874 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
877 msgctxt "nft match any traffic"
878 msgid "Any packet"
879 msgstr "任意数据包"
880
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
885 msgid "Any zone"
886 msgstr "任意区域"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
889 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
890 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
891
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
893 msgid "Apply and keep settings"
894 msgstr "应用并保留设置"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
897 msgid "Apply backup?"
898 msgstr "应用备份?"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
901 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
902 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
903
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
907 msgid "Apply unchecked"
908 msgstr "强制应用"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
911 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
912 msgstr "连接丢失后应用还原"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
915 msgid "Applying configuration changes… %ds"
916 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
917
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
919 msgid "Architecture"
920 msgstr "架构"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
923 msgid "Arp-scan"
924 msgstr "Arp 扫描"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
927 msgid ""
928 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
929 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
933 msgid ""
934 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
935 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
939 msgid "Associated Stations"
940 msgstr "已连接站点"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
943 msgid "Associations"
944 msgstr "关联数"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
948 msgid ""
949 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
950 "strong>"
951 msgstr ""
952 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 爆发"
953
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
956 msgid ""
957 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
958 "strong>"
959 msgstr ""
960 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的爆发"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
963 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
964 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
965
966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
968 msgid "Auth Group"
969 msgstr "认证组"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
972 msgid "Authentication"
973 msgstr "身份验证"
974
975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
976 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
977 msgid "Authentication Type"
978 msgstr "身份验证类型"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
981 msgid "Authoritative"
982 msgstr "唯一授权"
983
984 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
985 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
986 msgid "Authorization Required"
987 msgstr "需要授权"
988
989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
998 msgid "Automatic"
999 msgstr "自动"
1000
1001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1003 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1004 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1007 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1008 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1011 msgid ""
1012 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1013 "routing."
1014 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1017 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1018 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1021 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1022 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automount Filesystem"
1026 msgstr "自动挂载磁盘"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automount Swap"
1030 msgstr "自动挂载交换分区"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1033 msgid "Available"
1034 msgstr "可用"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1047 msgid "Average:"
1048 msgstr "平均:"
1049
1050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1051 msgid "Avoid Bridge Loops"
1052 msgstr "避免网桥回环"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1055 msgid "B43 + B43C"
1056 msgstr "B43 + B43C"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1059 msgid "B43 + B43C + V43"
1060 msgstr "B43 + B43C + V43"
1061
1062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1063 msgid "BR / DMR / AFTR"
1064 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1071 msgid "BSSID"
1072 msgstr "BSSID"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1075 msgid "Back"
1076 msgstr "返回"
1077
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1080 msgid "Back to Overview"
1081 msgstr "返回至概览"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1084 msgid "Back to configuration"
1085 msgstr "返回至配置"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1088 msgid "Back to peer configuration"
1089 msgstr "返回 peer 配置"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1092 msgid "Backup"
1093 msgstr "备份"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1096 msgid "Backup / Flash Firmware"
1097 msgstr "备份与升级"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1101 msgid "Backup file list"
1102 msgstr "文件备份列表"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1106 msgid "Band"
1107 msgstr "带宽"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1110 msgid "Base device"
1111 msgstr "基设备"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1114 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1115 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1119 msgid "Batman Device"
1120 msgstr "Batman 设备"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1123 msgid "Batman Interface"
1124 msgstr "Batman 接口"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1127 msgid ""
1128 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1129 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1130 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1131 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1132 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1133 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1134 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1135 msgstr ""
1136 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1137 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1138 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1139 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1142 msgid "Beacon Interval"
1143 msgstr "信标间隔"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1147 msgid ""
1148 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1149 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1150 "defined backup patterns."
1151 msgstr ""
1152 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1153 "需备份文件。"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1156 msgid "Bind NTP server"
1157 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1160 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1161 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1171 msgid "Bind interface"
1172 msgstr "绑定接口"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1182 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1183 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1188 msgid "Bitrate"
1189 msgstr "速率"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1192 msgid "Bonding Mode"
1193 msgstr "绑定模式"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1196 msgid "Bonding Policy"
1197 msgstr "绑定策略"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1201 msgid "Bridge"
1202 msgstr "桥接"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1205 msgctxt "MACVLAN mode"
1206 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1207 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1211 msgid "Bridge VLAN filtering"
1212 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1216 msgid "Bridge device"
1217 msgstr "网桥设备"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1221 msgid "Bridge port specific options"
1222 msgstr "网桥端口特定选项"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1225 msgid "Bridge ports"
1226 msgstr "网桥端口"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1229 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1230 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1233 msgid "Bridge unit number"
1234 msgstr "桥接号"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1237 msgid "Bring up empty bridge"
1238 msgstr "允许启动空网桥"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1241 msgid "Bring up on boot"
1242 msgstr "开机自动运行"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1245 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1246 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1249 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1250 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1254 msgid "Browse…"
1255 msgstr "浏览…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1258 msgid "Buffered"
1259 msgstr "已缓冲"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1262 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1263 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1266 msgid "CLAT configuration failed"
1267 msgstr "CLAT 配置失败"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1270 msgid "CPU usage (%)"
1271 msgstr "CPU 使用率(%)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1274 msgid "Cached"
1275 msgstr "已缓存"
1276
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1280 msgid "Call failed"
1281 msgstr "调用失败"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1295 msgid "Cancel"
1296 msgstr "取消"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1299 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1300 msgstr "无法解析配置:%s"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1303 msgctxt "Chain hook: forward"
1304 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1305 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1308 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1309 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1310 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1313 msgctxt "Chain hook: input"
1314 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1315 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1318 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1319 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1320 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1321
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1323 msgctxt "Chain hook: output"
1324 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1325 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1328 msgctxt "Chain hook: ingress"
1329 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1330 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1333 msgid "Category"
1334 msgstr "分类"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1337 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1338 msgstr "证书约束(域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1341 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1342 msgstr "证书约束(SAN)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1345 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1346 msgstr "证书约束(主题)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1349 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1350 msgstr "证书约束(通配符)"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1354 msgid ""
1355 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1356 "`logread -f` during handshake for actual values"
1357 msgstr ""
1358 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1359 "f”的实际值"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1363 msgid ""
1364 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1365 "Subject CN (exact match)"
1366 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1370 msgid ""
1371 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1372 "Subject CN (suffix match)"
1373 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1379 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1380 msgstr ""
1381 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1382 "DNS:wifi.mycompany.com"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1387 msgid "Chain"
1388 msgstr "链"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1391 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1392 msgid "Chain hook \"%h\""
1393 msgstr "链钩 \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1396 msgid "Changes"
1397 msgstr "更改数"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1400 msgid "Changes have been reverted."
1401 msgstr "更改已恢复。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1404 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1405 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1406
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1414 msgid "Channel"
1415 msgstr "信道"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1418 msgid "Channel Analysis"
1419 msgstr "信道分析"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1422 msgid "Channel Width"
1423 msgstr "信道宽度"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1426 msgid "Check filesystems before mount"
1427 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1430 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1431 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1434 msgid "Checking archive…"
1435 msgstr "正在检查归档…"
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1439 msgid "Checking image…"
1440 msgstr "正在检查镜像…"
1441
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1443 msgid "Choose mtdblock"
1444 msgstr "选择 mtdblock"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1448 msgid ""
1449 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1450 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1451 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1452 "interface to it."
1453 msgstr ""
1454 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1455 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1458 msgid ""
1459 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1460 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1461 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1464 msgid "Cipher"
1465 msgstr "算法"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1468 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1469 msgstr "Cisco UDP 封装"
1470
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1472 msgid ""
1473 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1474 "configuration files."
1475 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1476
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1478 msgid ""
1479 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1480 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1481 msgstr ""
1482 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1483 "士!)"
1484
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1489 msgid "Client"
1490 msgstr "客户端"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1494 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1495 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1496
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1500 msgid "Close"
1501 msgstr "关闭"
1502
1503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1509 msgid ""
1510 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1511 "persist connection"
1512 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1515 msgid "Close list..."
1516 msgstr "关闭列表…"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1524 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1525 msgid "Collecting data..."
1526 msgstr "正在收集数据…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1529 msgid "Command"
1530 msgstr "命令"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1533 msgid "Command OK"
1534 msgstr "命令执行成功"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1537 msgid "Command failed"
1538 msgstr "命令执行失败"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "备注"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1545 msgid ""
1546 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1547 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1548 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1549 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1550 msgstr ""
1551 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1552 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1553 "负载较重的环境中。"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1559 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1560 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1561
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1564 msgid "Configuration"
1565 msgstr "配置"
1566
1567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1568 msgid "Configuration Export"
1569 msgstr "配置文件导出"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1572 msgid "Configuration changes applied."
1573 msgstr "配置已应用。"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1576 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1577 msgstr "配置已回滚!"
1578
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1581 msgid "Configuration failed"
1582 msgstr "配置失败"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1585 msgid ""
1586 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1587 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1588 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1589 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1590 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1591 "offered."
1592 msgstr ""
1593 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1594 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1595 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1596 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1597 "率的支持速率。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1600 msgid ""
1601 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1602 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1603 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1606 msgid ""
1607 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1608 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1609 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1612 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1613 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1616 msgid ""
1617 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1618 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1621 msgid "Configure…"
1622 msgstr "配置…"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1625 msgid "Confirm disconnect"
1626 msgstr "确认断开连接"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1629 msgid "Confirmation"
1630 msgstr "确认密码"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1636 msgid "Connected"
1637 msgstr "已连接"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1641 msgid "Connection attempt failed"
1642 msgstr "尝试连接失败"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1645 msgid "Connection attempt failed."
1646 msgstr "尝试连接失败。"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1649 msgid "Connection endpoint"
1650 msgstr "连接端点"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1653 msgid "Connection lost"
1654 msgstr "失去连接"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1657 msgid "Connections"
1658 msgstr "连接"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1661 msgid "Connectivity change"
1662 msgstr "连接更改"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1665 msgctxt "nft ct state"
1666 msgid "Conntrack state"
1667 msgstr "连接跟踪状况"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1670 msgctxt "nft ct status"
1671 msgid "Conntrack status"
1672 msgstr "连接跟踪状态"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1675 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1676 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1679 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1680 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1685 msgid "Contents have been saved."
1686 msgstr "内容已保存。"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1693 msgid "Continue"
1694 msgstr "继续"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1697 msgctxt "nft jump action"
1698 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1702 msgid "Continue in calling chain"
1703 msgstr "在呼叫链中继续"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1706 msgctxt "Chain policy: accept"
1707 msgid "Continue processing unmatched packets"
1708 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1711 msgid ""
1712 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1713 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1714 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1715 msgstr ""
1716 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1717 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1720 msgid "Country"
1721 msgstr "国家"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1724 msgid "Country Code"
1725 msgstr "国家代码"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1728 msgid "Coverage cell density"
1729 msgstr "无线信号覆盖密度"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1733 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1734 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1737 msgid "Create interface"
1738 msgstr "创建接口"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1741 msgid "Critical"
1742 msgstr "致命错误"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1745 msgid "Cron Log Level"
1746 msgstr "Cron 日志级别"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1749 msgid "Current power"
1750 msgstr "当前功率"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1753 msgctxt "nft meta hour"
1754 msgid "Current time"
1755 msgstr "当前时间"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1758 msgctxt "nft meta day"
1759 msgid "Current weekday"
1760 msgstr "当前工作日"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1768 msgid "Custom Interface"
1769 msgstr "自定义接口"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1772 msgid ""
1773 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1774 "this, perform a factory-reset first."
1775 msgstr ""
1776 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1779 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1780 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1783 msgid ""
1784 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1785 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1786 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1789 msgid "DAD transmits"
1790 msgstr "DAD 传输"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1793 msgid "DAE-Client"
1794 msgstr "DAE 客户端"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1797 msgid "DAE-Port"
1798 msgstr "DAE 端口"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1801 msgid "DAE-Secret"
1802 msgstr "DAE 密文"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1805 msgid "DHCP Options"
1806 msgstr "DHCP 选项"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1809 msgid "DHCP Server"
1810 msgstr "DHCP 服务器"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1814 msgid "DHCP and DNS"
1815 msgstr "DHCP/DNS"
1816
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1820 msgid "DHCP client"
1821 msgstr "DHCP 客户端"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1824 msgid "DHCP-Options"
1825 msgstr "DHCP 选项"
1826
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1829 msgid "DHCPv6 client"
1830 msgstr "DHCPv6 客户端"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1833 msgid "DHCPv6-Service"
1834 msgstr "DHCPv6 服务"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1841 msgid "DNS"
1842 msgstr "DNS"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1845 msgid "DNS forwardings"
1846 msgstr "DNS 转发"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1849 msgid "DNS query port"
1850 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1853 msgid "DNS search domains"
1854 msgstr "DNS 搜索域名"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1857 msgid "DNS server port"
1858 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1861 msgid "DNS setting is invalid"
1862 msgstr "DNS 设置无效"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1865 msgid "DNS weight"
1866 msgstr "DNS 权重"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1869 msgid "DNS-Label / FQDN"
1870 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1873 msgid "DNSSEC"
1874 msgstr "DNSSEC"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1877 msgid "DNSSEC check unsigned"
1878 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1881 msgid "DPD Idle Timeout"
1882 msgstr "DPD 空闲超时"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1885 msgid "DS-Lite AFTR address"
1886 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1890 msgid "DSL"
1891 msgstr "DSL"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1894 msgid "DSL Status"
1895 msgstr "DSL 状态"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1898 msgid "DSL line mode"
1899 msgstr "DSL 线路模式"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1902 msgid "DTIM Interval"
1903 msgstr "DTIM 间隔"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1908 msgid "DUID"
1909 msgstr "DUID"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1912 msgid "Data Rate"
1913 msgstr "数据速率"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1917 msgid "Debug"
1918 msgstr "调试"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1921 msgid "Default router"
1922 msgstr "默认路由器"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1925 msgid "Default state"
1926 msgstr "默认状态"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1929 msgid ""
1930 "Define additional DHCP options, for example "
1931 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1932 "servers to clients."
1933 msgstr ""
1934 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1935 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1938 msgid ""
1939 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1940 "but for outgoing frames"
1941 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1944 msgid ""
1945 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1946 "priority on incoming frames"
1947 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1950 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1951 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1954 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1955 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1956
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1965 msgid "Delete"
1966 msgstr "删除"
1967
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1970 msgid "Delete key"
1971 msgstr "删除密钥"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1974 msgid "Delete request failed: %s"
1975 msgstr "删除请求失败:%s"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1978 msgid "Delete this network"
1979 msgstr "删除此网络"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1982 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1983 msgstr "发送流量指示消息间隔"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
1988 msgid "Description"
1989 msgstr "描述"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1992 msgid "Deselect"
1993 msgstr "取消"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1996 msgid "Design"
1997 msgstr "主题"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2000 msgid "Designated master"
2001 msgstr "指定的主接口"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2006 msgid "Destination"
2007 msgstr "目标地址"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2010 msgctxt "nft ip daddr"
2011 msgid "Destination IP"
2012 msgstr "目标 IP"
2013
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2015 msgctxt "nft ip6 daddr"
2016 msgid "Destination IPv6"
2017 msgstr "目标 IPv6"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2020 msgid "Destination port"
2021 msgstr "目标端口"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2024 msgctxt "nft ip dport"
2025 msgid "Destination port"
2026 msgstr "目标端口"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2030 msgid "Destination zone"
2031 msgstr "目标区域"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2047 msgid "Device"
2048 msgstr "设备"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2051 msgid "Device Configuration"
2052 msgstr "设备配置"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2055 msgid "Device is not active"
2056 msgstr "设备未激活"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2060 msgid "Device is restarting…"
2061 msgstr "设备正在重启…"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2064 msgid "Device name"
2065 msgstr "设备名"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2068 msgid "Device not managed by ModemManager."
2069 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2072 msgid "Device not present"
2073 msgstr "设备不存在"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2076 msgid "Device type"
2077 msgstr "设备类型"
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2080 msgid "Device unreachable!"
2081 msgstr "无法连接到设备!"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2084 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2085 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2088 msgid "Devices"
2089 msgstr "设备"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2092 msgid "Diagnostics"
2093 msgstr "网络诊断"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2097 msgid "Dial number"
2098 msgstr "拨号号码"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2101 msgid "Directory"
2102 msgstr "目录"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2108 msgid "Disable"
2109 msgstr "禁用"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2112 msgid ""
2113 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2114 "this interface."
2115 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2116
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2119 msgid "Disable DNS lookups"
2120 msgstr "禁用 DNS 查找"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2123 msgid "Disable Encryption"
2124 msgstr "禁用加密"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2127 msgid "Disable Inactivity Polling"
2128 msgstr "禁用不活动轮询"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2131 msgid "Disable this network"
2132 msgstr "禁用此网络"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2145 msgid "Disabled"
2146 msgstr "已禁用"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2149 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2150 msgid "Disabled"
2151 msgstr "已禁用"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2154 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2155 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2158 msgid ""
2159 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2160 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2166 msgid "Disconnect"
2167 msgstr "断开"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2171 msgid "Disconnection attempt failed"
2172 msgstr "尝试断开连接失败"
2173
2174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2175 msgid "Disconnection attempt failed."
2176 msgstr "尝试断开连接失败。"
2177
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2179 msgid "Disk space"
2180 msgstr "磁盘空间"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2189 msgid "Dismiss"
2190 msgstr "关闭"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2193 msgid "Distance Optimization"
2194 msgstr "距离优化"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2197 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2198 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2201 msgid "Distributed ARP Table"
2202 msgstr "分布式 ARP 表"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2205 msgid ""
2206 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2207 "section is valid for all dnsmasq instances."
2208 msgstr ""
2209 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2210 "效。"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2213 msgid ""
2214 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2215 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2216 "abbr> forwarder."
2217 msgstr ""
2218 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2219 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2222 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2223 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2230 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2231 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2234 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2235 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2238 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2239 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2242 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2243 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2246 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2247 msgstr "不监听这些接口。"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2250 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2251 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Do not participate"
2256 msgstr "不参与"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2259 msgid ""
2260 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2261 "packets."
2262 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2263
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2265 msgid "Do not send a hostname"
2266 msgstr "不发送主机名"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2269 msgid ""
2270 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2271 "abbr> messages on this interface."
2272 msgstr ""
2273 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2274 "息。"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2277 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2278 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2281 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2282 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2285 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2286 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2289 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2290 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2293 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2294 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2297 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2298 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2301 msgid "Domain"
2302 msgstr "域名"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2305 msgid "Domain required"
2306 msgstr "忽略空域名解析"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2309 msgid "Domain whitelist"
2310 msgstr "域名白名单"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2315 msgid "Don't Fragment"
2316 msgstr "禁止分片"
2317
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2319 msgid "Down"
2320 msgstr "下行"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2323 msgid "Down Delay"
2324 msgstr "下行延迟"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2327 msgid "Download backup"
2328 msgstr "下载备份"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2331 msgid "Download mtdblock"
2332 msgstr "下载 mtdblock"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2335 msgid "Downstream SNR offset"
2336 msgstr "下游 SNR 偏移"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2339 msgid "Drag to reorder"
2340 msgstr "拖动以重排"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2343 msgid "Drop Duplicate Frames"
2344 msgstr "丢弃重复帧"
2345
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2347 msgctxt "nft drop action"
2348 msgid "Drop packet"
2349 msgstr "丢弃数据包"
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2352 msgctxt "Chain policy: drop"
2353 msgid "Drop unmatched packets"
2354 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2357 msgid "Dropbear Instance"
2358 msgstr "Dropbear 实例"
2359
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2361 msgid ""
2362 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2363 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2364 msgstr ""
2365 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2366 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2367
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2370 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2371 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2374 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2375 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2378 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2379 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2382 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2383 msgstr "动态授权扩展端口。"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2386 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2387 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2390 msgid "Dynamic tunnel"
2391 msgstr "动态隧道"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2394 msgid ""
2395 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2396 "having static leases will be served."
2397 msgstr ""
2398 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2401 msgid "EA-bits length"
2402 msgstr "EA-bits 长度"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2405 msgid "EAP-Method"
2406 msgstr "EAP 类型"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2415 msgid "Edit"
2416 msgstr "编辑"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2419 msgid "Edit peer"
2420 msgstr "编辑对端"
2421
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2423 msgid ""
2424 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2425 "reload the page."
2426 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2429 msgid "Edit this network"
2430 msgstr "编辑此网络"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2433 msgid "Edit wireless network"
2434 msgstr "编辑无线网络"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2437 msgctxt "nft rt mtu"
2438 msgid "Effective route MTU"
2439 msgstr "有效的路由 MTU"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2442 msgid "Egress QoS mapping"
2443 msgstr "出口 QoS 映射"
2444
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2446 msgctxt "nft meta oif"
2447 msgid "Egress device id"
2448 msgstr "出口设备 ID"
2449
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2451 msgctxt "nft meta oifname"
2452 msgid "Egress device name"
2453 msgstr "出口设备的名称"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2456 msgctxt "VLAN port state"
2457 msgid "Egress tagged"
2458 msgstr "已标记的出口"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2461 msgctxt "VLAN port state"
2462 msgid "Egress untagged"
2463 msgstr "未标记的出口"
2464
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2466 msgid "Emergency"
2467 msgstr "紧急"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2471 msgid "Enable"
2472 msgstr "启用"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2475 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2476 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2479 msgid ""
2480 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2481 "snooping"
2482 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2485 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2486 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2489 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2490 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2495 msgid "Enable DNS lookups"
2496 msgstr "启用 DNS 查找"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2499 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2500 msgstr "启用流的动态调整"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2503 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2504 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2507 msgid "Enable IPv6"
2508 msgstr "启用 IPv6"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2511 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2512 msgstr "启用 IPv6 协商"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2520 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2521 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2524 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2525 msgstr "启用巨型帧透传"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2528 msgid "Enable MAC address learning"
2529 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2532 msgid "Enable NTP client"
2533 msgstr "启用 NTP 客户端"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2536 msgid "Enable Single DES"
2537 msgstr "启用单个 DES"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2540 msgid "Enable TFTP server"
2541 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2544 msgid "Enable VLAN filtering"
2545 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2548 msgid "Enable VLAN functionality"
2549 msgstr "启用 VLAN"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2552 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2553 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2554
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2556 msgid ""
2557 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2558 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2559 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2560 msgstr ""
2561 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2562 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2565 msgid ""
2566 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2567 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2570 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2571 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2574 msgid "Enable learning and aging"
2575 msgstr "启用智能交换学习"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2578 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2579 msgstr "启用流入数据包镜像"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2582 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2583 msgstr "启用流出数据包镜像"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2586 msgid "Enable multicast fast leave"
2587 msgstr "启用多播快速离开"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2590 msgid "Enable multicast querier"
2591 msgstr "启用多播查询器"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2594 msgid "Enable multicast support"
2595 msgstr "启用多播支持"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2598 msgid ""
2599 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2600 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2603 msgid "Enable promiscuous mode"
2604 msgstr "启用混杂模式"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2608 msgid "Enable rx checksum"
2609 msgstr "启用 Rx 校验"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2615 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2616 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2621 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2622 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2625 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2626 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2629 msgid "Enable this network"
2630 msgstr "启用此网络"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2634 msgid "Enable tx checksum"
2635 msgstr "启用 Tx 校验"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2638 msgid "Enable unicast flooding"
2639 msgstr "启用单播泛洪"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2644 msgid "Enabled"
2645 msgstr "已启用"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2648 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2649 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2652 msgid ""
2653 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2654 "Domain"
2655 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2658 msgid ""
2659 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2660 "batman-adv."
2661 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2664 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2665 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2668 msgid "Encapsulation limit"
2669 msgstr "封装限制"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2673 msgid "Encapsulation mode"
2674 msgstr "封装模式"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2681 msgid "Encryption"
2682 msgstr "加密"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2685 msgid "Endpoint Host"
2686 msgstr "端点主机"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2689 msgid "Endpoint Port"
2690 msgstr "端点端口"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2693 msgid "Endpoint setting is invalid"
2694 msgstr "端点设置无效"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2697 msgid "Enforce IGMPv1"
2698 msgstr "强制 IGMPv1"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2701 msgid "Enforce IGMPv2"
2702 msgstr "强制 IGMPv2"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2705 msgid "Enforce IGMPv3"
2706 msgstr "强制 IGMPv3"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2709 msgid "Enforce MLD version 1"
2710 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2713 msgid "Enforce MLD version 2"
2714 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2715
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2717 msgid "Enter custom value"
2718 msgstr "输入自定义值"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2721 msgid "Enter custom values"
2722 msgstr "输入自定义值"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2725 msgid "Erasing..."
2726 msgstr "擦除中…"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2734 msgid "Error"
2735 msgstr "错误"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2738 msgid "Error getting PublicKey"
2739 msgstr "获取公钥时出错"
2740
2741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2742 msgid "Errored seconds (ES)"
2743 msgstr "错误秒数(ES)"
2744
2745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2747 msgid "Ethernet Adapter"
2748 msgstr "以太网适配器"
2749
2750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2752 msgid "Ethernet Switch"
2753 msgstr "以太网交换机"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2756 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2757 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2760 msgid "Every second (fast, 1)"
2761 msgstr "每秒(fast,1)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2764 msgid "Exclude interfaces"
2765 msgstr "排除接口"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2768 msgid ""
2769 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2770 "e.g. for RBL services."
2771 msgstr ""
2772 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2773 "名单列表服务。"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2776 msgid "Existing device"
2777 msgstr "现有设备"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2780 msgid "Expand hosts"
2781 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2784 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2785 msgstr "请输入一个十六进制值"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2788 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2789 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2792 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2793 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2796 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2797 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2809 msgid "Expecting: %s"
2810 msgstr "请输入:%s"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2813 msgid "Expecting: non-empty value"
2814 msgstr "请输入非空值"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2817 msgid "Expires"
2818 msgstr "到期时间"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2821 msgid ""
2822 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2823 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2826 msgid "External"
2827 msgstr "外部"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2830 msgid "External R0 Key Holder List"
2831 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2834 msgid "External R1 Key Holder List"
2835 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2838 msgid "External system log server"
2839 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2842 msgid "External system log server port"
2843 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2846 msgid "External system log server protocol"
2847 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2850 msgid "Extra SSH command options"
2851 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2854 msgid "Extra pppd options"
2855 msgstr "额外的 pppd 选项"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2858 msgid "Extra sstpc options"
2859 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2862 msgid "FT over DS"
2863 msgstr "FT over DS"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2866 msgid "FT over the Air"
2867 msgstr "FT over the Air"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2870 msgid "FT protocol"
2871 msgstr "FT 协议"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2874 msgid "Failed to change the system password."
2875 msgstr "更改系统密码失败。"
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2878 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2879 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2882 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2883 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2886 msgid "File"
2887 msgstr "文件"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2890 msgid ""
2891 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2892 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2893 msgstr ""
2894 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2895 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2898 msgid "File not accessible"
2899 msgstr "文件无法访问"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2902 msgid "File to store DHCP lease information."
2903 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2906 msgid "File with upstream resolvers."
2907 msgstr "上游解析器文件。"
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2911 msgid "Filename"
2912 msgstr "文件名"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2915 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2916 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2920 msgid "Filesystem"
2921 msgstr "文件系统"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2924 msgid "Filter private"
2925 msgstr "过滤本地包"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2928 msgid "Filter useless"
2929 msgstr "过滤无用包"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2932 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2933 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2936 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2937 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2940 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2941 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2942
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2945 msgid "Finalizing failed"
2946 msgstr "最终确认失败"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2949 msgid ""
2950 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2951 "with defaults based on what was detected"
2952 msgstr ""
2953 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2956 msgid "Find and join network"
2957 msgstr "搜索并加入网络"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2960 msgid "Finish"
2961 msgstr "完成"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2965 msgid "Firewall"
2966 msgstr "防火墙"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2969 msgid "Firewall Mark"
2970 msgstr "防火墙标识"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2973 msgid "Firewall Settings"
2974 msgstr "防火墙设置"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2977 msgid "Firewall Status"
2978 msgstr "防火墙状态"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2981 msgid "Firewall mark"
2982 msgstr "防火墙标志"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2985 msgid "Firmware File"
2986 msgstr "固件文件"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2989 msgid "Firmware Version"
2990 msgstr "固件版本"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2993 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2994 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2998 msgid "Flash image..."
2999 msgstr "刷写固件…"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3002 msgid "Flash image?"
3003 msgstr "刷写固件?"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3006 msgid "Flash new firmware image"
3007 msgstr "刷写新的固件"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3010 msgid "Flash operations"
3011 msgstr "刷写操作"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3015 msgid "Flashing…"
3016 msgstr "正在刷写…"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3020 msgid "Force"
3021 msgstr "强制"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3024 msgid "Force 40MHz mode"
3025 msgstr "强制 40MHz 模式"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3028 msgid "Force CCMP (AES)"
3029 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3032 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3033 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3036 msgid "Force IGMP version"
3037 msgstr "强制 IGMP 版本"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3040 msgid "Force MLD version"
3041 msgstr "强制 MLD 版本"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3044 msgid "Force TKIP"
3045 msgstr "强制 TKIP"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3048 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3049 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3052 msgid "Force link"
3053 msgstr "强制链路"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3056 msgid "Force upgrade"
3057 msgstr "强制升级"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3060 msgid "Force use of NAT-T"
3061 msgstr "强制使用 NAT-T"
3062
3063 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3064 msgid "Form token mismatch"
3065 msgstr "表单令牌不匹配"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3068 msgid ""
3069 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3070 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3071 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3072 "designated master interface and downstream interfaces."
3073 msgstr ""
3074 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3075 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3076 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3079 msgid ""
3080 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3081 "messages received on the designated master interface to downstream "
3082 "interfaces."
3083 msgstr ""
3084 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3085 "消息到下游接口。"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3088 msgid "Forward DHCP traffic"
3089 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3092 msgid ""
3093 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3094 "downstream interfaces."
3095 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3098 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3099 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3102 msgid "Forward broadcast traffic"
3103 msgstr "转发广播数据包"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3106 msgid "Forward delay"
3107 msgstr "转发延迟"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3110 msgid "Forward mesh peer traffic"
3111 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3114 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3115 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3118 msgid "Forwarding mode"
3119 msgstr "转发模式"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3122 msgid "Fragmentation"
3123 msgstr "分段"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3126 msgid "Fragmentation Threshold"
3127 msgstr "分片阈值"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3130 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3131 msgid "Full port randomization"
3132 msgstr "全端口随机化"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3135 msgid ""
3136 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3137 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3138 msgstr ""
3139 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3140 "com'>wireguard.com</a>。"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3145 msgid "GHz"
3146 msgstr "GHz"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3150 msgid "GPRS only"
3151 msgstr "仅 GPRS"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3154 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3155 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3158 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3159 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3162 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3163 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3166 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3167 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3172 msgid "Gateway"
3173 msgstr "网关"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3176 msgid "Gateway Mode"
3177 msgstr "网关模式"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3180 msgid "Gateway Ports"
3181 msgstr "网关端口"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3185 msgid "Gateway address is invalid"
3186 msgstr "网关地址无效"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3194 msgid "General Settings"
3195 msgstr "常规设置"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3201 msgid "General Setup"
3202 msgstr "常规设置"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3205 msgid "General device options"
3206 msgstr "常规设备选项"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3209 msgid "Generate Config"
3210 msgstr "生成配置"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3213 msgid "Generate PMK locally"
3214 msgstr "本地生成 PMK"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3217 msgid "Generate archive"
3218 msgstr "生成备份"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3221 msgid "Generate configuration"
3222 msgstr "生成配置"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3225 msgid "Generate configuration…"
3226 msgstr "生成配置…"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3229 msgid "Generate new key pair"
3230 msgstr "生成新的密钥对"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3233 msgid "Generate preshared key"
3234 msgstr "生成预共享密钥"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3237 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3238 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3241 msgid "Generating QR code…"
3242 msgstr "正在生成二维码…"
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3245 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3246 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3249 msgid "Global Settings"
3250 msgstr "全局设置"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3253 msgid "Global network options"
3254 msgstr "全局网络选项"
3255
3256 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3257 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3258 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3260 msgid "Go to firmware upgrade..."
3261 msgstr "转到固件升级…"
3262
3263 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3266 msgid "Go to password configuration..."
3267 msgstr "跳转到密码配置页…"
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3273 msgid "Go to relevant configuration page"
3274 msgstr "进入相关配置页面"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3277 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3278 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3281 msgid "Grant access to DHCP status display"
3282 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3285 msgid "Grant access to DSL status display"
3286 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3289 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3290 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3293 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3294 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3297 msgid "Grant access to SSH configuration"
3298 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3299
3300 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3301 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3302 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3305 msgid "Grant access to crontab configuration"
3306 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3309 msgid "Grant access to firewall status"
3310 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3313 msgid "Grant access to flash operations"
3314 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3317 msgid "Grant access to main status display"
3318 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3321 msgid "Grant access to mmcli"
3322 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3325 msgid "Grant access to mount configuration"
3326 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3329 msgid "Grant access to network configuration"
3330 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3333 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3334 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3335
3336 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3337 msgid "Grant access to network status information"
3338 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3341 msgid "Grant access to process status"
3342 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3345 msgid "Grant access to realtime statistics"
3346 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3349 msgid "Grant access to routing status"
3350 msgstr "授予路由状态权限"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3353 msgid "Grant access to startup configuration"
3354 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3357 msgid "Grant access to system configuration"
3358 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3361 msgid "Grant access to system logs"
3362 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3365 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3366 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3369 msgid "Grant access to wireless channel status"
3370 msgstr "授予无线信道状态权限"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3373 msgid "Grant access to wireless status display"
3374 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3377 msgid "Group Password"
3378 msgstr "组密码"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3381 msgid "Guest"
3382 msgstr "访客"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3385 msgid "HE.net password"
3386 msgstr "HE.net 密码"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3389 msgid "HE.net username"
3390 msgstr "HE.net 用户名"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3394 msgid "HTTP(S) Access"
3395 msgstr "HTTP(S) 访问"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3398 msgid "Hang Up"
3399 msgstr "挂起"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3402 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3403 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3406 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3407 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3410 msgid "Hello interval"
3411 msgstr "Hello 间隔"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3414 msgid ""
3415 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3416 "the timezone."
3417 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3420 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3421 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3425 msgid "Hide empty chains"
3426 msgstr "隐藏空链"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3429 msgid "High"
3430 msgstr "高"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3433 msgctxt "Chain hook description"
3434 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3435 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3438 msgid "Hop Penalty"
3439 msgstr "跳跃惩罚"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3445 msgid "Host"
3446 msgstr "主机"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3449 msgid "Host expiry timeout"
3450 msgstr "主机到期超时"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3453 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3454 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3457 msgid "Host-Uniq tag content"
3458 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3466 msgid "Hostname"
3467 msgstr "主机名"
3468
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3470 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3471 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3474 msgid "Hostnames"
3475 msgstr "主机名映射"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3478 msgid ""
3479 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3480 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3481 "useful to rebind an FQDN."
3482 msgstr ""
3483 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3484 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3487 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3488 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3491 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3492 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3495 msgid "Human-readable counters"
3496 msgstr "人类可读的计数器"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3499 msgid "Hybrid"
3500 msgstr "混合"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3504 msgctxt "nft icmpv6 code"
3505 msgid "ICMPv6 code"
3506 msgstr "ICMPv6 码"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3510 msgctxt "nft icmpv6 type"
3511 msgid "ICMPv6 type"
3512 msgstr "ICMPv6 类型"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3516 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3517 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3520 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3521 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3524 msgid "IKE DH Group"
3525 msgstr "IKE DH 组"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3528 msgid "IP Addresses"
3529 msgstr "IP 地址"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3532 msgid "IP Protocol"
3533 msgstr "IP 协议"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3536 msgid "IP Sets"
3537 msgstr "IP 集"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3540 msgid "IP Type"
3541 msgstr "IP 类型"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3546 msgid "IP address"
3547 msgstr "IP 地址"
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3551 msgid "IP address is invalid"
3552 msgstr "IP 地址无效"
3553
3554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3556 msgid "IP address is missing"
3557 msgstr "IP 地址缺失"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3560 msgctxt "nft ip protocol"
3561 msgid "IP protocol"
3562 msgstr "IP 协议"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3565 msgctxt "nft meta l4proto"
3566 msgid "IP protocol"
3567 msgstr "IP 协议"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3570 msgid "IP set"
3571 msgstr "IP 集"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3574 msgid "IP sets"
3575 msgstr "IP 集"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3578 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3579 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3582 msgid "IPsec XFRM"
3583 msgstr "IPsec XFRM"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3593 msgid "IPv4"
3594 msgstr "IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3597 msgid "IPv4 Firewall"
3598 msgstr "IPv4 防火墙"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3601 msgid "IPv4 Neighbours"
3602 msgstr "IPv4 邻居"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3605 msgid "IPv4 Routing"
3606 msgstr "IPv4 路由"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3609 msgid "IPv4 Rules"
3610 msgstr "IPv4 规则"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3613 msgid "IPv4 Upstream"
3614 msgstr "IPv4 上游"
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3621 msgid "IPv4 address"
3622 msgstr "IPv4 地址"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3625 msgid "IPv4 assignment length"
3626 msgstr "IPv4 分配长度"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3629 msgid "IPv4 broadcast"
3630 msgstr "IPv4 广播地址"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3633 msgid "IPv4 gateway"
3634 msgstr "IPv4 网关"
3635
3636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3638 msgid "IPv4 netmask"
3639 msgstr "IPv4 子网掩码"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3642 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3643 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3646 msgid "IPv4 only"
3647 msgstr "仅 IPv4"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3650 msgid "IPv4 prefix"
3651 msgstr "IPv4 地址前缀"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3655 msgid "IPv4 prefix length"
3656 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3659 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3660 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3661
3662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3663 msgid "IPv4+IPv6"
3664 msgstr "IPv4+IPv6"
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3668 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3669 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3672 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3673 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3676 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3677 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3692 msgid "IPv6"
3693 msgstr "IPv6"
3694
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3696 msgid "IPv6 Firewall"
3697 msgstr "IPv6 防火墙"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3700 msgid "IPv6 MTU"
3701 msgstr "IPv6 MTU"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3704 msgid "IPv6 Neighbours"
3705 msgstr "IPv6 网上邻居"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3708 msgid "IPv6 RA Settings"
3709 msgstr "IPv6 RA 设置"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3712 msgid "IPv6 Routing"
3713 msgstr "IPv6 路由"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3716 msgid "IPv6 Rules"
3717 msgstr "IPv6 规则"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3720 msgid "IPv6 Settings"
3721 msgstr "IPv6 设置"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3724 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3725 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3728 msgid "IPv6 Upstream"
3729 msgstr "IPv6 上游"
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3734 msgid "IPv6 address"
3735 msgstr "IPv6 地址"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3739 msgid "IPv6 assignment hint"
3740 msgstr "IPv6 分配提示"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3743 msgid "IPv6 assignment length"
3744 msgstr "IPv6 分配长度"
3745
3746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3747 msgid "IPv6 gateway"
3748 msgstr "IPv6 网关"
3749
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3751 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3752 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3755 msgid "IPv6 only"
3756 msgstr "仅 IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3759 msgid "IPv6 preference"
3760 msgstr "IPv6 首选项"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3764 msgid "IPv6 prefix"
3765 msgstr "IPv6 前缀"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3768 msgid "IPv6 prefix filter"
3769 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3773 msgid "IPv6 prefix length"
3774 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3778 msgid "IPv6 routed prefix"
3779 msgstr "IPv6 路由前缀"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3782 msgid "IPv6 source routing"
3783 msgstr "IPv6 源路由"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3786 msgid "IPv6 suffix"
3787 msgstr "IPv6 后缀"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3790 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3791 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3794 msgid "IPv6 support"
3795 msgstr "IPv6 支持"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3798 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3799 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3802 msgid "IPv6-PD"
3803 msgstr "IPv6-PD"
3804
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3807 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3808 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3809
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3812 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3813 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3814
3815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3817 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3818 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3821 msgid "Identity"
3822 msgstr "鉴权"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3825 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3826 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3829 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3830 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3833 msgid "If checked, encryption is disabled"
3834 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3837 msgid ""
3838 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3839 "classes."
3840 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3843 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3844 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3848 msgid ""
3849 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3850 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3854 msgid ""
3855 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3856 "device node"
3857 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3860 msgid ""
3861 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3862 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3863 "otherwise modifications will be reverted."
3864 msgstr "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 "
3865 "IP</strong>确认设置,否则修改将被还原。"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3870 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3871 msgstr "留空则不配置默认路由"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3876 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3877 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3880 msgid ""
3881 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3882 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3883 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3884 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3885 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3886 msgstr ""
3887 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3888 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3889 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3892 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3893 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3896 msgid "Ignore interface"
3897 msgstr "忽略此接口"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3900 msgid "Ignore resolv file"
3901 msgstr "忽略解析文件"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3904 msgid "Image"
3905 msgstr "镜像"
3906
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3908 msgid "Image check failed:"
3909 msgstr "镜像检查失败了:"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
3913 msgid "Import configuration"
3914 msgstr "导入配置文件"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
3917 msgid "Import peer configuration…"
3918 msgstr "导入对端配置…"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
3921 msgid "Import settings"
3922 msgstr "导入设置"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3926 msgid "Imported peer configuration"
3927 msgstr "导入对端配置"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3930 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3931 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3934 msgid "In"
3935 msgstr "入口"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3938 msgid ""
3939 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3940 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3941 msgstr ""
3942 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
3943 "环路。"
3944
3945 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3946 msgid ""
3947 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3948 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3949 msgstr ""
3950 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
3951 "页。"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3954 msgid "In seconds"
3955 msgstr "秒数"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3963 msgid "Inactivity timeout"
3964 msgstr "活动超时"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3967 msgid "Inbound:"
3968 msgstr "入站:"
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3971 msgid ""
3972 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3973 "installed_packages.txt"
3974 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3980 msgid "Incoming checksum"
3981 msgstr "传入校验和"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3984 msgid "Incoming interface"
3985 msgstr "传入接口"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3991 msgid "Incoming key"
3992 msgstr "传入密钥"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3998 msgid "Incoming serialization"
3999 msgstr "传入序列化"
4000
4001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4002 msgid "Info"
4003 msgstr "信息"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4006 msgid "Information"
4007 msgstr "信息"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4010 msgid "Ingress QoS mapping"
4011 msgstr "入口 QoS 映射"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4014 msgctxt "nft meta iif"
4015 msgid "Ingress device id"
4016 msgstr "入口设备 id"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4019 msgctxt "nft meta iifname"
4020 msgid "Ingress device name"
4021 msgstr "入口设备名"
4022
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4025 msgid "Initialization failure"
4026 msgstr "初始化失败"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4029 msgid "Initscript"
4030 msgstr "启动脚本"
4031
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4033 msgid "Initscripts"
4034 msgstr "启动脚本"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4037 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4038 msgstr "内部证书约束(域)"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4041 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4042 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4045 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4046 msgstr "内部证书约束(主题)"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4049 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4050 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4053 msgid "Install protocol extensions..."
4054 msgstr "安装扩展协议…"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4057 msgid "Instance"
4058 msgstr "实例"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4061 msgid ""
4062 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4063 "BSSID <code>%h</code>."
4064 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4065
4066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4067 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4068 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4074 msgid "Interface"
4075 msgstr "接口"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4078 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4079 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4082 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4083 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4086 msgid "Interface Configuration"
4087 msgstr "接口配置"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4090 msgid "Interface ID"
4091 msgstr "接口 ID"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4095 msgid "Interface has %d pending changes"
4096 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4099 msgid "Interface is disabled"
4100 msgstr "接口已禁用"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4103 msgid "Interface is marked for deletion"
4104 msgstr "接口被标记为删除"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4107 msgid "Interface is reconnecting..."
4108 msgstr "正在重新连接接口…"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4113 msgid "Interface is shutting down..."
4114 msgstr "正在关闭接口..."
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4117 msgid "Interface is starting..."
4118 msgstr "正在启动接口…"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4121 msgid "Interface is stopping..."
4122 msgstr "正在停止接口…"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4125 msgid "Interface name"
4126 msgstr "接口名称"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4130 msgid "Interface not present or not connected yet."
4131 msgstr "接口不存在或未连接。"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4136 msgid "Interfaces"
4137 msgstr "接口"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4140 msgid "Internal"
4141 msgstr "内部"
4142
4143 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4144 msgid "Internal Server Error"
4145 msgstr "内部服务器错误"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4148 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4149 msgstr "学习包发送间隔"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4152 msgid ""
4153 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4154 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4155 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4156 msgstr ""
4157 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4158 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4161 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4162 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4163
4164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4166 msgid "Invalid"
4167 msgstr "无效"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4173 msgid "Invalid APN provided"
4174 msgstr "提供的 APN 无效"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4178 msgid "Invalid Base64 key string"
4179 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4183 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4184 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4188 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4189 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4192 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4193 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4196 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4197 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4200 msgid "Invalid argument"
4201 msgstr "无效参数"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4204 msgid ""
4205 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4206 "supports one and only one bearer."
4207 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4210 msgid "Invalid command"
4211 msgstr "无效命令"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4214 msgid "Invalid hexadecimal value"
4215 msgstr "无效 16 进制值"
4216
4217 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4218 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4219 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4220 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4223 msgid "Invert match"
4224 msgstr "反向匹配"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4227 msgid "Isolate Clients"
4228 msgstr "隔离客户端"
4229
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4231 msgid ""
4232 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4233 "flash memory, please verify the image file!"
4234 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4235
4236 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4237 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4239 msgid "JavaScript required!"
4240 msgstr "需要 JavaScript!"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4243 msgid "Join Network"
4244 msgstr "加入网络"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4247 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4248 msgstr "加入网络:搜索无线"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4251 msgid "Joining Network: %q"
4252 msgstr "正在加入网络:%q"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4255 msgid "Jump to rule"
4256 msgstr "跳至规则"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4259 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4260 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4261
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4264 msgid "Kernel Log"
4265 msgstr "内核日志"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4268 msgid "Kernel Version"
4269 msgstr "内核版本"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4272 msgid "Key"
4273 msgstr "密钥"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4280 msgid "Key #%d"
4281 msgstr "密钥 #%d"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4287 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4288 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4294 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4295 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4298 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4299 msgid "Key missing"
4300 msgstr "密钥缺失"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4303 msgctxt "nft unit"
4304 msgid "KiB"
4305 msgstr "KiB"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4308 msgid "Kill"
4309 msgstr "强制关闭"
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4313 msgid "L2TP"
4314 msgstr "L2TP"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4317 msgid "L2TP Server"
4318 msgstr "L2TP 服务器"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4321 msgid "LACPDU Packets"
4322 msgstr "LACPDU 包"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4330 msgid "LCP echo failure threshold"
4331 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4339 msgid "LCP echo interval"
4340 msgstr "LCP 响应间隔"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4343 msgid "LED Configuration"
4344 msgstr "LED 配置"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4347 msgid "LLC"
4348 msgstr "LLC"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4352 msgid "Label"
4353 msgstr "卷标"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4356 msgid "Language"
4357 msgstr "语言"
4358
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4360 msgid "Language and Style"
4361 msgstr "语言和界面"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4364 msgid "Last member interval"
4365 msgstr "最后成员间隔"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4368 msgid "Latency"
4369 msgstr "延迟"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4372 msgid "Leaf"
4373 msgstr "叶节点"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4376 msgid "Learn"
4377 msgstr "学习"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4380 msgid "Learn routes"
4381 msgstr "学习路由"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4384 msgid "Lease file"
4385 msgstr "租约文件"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4389 msgid "Lease time"
4390 msgstr "租期"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4396 msgid "Lease time remaining"
4397 msgstr "剩余租期"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4402 msgid "Leave empty to autodetect"
4403 msgstr "留空则自动探测"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4409 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4410 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4413 msgid ""
4414 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4415 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4416 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4417 msgstr ""
4418 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4419 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4420
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4422 msgid "Legacy rules detected"
4423 msgstr "检测到旧版规则"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4426 msgid "Legend:"
4427 msgstr "图例:"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4430 msgid "Limit"
4431 msgstr "客户数"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4434 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4435 msgstr "线路衰减(LATN)"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4438 msgid "Line Mode"
4439 msgstr "线路模式"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4442 msgid "Line State"
4443 msgstr "线路状态"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4446 msgid "Line Uptime"
4447 msgstr "线路运行时间"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4450 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4451 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4454 msgid "Link Monitoring"
4455 msgstr "链路监控"
4456
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4458 msgid "Link On"
4459 msgstr "链路活动"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4462 msgctxt "nft @ll,off,len"
4463 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4464 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4467 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4468 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4472 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4473 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4476 msgid ""
4477 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4478 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4479 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4480 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4481 "Association."
4482 msgstr ""
4483 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4484 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4485 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4488 msgid ""
4489 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4490 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4491 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4492 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4493 "PMK-R1 keys."
4494 msgstr ""
4495 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4496 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4497 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4498 "R1KH 的列表。"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4501 msgid "List of SSH key files for auth"
4502 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4505 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4506 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4509 msgid "List of domains to force to an IP address."
4510 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4513 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4514 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4517 msgid "Listen Port"
4518 msgstr "监听端口"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4521 msgid "Listen interfaces"
4522 msgstr "监听接口"
4523
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4525 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4526 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4529 msgid ""
4530 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4531 "explicitly."
4532 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4535 msgid "ListenPort setting is invalid"
4536 msgstr "ListenPort 设置无效"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4539 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4540 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4544 msgid "Load"
4545 msgstr "负载"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4548 msgid "Load Average"
4549 msgstr "平均负载"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4552 msgid "Load configuration…"
4553 msgstr "加载配置…"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4557 msgid "Loading data…"
4558 msgstr "加载数据中…"
4559
4560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4561 msgid "Loading directory contents…"
4562 msgstr "正在载入目录内容…"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4565 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4566 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4567 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4568 msgid "Loading view…"
4569 msgstr "正在载入视图…"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4572 msgid "Local"
4573 msgstr "本地"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4576 msgid "Local IP address"
4577 msgstr "本地 IP 地址"
4578
4579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4581 msgid "Local IP address is invalid"
4582 msgstr "本地 IP 地址无效"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4585 msgid "Local IP address to assign"
4586 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4596 msgid "Local IPv4 address"
4597 msgstr "本机 IPv4 地址"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4600 msgid "Local IPv6 DNS server"
4601 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4607 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4608 msgid "Local IPv6 address"
4609 msgstr "本机 IPv6 地址"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4612 msgid "Local Startup"
4613 msgstr "本地启动脚本"
4614
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4617 msgid "Local Time"
4618 msgstr "本地时间"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4621 msgid "Local ULA"
4622 msgstr "本地 ULA"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4625 msgid "Local domain"
4626 msgstr "本地域名"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4629 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4630 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4633 msgid "Local server"
4634 msgstr "本地服务器"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4637 msgid "Local service only"
4638 msgstr "仅本地服务"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4641 msgid "Localise queries"
4642 msgstr "本地化查询"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4645 msgid "Lock to BSSID"
4646 msgstr "锁定到 BSSID"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4649 msgid "Log output level"
4650 msgstr "日志记录等级"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4653 msgid "Log queries"
4654 msgstr "记录查询日志"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4657 msgid "Logging"
4658 msgstr "日志"
4659
4660 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4661 msgid "Logging in…"
4662 msgstr "正在登录…"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4666 msgid ""
4667 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4668 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4669 msgstr ""
4670 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4671 "(可选)。"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4675 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4676 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4677
4678 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4679 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4680 msgid "Login"
4681 msgstr "登录"
4682
4683 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4684 msgid "Logout"
4685 msgstr "退出"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4688 msgid "Loose filtering"
4689 msgstr "宽松过滤"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4692 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4693 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4696 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4697 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4701 msgid "MAC"
4702 msgstr "MAC"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4705 msgid "MAC Address"
4706 msgstr "MAC 地址"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4709 msgid "MAC Address Filter"
4710 msgstr "MAC 地址过滤"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4713 msgid "MAC Address For The Actor"
4714 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4718 msgid "MAC VLAN"
4719 msgstr "MAC VLAN"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4730 msgid "MAC address"
4731 msgstr "MAC 地址"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4734 msgid "MAC-Filter"
4735 msgstr "MAC 过滤"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4738 msgid "MAC-List"
4739 msgstr "MAC 列表"
4740
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4743 msgid "MAP / LW4over6"
4744 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4745
4746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4748 msgid "MAP rule is invalid"
4749 msgstr "MAP 规则无效"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4752 msgid "MD5"
4753 msgstr "MD5"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4757 msgid "MHz"
4758 msgstr "MHz"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4761 msgid "MII"
4762 msgstr "MII"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4765 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4766 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4769 msgid "MII Interval"
4770 msgstr "MII 间隔"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4777 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4778 msgid "MTU"
4779 msgstr "MTU"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4782 msgid ""
4783 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4784 "below:"
4785 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4788 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4794 msgid "Manual"
4795 msgstr "手动"
4796
4797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4798 msgid "Master"
4799 msgstr "主设备"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4802 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4803 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4804
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4806 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4807 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4810 msgid "Max. DHCP leases"
4811 msgstr ""
4812 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4813 "abbr> 租约数量"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4816 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4817 msgstr ""
4818 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4819 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4822 msgid "Max. concurrent queries"
4823 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4826 msgid "Maximum age"
4827 msgstr "最大年龄"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4830 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4831 msgstr "允许的最大监听间隔"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4834 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4835 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4838 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4839 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4842 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4843 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4848 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4849 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4852 msgid "Maximum number of leased addresses."
4853 msgstr "最大地址分配数量。"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4856 msgid "Maximum snooping table size"
4857 msgstr "最大侦听表大小"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4860 msgid ""
4861 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4862 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4863 msgstr ""
4864 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4865 "间隔。默认为 600 秒。"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4868 msgid "Maximum transmit power"
4869 msgstr "最大传输功率"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4882 msgid "Mbit/s"
4883 msgstr "Mbit/s"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4886 msgid "Medium"
4887 msgstr "中等"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4890 msgid "Memory"
4891 msgstr "内存"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4894 msgid "Memory usage (%)"
4895 msgstr "内存使用率(%)"
4896
4897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4898 msgid "Mesh"
4899 msgstr "Mesh"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4902 msgid "Mesh ID"
4903 msgstr "Mesh ID"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4906 msgid "Mesh Id"
4907 msgstr "Mesh ID"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4910 msgid "Mesh Routing"
4911 msgstr "Mesh 路由"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4914 msgid "Mesh and routing related options"
4915 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4918 msgid "Method not found"
4919 msgstr "方法未找到"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4922 msgid "Method of link monitoring"
4923 msgstr "链路监测方式"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4926 msgid "Method to determine link status"
4927 msgstr "确定链路状态的方式"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4932 msgid "Metric"
4933 msgstr "跃点数"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4936 msgctxt "nft unit"
4937 msgid "MiB"
4938 msgstr "MiB"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4941 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4942 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4945 msgid "Minimum ARP validity time"
4946 msgstr "最小 ARP 有效时间"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4949 msgid "Minimum Number of Links"
4950 msgstr "最小链接数"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4953 msgid ""
4954 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4955 "Prevents ARP cache thrashing."
4956 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4959 msgid ""
4960 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4961 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4962 msgstr ""
4963 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
4964 "间隔。默认为 200 秒。"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4967 msgid "Mirror monitor port"
4968 msgstr "数据包镜像监听端口"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4971 msgid "Mirror source port"
4972 msgstr "数据包镜像源端口"
4973
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4975 msgid "Mobile Data"
4976 msgstr "移动数据"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4979 msgid "Mobility Domain"
4980 msgstr "移动域"
4981
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4991 msgid "Mode"
4992 msgstr "模式"
4993
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4995 msgid "Model"
4996 msgstr "型号"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4999 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5000 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5003 msgid ""
5004 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5005 "minutes."
5006 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5009 msgid "Modem default"
5010 msgstr "调制解调器默认"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5017 msgid "Modem device"
5018 msgstr "调制解调器设备"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5021 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5022 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5026 msgid "Modem information query failed"
5027 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5032 msgid "Modem init timeout"
5033 msgstr "调制解调器初始化超时"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5036 msgid "Modem is disabled."
5037 msgstr "调制解调器已禁用。"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5040 msgid "ModemManager"
5041 msgstr "调制解调器管理器"
5042
5043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5045 msgid "Monitor"
5046 msgstr "监听"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5049 msgid "More Characters"
5050 msgstr "过短"
5051
5052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5053 msgid "More…"
5054 msgstr "更多…"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5057 msgid "Mount Point"
5058 msgstr "挂载点"
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5063 msgid "Mount Points"
5064 msgstr "挂载点"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5067 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5068 msgstr "挂载点 - 存储区"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5071 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5072 msgstr "挂载点 - 交换区"
5073
5074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5075 msgid ""
5076 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5077 "filesystem"
5078 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5081 msgid "Mount attached devices"
5082 msgstr "挂载已连接的设备"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5085 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5086 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5087
5088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5089 msgid "Mount options"
5090 msgstr "挂载选项"
5091
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5093 msgid "Mount point"
5094 msgstr "挂载点"
5095
5096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5097 msgid "Mount swap not specifically configured"
5098 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5099
5100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5101 msgid "Mounted file systems"
5102 msgstr "已挂载的文件系统"
5103
5104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5105 msgid "Move down"
5106 msgstr "下移"
5107
5108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5109 msgid "Move up"
5110 msgstr "上移"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5116 msgid "Multicast"
5117 msgstr "多播"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5120 msgid "Multicast Mode"
5121 msgstr "多播模式"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5124 msgid "Multicast routing"
5125 msgstr "多播路由"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5128 msgid "Multicast to unicast"
5129 msgstr "多播到单播"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5132 msgid "NAS ID"
5133 msgstr "NAS ID"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5136 msgid "NAT action chain \"%h\""
5137 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5138
5139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5140 msgid "NAT-T Mode"
5141 msgstr "NAT-T 模式"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5144 msgid "NAT64 Prefix"
5145 msgstr "NAT64 前缀"
5146
5147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5149 msgid "NCM"
5150 msgstr "NCM"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5153 msgid "NDP-Proxy slave"
5154 msgstr "NDP 代理从属设备"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5157 msgid "NT Domain"
5158 msgstr "NT 域"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5161 msgid "NTP server candidates"
5162 msgstr "候选 NTP 服务器"
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5169 msgid "Name"
5170 msgstr "名称"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5173 msgid "Name of the new network"
5174 msgstr "新网络的名称"
5175
5176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5178 msgid "Navigation"
5179 msgstr "导航"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5182 msgid "Neighbour cache validity"
5183 msgstr "邻近缓存有效性"
5184
5185 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5193 msgid "Network"
5194 msgstr "网络"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5197 msgid "Network Coding"
5198 msgstr "网络编码"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5201 msgid "Network SSID"
5202 msgstr "网络 SSID"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5205 msgid "Network Utilities"
5206 msgstr "网络工具"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5209 msgid "Network address"
5210 msgstr "网络地址"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5213 msgid "Network boot image"
5214 msgstr "网络启动镜像"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5217 msgid "Network bridge configuration migration"
5218 msgstr "网桥配置迁移"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5222 msgid "Network device"
5223 msgstr "网络设备"
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5226 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5227 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5228
5229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5231 msgid "Network device is not present"
5232 msgstr "网络设备不存在"
5233
5234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5235 msgid "Network device table \"%h\""
5236 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5239 msgctxt "nft @nh,off,len"
5240 msgid "Network header bits %d-%d"
5241 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5244 msgid "Network ifname configuration migration"
5245 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5249 msgid "Network interface"
5250 msgstr "网络接口"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5253 msgid "Network-ID"
5254 msgstr "网络 ID"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5257 msgid "Never"
5258 msgstr "永不"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5261 msgid ""
5262 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5263 "files only."
5264 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5267 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5268 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5271 msgid "New interface name…"
5272 msgstr "新接口名称…"
5273
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5275 msgid "Next »"
5276 msgstr "前进 »"
5277
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5281 msgid "No"
5282 msgstr "否"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5285 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5286 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5287
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5289 msgid "No Data"
5290 msgstr "无数据"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5293 msgid "No Encryption"
5294 msgstr "无加密"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5297 msgid "No Host Routes"
5298 msgstr "无主机路由"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5301 msgid "No NAT-T"
5302 msgstr "无 NAT-T"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5305 msgid "No RX signal"
5306 msgstr "无接收信号"
5307
5308 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5309 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5312 msgid ""
5313 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5314 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5315 msgstr ""
5316 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5319 msgid "No client associated"
5320 msgstr "没有关联的客户端"
5321
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5323 msgctxt "empty table placeholder"
5324 msgid "No data"
5325 msgstr "无数据"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5328 msgid "No data received"
5329 msgstr "未收到数据"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5333 msgid "No enforcement"
5334 msgstr "不强制"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5342 msgid "No entries available"
5343 msgstr "没有可用的条目"
5344
5345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5346 msgid "No entries in this directory"
5347 msgstr "此目录中没有内容"
5348
5349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5350 msgid "No files found"
5351 msgstr "未找到文件"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5354 msgid ""
5355 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5356 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5357 msgstr "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5363 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5364 msgid "No host route"
5365 msgstr "无主机路由"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5371 msgid "No information available"
5372 msgstr "无可用信息"
5373
5374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5376 msgid "No matching prefix delegation"
5377 msgstr "无匹配的前缀委托"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5381 msgid "No more slaves available"
5382 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5385 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5386 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5389 msgid "No negative cache"
5390 msgstr "禁用无效信息缓存"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5393 msgid "No nftables ruleset loaded."
5394 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5395
5396 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5397 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5398 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5399 msgid "No password set!"
5400 msgstr "未设置密码!"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5403 msgid "No peers defined yet."
5404 msgstr "尚未定义对端。"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5408 msgid "No public keys present yet."
5409 msgstr "当前还没有公钥。"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5412 msgctxt "nft chain is empty"
5413 msgid "No rules in this chain"
5414 msgstr "此链中没有规则"
5415
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5417 msgid "No rules in this chain."
5418 msgstr "本链没有规则。"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5421 msgid "No validation or filtering"
5422 msgstr "没有验证或过滤"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5426 msgid "No zone assigned"
5427 msgstr "未指定区域"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5434 msgid "Noise"
5435 msgstr "噪声"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5438 msgid "Noise Margin (SNR)"
5439 msgstr "噪声容限(SNR)"
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5442 msgid "Noise:"
5443 msgstr "噪声:"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5446 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5447 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5450 msgid "Non-wildcard"
5451 msgstr "非全部地址"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5456 msgid "None"
5457 msgstr "无"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5461 msgid "Normal"
5462 msgstr "正常"
5463
5464 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5465 msgid "Not Found"
5466 msgstr "未找到"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5469 msgid "Not associated"
5470 msgstr "未关联"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5473 msgid "Not connected"
5474 msgstr "未连接"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5481 msgid "Not present"
5482 msgstr "不存在"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5485 msgid "Not started on boot"
5486 msgstr "开机时不启动"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5489 msgid "Not supported"
5490 msgstr "不支持"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5493 msgid ""
5494 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5495 "have problems"
5496 msgstr ""
5497 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5500 msgid "Notes"
5501 msgstr "备注"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5504 msgid "Notice"
5505 msgstr "注意"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5508 msgid "Nslookup"
5509 msgstr "Nslookup"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5512 msgid "Number of IGMP membership reports"
5513 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5516 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5517 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5520 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5521 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5524 msgid "Obfuscated Group Password"
5525 msgstr "混淆组密码"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5528 msgid "Obfuscated Password"
5529 msgstr "混淆密码"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5538 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5539 msgid "Obtain IPv6 address"
5540 msgstr "获取 IPv6 地址"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5543 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5545 msgid "Off"
5546 msgstr "关"
5547
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5549 msgid "Off-State Delay"
5550 msgstr "关闭时间"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5553 msgid "On"
5554 msgstr "开"
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5557 msgid "On-State Delay"
5558 msgstr "通电时间"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5561 msgid "On-link"
5562 msgstr "On-Link 路由"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5565 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5566 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5569 msgid "One of the following: %s"
5570 msgstr "可选值:%s"
5571
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5574 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5575 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5576
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5578 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5579 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5580
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5583 msgid "One or more required fields have no value!"
5584 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5587 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5588 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5591 msgid ""
5592 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5593 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5594
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5596 msgid "Open iptables rules overview…"
5597 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5600 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5601 msgid "Open list..."
5602 msgstr "打开列表…"
5603
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5605 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5606 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5607 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5610 msgid "OpenFortivpn"
5611 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5614 msgid ""
5615 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5616 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5617 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5618 msgstr ""
5619 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5620 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5623 msgid ""
5624 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5625 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5626 msgstr ""
5627 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5628 "服务器模式</em>。"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5631 msgid ""
5632 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5633 "otherwise disable service."
5634 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5637 msgid "Operating frequency"
5638 msgstr "工作频率"
5639
5640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5642 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5643 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5644
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5646 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5647 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5648
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5650 msgid "Option changed"
5651 msgstr "选项已更改"
5652
5653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5654 msgid "Option removed"
5655 msgstr "选项已移除"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5658 msgid "Optional"
5659 msgstr "可选"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5662 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5663 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5666 msgid ""
5667 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5668 "starting with <code>0x</code>."
5669 msgstr ""
5670 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5673 msgid ""
5674 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5675 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5676 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5677 "for the interface."
5678 msgstr ""
5679 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5680 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5681 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5684 msgid ""
5685 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5686 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5687 msgstr ""
5688 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5689 "子计算破解。"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5692 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5693 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5696 msgid "Optional. Description of peer."
5697 msgstr "可选,对端的描述。"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5700 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5701 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5704 msgid ""
5705 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5706 "interface."
5707 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5710 msgid ""
5711 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5712 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5713 "routes through the tunnel."
5714 msgstr ""
5715 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5716 "端经由隧道的网络。"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5719 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5720 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5723 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5724 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5727 msgid "Optional. Port of peer."
5728 msgstr "可选,对端的端口。"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5731 msgid ""
5732 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5733 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5734 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5735 "exported."
5736 msgstr "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,"
5737 "但允许生成对端配置或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5740 msgid ""
5741 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5742 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5743 msgstr ""
5744 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5745 "建议使用的值为 25。"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5748 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5749 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5752 msgid "Options"
5753 msgstr "选项"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5756 msgid ""
5757 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5758 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5759 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5760 "system running dnsmasq\"."
5761 msgstr ""
5762 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5763 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5764 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5767 msgid "Options:"
5768 msgstr "选项:"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5771 msgid "Originator Interval"
5772 msgstr "发起人间隔"
5773
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5775 msgid "Other:"
5776 msgstr "其余:"
5777
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5779 msgid "Out"
5780 msgstr "出口"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5783 msgid "Outbound:"
5784 msgstr "出站:"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5790 msgid "Outgoing checksum"
5791 msgstr "传出校验和"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5794 msgid "Outgoing interface"
5795 msgstr "传出接口"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5801 msgid "Outgoing key"
5802 msgstr "传出密钥"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5808 msgid "Outgoing serialization"
5809 msgstr "传出序列化"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5812 msgid "Output Interface"
5813 msgstr "网络出口"
5814
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5817 msgid "Output zone"
5818 msgstr "出口区域"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5821 msgid "Overlap"
5822 msgstr "重叠"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5825 msgid "Override IPv4 routing table"
5826 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5829 msgid "Override IPv6 routing table"
5830 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5837 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5846 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5847 msgid "Override MTU"
5848 msgstr "重设 MTU"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5855 msgid "Override TOS"
5856 msgstr "重设 TOS"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5865 msgid "Override TTL"
5866 msgstr "重设 TTL"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5869 msgid "Override default interface name"
5870 msgstr "重设默认接口名称"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5873 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5874 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5877 msgid ""
5878 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5879 "subnet that is served."
5880 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5883 msgid "Override the table used for internal routes"
5884 msgstr "重设内部路由表"
5885
5886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5887 msgid "Overview"
5888 msgstr "概览"
5889
5890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5891 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5892 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5895 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5896 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5899 msgid "Owner"
5900 msgstr "用户名"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5903 msgid "PAP/CHAP (both)"
5904 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5916 msgid "PAP/CHAP password"
5917 msgstr "PAP/CHAP 密码"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5928 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5929 msgid "PAP/CHAP username"
5930 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5933 msgid "PDP Type"
5934 msgstr "PDP 类型"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5937 msgid "PID"
5938 msgstr "PID"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5943 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5944 msgid "PIN"
5945 msgstr "PIN"
5946
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5949 msgid "PIN code rejected"
5950 msgstr "PIN 码被拒绝"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5953 msgid "PMK R1 Push"
5954 msgstr "PMK R1 推送"
5955
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5958 msgid "PPP"
5959 msgstr "PPP"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5962 msgid "PPPoA Encapsulation"
5963 msgstr "PPPoA 封包"
5964
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5967 msgid "PPPoATM"
5968 msgstr "PPPoATM"
5969
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5972 msgid "PPPoE"
5973 msgstr "PPPoE"
5974
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5976 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5977 msgid "PPPoSSH"
5978 msgstr "PPPoSSH"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5982 msgid "PPtP"
5983 msgstr "PPtP"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5986 msgid "PSID offset"
5987 msgstr "PSID 偏移"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5990 msgid "PSID-bits length"
5991 msgstr "PSID-bits 长度"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
5994 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
5995 msgid "PSK"
5996 msgstr "PSK"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5999 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6000 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6003 msgid "PXE/TFTP Settings"
6004 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6007 msgid "Packet Steering"
6008 msgstr "数据包引导"
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6011 msgctxt "nft meta mark"
6012 msgid "Packet mark"
6013 msgstr "数据包标记"
6014
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6016 msgid "Packets"
6017 msgstr "数据包"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6020 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6021 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6025 msgid "Part of zone %q"
6026 msgstr "区域 %q"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6029 msgctxt "MACVLAN mode"
6030 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6031 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6032
6033 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6039 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6040 msgid "Password"
6041 msgstr "密码"
6042
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6044 msgid "Password authentication"
6045 msgstr "密码验证"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6048 msgid "Password of Private Key"
6049 msgstr "私钥密码"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6052 msgid "Password of inner Private Key"
6053 msgstr "内部私钥的密码"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6059 msgid "Password strength"
6060 msgstr "密码强度"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6063 msgid "Password2"
6064 msgstr "密码 2"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6067 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6068 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6071 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6072 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6075 msgid "Path to CA-Certificate"
6076 msgstr "CA 证书路径"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6079 msgid "Path to Client-Certificate"
6080 msgstr "客户端证书路径"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6083 msgid "Path to Private Key"
6084 msgstr "私钥路径"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6087 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6088 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6091 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6092 msgstr "内部客户端证书的路径"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6095 msgid "Path to inner Private Key"
6096 msgstr "内部私钥的路径"
6097
6098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6099 msgid "Paused"
6100 msgstr "暂停"
6101
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6113 msgid "Peak:"
6114 msgstr "峰值:"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6117 msgid "Peer IP address to assign"
6118 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6121 msgid "Peer MAC address"
6122 msgstr "对端 MAC 地址"
6123
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6126 msgid "Peer address is missing"
6127 msgstr "对端地址缺失"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6130 msgid "Peer device name"
6131 msgstr "对端设备名"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6134 msgid "Peer disabled"
6135 msgstr "已禁用对端"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6138 msgid "Peers"
6139 msgstr "对端"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6142 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6143 msgstr "完全正向保密"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6149 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6150 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6151
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6153 msgid "Perform reboot"
6154 msgstr "执行重启"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6157 msgid "Perform reset"
6158 msgstr "执行重置"
6159
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6161 msgid "Permission denied"
6162 msgstr "没有权限"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6165 msgid "Persistent Keep Alive"
6166 msgstr "持续 Keep-Alive"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6169 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6170 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6171
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6173 msgid "Phy Rate:"
6174 msgstr "物理速率:"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6177 msgid "Physical Settings"
6178 msgstr "物理设置"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6183 msgid "Ping"
6184 msgstr "Ping"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6192 msgid "Pkts."
6193 msgstr "Pkts."
6194
6195 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6196 msgid "Please enter your username and password."
6197 msgstr "请输入用户名和密码。"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6200 msgid "Please select the file to upload."
6201 msgstr "请选择要上传的文件。"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6204 msgid "Policy"
6205 msgstr "策略"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6208 msgctxt "Chain hook policy"
6209 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6210 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6213 msgid "Port"
6214 msgstr "端口"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6217 msgid "Port isolation"
6218 msgstr "端口隔离"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6221 msgid "Port status:"
6222 msgstr "端口状态:"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6225 msgid "Potential negation of: %s"
6226 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6227
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6229 msgid "Power Management Mode"
6230 msgstr "电源管理模式"
6231
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6233 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6234 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6237 msgid "Prefer LTE"
6238 msgstr "首选 LTE"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6241 msgid "Prefer UMTS"
6242 msgstr "首选 UMTS"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6245 msgid "Prefix Delegated"
6246 msgstr "分发前缀"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6249 msgid "Prefix suppressor"
6250 msgstr "前缀抑制器"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6253 msgid "Preshared Key"
6254 msgstr "预共享密钥"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6257 msgid "Preshared key in use"
6258 msgstr "预共享密钥使用中"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6261 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6262 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6269 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6270 msgid ""
6271 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6272 "ignore failures"
6273 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6276 msgid "Prevents client-to-client communication"
6277 msgstr "禁止客户端间通信"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6280 msgid ""
6281 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6282 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6283 msgstr ""
6284 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6285 "(未打标记的数据包)。"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6288 msgid "Primary Slave"
6289 msgstr "主从属设备"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6292 msgctxt "VLAN port state"
6293 msgid "Primary VLAN ID"
6294 msgstr "主 VLAN ID"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6297 msgid ""
6298 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6299 "better than current slave (better, 1)"
6300 msgstr ""
6301 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6302 "备(better,1)"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6305 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6306 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6312 msgid "Priority"
6313 msgstr "优先级"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6316 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6317 msgid "Private"
6318 msgstr "Private"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6321 msgctxt "MACVLAN mode"
6322 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6323 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6327 msgid "Private Key"
6328 msgstr "私钥"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6331 msgid "Private key present"
6332 msgstr "存在私钥"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6335 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6336 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6337
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6340 msgid "Processes"
6341 msgstr "系统进程"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6344 msgid "Prot."
6345 msgstr "协议."
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6354 msgid "Protocol"
6355 msgstr "协议"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6358 msgid "Provide NTP server"
6359 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6362 msgid ""
6363 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6364 "and requests."
6365 msgstr ""
6366 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6369 msgid "Provide new network"
6370 msgstr "添加新网络"
6371
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6373 msgid ""
6374 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6375 "interfaces"
6376 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6379 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6380 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6384 msgid "Public Key"
6385 msgstr "公钥"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6388 msgid "Public key is missing"
6389 msgstr "缺少公钥"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6392 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6393 msgid "Public key: %h"
6394 msgstr "公钥:%h"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6397 msgid ""
6398 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6399 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6400 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6401 "code> file into the input field."
6402 msgstr ""
6403 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6404 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6407 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6408 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6411 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6412 msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
6413
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6416 msgid "QMI Cellular"
6417 msgstr "QMI 蜂窝"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6420 msgid "Quality"
6421 msgstr "质量"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6424 msgid "Query all available upstream resolvers."
6425 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6428 msgid "Query interval"
6429 msgstr "查询间隔"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6432 msgid "Query response interval"
6433 msgstr "查询响应间隔"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6436 msgid "R0 Key Lifetime"
6437 msgstr "R0 密钥生存期"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6440 msgid "R1 Key Holder"
6441 msgstr "R1 密钥持有者"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6444 msgid "RADIUS Accounting Port"
6445 msgstr "Radius 计费端口"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6448 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6449 msgstr "Radius 计费密钥"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6452 msgid "RADIUS Accounting Server"
6453 msgstr "Radius 计费服务器"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6456 msgid "RADIUS Authentication Port"
6457 msgstr "Radius 认证端口"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6460 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6461 msgstr "Radius 认证密钥"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6464 msgid "RADIUS Authentication Server"
6465 msgstr "Radius 认证服务器"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6468 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6469 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6472 msgid "RSSI threshold for joining"
6473 msgstr "RSSI 加入阈值"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6476 msgid "RTS/CTS Threshold"
6477 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6481 msgid "RX"
6482 msgstr "接收"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6485 msgid "RX Rate"
6486 msgstr "接收速率"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6489 msgid "RX Rate / TX Rate"
6490 msgstr "接收速率/发送速率"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6493 msgctxt "nft nat flag random"
6494 msgid "Randomize source port mapping"
6495 msgstr "随机化源端口映射"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6498 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6499 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6502 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6503 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6506 msgid "Really switch protocol?"
6507 msgstr "确定要切换协议?"
6508
6509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6510 msgid "Realtime Graphs"
6511 msgstr "实时信息"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6514 msgid "Reassociation Deadline"
6515 msgstr "重关联截止时间"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6518 msgid "Rebind protection"
6519 msgstr "重绑定保护"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6523 msgid "Reboot"
6524 msgstr "重启"
6525
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6530 msgid "Rebooting…"
6531 msgstr "正在重启…"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6534 msgid "Reboots the operating system of your device"
6535 msgstr "重启您设备上的系统"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6538 msgid "Receive"
6539 msgstr "接收"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6542 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6543 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6546 msgid "Reconnect this interface"
6547 msgstr "重连此接口"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6550 msgid "Redirect to HTTPS"
6551 msgstr "重定向到 HTTPS"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6554 msgctxt "nft redirect to port"
6555 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6556 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6559 msgctxt "nft redirect"
6560 msgid "Redirect to local system"
6561 msgstr "重定向到本地系统"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6564 msgid "References"
6565 msgstr "引用"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6568 msgid "Refreshing"
6569 msgstr "刷新"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6572 msgctxt "nft reject with icmp type"
6573 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6574 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6577 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6578 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6579 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6582 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6583 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6584 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6587 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6588 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6589 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6592 msgid ""
6593 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6594 "specified value"
6595 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6596
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6599 msgid "Relay"
6600 msgstr "中继"
6601
6602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6604 msgid "Relay Bridge"
6605 msgstr "中继桥"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6608 msgid "Relay between networks"
6609 msgstr "网络间中继"
6610
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6613 msgid "Relay bridge"
6614 msgstr "中继桥"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6619 msgid "Remote IPv4 address"
6620 msgstr "远程 IPv4 地址"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6624 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6625 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6626 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6629 msgid "Remote IPv6 address"
6630 msgstr "远程 IPv6 地址"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6634 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6635 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6638 msgid "Remove"
6639 msgstr "移除"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6642 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6643 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6646 msgid "Replace wireless configuration"
6647 msgstr "重置无线配置"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6650 msgid "Request IPv6-address"
6651 msgstr "请求 IPv6 地址"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6654 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6655 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6656
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6658 msgid "Request timeout"
6659 msgstr "请求超时"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6665 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6666 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6672 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6673 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6676 msgid "Required"
6677 msgstr "必需的"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6680 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6681 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6684 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6685 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6688 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6689 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6692 msgid "Required. Underlying interface."
6693 msgstr "必需。底层接口。"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6696 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6697 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6702 msgid "Requires hostapd"
6703 msgstr "需要 hostapd"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6707 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6708 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6712 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6713 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6716 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6717 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6721 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6722 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6726 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6727 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6735 msgid "Requires wpa-supplicant"
6736 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6740 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6741 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6745 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6746 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6749 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6750 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6755 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6756 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6760 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6761 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6764 msgid "Reselection policy for primary slave"
6765 msgstr "主从属设备的重选策略"
6766
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6768 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6772 msgid "Reset"
6773 msgstr "复位"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6776 msgid "Reset Counters"
6777 msgstr "复位计数器"
6778
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6780 msgid "Reset to defaults"
6781 msgstr "恢复到出厂设置"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6784 msgid "Resolv and Hosts Files"
6785 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6788 msgid "Resolv file"
6789 msgstr "解析文件"
6790
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6792 msgid "Resource not found"
6793 msgstr "未找到资源"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6798 msgid "Restart"
6799 msgstr "重启"
6800
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6802 msgid "Restart Firewall"
6803 msgstr "重启防火墙"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6806 msgid "Restart radio interface"
6807 msgstr "重启无线接口"
6808
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6810 msgid "Restore"
6811 msgstr "恢复"
6812
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6814 msgid "Restore backup"
6815 msgstr "恢复配置"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6818 msgid ""
6819 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6820 "received if multiple IPs are available."
6821 msgstr ""
6822 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6826 msgid "Reveal/hide password"
6827 msgstr "显示/隐藏 密码"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6830 msgid "Reverse path filter"
6831 msgstr "反转路径过滤器"
6832
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6834 msgid "Revert"
6835 msgstr "恢复"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6838 msgid "Revert changes"
6839 msgstr "恢复更改"
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6842 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6843 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6844
6845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6846 msgid "Reverting configuration…"
6847 msgstr "正在恢复配置…"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6850 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6851 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6852 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6855 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6856 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6857 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6860 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6861 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6862 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6865 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6866 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6867 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6870 msgctxt "nft snat ip to addr"
6871 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6872 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6875 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6876 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6877 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6880 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6881 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6882 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6885 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6886 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6887 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6890 msgid "Rewrite to egress device address"
6891 msgstr "重写到出口设备地址"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6894 msgid "Robustness"
6895 msgstr "健壮性"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6898 msgid ""
6899 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6900 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6901 "<em>TFTP server root</em>."
6902 msgstr ""
6903 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
6904 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
6905
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6907 msgid "Root preparation"
6908 msgstr "根目录准备"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6911 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6912 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
6915 msgid "Route Allowed IPs"
6916 msgstr "路由允许的 IP"
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6919 msgid "Route action chain \"%h\""
6920 msgstr "路由动作链 \"%h\""
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6923 msgid "Route type"
6924 msgstr "路由类型"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6927 msgid ""
6928 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6929 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6930 msgstr ""
6931 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
6932 "式发布。最长为 9000 秒。"
6933
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6936 msgid "Router Password"
6937 msgstr "路由器密码"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6940 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6943 msgid "Routing"
6944 msgstr "路由"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6947 msgid "Routing Algorithm"
6948 msgstr "路由算法"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6951 msgid ""
6952 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6953 "can be reached."
6954 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6959 msgid "Rule"
6960 msgstr "规则"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6963 msgid "Rule actions"
6964 msgstr "规则操作"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6967 msgctxt "nft comment"
6968 msgid "Rule comment: %s"
6969 msgstr "规则评论:%s"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6972 msgid "Rule container chain \"%h\""
6973 msgstr "规则容器链 \"%h\""
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6976 msgid "Rule matches"
6977 msgstr "规则匹配"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6980 msgid "Rule type"
6981 msgstr "规则类型"
6982
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6984 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6985 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6988 msgid "Run filesystem check"
6989 msgstr "文件系统检查"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6992 msgid "Runtime error"
6993 msgstr "运行时错误"
6994
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6996 msgid "SHA256"
6997 msgstr "SHA256"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7001 msgid "SNR"
7002 msgstr "信噪比"
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7006 msgid "SSH Access"
7007 msgstr "SSH 访问"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7010 msgid "SSH server address"
7011 msgstr "SSH 服务器地址"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7014 msgid "SSH server port"
7015 msgstr "SSH 服务器端口"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7018 msgid "SSH username"
7019 msgstr "SSH 用户名"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7023 msgid "SSH-Keys"
7024 msgstr "SSH 密钥"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7031 msgid "SSID"
7032 msgstr "SSID"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7035 msgid "SSTP"
7036 msgstr "SSTP"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7039 msgid "SSTP Server"
7040 msgstr "SSTP 服务器"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7043 msgid "SWAP"
7044 msgstr "交换分区"
7045
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7053 msgid "Save"
7054 msgstr "保存"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7059 msgid "Save & Apply"
7060 msgstr "保存并应用"
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7063 msgid "Save error"
7064 msgstr "保存出现错误"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7067 msgid "Save mtdblock"
7068 msgstr "保存 mtdblock"
7069
7070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7071 msgid "Save mtdblock contents"
7072 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7075 msgid "Scan"
7076 msgstr "扫描"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7080 msgid "Scheduled Tasks"
7081 msgstr "计划任务"
7082
7083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7084 msgid "Section added"
7085 msgstr "添加的节点"
7086
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7088 msgid "Section removed"
7089 msgstr "移除的节点"
7090
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7092 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7093 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7096 msgid ""
7097 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7098 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7099 "your device!"
7100 msgstr ""
7101 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7102 "设备时使用!"
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7107 msgid "Select file…"
7108 msgstr "选择文件…"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7111 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7112 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7115 msgid ""
7116 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7117 "messages advertising this device as IPv6 router."
7118 msgstr ""
7119 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7120 "134\">RA</abbr> 消息。"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7123 msgid "Send ICMP redirects"
7124 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7131 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7132 msgid ""
7133 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7134 "conjunction with failure threshold"
7135 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7138 msgid "Send the hostname of this device"
7139 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7142 msgid "Server"
7143 msgstr "服务器"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7146 msgid "Server address"
7147 msgstr "服务器地址"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7150 msgid "Server name"
7151 msgstr "服务器名称"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7154 msgid "Service Name"
7155 msgstr "服务名称"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7159 msgid "Service Type"
7160 msgstr "服务类型"
7161
7162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7163 msgid "Services"
7164 msgstr "服务"
7165
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7167 msgid "Session expired"
7168 msgstr "会话已过期"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7172 msgid "Set Static"
7173 msgstr "设为静态"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7176 msgctxt "nft mangle"
7177 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7178 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7181 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7182 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7185 msgid ""
7186 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7187 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7188 msgstr ""
7189 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7190 "拔事件处理)。"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7193 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7194 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7197 msgid ""
7198 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7199 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7200 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7201 msgstr ""
7202 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7203 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7206 msgid ""
7207 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7208 "proxying."
7209 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7212 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7213 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7216 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7217 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7221 msgid "Set up DHCP Server"
7222 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7223
7224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7227 msgid "Setting PLMN failed"
7228 msgstr "设置 PLMN 失败"
7229
7230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7232 msgid "Setting operation mode failed"
7233 msgstr "设置操作模式失败"
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7236 msgid "Settings"
7237 msgstr "设置"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7240 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7241 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7244 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7245 msgstr "严重误码秒(SES)"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7249 msgid "Short GI"
7250 msgstr "Short GI"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7253 msgid "Short Preamble"
7254 msgstr "Short Preamble"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7257 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7258 msgid "Show current backup file list"
7259 msgstr "显示当前备份文件列表"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7262 msgid "Show empty chains"
7263 msgstr "显示空链"
7264
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7267 msgid "Show raw counters"
7268 msgstr "显示原始计数器"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7271 msgid "Shutdown this interface"
7272 msgstr "关闭此接口"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7284 msgid "Signal"
7285 msgstr "信号"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7288 msgid "Signal / Noise"
7289 msgstr "信号/噪声"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7292 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7293 msgstr "信号衰减(SATN)"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7296 msgid "Signal Refresh Rate"
7297 msgstr "信号刷新率"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7300 msgid "Signal:"
7301 msgstr "信号:"
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7305 msgid "Size"
7306 msgstr "大小"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7309 msgid "Size of DNS query cache"
7310 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7313 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7314 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7315
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7318 msgid "Skip"
7319 msgstr "跳过"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7322 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7323 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7324
7325 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7326 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7327 msgid "Skip to content"
7328 msgstr "跳到内容"
7329
7330 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7331 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7332 msgid "Skip to navigation"
7333 msgstr "跳转到导航"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7336 msgid "Slave Interfaces"
7337 msgstr "从属接口"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7341 msgid "Software VLAN"
7342 msgstr "软件 VLAN"
7343
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7345 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7346 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7347
7348 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7349 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7350 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7351
7352 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7353 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7354 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7357 msgid ""
7358 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7359 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7360 "instructions."
7361 msgstr ""
7362 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7363 "设备的固件更新说明。"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7370 msgid "Source"
7371 msgstr "源地址"
7372
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7374 msgctxt "nft ip saddr"
7375 msgid "Source IP"
7376 msgstr "源 IP"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7379 msgctxt "nft ip6 saddr"
7380 msgid "Source IPv6"
7381 msgstr "源 IPv6"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7385 msgid "Source interface"
7386 msgstr "源接口"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7389 msgctxt "nft ip sport"
7390 msgid "Source port"
7391 msgstr "源端口"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7394 msgid ""
7395 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7396 "options for Dnsmasq."
7397 msgstr ""
7398 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7399 "项。"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7402 msgid ""
7403 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7404 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7405 msgstr ""
7406 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7407 "索域将被宣布。"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7410 msgid ""
7411 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7412 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7413 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7414 msgstr ""
7415 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7416 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7419 msgid ""
7420 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7421 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7422 "corresponding range"
7423 msgstr ""
7424 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7425 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7428 msgid ""
7429 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7430 "dropped or delivered"
7431 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7434 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7435 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7438 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7439 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7442 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7443 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7446 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7447 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7450 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7451 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7454 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7455 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7458 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7459 msgstr "指定设备的挂载目录"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7462 msgid ""
7463 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7464 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7465 "stateful DHCPv6."
7466 msgstr ""
7467 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7468 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7471 msgid ""
7472 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7473 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7474 msgstr ""
7475 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7476 "任意 mark 值"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7479 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7480 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7483 msgid ""
7484 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7485 "this route belongs to"
7486 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7489 msgid ""
7490 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7491 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7492 msgstr ""
7493 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7494 "为系统默认值"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7497 msgid ""
7498 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7499 "to be dead"
7500 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7503 msgid ""
7504 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7505 "dead"
7506 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7509 msgid ""
7510 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7511 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7512 "be reduced by the driver."
7513 msgstr ""
7514 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7515 "值以下。"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7518 msgid ""
7519 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7520 "carrier"
7521 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7524 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7525 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7528 msgid ""
7529 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7530 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7531 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7532 msgstr ""
7533 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7534 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7537 msgid ""
7538 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7539 "failover event in 200ms intervals"
7540 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7543 msgid ""
7544 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7545 "the next one"
7546 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7549 msgid ""
7550 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7551 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7552 msgstr ""
7553 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7556 msgid ""
7557 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7558 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7559 msgstr ""
7560 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7563 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7564 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7567 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7568 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7571 msgid ""
7572 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7573 "by the target"
7574 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7577 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7578 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7581 msgid ""
7582 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7583 "LACPDU packets"
7584 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7587 msgid ""
7588 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7589 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7590 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7593 msgid "Specifies the route metric to use"
7594 msgstr "指定要使用的路由度量"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7597 msgid "Specifies the route type to be created"
7598 msgstr "指定要创建的路由类型"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7601 msgid "Specifies the rule target routing action"
7602 msgstr "指定规则目标路由动作"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7605 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7606 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7609 msgid "Specifies the system priority"
7610 msgstr "指定系统优先级"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7613 msgid ""
7614 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7615 "link failure detection"
7616 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7619 msgid ""
7620 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7621 "link recovery detection"
7622 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7625 msgid ""
7626 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7627 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7628 "wireless settings."
7629 msgstr ""
7630 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7631 "作为网络。"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7634 msgid ""
7635 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7636 "traffic should be filtered for link monitoring"
7637 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7640 msgid ""
7641 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7642 "address at enslavement"
7643 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7646 msgid ""
7647 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7648 "netif_carrier_ok()"
7649 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7652 msgid ""
7653 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7654 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7657 msgid ""
7658 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7659 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7662 msgid ""
7663 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7664 "slave while it is available"
7665 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7670 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7671 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7676 msgid ""
7677 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7678 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7679 "<code>00..FF</code> (optional)."
7680 msgstr ""
7681 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7682 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7687 msgid ""
7688 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7689 "default (64) (optional)."
7690 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7691
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7693 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7696 msgid ""
7697 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7698 "default (64)."
7699 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7702 msgid ""
7703 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7704 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7705 "FF</code> (optional)."
7706 msgstr ""
7707 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7708 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7714 msgid ""
7715 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7716 "bytes) (optional)."
7717 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7720 msgid ""
7721 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7722 "bytes)."
7723 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7726 msgid "Specify the secret encryption key here."
7727 msgstr "在此指定密钥。"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7730 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7731 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7735 msgid "Start"
7736 msgstr "启动"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7739 msgid "Start WPS"
7740 msgstr "启动 WPS"
7741
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7743 msgid "Start priority"
7744 msgstr "启动优先级"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7747 msgid "Start refresh"
7748 msgstr "开始刷新"
7749
7750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7751 msgid "Starting configuration apply…"
7752 msgstr "开始应用配置…"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7756 msgid "Starting wireless scan..."
7757 msgstr "正在启动无线扫描…"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7761 msgid "Startup"
7762 msgstr "启动项"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7765 msgid "Static IPv4 Routes"
7766 msgstr "静态 IPv4 路由"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7769 msgid "Static IPv6 Routes"
7770 msgstr "静态 IPv6 路由"
7771
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7774 msgid "Static Lease"
7775 msgstr "静态租约"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7778 msgid "Static Leases"
7779 msgstr "静态地址分配"
7780
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7784 msgid "Static address"
7785 msgstr "静态地址"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7788 msgid ""
7789 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7790 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7791 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7792 msgstr ""
7793 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7794 "接,并且接口须为非动态配置。"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7797 msgid "Station inactivity limit"
7798 msgstr "非活动站点限制"
7799
7800 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7803 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7804 msgid "Status"
7805 msgstr "状态"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7809 msgid "Stop"
7810 msgstr "停止"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7813 msgid "Stop WPS"
7814 msgstr "停止 WPS"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7818 msgid "Stop refresh"
7819 msgstr "停止刷新"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7822 msgid "Storage"
7823 msgstr "存储空间使用"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7826 msgid "Strict filtering"
7827 msgstr "严格过滤"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7830 msgid "Strict order"
7831 msgstr "严谨查序"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7834 msgid "Strong"
7835 msgstr "强"
7836
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7839 msgid "Submit"
7840 msgstr "提交"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7843 msgid "Suppress logging"
7844 msgstr "不记录日志"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7847 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7848 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7851 msgid "Swap free"
7852 msgstr "空闲交换区"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7855 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7856 msgid "Switch"
7857 msgstr "交换机"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7860 msgid "Switch %q"
7861 msgstr "交换机 %q"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7864 msgid ""
7865 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7866 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7870 msgid "Switch VLAN"
7871 msgstr "交换机 VLAN"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7874 msgid "Switch port"
7875 msgstr "交换机端口"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7878 msgid "Switch protocol"
7879 msgstr "切换协议"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7884 msgid "Switch to CIDR list notation"
7885 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7888 msgid "Symbolic link"
7889 msgstr "符号链接"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7892 msgid "Sync with NTP-Server"
7893 msgstr "与 NTP 服务器同步"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7896 msgid "Sync with browser"
7897 msgstr "同步浏览器时间"
7898
7899 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7903 msgid "System"
7904 msgstr "系统"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7909 msgid "System Log"
7910 msgstr "系统日志"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7913 msgid "System Priority"
7914 msgstr "系统优先级"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7917 msgid "System Properties"
7918 msgstr "系统属性"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7921 msgid "System log buffer size"
7922 msgstr "系统日志缓冲区大小"
7923
7924 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7927 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7928 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7929
7930 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7931 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7932 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7935 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7936 msgid "TCP MSS"
7937 msgstr "TCP 最大报文段长度"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7940 msgctxt "nft tcp dport"
7941 msgid "TCP destination port"
7942 msgstr "TCP 目标端口"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7945 msgctxt "nft tcp flags"
7946 msgid "TCP flags"
7947 msgstr "TCP 标记"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7950 msgctxt "nft tcp sport"
7951 msgid "TCP source port"
7952 msgstr "TCP 源端口"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7955 msgid "TCP:"
7956 msgstr "TCP:"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7959 msgid "TFTP server root"
7960 msgstr "TFTP 服务器根目录"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7964 msgid "TX"
7965 msgstr "发送"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7968 msgid "TX Rate"
7969 msgstr "发送速率"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7972 msgid "TX queue length"
7973 msgstr "TX 队列长度"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7980 msgid "Table"
7981 msgstr "表"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7987 msgid "Target"
7988 msgstr "目标"
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7991 msgid "Target Platform"
7992 msgstr "目标平台"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7995 msgid "Target network"
7996 msgstr "目标网络"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7999 msgid "Temp space"
8000 msgstr "临时空间"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8003 msgid "Terminate"
8004 msgstr "关闭"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8007 msgid ""
8008 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8009 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8010 "Minimum is 1280 bytes."
8011 msgstr ""
8012 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8013 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8016 msgid ""
8017 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8018 "addresses are available via DHCPv6."
8019 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8022 msgid ""
8023 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8024 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8025 msgstr ""
8026 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8027 "home 代理。"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8030 msgid ""
8031 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8032 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8033 msgstr ""
8034 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8037 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8038 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8041 msgid ""
8042 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8043 "the configuration."
8044 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8047 msgid ""
8048 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8049 "weight specified here"
8050 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8053 msgid ""
8054 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8055 "username instead of the user ID!"
8056 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8059 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8060 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8063 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8064 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8067 msgid "The IP address of the boot server"
8068 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8071 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8072 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8077 msgid ""
8078 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8079 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8082 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8083 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8087 msgid ""
8088 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8089 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8093 msgid ""
8094 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8095 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8098 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8099 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8102 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8103 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8106 msgid ""
8107 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8108 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8111 msgid "The LED is always in default state off."
8112 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8115 msgid "The LED is always in default state on."
8116 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8119 msgid ""
8120 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8121 "pool"
8122 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8125 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8126 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8129 msgid "The VLAN ID must be unique"
8130 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8133 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8134 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8137 msgid ""
8138 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8139 "code> and <code>_</code>"
8140 msgstr ""
8141 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8142 "code>"
8143
8144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8145 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8146 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8149 msgid ""
8150 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8151 "network"
8152 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8153
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8155 msgid ""
8156 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8157 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8158 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8159 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8160 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8161 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8162 "state."
8163 msgstr ""
8164 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8165 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8166 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8170 msgid ""
8171 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8172 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8173 msgstr ""
8174 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8175 "sda1</code>)"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8178 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8179 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8183 msgid ""
8184 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8185 "properly."
8186 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8189 msgid ""
8190 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8191 "properly."
8192 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8195 msgid ""
8196 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8197 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8198 "'Continue' below to start the flash procedure."
8199 msgstr ""
8200 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8201 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8204 msgid "The following rules are currently active on this system."
8205 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8206
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8208 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8209 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8212 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8213 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8216 msgid ""
8217 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8218 "application to setup a connection towards this device."
8219 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8222 msgid "The given SSH public key has already been added."
8223 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8226 msgid ""
8227 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8228 "ED25519 or ECDSA keys."
8229 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8232 msgid ""
8233 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8234 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8235 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8236 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8237 msgstr ""
8238 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8239 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8242 msgid "The hostname of the boot server"
8243 msgstr "引导服务器的主机名"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8246 msgid "The interface name is already used"
8247 msgstr "接口名称已被使用"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8250 msgid "The interface name is too long"
8251 msgstr "接口名称过长"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8255 msgid ""
8256 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8257 "addresses."
8258 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8262 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8263 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8266 msgid "The local IPv4 address"
8267 msgstr "本地 IPv4 地址"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8271 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8273 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8274 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8277 msgid "The local IPv4 netmask"
8278 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8283 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8284 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8287 msgid ""
8288 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8289 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8290 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8291 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8292 "detect the loss of the last member of a group"
8293 msgstr ""
8294 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8295 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8296 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8299 msgid ""
8300 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8301 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8302 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8303 "host responses are spread out over a larger interval"
8304 msgstr ""
8305 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8306 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8307 "间隔内分布"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8310 msgid ""
8311 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8312 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8313 msgstr ""
8314 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8315 "跳。"
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8318 msgid ""
8319 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8320 "of the \"%h\" interface."
8321 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8324 msgid "The network name is already used"
8325 msgstr "网络名称已被使用"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8328 msgid ""
8329 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8330 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8331 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8332 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8333 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8334 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8335 msgstr ""
8336 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8337 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8338 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8341 msgid ""
8342 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8343 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8344 "domain."
8345 msgstr "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、"
8346 "静态主机名或 DDNS 域。"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8349 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8350 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8351
8352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8354 msgid "The reboot command failed with code %d"
8355 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8358 msgid "The restore command failed with code %d"
8359 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8362 msgid ""
8363 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8364 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8365 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8366 msgstr ""
8367 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8368 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8371 msgid ""
8372 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8373 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8377 msgid ""
8378 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8379 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8380 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8381 msgstr ""
8382 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/rt 表中"
8383 "声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也有效"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8386 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8387 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8388
8389 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8390 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8391 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8394 msgid ""
8395 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8396 "when finished."
8397 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8400 msgid ""
8401 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8402 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8403 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8404 "settings."
8405 msgstr ""
8406 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8407 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8408
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8410 msgid ""
8411 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8412 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8413 msgstr ""
8414 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8415 "接。"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8418 msgid "The system password has been successfully changed."
8419 msgstr "系统密码已更改成功。"
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8422 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8423 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8426 msgid ""
8427 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8428 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8429 "\"Cancel\" to abort the operation."
8430 msgstr ""
8431 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8432 "点击“取消”中止操作。"
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8435 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8436 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8439 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8440 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8443 msgid ""
8444 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8445 "you choose the generic image format for your platform."
8446 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8450 msgid "The value is overridden by configuration."
8451 msgstr "该值被配置覆盖。"
8452
8453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8454 msgid ""
8455 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8456 "the network with its protocol information."
8457 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8458
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8460 msgid ""
8461 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8462 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8463 msgstr ""
8464 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8465 "能会导致流量过滤不完整。"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8471 msgid "There are no active leases"
8472 msgstr "没有已分配的租约"
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8475 msgid "There are no changes to apply"
8476 msgstr "没有待应用的更改"
8477
8478 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8481 msgid ""
8482 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8483 "protect the web interface."
8484 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8487 msgid "This IPv4 address of the relay"
8488 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8491 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8492 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8495 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8496 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8499 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8500 msgid ""
8501 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8502 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8503 "configurations are automatically preserved."
8504 msgstr ""
8505 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8506 "部分其他配置会被自动保存。"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8509 msgid ""
8510 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8511 "password if no update key has been configured"
8512 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8515 msgid ""
8516 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8517 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8518 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8519 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8520 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8521 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8522 "a network from there."
8523 msgstr ""
8524 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8525 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8526 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8527 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8530 msgid ""
8531 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8532 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8533 msgstr ""
8534 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8537 msgid ""
8538 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8539 "ends with <code>...:2/64</code>"
8540 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8543 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8544 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8547 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8548 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8551 msgid ""
8552 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8553 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8556 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8557 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8560 msgid ""
8561 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8562 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8565 msgid ""
8566 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8567 "their status."
8568 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8572 msgid ""
8573 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8574 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8575
8576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8579 msgid "This section contains no values yet"
8580 msgstr "尚无任何配置"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8583 msgid "Time Synchronization"
8584 msgstr "时间同步"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8587 msgid "Time in milliseconds"
8588 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8591 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8592 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8595 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8596 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8599 msgid "Timed-out"
8600 msgstr "超时"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8603 msgid "Timeout in seconds"
8604 msgstr "超时(以秒为单位)"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8607 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8608 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8611 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8612 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8615 msgid "Timezone"
8616 msgstr "时区"
8617
8618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8619 msgid ""
8620 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8621 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8622 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8623 "the configuration."
8624 msgstr ""
8625 "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
8626 "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8629 msgid "To login…"
8630 msgstr "去登录…"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8633 msgid ""
8634 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8635 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8636 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8637 msgstr ""
8638 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8639 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8642 msgid "Tone"
8643 msgstr "Tone"
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8646 msgid "Total Available"
8647 msgstr "可用数"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8652 msgid "Traceroute"
8653 msgstr "Traceroute"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8658 msgid "Traffic"
8659 msgstr "流量"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8663 msgid "Traffic Class"
8664 msgstr "流量类"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8667 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8668 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8671 msgctxt "nft counter"
8672 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8673 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8676 msgid "Transfer"
8677 msgstr "传输"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8680 msgid "Transmit"
8681 msgstr "传送"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8684 msgid "Transmit Hash Policy"
8685 msgstr "传输散列策略"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8688 msgctxt "nft @th,off,len"
8689 msgid "Transport header bits %d-%d"
8690 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8693 msgctxt "nft th dport"
8694 msgid "Transport header destination port"
8695 msgstr "传输标头目标端口"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8698 msgctxt "nft th sport"
8699 msgid "Transport header source port"
8700 msgstr "传输标头源端口"
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8703 msgid "Trigger"
8704 msgstr "触发器"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8707 msgid "Trigger Mode"
8708 msgstr "触发模式"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8711 msgid "Tunnel ID"
8712 msgstr "隧道 ID"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8716 msgid "Tunnel Interface"
8717 msgstr "隧道接口"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8722 msgid "Tunnel Link"
8723 msgstr "隧道链接"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8726 msgid "Tunnel device"
8727 msgstr "隧道设备"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8730 msgid "Tx-Power"
8731 msgstr "传输功率"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8737 msgid "Type"
8738 msgstr "类型"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8741 msgid "Type of service"
8742 msgstr "服务类型"
8743
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8745 msgctxt "nft udp dport"
8746 msgid "UDP destination port"
8747 msgstr "UDP 目标端口"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8750 msgctxt "nft udp sport"
8751 msgid "UDP source port"
8752 msgstr "UDP 源端口"
8753
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8755 msgid "UDP:"
8756 msgstr "UDP:"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8759 msgid "UMTS only"
8760 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8761
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8764 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8765 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8769 msgid "UUID"
8770 msgstr "UUID"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8776 msgid "Unable to determine device name"
8777 msgstr "无法确认设备名称"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8781 msgid "Unable to determine external IP address"
8782 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8786 msgid "Unable to determine upstream interface"
8787 msgstr "无法确认上游接口"
8788
8789 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8790 msgid "Unable to dispatch"
8791 msgstr "无法调度"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8794 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8795 msgstr "无法生成二维码:%s"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8799 msgid "Unable to load log data:"
8800 msgstr "无法读取日志数据:"
8801
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8805 msgid "Unable to obtain client ID"
8806 msgstr "无法获取客户端 ID"
8807
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8809 msgid "Unable to obtain mount information"
8810 msgstr "无法取得挂载信息"
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8813 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8814 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8815
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8817 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8818 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8819
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8822 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8823 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8827 msgid "Unable to resolve peer host name"
8828 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8831 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8832 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8837 msgid "Unable to save contents: %s"
8838 msgstr "无法保存内容:%s"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8841 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8842 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8845 msgid "Unconfigure"
8846 msgstr "取消配置"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8849 msgid "Unexpected reply data format"
8850 msgstr "错误的数据回复格式"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8853 msgid ""
8854 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8855 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8856 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8857 "generated at first install."
8858 msgstr ""
8859 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
8860 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
8861 "缀在首次安装时随机生成。"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8866 msgid "Unknown"
8867 msgstr "未知"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8870 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8871 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8875 msgid "Unknown error (%s)"
8876 msgstr "未知错误(%s)"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8879 msgid "Unknown error code"
8880 msgstr "未知错误代码"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8885 msgid "Unmanaged"
8886 msgstr "不配置协议"
8887
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8890 msgid "Unmount"
8891 msgstr "卸载分区"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8894 msgid "Unnamed key"
8895 msgstr "未命名的密钥"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8898 msgid "Unsaved Changes"
8899 msgstr "未保存的配置"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8902 msgid "Unspecified error"
8903 msgstr "未指定的错误"
8904
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8907 msgid "Unsupported MAP type"
8908 msgstr "不支持的 MAP 类型"
8909
8910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8912 msgid "Unsupported modem"
8913 msgstr "不支持的调制解调器"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8916 msgid "Unsupported protocol type."
8917 msgstr "不支持的协议类型。"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
8920 msgid "Untitled peer"
8921 msgstr "无标题的对端"
8922
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8924 msgid "Up"
8925 msgstr "上移"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8928 msgid "Up Delay"
8929 msgstr "Up 延迟"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8932 msgid "Upload"
8933 msgstr "上传"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8936 msgid ""
8937 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8938 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
8939
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8943 msgid "Upload archive..."
8944 msgstr "上传备份…"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8947 msgid "Upload file"
8948 msgstr "上传文件"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8951 msgid "Upload file…"
8952 msgstr "上传文件…"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8956 msgid "Upload request failed: %s"
8957 msgstr "上传请求失败:%s"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8961 msgid "Uploading file…"
8962 msgstr "正在上传文件…"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8965 msgid ""
8966 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8967 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8968 "restarted to apply the updated configuration."
8969 msgstr ""
8970 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
8971 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8974 msgid ""
8975 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8976 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8977 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8980 msgid ""
8981 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8982 "will be restarted to apply the updated configuration."
8983 msgstr ""
8984 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8987 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8988 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8992 msgid "Uptime"
8993 msgstr "运行时间"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8996 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8997 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9000 msgid "Use DHCP advertised servers"
9001 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9004 msgid "Use DHCP gateway"
9005 msgstr "使用 DHCP 网关"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9010 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9011 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9014 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9015 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9023 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9024 msgstr "隧道接口的 MTU"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9030 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9031 msgstr "隧道接口的 TTL"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9034 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9035 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9038 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9039 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9042 msgid ""
9043 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9044 "(encap2+3)"
9045 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9048 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9049 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9050
9051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9052 msgid "Use as root filesystem (/)"
9053 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9056 msgid "Use broadcast flag"
9057 msgstr "使用广播标签"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9060 msgid "Use builtin IPv6-management"
9061 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9064 msgid "Use custom DNS servers"
9065 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9070 msgid "Use default gateway"
9071 msgstr "使用默认网关"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9076 msgid "Use gateway metric"
9077 msgstr "使用网关跃点"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9080 msgid "Use legacy MAP"
9081 msgstr "使用旧式 MAP"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9084 msgid ""
9085 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9086 "instead of RFC7597"
9087 msgstr ""
9088 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9091 msgid "Use routing table"
9092 msgstr "使用路由表"
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9095 msgctxt "nft nat flag persistent"
9096 msgid "Use same source and destination for each connection"
9097 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9100 msgid "Use system certificates"
9101 msgstr "使用系统证书"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9104 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9105 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9108 msgid ""
9109 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9110 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9111 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9112 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9113 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9114 msgstr ""
9115 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9116 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9117 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9118 "示 12 小时、3 天、永久。"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9121 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9122 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9123
9124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9125 msgid ""
9126 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9127 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9131 msgid "Used"
9132 msgstr "已使用"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9135 msgid "Used Key Slot"
9136 msgstr "启用密码组"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9139 msgid ""
9140 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9141 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9142 msgstr ""
9143 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9144 "要。"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9147 msgid "User Group"
9148 msgstr "用户组"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9151 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9152 msgstr "用户证书(PEM)"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9155 msgid "User identifier"
9156 msgstr "用户标识符"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9159 msgid "User key (PEM encoded)"
9160 msgstr "用户密钥(PEM)"
9161
9162 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9166 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9167 msgid "Username"
9168 msgstr "用户名"
9169
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9171 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9172 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9175 msgid "VC-Mux"
9176 msgstr "VC-Mux"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9179 msgid "VDSL"
9180 msgstr "VDSL"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9183 msgctxt "MACVLAN mode"
9184 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9185 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9189 msgid "VLAN (802.1ad)"
9190 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9194 msgid "VLAN (802.1q)"
9195 msgstr "VLAN (802.1q)"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9199 msgid "VLAN ID"
9200 msgstr "VLAN ID"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9203 msgid "VLANs on %q"
9204 msgstr "%q 上的 VLAN"
9205
9206 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9207 msgid "VPN"
9208 msgstr "VPN"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9211 msgid "VPN Local address"
9212 msgstr "VPN 本地地址"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9215 msgid "VPN Local port"
9216 msgstr "VPN 本地端口"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9219 msgid "VPN Protocol"
9220 msgstr "VPN 协议"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9226 msgid "VPN Server"
9227 msgstr "VPN 服务器"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9231 msgid "VPN Server port"
9232 msgstr "VPN 服务器端口"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9235 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9236 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9237 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9238
9239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9241 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9242 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9245 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9246 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9250 msgid "VXLAN network identifier"
9251 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9254 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9255 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9258 msgid ""
9259 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9260 "DNSSEC."
9261 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9265 msgid ""
9266 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9267 "the \"ca-bundle\" package"
9268 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9271 msgid "Validation for all slaves"
9272 msgstr "验证所有从属设备"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9275 msgid "Validation only for active slave"
9276 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9279 msgid "Validation only for backup slaves"
9280 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9283 msgid "Vendor"
9284 msgstr "Vendor"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9287 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9288 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9291 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9292 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9293
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9295 msgid "Verifying the uploaded image file."
9296 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9299 msgid "Very High"
9300 msgstr "非常高"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9304 msgid "Virtual Ethernet"
9305 msgstr "虚拟以太网"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9308 msgid "Virtual dynamic interface"
9309 msgstr "虚拟动态接口"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9313 msgid "WDS"
9314 msgstr "WDS"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9318 msgid "WEP Open System"
9319 msgstr "WEP 开放式系统"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9323 msgid "WEP Shared Key"
9324 msgstr "WEP 共享密钥"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9327 msgid "WEP passphrase"
9328 msgstr "WEP 密钥"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9331 msgid "WMM Mode"
9332 msgstr "WMM 模式"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9335 msgid "WPA passphrase"
9336 msgstr "WPA 密钥"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9339 msgid ""
9340 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9341 "and ad-hoc mode) to be installed."
9342 msgstr ""
9343 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9344 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9345
9346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9347 msgid "WPS status"
9348 msgstr "WPS 状态"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9351 msgid "Waiting for device..."
9352 msgstr "正在等待设备…"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9356 msgid "Warning"
9357 msgstr "警告"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9360 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9361 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9364 msgid "Weak"
9365 msgstr "弱"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9368 msgid ""
9369 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9370 "preference value are considered first when allocating subnets."
9371 msgstr ""
9372 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9375 msgid ""
9376 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9377 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9378 msgstr ""
9379 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9380 "输时间。"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9383 msgid ""
9384 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9385 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9386 "much delay."
9387 msgstr ""
9388 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9389 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9392 msgid ""
9393 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9394 "interface prefix"
9395 msgstr "启用,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也 on-link"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9398 msgid ""
9399 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9400 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9401 msgstr ""
9402 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9403 "性能。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9406 msgid ""
9407 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9408 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9409 "key options."
9410 msgstr ""
9411 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9412 "R1 密钥则禁用此选项。"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9415 msgid ""
9416 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9417 "802.11a/802.11g rates."
9418 msgstr ""
9419 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9420 "802.11a/802.11g。"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9423 msgid ""
9424 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9425 "may be significantly reduced."
9426 msgstr ""
9427 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9428
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9431 msgid "Width"
9432 msgstr "带宽"
9433
9434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9436 msgid "WireGuard VPN"
9437 msgstr "WireGuard VPN"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9440 msgid "WireGuard peer is disabled"
9441 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9446 msgid "Wireless"
9447 msgstr "无线"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9451 msgid "Wireless Adapter"
9452 msgstr "无线适配器"
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9458 msgid "Wireless Network"
9459 msgstr "无线网络"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9462 msgid "Wireless Overview"
9463 msgstr "无线概况"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9466 msgid "Wireless Security"
9467 msgstr "无线安全"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9470 msgid "Wireless configuration migration"
9471 msgstr "无线配置迁移"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9476 msgid "Wireless is disabled"
9477 msgstr "无线未开启"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9482 msgid "Wireless is not associated"
9483 msgstr "无线未关联"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9486 msgid "Wireless network is disabled"
9487 msgstr "无线网络已禁用"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9490 msgid "Wireless network is enabled"
9491 msgstr "无线网络已启用"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9494 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9495 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9498 msgid "Write system log to file"
9499 msgstr "将系统日志写入文件"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9502 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9503 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9504
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9508 msgid "Yes"
9509 msgstr "是"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9512 msgid "Yes (none, 0)"
9513 msgstr "好(无,0)"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9516 msgid ""
9517 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9518 "Do you really want to shut down the interface?"
9519 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9522 msgid ""
9523 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9524 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9525 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9526 msgstr ""
9527 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9528 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9529
9530 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9531 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9533 msgid ""
9534 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9535 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9538 msgid ""
9539 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9540 "interfaces!"
9541 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9544 msgid ""
9545 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9546 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9549 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9550 msgstr "ZRam 压缩算法"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9553 msgid "ZRam Settings"
9554 msgstr "ZRam 设置"
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9557 msgid "ZRam Size"
9558 msgstr "ZRam 大小"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9563 msgid "any"
9564 msgstr "任意"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9576 msgid "auto"
9577 msgstr "自动"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9580 msgid "automatic"
9581 msgstr "自动"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9584 msgid "baseT"
9585 msgstr "baseT"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9588 msgid "bridged"
9589 msgstr "桥接的"
9590
9591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9596 msgid "create"
9597 msgstr "创建"
9598
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9600 msgid "create:"
9601 msgstr "创建:"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9636 msgid "dBm"
9637 msgstr "dBm"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9640 msgctxt "nft unit"
9641 msgid "day"
9642 msgstr "天"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9645 msgid "disable"
9646 msgstr "禁用"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9655 msgid "disabled"
9656 msgstr "已禁用"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9660 msgid "driver default"
9661 msgstr "驱动默认"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9664 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9665 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9668 msgid "e.g: dump"
9669 msgstr "比如: dump"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9675 msgid "expired"
9676 msgstr "已过期"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9679 msgid "forced"
9680 msgstr "强制的"
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9685 msgid "forward"
9686 msgstr "转发"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9690 msgid "full-duplex"
9691 msgstr "全双工"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9695 msgid "half-duplex"
9696 msgstr "半双工"
9697
9698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9699 msgid "hexadecimal encoded value"
9700 msgstr "十六进制编码值"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9704 msgid "hidden"
9705 msgstr "隐藏"
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9708 msgctxt "nft unit"
9709 msgid "hour"
9710 msgstr "小时"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9715 msgid "hybrid mode"
9716 msgstr "混合模式"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9719 msgid "ignore"
9720 msgstr "忽略"
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9725 msgid "input"
9726 msgstr "输入"
9727
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9729 msgid "key between 8 and 63 characters"
9730 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9733 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9734 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9737 msgid "managed config (M)"
9738 msgstr "受管配置 (M)"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9741 msgid "medium security"
9742 msgstr "中等安全性"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9745 msgctxt "nft unit"
9746 msgid "minute"
9747 msgstr "分钟"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9750 msgid "minutes"
9751 msgstr "分钟"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9754 msgid "mobile home agent (H)"
9755 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9756
9757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9758 msgid "netif_carrier_ok()"
9759 msgstr "netif_carrier_ok()"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9762 msgid "no"
9763 msgstr "否"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9767 msgid "no link"
9768 msgstr "未连接"
9769
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9772 msgid "non-empty value"
9773 msgstr "非空值"
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9777 msgid "none"
9778 msgstr "无"
9779
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9783 msgid "not present"
9784 msgstr "不存在"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9789 msgid "off"
9790 msgstr "关"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9793 msgid "on available prefix"
9794 msgstr "在可用的前缀上"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9797 msgid "open network"
9798 msgstr "开放网络"
9799
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9801 msgid "other config (O)"
9802 msgstr "其他配置 (O)"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9806 msgid "output"
9807 msgstr "输出"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9810 msgctxt "nft unit"
9811 msgid "packets"
9812 msgstr "数据包"
9813
9814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9815 msgid "positive decimal value"
9816 msgstr "正十进制值"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9819 msgid "positive integer value"
9820 msgstr "正整数值"
9821
9822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9823 msgid "random"
9824 msgstr "随机"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9827 msgid ""
9828 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9829 "single packet rather than many small ones"
9830 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9835 msgid "relay mode"
9836 msgstr "中继模式"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9839 msgid "routed"
9840 msgstr "已路由"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9844 msgid "sec"
9845 msgstr "秒"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9849 msgid "server mode"
9850 msgstr "服务器模式"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9853 msgid "sstpc Log-level"
9854 msgstr "sstpc 记录级别"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9857 msgid "strong security"
9858 msgstr "强安全性"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9861 msgid "tagged"
9862 msgstr "已标记"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9865 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9866 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
9867
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9869 msgid ""
9870 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9871 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9872 "access."
9873 msgstr ""
9874 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9875 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
9876
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9878 msgid "unique value"
9879 msgstr "唯一值"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9882 msgid "unknown"
9883 msgstr "未知"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9890 msgid "unlimited"
9891 msgstr "无限制"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9903 msgid "unspecified"
9904 msgstr "未指定"
9905
9906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9907 msgid "unspecified -or- create:"
9908 msgstr "不指定或新建:"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9911 msgid "untagged"
9912 msgstr "未标记"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9917 msgid "valid IP address"
9918 msgstr "有效 IP 地址"
9919
9920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9921 msgid "valid IP address or prefix"
9922 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9925 msgid "valid IPv4 CIDR"
9926 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
9927
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9930 msgid "valid IPv4 address"
9931 msgstr "有效 IPv4 地址"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9934 msgid "valid IPv4 address or network"
9935 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
9936
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9938 msgid "valid IPv4 address:port"
9939 msgstr "有效 IPv4 address:port"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9942 msgid "valid IPv4 network"
9943 msgstr "有效 IPv4 网络"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9946 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9947 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9950 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9951 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9954 msgid "valid IPv6 CIDR"
9955 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9959 msgid "valid IPv6 address"
9960 msgstr "有效 IPv6 地址"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9963 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9964 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9967 msgid "valid IPv6 host id"
9968 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9971 msgid "valid IPv6 network"
9972 msgstr "有效 IPv6 网络"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9975 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9976 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9979 msgid "valid MAC address"
9980 msgstr "有效 MAC 地址"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9983 msgid "valid UCI identifier"
9984 msgstr "有效 UCI 识别"
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9987 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9988 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9992 msgid "valid address:port"
9993 msgstr "有效 address:port"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9997 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9998 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
9999
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10001 msgid "valid decimal value"
10002 msgstr "有效十进制值"
10003
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10005 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10006 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10009 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10010 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10013 msgid "valid host:port"
10014 msgstr "有效 host:port"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10021 msgid "valid hostname"
10022 msgstr "有效主机名"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10025 msgid "valid hostname or IP address"
10026 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10029 msgid "valid integer value"
10030 msgstr "有效整数值"
10031
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10033 msgid "valid multicast MAC address"
10034 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10037 msgid "valid network in address/netmask notation"
10038 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10041 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10042 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10046 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10047 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10048
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10051 msgid "valid port value"
10052 msgstr "有效端口值"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10055 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10056 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10059 msgid "value between %d and %d characters"
10060 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10063 msgid "value between %f and %f"
10064 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10067 msgid "value greater or equal to %f"
10068 msgstr "值大于或等于 %f"
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10071 msgid "value smaller or equal to %f"
10072 msgstr "值小于或等于 %f"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10075 msgid "value with %d characters"
10076 msgstr "值有 %d 个字符"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10079 msgid "value with at least %d characters"
10080 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10083 msgid "value with at most %d characters"
10084 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10087 msgid "weak security"
10088 msgstr "弱安全性"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10091 msgctxt "nft unit"
10092 msgid "week"
10093 msgstr "周"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10096 msgid "yes"
10097 msgstr "是"
10098
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10100 msgid "« Back"
10101 msgstr "« 后退"
10102
10103 #~ msgid ""
10104 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10105 #~ "on the router"
10106 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10107
10108 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10109 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10110
10111 #~ msgid "Generate Key"
10112 #~ msgstr "生成密钥"
10113
10114 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10115 #~ msgstr "生成新的二维码"
10116
10117 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10118 #~ msgstr "生成新的二维码"
10119
10120 #~ msgid "Hide QR-Code"
10121 #~ msgstr "隐藏二维码"
10122
10123 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10124 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10125
10126 #~ msgid ""
10127 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10128 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10129 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10130
10131 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10132 #~ msgstr "加载二维码中…"
10133
10134 #~ msgid "No peers defined yet"
10135 #~ msgstr "尚未定义对端"
10136
10137 #~ msgid "QR-Code"
10138 #~ msgstr "二维码"
10139
10140 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10141 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10142
10143 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10144 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10145
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10148 #~ "button click and transfers the following information:"
10149 #~ msgstr ""
10150 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10151 #~ "信息:"
10152
10153 #~ msgid ""
10154 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10155 #~ "configured"
10156 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10157
10158 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10159 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10160
10161 #~ msgctxt "nft meta oif"
10162 #~ msgid "Engress device id"
10163 #~ msgstr "出口设备 id"
10164
10165 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10166 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10167
10168 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10169 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10170
10171 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10172 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10173
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10176 #~ "interface prefix"
10177 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10178
10179 #~ msgid "Default %d"
10180 #~ msgstr "默认 %d"
10181
10182 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10183 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10184
10185 #~ msgid "Storage usage"
10186 #~ msgstr "存储空间使用"
10187
10188 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10189 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10190
10191 #~ msgid "TFTP Settings"
10192 #~ msgstr "TFTP 设置"
10193
10194 #~ msgid "Auto Refresh"
10195 #~ msgstr "自动刷新"
10196
10197 #~ msgid "on"
10198 #~ msgstr "开"
10199
10200 #~ msgid ""
10201 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10202 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10203 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10204 #~ msgstr ""
10205 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10206 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10207
10208 #~ msgid "Value must not be empty"
10209 #~ msgstr "值不能为空"
10210
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10213 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10214 #~ "correct and meant for your device!"
10215 #~ msgstr ""
10216 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10217 #~ "的设备时使用!"
10218
10219 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10220 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10221
10222 #~ msgid "Host entries"
10223 #~ msgstr "主机/域名列表"
10224
10225 #~ msgid ""
10226 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10227 #~ "file was empty before editing."
10228 #~ msgstr ""
10229 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10230
10231 #~ msgid ""
10232 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10233 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10234 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10237 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10238
10239 #~ msgid ""
10240 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10241 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10242 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10243 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10244 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10245 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10246 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10247 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10248 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10249 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10250 #~ "locally.</li></ul>"
10251 #~ msgstr ""
10252 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10253 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10254 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10255 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10256 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10257 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10258 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10259 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10260
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10263 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10264 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10265 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10266 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10267 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10268 #~ "server+relay.</li></ul>"
10269 #~ msgstr ""
10270 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10271 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10272 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10273 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10274 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10275
10276 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10277 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10278
10279 #~ msgid "Announce as default router"
10280 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10281
10282 #~ msgid "Announced DNS servers"
10283 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10284
10285 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10286 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10287
10288 #~ msgid "Default is on."
10289 #~ msgstr "默认是开启的。"
10290
10291 #~ msgid ""
10292 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10293 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10294 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10295 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10296 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10297 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10298 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10299 #~ msgstr ""
10300 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10301 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10302 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10303 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10304 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10305 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10306
10307 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10308 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10309
10310 #~ msgid ""
10311 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10312 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10313 #~ "(<code>600</code>)."
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10316 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10317
10318 #~ msgid ""
10319 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10320 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10321 #~ "(<code>200</code>)."
10322 #~ msgstr ""
10323 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10324 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10325
10326 #~ msgid "Override MAC address"
10327 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10328
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10331 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10332 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10333 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10334 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10335 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10336 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10337 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10338 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10339 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10340 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10341 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10342 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10343 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10344 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10345 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10346 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10347 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10348 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10349 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10350 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10351 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10352 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10353 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10354 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10355 #~ msgstr ""
10356 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10357 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10358 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10359 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10360 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10361 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10362 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10363 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10364 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10365 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10366 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10367 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10368 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10369 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10370 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10371 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10372 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10373 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10374 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10375 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10376 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10377
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10380 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10381 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10382 #~ msgstr ""
10383 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10384 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10385
10386 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10387 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10388
10389 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10390 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10391
10392 #~ msgid ""
10393 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10394 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10395 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10396 #~ msgstr ""
10397 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10398 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10399 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10400
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10403 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10404 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10405 #~ msgstr ""
10406 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10407 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10408
10409 #~ msgid "stateful-only"
10410 #~ msgstr "有状态"
10411
10412 #~ msgid "stateless"
10413 #~ msgstr "无状态"
10414
10415 #~ msgid "stateless + stateful"
10416 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10417
10418 #~ msgid "Bridge interfaces"
10419 #~ msgstr "桥接接口"
10420
10421 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10422 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10423
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10426 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10427 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10428 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10429 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10430 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10431 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10434 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10435 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10436 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10437 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10438 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10439 #~ "址。</li><ul>"
10440
10441 #~ msgid ""
10442 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10443 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10444 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10445 #~ msgstr ""
10446 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10447 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10448
10449 #~ msgid "Always announce default router"
10450 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10451
10452 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10453 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10454
10455 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10456 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10457
10458 #~ msgid "NDP-Proxy"
10459 #~ msgstr "NDP 代理"
10460
10461 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10462 #~ msgstr "路由通告服务"
10463
10464 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10465 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10466
10467 #~ msgid "Default Route"
10468 #~ msgstr "默认路由"
10469
10470 #~ msgid "Default gateway"
10471 #~ msgstr "默认网关"
10472
10473 #~ msgid "Gateway metric"
10474 #~ msgstr "网关跃点"
10475
10476 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10477 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10478
10479 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10480 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10481
10482 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10483 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10484
10485 #~ msgid "Profile"
10486 #~ msgstr "配置文件"
10487
10488 #~ msgid ""
10489 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10490 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10491 #~ msgstr ""
10492 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10493 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10494
10495 #~ msgid "default-on (kernel)"
10496 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10497
10498 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10499 #~ msgstr "心跳(内核)"
10500
10501 #~ msgid "netdev (kernel)"
10502 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10503
10504 #~ msgid "none (kernel)"
10505 #~ msgstr "无(内核)"
10506
10507 #~ msgid "timer (kernel)"
10508 #~ msgstr "计时器(内核)"
10509
10510 #~ msgid "Enable/Disable"
10511 #~ msgstr "启用/禁用"
10512
10513 #~ msgid "No signal"
10514 #~ msgstr "无信号"
10515
10516 #~ msgid "Free"
10517 #~ msgstr "空闲数"
10518
10519 #~ msgid "Port %s"
10520 #~ msgstr "端口 %s"
10521
10522 #~ msgid "Switch Port Mask"
10523 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10524
10525 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10526 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10527
10528 #~ msgid "USB Device"
10529 #~ msgstr "USB 设备"
10530
10531 #~ msgid "USB Ports"
10532 #~ msgstr "USB 接口"
10533
10534 #~ msgid "Define a name for this network."
10535 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10536
10537 #~ msgid "Leasetime remaining"
10538 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10539
10540 #~ msgid "Bad address specified!"
10541 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10542
10543 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10544 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10545
10546 #~ msgid "Loading"
10547 #~ msgstr "加载中"
10548
10549 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10550 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10551
10552 #~ msgid "Assign interfaces..."
10553 #~ msgstr "分配接口…"
10554
10555 #~ msgid "MB/s"
10556 #~ msgstr "MB/s"
10557
10558 #~ msgid "Network without interfaces."
10559 #~ msgstr "无接口的网络。"
10560
10561 #~ msgid ""
10562 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10563 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10564 #~ msgstr ""
10565 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10566 #~ "备"
10567
10568 #~ msgid "Realtime Connections"
10569 #~ msgstr "实时连接"
10570
10571 #~ msgid "Realtime Load"
10572 #~ msgstr "实时负载"
10573
10574 #~ msgid "Realtime Traffic"
10575 #~ msgstr "实时流量"
10576
10577 #~ msgid "Realtime Wireless"
10578 #~ msgstr "实时无线"
10579
10580 #~ msgid "Swap"
10581 #~ msgstr "Swap"
10582
10583 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10584 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10585
10586 #~ msgid "There are no active leases."
10587 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10588
10589 #~ msgid ""
10590 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10591 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10592
10593 #~ msgid "dB"
10594 #~ msgstr "dB"
10595
10596 #~ msgid "kB/s"
10597 #~ msgstr "kB/s"
10598
10599 #~ msgid "kbit/s"
10600 #~ msgstr "kbit/s"
10601
10602 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10603 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10604
10605 #~ msgid "Changes applied."
10606 #~ msgstr "更改已应用。"
10607
10608 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10609 #~ msgstr "将保留配置文件"
10610
10611 #~ msgid "Delete permission denied"
10612 #~ msgstr "删除没有权限"
10613
10614 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10615 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10616
10617 #~ msgid "Device is rebooting..."
10618 #~ msgstr "设备正在重启…"
10619
10620 #~ msgid "Keep settings"
10621 #~ msgstr "保留配置"
10622
10623 #~ msgid "Rebooting..."
10624 #~ msgstr "正在重启…"
10625
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10628 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10629 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10632 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10633
10634 #~ msgid ""
10635 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10636 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10639 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10640
10641 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10642 #~ msgstr "正在应用更改…"
10643
10644 #~ msgid "(%s available)"
10645 #~ msgstr "(%s 可用)"
10646
10647 #~ msgid "-- match by device --"
10648 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10649
10650 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10651 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10652
10653 #~ msgid "Check"
10654 #~ msgstr "检查"
10655
10656 #~ msgid "Checksum"
10657 #~ msgstr "校验值"
10658
10659 #~ msgid "Enable this mount"
10660 #~ msgstr "启用此挂载点"
10661
10662 #~ msgid "Enable this swap"
10663 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10664
10665 #~ msgid "Flash Firmware"
10666 #~ msgstr "刷新固件"
10667
10668 #~ msgid "Flashing..."
10669 #~ msgstr "正在刷写…"
10670
10671 #~ msgid "Mount Entry"
10672 #~ msgstr "挂载项目"
10673
10674 #~ msgid "Proceed"
10675 #~ msgstr "执行"
10676
10677 #~ msgid "Really reset all changes?"
10678 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10679
10680 #~ msgid "Root"
10681 #~ msgstr "Root"
10682
10683 #~ msgid "Swap Entry"
10684 #~ msgstr "Swap 节点"
10685
10686 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10687 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10688
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10691 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10692 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10693 #~ msgstr ""
10694 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10695 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10696
10697 #~ msgid ""
10698 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10699 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10700 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10701 #~ msgstr ""
10702 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10703 #~ "新过程中切勿断电!"
10704
10705 #~ msgid "Verify"
10706 #~ msgstr "验证"
10707
10708 #~ msgid "overlay"
10709 #~ msgstr "覆盖"
10710
10711 #~ msgid "Change login password"
10712 #~ msgstr "更改登录密码"
10713
10714 #~ msgid "Changing password…"
10715 #~ msgstr "正在更改密码…"
10716
10717 #~ msgid "Disabled (default)"
10718 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10719
10720 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10721 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10722
10723 #~ msgid "Saving keys…"
10724 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10725
10726 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10727 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10728
10729 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10730 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10731
10732 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10733 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10734
10735 #~ msgid "Antenna 1"
10736 #~ msgstr "天线 1"
10737
10738 #~ msgid "Antenna 2"
10739 #~ msgstr "天线 2"
10740
10741 #~ msgid "Antenna Configuration"
10742 #~ msgstr "天线配置"
10743
10744 #~ msgid "Back to overview"
10745 #~ msgstr "返回至概况"
10746
10747 #~ msgid "Back to scan results"
10748 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10749
10750 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10751 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10752
10753 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10754 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10755
10756 #~ msgid ""
10757 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10758 #~ "adjusted to %d."
10759 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10760
10761 #~ msgid "Common Configuration"
10762 #~ msgstr "一般配置"
10763
10764 #~ msgid "Connect"
10765 #~ msgstr "连接"
10766
10767 #~ msgid "Connection Limit"
10768 #~ msgstr "连接数限制"
10769
10770 #~ msgid "Cover the following interface"
10771 #~ msgstr "包括以下接口"
10772
10773 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10774 #~ msgstr "包括以下接口"
10775
10776 #~ msgid "Create Interface"
10777 #~ msgstr "创建新接口"
10778
10779 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10780 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10781
10782 #~ msgid "Diversity"
10783 #~ msgstr "差异"
10784
10785 #~ msgid "Edit this interface"
10786 #~ msgstr "编辑此接口"
10787
10788 #~ msgid "Frame Bursting"
10789 #~ msgstr "帧突发"
10790
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10793 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
10796 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
10797
10798 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10799 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10800
10801 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10802 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10803
10804 #~ msgid "Install package %q"
10805 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10806
10807 #~ msgid "Interface Overview"
10808 #~ msgstr "接口总览"
10809
10810 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10811 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10812
10813 #~ msgid ""
10814 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10815 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10816 #~ msgstr ""
10817 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
10818 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
10819
10820 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10821 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
10822
10823 #~ msgid "Name of the new interface"
10824 #~ msgstr "新接口的名称"
10825
10826 #~ msgid "No network configured on this device"
10827 #~ msgstr "本设备未配置网络"
10828
10829 #~ msgid "No network name specified"
10830 #~ msgstr "未指定网络名"
10831
10832 #~ msgid "No scan results available yet..."
10833 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
10834
10835 #~ msgid "Note: interface name length"
10836 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10840 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10841 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10842 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10843 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10844 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10845 #~ msgstr ""
10846 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
10847 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
10848 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
10849 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
10850
10851 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10852 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
10853
10854 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10855 #~ msgstr "新接口的协议"
10856
10857 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10858 #~ msgstr "未安装协议支持"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10862 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
10865 #~ "访问此设备。"
10866
10867 #~ msgid "Receiver Antenna"
10868 #~ msgstr "接收天线"
10869
10870 #~ msgid "Repeat scan"
10871 #~ msgstr "重新扫描"
10872
10873 #~ msgid "Replace entry"
10874 #~ msgstr "重置条目"
10875
10876 #~ msgid "Scan request failed"
10877 #~ msgstr "扫描请求失败"
10878
10879 #~ msgid "Separate Clients"
10880 #~ msgstr "隔离客户端"
10881
10882 #~ msgid "Slot time"
10883 #~ msgstr "时隙"
10884
10885 #~ msgid ""
10886 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10887 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10888 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10889 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10890 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10891 #~ msgstr ""
10892 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
10893 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
10894 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
10895
10896 #~ msgid ""
10897 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10898 #~ "this component for working wireless configuration!"
10899 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
10900
10901 #~ msgid "The given network name is not unique"
10902 #~ msgstr "给定的网络名重复"
10903
10904 #~ msgid ""
10905 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10906 #~ "will be replaced if you proceed."
10907 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
10908
10909 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10910 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
10911
10912 #~ msgid ""
10913 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10914 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10915 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
10916
10917 #~ msgid "Transmission Rate"
10918 #~ msgstr "传送速率"
10919
10920 #~ msgid "Transmit Power"
10921 #~ msgstr "无线电功率"
10922
10923 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10924 #~ msgstr "传送天线"
10925
10926 #~ msgid "Uploaded File"
10927 #~ msgstr "上传的文件"
10928
10929 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10930 #~ msgstr "无线重启中…"
10931
10932 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10933 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
10934
10935 #~ msgid "open"
10936 #~ msgstr "开放式"
10937
10938 #~ msgid "Advanced"
10939 #~ msgstr "高级"
10940
10941 #~ msgid "Always off (%s)"
10942 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
10943
10944 #~ msgid "Always on (%s)"
10945 #~ msgstr "总是开启(%s)"
10946
10947 #~ msgid "Apply anyway"
10948 #~ msgstr "强制应用"
10949
10950 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10951 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
10952
10953 #~ msgid "Expecting %s"
10954 #~ msgstr "期望 %s"
10955
10956 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10957 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
10958
10959 #~ msgid "KiB"
10960 #~ msgstr "KiB"
10961
10962 #~ msgid "Netmask"
10963 #~ msgstr "子网掩码"
10964
10965 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10966 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
10967
10968 #~ msgid "Polling interval"
10969 #~ msgstr "轮询间隔"
10970
10971 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10972 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
10973
10974 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10975 #~ msgstr "设置时间同步"
10976
10977 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10978 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
10979
10980 #~ msgid "Synchronizing..."
10981 #~ msgstr "正在同步…"
10982
10983 #~ msgid ""
10984 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10985 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10986 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10987 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10988 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10989 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10990 #~ msgstr ""
10991 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
10992 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
10993 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
10994
10995 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10996 #~ msgstr "以下更改已恢复"
10997
10998 #~ msgid "Theme"
10999 #~ msgstr "主题"
11000
11001 #~ msgid "There are no changes to apply."
11002 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11003
11004 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11005 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11006
11007 #~ msgid "There are no pending changes!"
11008 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11009
11010 #~ msgid ""
11011 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11012 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11013 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11016 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11017
11018 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11019 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11020
11021 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11022 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11023
11024 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11025 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11026
11027 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11028 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11029
11030 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11031 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11032
11033 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11034 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11035
11036 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11037 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11038
11039 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11040 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11041
11042 #~ msgid ""
11043 #~ "one of:\n"
11044 #~ " - %s"
11045 #~ msgstr ""
11046 #~ "其一:\n"
11047 #~ " - %s"
11048
11049 #~ msgid ""
11050 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11051 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11052 #~ "Opera or Safari."
11053 #~ msgstr ""
11054 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11055 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11056
11057 #~ msgid "kB"
11058 #~ msgstr "kB"
11059
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11062 #~ "communications"
11063 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11064
11065 #~ msgid ""
11066 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11067 #~ "authentication."
11068 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11069
11070 #~ msgid "Password successfully changed!"
11071 #~ msgstr "密码更改成功!"
11072
11073 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11074 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11075
11076 #~ msgid "Available packages"
11077 #~ msgstr "可用软件包"
11078
11079 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11080 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11084 #~ "preserved in any sysupgrade."
11085 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11086
11087 #~ msgid ""
11088 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11089 #~ "in a sysupgrade."
11090 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11091
11092 #~ msgid "Custom feeds"
11093 #~ msgstr "自定义软件源"
11094
11095 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11096 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11097
11098 #~ msgid "Distribution feeds"
11099 #~ msgstr "发行版软件源"
11100
11101 #~ msgid "Download and install package"
11102 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11103
11104 #~ msgid "Filter"
11105 #~ msgstr "过滤器"
11106
11107 #~ msgid "Find package"
11108 #~ msgstr "查找软件包"
11109
11110 #~ msgid "Free space"
11111 #~ msgstr "空闲空间"
11112
11113 #~ msgid "General options for opkg"
11114 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11115
11116 #~ msgid "Install"
11117 #~ msgstr "安装"
11118
11119 #~ msgid "Installed packages"
11120 #~ msgstr "已安装软件包"
11121
11122 #~ msgid "No package lists available"
11123 #~ msgstr "无可用软件列表"
11124
11125 #~ msgid "OK"
11126 #~ msgstr "确认"
11127
11128 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11129 #~ msgstr "OPKG 配置"
11130
11131 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11132 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11133
11134 #~ msgid "Package name"
11135 #~ msgstr "软件包名称"
11136
11137 #~ msgid "Please update package lists first"
11138 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11139
11140 #~ msgid "Size (.ipk)"
11141 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11142
11143 #~ msgid "Software"
11144 #~ msgstr "软件包"
11145
11146 #~ msgid "Update lists"
11147 #~ msgstr "刷新列表"
11148
11149 #~ msgid "Version"
11150 #~ msgstr "版本"
11151
11152 #~ msgid "Disable DNS setup"
11153 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11154
11155 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11156 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11157
11158 #~ msgid "Lease validity time"
11159 #~ msgstr "有效租期"
11160
11161 #~ msgid "Multicast address"
11162 #~ msgstr "多播地址"
11163
11164 #~ msgid "Protocol family"
11165 #~ msgstr "协议族"
11166
11167 #~ msgid "No chains in this table"
11168 #~ msgstr "本表中没有链"
11169
11170 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11171 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11172
11173 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11174 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11175
11176 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11177 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11178
11179 #~ msgid "Activate this network"
11180 #~ msgstr "激活此网络"
11181
11182 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11183 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11184
11185 #~ msgid "Interface reconnected"
11186 #~ msgstr "接口已重新连接"
11187
11188 #~ msgid "Interface shut down"
11189 #~ msgstr "接口已关闭"
11190
11191 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11192 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11193
11194 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11195 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11196
11197 #~ msgid ""
11198 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11199 #~ "you are connected via this interface."
11200 #~ msgstr ""
11201 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11202 #~ "致连接断开!"
11203
11204 #~ msgid "Reconnecting interface"
11205 #~ msgstr "重连接口中..."
11206
11207 #~ msgid "Shutdown this network"
11208 #~ msgstr "关闭此网络"
11209
11210 #~ msgid "Wireless restarted"
11211 #~ msgstr "无线已重启"
11212
11213 #~ msgid "Wireless shut down"
11214 #~ msgstr "无线已关闭"
11215
11216 #~ msgid "Device unreachableX"
11217 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11218
11219 #~ msgid "DHCP Leases"
11220 #~ msgstr "DHCP 分配"
11221
11222 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11223 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11224
11225 #~ msgid ""
11226 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11227 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11228 #~ msgstr ""
11229 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11230 #~ "器!"
11231
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11234 #~ "connected via this interface."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11237 #~ "接断开!"
11238
11239 #~ msgid "Sort"
11240 #~ msgstr "排序"
11241
11242 #~ msgid "help"
11243 #~ msgstr "帮助"
11244
11245 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11246 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11247
11248 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11249 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"