05a208fc20385bf4cd6943292219cc449de3b393
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
16 msgid "!known (not known)"
17 msgstr ""
18
19 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
20 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
21 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
23
24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
25 msgid "%.1f dB"
26 msgstr "%.1f 分貝"
27
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
29 msgid "%d Bit"
30 msgstr "%d 位元"
31
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d 個無效欄位"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgid "%dh ago"
38 msgstr "%d小時前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
41 msgid "%dm ago"
42 msgstr "%d分鐘前"
43
44 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgid "%ds ago"
46 msgstr "%d秒前"
47
48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
49 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
50 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
51
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
57 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
58 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
66 msgid "(empty)"
67 msgstr "(空白)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
73 msgid "(no interfaces attached)"
74 msgstr "(未連接介面)"
75
76 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
77 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 msgid "+ %d more"
79 msgstr "+ 另外 %d"
80
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
82 msgid "-- Additional Field --"
83 msgstr "-- 額外欄位 --"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
92 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
93 msgid "-- Please choose --"
94 msgstr "-- 請選擇 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgid "-- custom --"
101 msgstr "-- 自訂 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
105 msgid "-- match by label --"
106 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
107
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
110 msgid "-- match by uuid --"
111 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
112
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
116 msgid "-- please select --"
117 msgstr "-- 請選擇 --"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "0"
122 msgstr "0"
123
124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
125 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "1分鐘負載:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
138 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid "1 flag"
140 msgid_plural "%d flags"
141 msgstr[0] "%d 旗幟"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
144 msgid "12h (12 hours - default)"
145 msgstr ""
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
148 msgid "15 Minute Load:"
149 msgstr "15分鐘負載:"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "2"
154 msgstr "2"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "3"
159 msgstr "3"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
162 msgid "3h (3 hours)"
163 msgstr ""
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "4"
168 msgstr "4"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
171 msgid "4-character hexadecimal ID"
172 msgstr "4 字元十六進位 ID"
173
174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
176 msgid "464XLAT (CLAT)"
177 msgstr "464XLAT (CLAT)"
178
179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
180 msgid "5 Minute Load:"
181 msgstr "5分鐘負載:"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
184 msgid "5m (5 minutes)"
185 msgstr ""
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
188 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
189 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
192 msgid "7d (7 days)"
193 msgstr ""
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
196 msgid "802.11k RRM"
197 msgstr "802.11k RRM"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
200 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
201 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
208 msgid "802.11r Fast Transition"
209 msgstr "802.11r 快速切換"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
212 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
213 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
216 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
217 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
220 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
221 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
224 msgid ""
225 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
226 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
229 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
233 msgid ""
234 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
235 "for stations)."
236 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
241 "reinstallation attacks."
242 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
245 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
246 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
249 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
250 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
253 msgid "802.11w Management Frame Protection"
254 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
257 msgid "802.11w maximum timeout"
258 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
261 msgid "802.11w retry timeout"
262 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
265 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
266 msgstr ""
267 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
270 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
271 msgstr ""
272 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
273 "abbr>"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
276 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
277 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
278
279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
280 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
281 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
282
283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
284 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
285 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
288 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
289 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
292 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
293 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
297 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
301 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
305 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
309 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
316 msgid ""
317 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
318 "NXDOMAIN."
319 msgstr ""
320 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
323 msgid ""
324 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
325 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
326 msgstr ""
327 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
328 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
383 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
386 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
387 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
390 msgid "A directory with the same name already exists."
391 msgstr "已存在同名的目錄。"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
394 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
395 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
398 msgid "A43C + J43 + A43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
402 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "ADSL"
407 msgstr "ADSL"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
410 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
411 msgstr ""
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
415 msgstr ""
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
418 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
426 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
442 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
462 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
474 msgid "ANSI T1.413"
475 msgstr "ANSI T1.413"
476
477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
482 msgid "APN"
483 msgstr "APN"
484
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
486 msgid "APN profile index"
487 msgstr ""
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
490 msgid "ARP"
491 msgstr "ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
494 msgid "ARP IP Targets"
495 msgstr "ARP IP 目標"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
498 msgid "ARP Interval"
499 msgstr "ARP 間隔"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
502 msgid "ARP Validation"
503 msgstr "ARP 驗證"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
506 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
507 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
510 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
511 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
512
513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
514 msgid "ARP retry threshold"
515 msgstr "ARP重試門檻"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
518 msgid "ARP traffic table \"%h\""
519 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
522 msgid ""
523 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
524 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
525 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
526 msgstr ""
527 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
528 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
529 "預期。"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
532 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
533 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
536 msgid "ATM Bridges"
537 msgstr "ATM橋接"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
541 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
542 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
546 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
547 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
550 msgid ""
551 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
552 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
553 "to dial into the provider network."
554 msgstr ""
555 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
556 "號連接到網際網路。"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
560 msgid "ATM device number"
561 msgstr "ATM裝置號碼"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
566 msgid "Absent Interface"
567 msgstr "缺少的介面"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
570 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
571 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
574 msgid "Accept local"
575 msgstr "接受本地連接"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
578 msgctxt "nft accept action"
579 msgid "Accept packet"
580 msgstr "接受數據包"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
583 msgid "Accept packets with local source addresses"
584 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
585
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
587 msgid "Access Concentrator"
588 msgstr "存取集線器"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "存取點 (AP)"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入點隔離"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr ""
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "動作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "已啓用"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "啟用連線"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活動的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活動的 IPv4 規則"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活動的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活動的 IPv6 規則"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
643 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
644 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
648 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
649 msgid "Ad-Hoc"
650 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
653 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
654 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
657 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
658 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
672 msgid "Add"
673 msgstr "加入"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
676 msgid "Add ATM Bridge"
677 msgstr "新增 ATM 橋接"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
680 msgid "Add IPv4 address…"
681 msgstr "新增 IPv4 位址…"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
684 msgid "Add IPv6 address…"
685 msgstr "新增 IPv6 位址…"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
688 msgid "Add LED action"
689 msgstr "新增 LED 動作"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
692 msgid "Add VLAN"
693 msgstr "新增 VLAN"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
696 msgid "Add device configuration"
697 msgstr "加入裝置設定"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
700 msgid "Add device configuration…"
701 msgstr "加入裝置設定…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
704 msgid "Add instance"
705 msgstr "加入實體"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
710 msgid "Add key"
711 msgstr "加入金鑰"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
714 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
715 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
719 msgid "Add new interface..."
720 msgstr "新增新介面…"
721
722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
723 msgid "Add peer"
724 msgstr "新增 對等方"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
727 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
728 msgstr ""
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
731 msgid "Add to Blacklist"
732 msgstr "新增至黑名單"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Whitelist"
736 msgstr "新增至白名單"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
739 msgid "Additional hosts files"
740 msgstr "額外的 hosts 檔案"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
743 msgid "Additional servers file"
744 msgstr "額外的伺服器文件"
745
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
756 msgid "Address"
757 msgstr "位址"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
760 msgctxt "nft meta nfproto"
761 msgid "Address family"
762 msgstr "地址家族"
763
764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
765 msgid "Address setting is invalid"
766 msgstr "位址設定無效"
767
768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
769 msgid "Address to access local relay bridge"
770 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
773 msgid "Addresses"
774 msgstr "位址"
775
776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
778 msgid "Administration"
779 msgstr "管理"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
790 msgid "Advanced Settings"
791 msgstr "進階設定"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
794 msgid "Advanced device options"
795 msgstr "進階裝置選項"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
798 msgid "Ageing time"
799 msgstr "老化時間"
800
801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
802 msgid "Aggregate Originator Messages"
803 msgstr "聚合發起方消息"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
806 msgid "Aggregation Selection Logic"
807 msgstr "彙總邏輯選集"
808
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
810 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
811 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
812
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
814 msgid ""
815 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
816 "state changes (count, 2)"
817 msgstr ""
818 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
819
820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
821 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
822 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
825 msgid "Alert"
826 msgstr "警示"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
831 msgid "Alias Interface"
832 msgstr "別名介面"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
835 msgid "Alias of \"%s\""
836 msgstr "\"%s\" 的別名"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
839 msgid "All servers"
840 msgstr "所有伺服器"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
843 msgid ""
844 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
845 "address."
846 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
849 msgid "Allocate IPs sequentially"
850 msgstr "依序分配 IP"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
853 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
854 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
857 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
858 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
861 msgid "Allow all except listed"
862 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
863
864 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
865 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
866 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
869 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
870 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
873 msgid "Allow listed only"
874 msgstr "僅允許列表內"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
877 msgid "Allow localhost"
878 msgstr "允許本機"
879
880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
881 msgid "Allow rebooting the device"
882 msgstr "允許重新啟動設備"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
885 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
886 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
889 msgid "Allow root logins with password"
890 msgstr "允許 root 以密碼登入"
891
892 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
893 msgid "Allow system feature probing"
894 msgstr "允許系統功能探測"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
897 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
898 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
899
900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
903 msgid "Allowed IPs"
904 msgstr "允許的 IP群"
905
906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
907 msgid "Allowed network technology"
908 msgstr ""
909
910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
911 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
912 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
915 msgid "Always"
916 msgstr "始終"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
919 msgid "Always off (kernel: none)"
920 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
923 msgid "Always on (kernel: default-on)"
924 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
927 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
928 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
931 msgid ""
932 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
933 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
934 msgstr ""
935 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
936 "802.11n-2009 規範!"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
939 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
940 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
941
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
943 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
944 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
947 msgid "An error occurred while saving the form:"
948 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
951 msgid "An optional, short description for this device"
952 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
955 msgid "Annex"
956 msgstr "附件"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
959 msgid ""
960 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
961 "messages."
962 msgstr ""
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
965 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
966 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
969 msgid ""
970 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
971 "present."
972 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
975 msgid ""
976 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
977 "regardless of local default route availability."
978 msgstr ""
979 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
980 "性。"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
983 msgid ""
984 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
985 "default route is present."
986 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
989 msgid "Announced DNS domains"
990 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
993 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
994 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
997 msgid "Anonymous Identity"
998 msgstr "匿名身份"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1001 msgid "Anonymous Mount"
1002 msgstr "自動掛載檔案系統"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1005 msgid "Anonymous Swap"
1006 msgstr "自動掛載swap分區"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1009 msgctxt "nft match any traffic"
1010 msgid "Any packet"
1011 msgstr "任何數據包"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1017 msgid "Any zone"
1018 msgstr "任意區域"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1021 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1022 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1025 msgid "Apply and keep settings"
1026 msgstr "套用並保留設定"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1029 msgid "Apply backup?"
1030 msgstr "是否套用備份?"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1033 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1034 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1035
1036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1039 msgid "Apply unchecked"
1040 msgstr "應用未核取"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1043 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1044 msgstr "連線遺失後套用還原"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1047 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1048 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1049
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1051 msgid "Architecture"
1052 msgstr "架構"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1055 msgid "Arp-scan"
1056 msgstr "Arp 掃描"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1059 msgid ""
1060 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1061 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1064 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1069 msgid ""
1070 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1071 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1075 msgid "Associated Stations"
1076 msgstr "已連接裝置"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1079 msgid "Associations"
1080 msgstr "已連接裝置"
1081
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1084 msgid ""
1085 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1086 "strong>"
1087 msgstr ""
1088 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1089
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1092 msgid ""
1093 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1094 "strong>"
1095 msgstr ""
1096 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1097
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1099 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1100 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1101
1102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1104 msgid "Auth Group"
1105 msgstr "認證群組"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1108 msgid "Authentication"
1109 msgstr "認證"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1114 msgid "Authentication Type"
1115 msgstr "認證類型"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1118 msgid "Authoritative"
1119 msgstr "授權"
1120
1121 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1122 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1123 msgid "Authorization Required"
1124 msgstr "需要授權"
1125
1126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1137 msgid "Automatic"
1138 msgstr "自動"
1139
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1142 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1143 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1146 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1147 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1150 msgid ""
1151 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1152 "routing."
1153 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1157 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1161 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1162
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1164 msgid "Automount Filesystem"
1165 msgstr "自動掛載檔案系統"
1166
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1168 msgid "Automount Swap"
1169 msgstr "自動掛載swap分區"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1172 msgid "Avahi IPv4LL"
1173 msgstr "Avahi IPv4LL"
1174
1175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1176 msgid "Available"
1177 msgstr "可用的"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1190 msgid "Average:"
1191 msgstr "平均:"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1194 msgid "Avoid Bridge Loops"
1195 msgstr "避免網橋環路"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1198 msgid "B43 + B43C"
1199 msgstr "B43 + B43C"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1202 msgid "B43 + B43C + V43"
1203 msgstr "B43 + B43C + V43"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1206 msgid "BR / DMR / AFTR"
1207 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1210 msgid "BSS Transition"
1211 msgstr "BSS 過渡"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1218 msgid "BSSID"
1219 msgstr "BSSID"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1222 msgid "Back"
1223 msgstr "返回"
1224
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1227 msgid "Back to Overview"
1228 msgstr "返回至總覽"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1231 msgid "Back to peer configuration"
1232 msgstr "返回 peer 設定"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1235 msgid "Backup"
1236 msgstr "備份"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1239 msgid "Backup / Flash Firmware"
1240 msgstr "備份/燒錄韌體"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1243 msgid "Backup file list"
1244 msgstr "備份檔列表"
1245
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1248 msgid "Band"
1249 msgstr "頻段"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1252 msgid "Base device"
1253 msgstr "基礎裝置"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1256 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1257 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1261 msgid "Batman Device"
1262 msgstr "Batman設備"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1265 msgid "Batman Interface"
1266 msgstr "Batman介面"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1269 msgid ""
1270 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1271 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1272 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1273 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1274 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1275 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1276 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1277 msgstr ""
1278 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1279 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1280 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1281 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1282 "段。"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1285 msgid "Beacon Interval"
1286 msgstr "訊號間隔"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1289 msgid "Beacon Report"
1290 msgstr "信標報告"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1293 msgid ""
1294 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1295 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1296 "defined backup patterns."
1297 msgstr ""
1298 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1299 "份檔案。"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1302 msgid "Bind NTP server"
1303 msgstr "綁定NTP伺服器"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1306 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1307 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1315 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1318 msgid "Bind interface"
1319 msgstr "綁定介面"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1322 msgid ""
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1324 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1327 msgid ""
1328 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1329 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 msgstr ""
1331 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "位元速率"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "綁定模式"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "保固政策"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1360 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1361 msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1365 msgid "Bridge"
1366 msgstr "橋接"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1369 msgctxt "MACVLAN mode"
1370 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1371 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1375 msgid "Bridge VLAN filtering"
1376 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1380 msgid "Bridge device"
1381 msgstr "橋接裝置"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1385 msgid "Bridge port specific options"
1386 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1389 msgid "Bridge ports"
1390 msgstr "橋接連接埠"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "橋接流量表「%h」"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "橋接單位號碼"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 msgid "Bring up empty bridge"
1402 msgstr "允許啟動空橋接"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1405 msgid "Bring up on boot"
1406 msgstr "開機自動執行"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1409 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1410 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1413 msgid "Broadcast"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1417 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1418 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1422 msgid "Browse…"
1423 msgstr "瀏覽…"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1426 msgid "Buffered"
1427 msgstr "已緩衝"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1430 msgid ""
1431 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1432 "gateway certificate."
1433 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1440 msgid "CHAP"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1444 msgid "CLAT configuration failed"
1445 msgstr "CLAT 組態失敗"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1448 msgid "CNAME"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1452 msgid "CNAME or fqdn"
1453 msgstr "cname或fqdn"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1456 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1460 msgid "CPU usage (%)"
1461 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1464 msgid "Cached"
1465 msgstr "已快取"
1466
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1470 msgid "Call failed"
1471 msgstr "呼叫失敗"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1474 msgid ""
1475 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1476 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr "取消"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1494 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1495 msgstr "無法解析設定:%s"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1498 msgctxt "Chain hook: forward"
1499 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1500 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1503 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1504 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1505 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1508 msgctxt "Chain hook: input"
1509 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1510 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1513 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1514 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1515 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1518 msgctxt "Chain hook: output"
1519 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1520 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1523 msgctxt "Chain hook: ingress"
1524 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1525 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1528 msgid "Category"
1529 msgstr "類別"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1532 msgid "Cell ID"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1536 msgid "Cell Location"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1540 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1541 msgstr "憑證約束 (網域)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1544 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1545 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1548 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1549 msgstr "憑證約束 (主體)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1552 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1553 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1557 msgid ""
1558 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1559 "`logread -f` during handshake for actual values"
1560 msgstr ""
1561 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1562 "實際值"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1566 msgid ""
1567 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1568 "Subject CN (exact match)"
1569 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1573 msgid ""
1574 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1575 "Subject CN (suffix match)"
1576 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1582 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1583 msgstr ""
1584 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1585 "DNS:wifi.mycompany.com"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1590 msgid "Chain"
1591 msgstr "鏈"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1594 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1595 msgid "Chain hook \"%h\""
1596 msgstr "鏈鉤“%h”"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1599 msgid "Changes"
1600 msgstr "待修改"
1601
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1603 msgid "Changes have been reverted."
1604 msgstr "設定值已還原."
1605
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1607 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1608 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1617 msgid "Channel"
1618 msgstr "頻道"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1622 msgid "Channel Analysis"
1623 msgstr "通道分析"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1626 msgid "Channel Width"
1627 msgstr "通道寬度"
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1630 msgid "Check filesystems before mount"
1631 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1634 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1635 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1638 msgid "Checking archive…"
1639 msgstr "檢查壓縮檔…"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1643 msgid "Checking image…"
1644 msgstr "檢查映像檔…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1647 msgid "Choose mtdblock"
1648 msgstr "選擇 mtdblock"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1652 msgid ""
1653 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1654 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1655 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1656 "interface to it."
1657 msgstr ""
1658 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1659 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1662 msgid ""
1663 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1664 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1665 msgstr ""
1666 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1667 "網路."
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1670 msgid "Cipher"
1671 msgstr "加密方式"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1674 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1675 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1676
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1678 msgid ""
1679 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1680 "configuration files."
1681 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1684 msgid ""
1685 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1686 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1687 msgstr ""
1688 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1689 "士!)"
1690
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1695 msgid "Client"
1696 msgstr "用戶端"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1700 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1701 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1706 msgid "Close"
1707 msgstr "關閉"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1715 msgid ""
1716 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1717 "persist connection"
1718 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1726 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1727 msgid "Collecting data..."
1728 msgstr "正在收集資料中…"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1731 msgid "Collisions seen"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1735 msgid "Command"
1736 msgstr "命令"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1739 msgid "Command OK"
1740 msgstr "指令 OK"
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1743 msgid "Command failed"
1744 msgstr "指令失敗"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1747 msgid "Comment"
1748 msgstr "註解"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1751 msgid ""
1752 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1753 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1754 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1755 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1756 msgstr ""
1757 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1758 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1759 "流量負載較重的環境中。"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1765 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1766 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1767
1768 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1769 msgid "Config File"
1770 msgstr "配置檔"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1774 msgid "Configuration"
1775 msgstr "組態"
1776
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1778 msgid "Configuration Export"
1779 msgstr "設定檔案匯出"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1782 msgid "Configuration changes applied."
1783 msgstr "組態變更已套用。"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1786 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1787 msgstr "組態變更已被復原!"
1788
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1790 msgid "Configuration failed"
1791 msgstr "組態已失敗"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1794 msgid ""
1795 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1796 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1797 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1798 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1799 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1800 "offered."
1801 msgstr ""
1802 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1803 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1804 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1805 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1808 msgid ""
1809 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1811 msgstr ""
1812 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1815 msgid ""
1816 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1817 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1818 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1819 "than or equal to the requested prefix."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1823 msgid ""
1824 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1826 msgstr ""
1827 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1830 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1831 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1834 msgid ""
1835 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1836 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1839 msgid "Configure…"
1840 msgstr "設定…"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1843 msgid "Confirm disconnect"
1844 msgstr "確認中斷連線"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1847 msgid "Confirmation"
1848 msgstr "再確認"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1854 msgid "Connected"
1855 msgstr "已連線"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1859 msgid "Connection attempt failed"
1860 msgstr "連線嘗試失敗"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1863 msgid "Connection attempt failed."
1864 msgstr "嘗試連線失敗."
1865
1866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1867 msgid "Connection endpoint"
1868 msgstr "連線端點"
1869
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1871 msgid "Connection lost"
1872 msgstr "連接遺失"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1875 msgid "Connections"
1876 msgstr "連線數"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1879 msgid "Connectivity change"
1880 msgstr "連線變更"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1883 msgctxt "nft ct state"
1884 msgid "Conntrack state"
1885 msgstr "連接狀態"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1888 msgctxt "nft ct status"
1889 msgid "Conntrack status"
1890 msgstr "連接狀態"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1893 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1894 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1897 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1898 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1903 msgid "Contents have been saved."
1904 msgstr "內容已儲存。"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1911 msgid "Continue"
1912 msgstr "繼續"
1913
1914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1915 msgctxt "nft jump action"
1916 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1917 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1920 msgid "Continue in calling chain"
1921 msgstr "繼續調用鏈"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1924 msgctxt "Chain policy: accept"
1925 msgid "Continue processing unmatched packets"
1926 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1929 msgid ""
1930 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1931 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1932 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1933 msgstr ""
1934 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1935 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1938 msgid "Country"
1939 msgstr "國家"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1942 msgid "Country Code"
1943 msgstr "國別碼"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1946 msgid "Coverage cell density"
1947 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1951 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1952 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1955 msgid "Create interface"
1956 msgstr "建立介面"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1959 msgid "Critical"
1960 msgstr "致命錯誤"
1961
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1963 msgid "Cron Log Level"
1964 msgstr "Cron 日誌等級"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1967 msgid "Current power"
1968 msgstr "目前功率"
1969
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1971 msgctxt "nft meta hour"
1972 msgid "Current time"
1973 msgstr "當前時間"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1976 msgctxt "nft meta day"
1977 msgid "Current weekday"
1978 msgstr "當前工作日"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1986 msgid "Custom Interface"
1987 msgstr "自訂介面"
1988
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1990 msgid ""
1991 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1992 "this, perform a factory-reset first."
1993 msgstr ""
1994 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1997 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1998 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2001 msgid ""
2002 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2003 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2004 msgstr ""
2005 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2006 "行為。"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2009 msgid "DAD transmits"
2010 msgstr "DAD 傳輸"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2013 msgid "DAE-Client"
2014 msgstr "DAE-客戶端"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2017 msgid "DAE-Port"
2018 msgstr "DAE-連接埠"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2021 msgid "DAE-Secret"
2022 msgstr "DAE-金鑰"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2025 msgid "DHCP Options"
2026 msgstr "DHCP 選項"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2029 msgid "DHCP Server"
2030 msgstr "DHCP伺服器"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2034 msgid "DHCP and DNS"
2035 msgstr "DHCP 與 DNS"
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2040 msgid "DHCP client"
2041 msgstr "DHCP用戶端"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2044 msgid "DHCP-Options"
2045 msgstr "DHCP 選項"
2046
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2049 msgid "DHCPv6 client"
2050 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2053 msgid "DHCPv6-Service"
2054 msgstr "DHCPv6-服務"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2061 msgid "DNS"
2062 msgstr "DNS"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2065 msgid "DNS forwardings"
2066 msgstr "DNS封包轉發"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2069 msgid "DNS query port"
2070 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2073 msgid "DNS search domains"
2074 msgstr "DNS 搜尋網域"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2077 msgid "DNS server port"
2078 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2081 msgid "DNS setting is invalid"
2082 msgstr "DNS 設定無效"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2085 msgid "DNS weight"
2086 msgstr "DNS 權重"
2087
2088 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2089 msgid "DNS-Label / FQDN"
2090 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2093 msgid "DNSSEC"
2094 msgstr "DNSSEC"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2097 msgid "DNSSEC check unsigned"
2098 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2101 msgid "DPD Idle Timeout"
2102 msgstr "DPD 閒置逾時"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2105 msgid "DS-Lite AFTR address"
2106 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2110 msgid "DSL"
2111 msgstr "數位用戶線路(DSL)"
2112
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2114 msgid "DSL Status"
2115 msgstr "DSL狀態"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2118 msgid "DSL line mode"
2119 msgstr "DSL 線路模式"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2122 msgid "DTIM Interval"
2123 msgstr "DTIM 間隔"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2128 msgid "DUID"
2129 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2130
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2132 msgid "Data Rate"
2133 msgstr "資料速率"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2136 msgid "Data Received"
2137 msgstr "已接收"
2138
2139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2140 msgid "Data Transmitted"
2141 msgstr "已傳送"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2145 msgid "Debug"
2146 msgstr "除錯"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2149 msgid "Default router"
2150 msgstr "預設路由器"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2153 msgid "Default state"
2154 msgstr "預設狀態"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2157 msgid ""
2158 "Define additional DHCP options, for example "
2159 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2160 "servers to clients."
2161 msgstr ""
2162 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2163 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2166 msgid ""
2167 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2168 "but for outgoing frames"
2169 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2172 msgid ""
2173 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2174 "priority on incoming frames"
2175 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2178 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2179 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2182 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2183 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2184
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2193 msgid "Delete"
2194 msgstr "刪除"
2195
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2198 msgid "Delete key"
2199 msgstr "刪除金鑰"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2202 msgid "Delete request failed: %s"
2203 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2206 msgid "Delete this network"
2207 msgstr "刪除這個網路"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2210 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2211 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2217 msgid "Description"
2218 msgstr "描述"
2219
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2221 msgid "Deselect"
2222 msgstr "取消選擇"
2223
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2225 msgid "Design"
2226 msgstr "主題"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2229 msgid "Designated master"
2230 msgstr "指定的主介面"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2235 msgid "Destination"
2236 msgstr "目的地"
2237
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2239 msgctxt "nft ip daddr"
2240 msgid "Destination IP"
2241 msgstr "目標 IP"
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2244 msgctxt "nft ip6 daddr"
2245 msgid "Destination IPv6"
2246 msgstr "目標 IPV6"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2249 msgid "Destination port"
2250 msgstr "目的通訊埠"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2253 msgctxt "nft ip dport"
2254 msgid "Destination port"
2255 msgstr "目標 端口"
2256
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2259 msgid "Destination zone"
2260 msgstr "目標區域"
2261
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2276 msgid "Device"
2277 msgstr "裝置"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2280 msgid "Device Configuration"
2281 msgstr "裝置組態"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2284 msgid "Device Identifier"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2288 msgid "Device is not active"
2289 msgstr "裝置未啟用"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2293 msgid "Device is restarting…"
2294 msgstr "裝置重啟中…"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2297 msgid "Device name"
2298 msgstr "裝置名稱"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2301 msgid "Device not managed by ModemManager."
2302 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2305 msgid "Device not present"
2306 msgstr "裝置不存在"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2309 msgid "Device type"
2310 msgstr "裝置類型"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2313 msgid "Device unreachable!"
2314 msgstr "裝置不可達!"
2315
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2317 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2318 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2321 msgid "Devices"
2322 msgstr "裝置"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2325 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2326 msgid "Diagnostics"
2327 msgstr "診斷"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2330 msgid "Dial number"
2331 msgstr "撥號號碼"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2334 msgid "Directory"
2335 msgstr "目錄"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2341 msgid "Disable"
2342 msgstr "停用"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2345 msgid ""
2346 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2347 "this interface."
2348 msgstr ""
2349 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2350 "abbr>。"
2351
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2354 msgid "Disable DNS lookups"
2355 msgstr "停用 DNS Lookups"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2358 msgid "Disable Encryption"
2359 msgstr "停用加密"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2362 msgid "Disable Inactivity Polling"
2363 msgstr "停用非活動輪詢"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2366 msgid "Disable this network"
2367 msgstr "停用此網路"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2376 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2377 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "已停用"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2388 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2389 msgid "Disabled"
2390 msgstr "已停用"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2393 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2394 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2397 msgid ""
2398 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2399 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2405 msgid "Disconnect"
2406 msgstr "斷線"
2407
2408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2409 msgid "Disconnection attempt failed"
2410 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2413 msgid "Disconnection attempt failed."
2414 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2415
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2417 msgid "Disk space"
2418 msgstr "磁碟空間"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2429 msgid "Dismiss"
2430 msgstr "關閉"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2433 msgid "Distance Optimization"
2434 msgstr "最佳化距離"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2437 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2438 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2439
2440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2441 msgid "Distributed ARP Table"
2442 msgstr "分散式ARP表"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2445 msgid ""
2446 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2447 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2451 msgid ""
2452 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2453 "section is valid for all dnsmasq instances."
2454 msgstr ""
2455 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2456 "效。"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 msgid ""
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> forwarder."
2463 msgstr ""
2464 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2466 "abbr> 轉發器。"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2470 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2477 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2478 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2481 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2482 msgstr ""
2483 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2484 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "不監聽這些介面。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2499 msgid ""
2500 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2501 "packets."
2502 msgstr ""
2503 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2504
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2506 msgid "Do not send a hostname"
2507 msgstr "不傳送主機名稱"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2510 msgid ""
2511 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2512 "abbr> messages on this interface."
2513 msgstr ""
2514 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2515 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2516
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2518 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2519 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2522 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2523 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2526 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2527 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2528
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2530 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2531 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2534 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2535 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2538 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2539 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2544 msgid "Domain"
2545 msgstr "網域名稱"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2548 msgid "Domain required"
2549 msgstr "需要網域"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2552 msgid "Domain whitelist"
2553 msgstr "網域白名單"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2558 msgid "Don't Fragment"
2559 msgstr "不要分段"
2560
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2562 msgid "Down"
2563 msgstr "下"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2566 msgid "Down Delay"
2567 msgstr "下傳延遲"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2570 msgid "Download backup"
2571 msgstr "下載備份檔"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2574 msgid "Download mtdblock"
2575 msgstr "下載 mtdblock"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2578 msgid "Downstream SNR offset"
2579 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2582 msgid ""
2583 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2584 "WireGuard interface."
2585 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2586
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2588 msgid "Drag to reorder"
2589 msgstr "拖動來排序"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2592 msgid "Drop Duplicate Frames"
2593 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2596 msgid ""
2597 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2598 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2599 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2603 msgid ""
2604 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2605 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2606 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2610 msgid "Drop gratuitous ARP"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2614 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2618 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2622 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2626 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2630 msgctxt "nft drop action"
2631 msgid "Drop packet"
2632 msgstr "丟棄數據包"
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2635 msgctxt "Chain policy: drop"
2636 msgid "Drop unmatched packets"
2637 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2640 msgid "Drop unsolicited NA"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2644 msgid "Dropbear Instance"
2645 msgstr "Dropbear實例"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2648 msgid ""
2649 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2650 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2651 msgstr ""
2652 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2653 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2654
2655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2657 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2658 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2661 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2662 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2665 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2666 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2669 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2670 msgstr "動態授權擴展端口。"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2673 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2674 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2677 msgid "Dynamic tunnel"
2678 msgstr "動態隧道"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2681 msgid ""
2682 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2683 "having static leases will be served."
2684 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2687 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2688 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2691 msgid "E.g. eth0, eth1"
2692 msgstr "例如 eth0、eth1"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2695 msgid "EA-bits length"
2696 msgstr "EA-位元長度"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2699 msgid "EAP-Method"
2700 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2703 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2704 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2713 msgid "Edit"
2714 msgstr "編輯"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2717 msgid "Edit peer"
2718 msgstr "編輯對等"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2721 msgid "Edit static lease"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2725 msgid ""
2726 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2727 "reload the page."
2728 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2731 msgid "Edit this network"
2732 msgstr "編輯此網路"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2735 msgid "Edit wireless network"
2736 msgstr "編輯無線網路"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2739 msgctxt "nft rt mtu"
2740 msgid "Effective route MTU"
2741 msgstr "有效路由 MTU"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2744 msgid "Egress QoS mapping"
2745 msgstr "輸出 QoS 對應"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2748 msgctxt "nft meta oif"
2749 msgid "Egress device id"
2750 msgstr "出口設備ID"
2751
2752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2753 msgctxt "nft meta oifname"
2754 msgid "Egress device name"
2755 msgstr "出口設備名稱"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2758 msgid "Emergency"
2759 msgstr "緊急"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2763 msgid "Enable"
2764 msgstr "啟用"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2767 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2768 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2771 msgid ""
2772 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2773 "snooping"
2774 msgstr ""
2775 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2778 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2779 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2782 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2783 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2784
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2788 msgid "Enable DNS lookups"
2789 msgstr "啟用DNS查詢"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2792 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2793 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2796 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2797 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2800 msgid "Enable IPv6"
2801 msgstr "啟用IPv6"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2805 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2806 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2814 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2815 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2818 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2822 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2823 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2826 msgid "Enable MAC address learning"
2827 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2830 msgid "Enable NTP client"
2831 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2834 msgid "Enable Single DES"
2835 msgstr "啟用單一 DES"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2838 msgid "Enable TFTP server"
2839 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2842 msgid "Enable VLAN filtering"
2843 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2846 msgid "Enable VLAN functionality"
2847 msgstr "啟用VLAN功能"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2850 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2851 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2852
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2854 msgid ""
2855 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2856 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2857 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2858 msgstr ""
2859 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2860 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2861 "埠。"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2864 msgid ""
2865 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2866 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2869 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2870 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2873 msgid "Enable learning and aging"
2874 msgstr "啟用智慧學習功能"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2877 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2878 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2881 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2882 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2885 msgid "Enable multicast fast leave"
2886 msgstr "啟用多播快速離開"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2889 msgid "Enable multicast querier"
2890 msgstr "啟用多播查詢器"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2893 msgid "Enable multicast support"
2894 msgstr "啟用多播支援"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2897 msgid ""
2898 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2899 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2902 msgid "Enable promiscuous mode"
2903 msgstr "啟用混合模式"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2907 msgid "Enable rx checksum"
2908 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2914 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2915 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2916
2917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2920 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2921 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
2924 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2925 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2928 msgid "Enable this network"
2929 msgstr "啟用這個網路"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2933 msgid "Enable tx checksum"
2934 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2937 msgid "Enable unicast flooding"
2938 msgstr "啟用單播泛洪"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2945 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2946 msgid "Enabled"
2947 msgstr "啟用"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2950 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2951 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2954 msgid ""
2955 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2956 "Domain"
2957 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2960 msgid ""
2961 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2962 "batman-adv."
2963 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2966 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2967 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2970 msgid "Encapsulation limit"
2971 msgstr "封裝限制"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2975 msgid "Encapsulation mode"
2976 msgstr "封裝模式"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2983 msgid "Encryption"
2984 msgstr "加密(Encryption)"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2988 msgid "Endpoint"
2989 msgstr "傳輸端點"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2992 msgid "Endpoint Host"
2993 msgstr "終端主機"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2996 msgid "Endpoint Port"
2997 msgstr "終端阜"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3000 msgid "Endpoint setting is invalid"
3001 msgstr "端點設定無效"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3004 msgid "Enforce IGMPv1"
3005 msgstr "強制 IGMPv1"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3008 msgid "Enforce IGMPv2"
3009 msgstr "強制 IGMPv2"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3012 msgid "Enforce IGMPv3"
3013 msgstr "強制 IGMPv3"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3016 msgid "Enforce MLD version 1"
3017 msgstr "強制 MLD 版本 1"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3020 msgid "Enforce MLD version 2"
3021 msgstr "強制 MLD 版本 2"
3022
3023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3024 msgid "Enter custom value"
3025 msgstr "輸入自定義值"
3026
3027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3028 msgid "Enter custom values"
3029 msgstr "輸入自定義值"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3032 msgid "Erasing..."
3033 msgstr "刪除中..."
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3041 msgid "Error"
3042 msgstr "錯誤"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3045 msgid "Error getting PublicKey"
3046 msgstr "獲取公鑰時出錯"
3047
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3050 msgid "Ethernet Adapter"
3051 msgstr "乙太網路卡"
3052
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3055 msgid "Ethernet Switch"
3056 msgstr "乙太交換器"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3059 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3060 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3063 msgid "Every second (fast, 1)"
3064 msgstr "每一秒(快,1)"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3067 msgid "Exclude interfaces"
3068 msgstr "排除介面"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3071 msgid ""
3072 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3073 "resolution to other systems."
3074 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3077 msgid ""
3078 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3079 "e.g. for RBL services."
3080 msgstr ""
3081 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3082 "RBL 服務。"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3085 msgid "Existing device"
3086 msgstr "現有裝置"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3089 msgid "Expand hosts"
3090 msgstr "延伸主機"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3093 msgid "Expected port number."
3094 msgstr "預期的埠號。"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3097 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3098 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3101 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3102 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3105 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3106 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3109 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3113 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3114 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3126 msgid "Expecting: %s"
3127 msgstr "預期: %s"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3130 msgid "Expecting: non-empty value"
3131 msgstr "預期:非空值"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3134 msgid "Expires"
3135 msgstr "過期"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3138 msgid ""
3139 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3140 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3143 msgid "External"
3144 msgstr "外部"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3147 msgid "External R0 Key Holder List"
3148 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3151 msgid "External R1 Key Holder List"
3152 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3155 msgid "External system log server"
3156 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3159 msgid "External system log server port"
3160 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3161
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3163 msgid "External system log server protocol"
3164 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3167 msgid "Extra SSH command options"
3168 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3171 msgid "Extra pppd options"
3172 msgstr "額外的 pppd 選項"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3175 msgid "Extra sstpc options"
3176 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3179 msgid "FT over DS"
3180 msgstr "FT 透過 DS"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3183 msgid "FT over the Air"
3184 msgstr "FT 透過 空中"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3187 msgid "FT protocol"
3188 msgstr "FT 協定"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3191 msgid "Failed Reason"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3195 msgid "Failed to change the system password."
3196 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3199 msgid "Failed to configure modem"
3200 msgstr "設定數據機失敗"
3201
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3203 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3204 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3207 msgid "Failed to connect"
3208 msgstr "連線失敗"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3211 msgid "Failed to disconnect"
3212 msgstr "中斷連線失敗"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3215 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3216 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3219 msgid "Failed to get modem information"
3220 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3223 msgid "Failed to initialize modem"
3224 msgstr "初始化數據機失敗"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3227 msgid "Failed to set operating mode"
3228 msgstr "設定操作模式失敗"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3231 msgid "File"
3232 msgstr "檔案"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3235 msgid ""
3236 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3237 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3238 msgstr ""
3239 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3240 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3241
3242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3243 msgid "File not accessible"
3244 msgstr "無法存取檔案"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3247 msgid "File to store DHCP lease information."
3248 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3251 msgid "File with upstream resolvers."
3252 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3256 msgid "Filename"
3257 msgstr "檔案名稱"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3260 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3261 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3265 msgid "Filesystem"
3266 msgstr "檔案系統"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3269 msgid "Filter IPv4 A records"
3270 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3273 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3274 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3277 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3278 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3281 msgid "Filter private"
3282 msgstr "私人過濾器"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3285 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3286 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3289 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3290 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3293 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3294 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3297 msgid ""
3298 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3299 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3300
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3303 msgid "Finalizing failed"
3304 msgstr "定案失敗"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3307 msgid ""
3308 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3309 "with defaults based on what was detected"
3310 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3313 msgid "Find and join network"
3314 msgstr "搜尋並加入網路"
3315
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3317 msgid "Finish"
3318 msgstr "完成"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3322 msgid "Firewall"
3323 msgstr "防火牆"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3327 msgid "Firewall Mark"
3328 msgstr "防火牆遮罩"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3331 msgid "Firewall Settings"
3332 msgstr "防火牆設定"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3335 msgid "Firewall Status"
3336 msgstr "防火牆狀態"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3339 msgid "Firewall mark"
3340 msgstr "防火牆標誌"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3343 msgid "Firmware File"
3344 msgstr "韌體檔案"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3347 msgid "Firmware Version"
3348 msgstr "韌體版本"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3351 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3352 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3356 msgid "Flash image..."
3357 msgstr "更新韌體..."
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3360 msgid "Flash image?"
3361 msgstr "要更新韌體嗎?"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3364 msgid "Flash new firmware image"
3365 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3368 msgid "Flash operations"
3369 msgstr "韌體工具"
3370
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3373 msgid "Flashing…"
3374 msgstr "燒錄中…"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3378 msgid "Force"
3379 msgstr "強制"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3382 msgid "Force 40MHz mode"
3383 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3386 msgid "Force CCMP (AES)"
3387 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3390 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3391 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3394 msgid "Force IGMP version"
3395 msgstr "強制 IGMP 版本"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3398 msgid "Force MLD version"
3399 msgstr "強制 MLD 版本"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3402 msgid "Force TKIP"
3403 msgstr "強制使用TKIP加密"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3406 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3407 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3410 msgid "Force broadcast DHCP response."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3414 msgid "Force link"
3415 msgstr "強制連結"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3418 msgid "Force upgrade"
3419 msgstr "強制升級"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3422 msgid "Force use of NAT-T"
3423 msgstr "強制使用 NAT-T"
3424
3425 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3426 msgid "Form token mismatch"
3427 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3430 msgid ""
3431 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3432 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3433 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3434 "designated master interface and downstream interfaces."
3435 msgstr ""
3436 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3437 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3438 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3441 msgid ""
3442 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3443 "messages received on the designated master interface to downstream "
3444 "interfaces."
3445 msgstr ""
3446 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3447 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3450 msgid "Forward DHCP traffic"
3451 msgstr "轉發DHCP流量"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3454 msgid ""
3455 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3456 "downstream interfaces."
3457 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "轉發廣播流量"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3464 msgid "Forward delay"
3465 msgstr "轉發延遲"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3468 msgid "Forward mesh peer traffic"
3469 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3472 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3473 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3476 msgid "Forward/reverse DNS"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3480 msgid "Forwarding mode"
3481 msgstr "轉發模式"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3484 msgid "Fragmentation"
3485 msgstr "碎片化"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3488 msgid "Fragmentation Threshold"
3489 msgstr "分片閥值"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3492 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3493 msgid "Full port randomization"
3494 msgstr "全端口隨機化"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3497 msgid ""
3498 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3499 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3500 msgstr ""
3501 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3502 "進階資訊."
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3507 msgid "GHz"
3508 msgstr "GHz"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3512 msgid "GPRS only"
3513 msgstr "僅用GPRS"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3516 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3517 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3520 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3521 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3524 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3525 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3528 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3529 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3534 msgid "Gateway"
3535 msgstr "閘道器"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3538 msgid "Gateway Mode"
3539 msgstr "網關模式"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3542 msgid "Gateway Ports"
3543 msgstr "閘道器埠號"
3544
3545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3547 msgid "Gateway address is invalid"
3548 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3556 msgid "General Settings"
3557 msgstr "一般設定"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3563 msgid "General Setup"
3564 msgstr "一般設定"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3567 msgid "General device options"
3568 msgstr "一般裝置選項"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3571 msgid "Generate Config"
3572 msgstr "產生設定檔"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3575 msgid "Generate PMK locally"
3576 msgstr "本地產生 PMK"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3579 msgid "Generate archive"
3580 msgstr "製作壓縮檔"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3583 msgid "Generate configuration"
3584 msgstr "產生設定"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3587 msgid "Generate configuration…"
3588 msgstr "產生設定…"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3591 msgid "Generate new key pair"
3592 msgstr "產生新的金鑰組"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3595 msgid "Generate preshared key"
3596 msgstr "產生預先共用金鑰"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3599 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3600 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3603 msgid "Generating QR code…"
3604 msgstr "正在產生 QR code…"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3607 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3608 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3611 msgid "Global Settings"
3612 msgstr "全域設定"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3615 msgid "Global network options"
3616 msgstr "全域網路選項"
3617
3618 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3619 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3622 msgid "Go to firmware upgrade..."
3623 msgstr "進入固件升級..."
3624
3625 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3626 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3627 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3629 msgid "Go to password configuration..."
3630 msgstr "前往密碼設定..."
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3636 msgid "Go to relevant configuration page"
3637 msgstr "前往相應設定頁"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3640 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3641 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3644 msgid "Grant access to DHCP status display"
3645 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3648 msgid "Grant access to DSL status display"
3649 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3653 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3657 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3660 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3661 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3664 msgid "Grant access to SSH configuration"
3665 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3666
3667 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3668 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3669 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3672 msgid "Grant access to crontab configuration"
3673 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3676 msgid "Grant access to firewall status"
3677 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3680 msgid "Grant access to flash operations"
3681 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3682
3683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3684 msgid "Grant access to main status display"
3685 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3688 msgid "Grant access to mmcli"
3689 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3692 msgid "Grant access to mount configuration"
3693 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3696 msgid "Grant access to network configuration"
3697 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3700 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3701 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3702
3703 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3704 msgid "Grant access to network status information"
3705 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3708 msgid "Grant access to process status"
3709 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3712 msgid "Grant access to realtime statistics"
3713 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3716 msgid "Grant access to routing status"
3717 msgstr "授予路由狀態權限"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3720 msgid "Grant access to startup configuration"
3721 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3724 msgid "Grant access to system configuration"
3725 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3728 msgid "Grant access to system logs"
3729 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3732 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3733 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3736 msgid "Grant access to wireless channel status"
3737 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3740 msgid "Grant access to wireless status display"
3741 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3744 msgid "Group Password"
3745 msgstr "群組密碼"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3748 msgid "Guest"
3749 msgstr "訪客"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3752 msgid "HE.net password"
3753 msgstr "HE.net密碼"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3756 msgid "HE.net username"
3757 msgstr "HE.net使用者名稱"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3761 msgid "HTTP(S) Access"
3762 msgstr "HTTP(S) 存取"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3765 msgid "Hang Up"
3766 msgstr "掛斷"
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3769 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3770 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3773 msgid "Hello interval"
3774 msgstr "Hello 間隔"
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3777 msgid ""
3778 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3779 "the timezone."
3780 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3783 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3784 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3788 msgid "Hide empty chains"
3789 msgstr "隱藏空白鏈結"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3792 msgid "High"
3793 msgstr "高速"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3796 msgid "Honor gratuitous ARP"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3800 msgctxt "Chain hook description"
3801 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3802 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3805 msgid "Hop Penalty"
3806 msgstr "跳罰"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3812 msgid "Host"
3813 msgstr "主機"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3816 msgid "Host expiry timeout"
3817 msgstr "過期主機"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3820 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3821 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3824 msgid "Host-Uniq tag content"
3825 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3828 msgid ""
3829 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3830 "code>."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3839 msgid "Hostname"
3840 msgstr "主機名稱"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3843 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3844 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3847 msgid "Hostnames"
3848 msgstr "主機名稱"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3851 msgid ""
3852 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3853 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3854 "useful to rebind an FQDN."
3855 msgstr ""
3856 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3857 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3860 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3861 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3864 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3865 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3868 msgid "Human-readable counters"
3869 msgstr "人類看得懂的計數器"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3872 msgid "Hybrid"
3873 msgstr "複合式"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3876 msgctxt "nft icmp code"
3877 msgid "ICMP code"
3878 msgstr "ICMP 代碼"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3881 msgctxt "nft icmp type"
3882 msgid "ICMP type"
3883 msgstr "ICMP 類型"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3886 msgctxt "nft icmpv6 code"
3887 msgid "ICMPv6 code"
3888 msgstr "ICMPv6程式碼"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3891 msgctxt "nft icmpv6 type"
3892 msgid "ICMPv6 type"
3893 msgstr "ICMPv6型"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3896 msgid "ID"
3897 msgstr "ID"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3901 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3902 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3905 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3906 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3909 msgid "IKE DH Group"
3910 msgstr "IKE DH 群組"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3913 msgid "IMEI"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3917 msgid "IP Addresses"
3918 msgstr "IP 位址"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3921 msgid "IP Protocol"
3922 msgstr "IP 協定"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3925 msgid "IP Sets"
3926 msgstr "IP 集"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3929 msgid "IP Type"
3930 msgstr "IP 類型"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3935 msgid "IP address"
3936 msgstr "IP位址"
3937
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3940 msgid "IP address is invalid"
3941 msgstr "IP位址無效"
3942
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3945 msgid "IP address is missing"
3946 msgstr "缺少IP位址"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3949 msgid ""
3950 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3951 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3952 "packets with matching destination IP."
3953 msgstr ""
3954 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3955 "的目標IP路由回數據包。"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3958 msgctxt "nft ip protocol"
3959 msgid "IP protocol"
3960 msgstr "IP協議"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3963 msgctxt "nft meta l4proto"
3964 msgid "IP protocol"
3965 msgstr "IP 協議"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3968 msgid "IP set"
3969 msgstr "IP 集"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3972 msgid "IP sets"
3973 msgstr "IP 集"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3976 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3977 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3980 msgid "IPsec XFRM"
3981 msgstr "IPsec XFRM協定"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3990 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3992 msgid "IPv4"
3993 msgstr "IPv4 地址"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3996 msgid "IPv4 Firewall"
3997 msgstr "IPv4防火牆"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4000 msgid "IPv4 Neighbours"
4001 msgstr "IPv4 鄰居"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4004 msgid "IPv4 Routing"
4005 msgstr "IPv4 路由"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4008 msgid "IPv4 Rules"
4009 msgstr "IPv4 規則"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4012 msgid "IPv4 Upstream"
4013 msgstr "IPv4 上游"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4020 msgid "IPv4 address"
4021 msgstr "IPv4 位址"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4024 msgid "IPv4 assignment length"
4025 msgstr "分配 IPv4 長度"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4028 msgid "IPv4 broadcast"
4029 msgstr "IPv4 廣播"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4032 msgid "IPv4 gateway"
4033 msgstr "IPv4閘道"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4037 msgid "IPv4 netmask"
4038 msgstr "IPv4網路遮罩"
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4041 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4042 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4045 msgid "IPv4 only"
4046 msgstr "僅 IPv4"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4049 msgid "IPv4 prefix"
4050 msgstr "IPv4 首碼"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4054 msgid "IPv4 prefix length"
4055 msgstr "IPv4前綴長度"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4058 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4059 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4060
4061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4062 msgid "IPv4+IPv6"
4063 msgstr "IPv4+IPv6"
4064
4065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4066 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4067 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4068 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4071 msgid "IPv4/IPv6"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4075 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4076 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4079 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4080 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4096 msgid "IPv6"
4097 msgstr "IPv6"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4100 msgid "IPv6 APN"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4104 msgid "IPv6 APN profile index"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4108 msgid "IPv6 Firewall"
4109 msgstr "IPv6防火牆"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4112 msgid "IPv6 MTU"
4113 msgstr "IPv6 MTU"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4116 msgid "IPv6 Neighbours"
4117 msgstr "IPv6 鄰居"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4120 msgid "IPv6 RA Settings"
4121 msgstr "IPv6 RA 設定"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4124 msgid "IPv6 Routing"
4125 msgstr "IPv6 路由"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4128 msgid "IPv6 Rules"
4129 msgstr "IPv6 規則"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4132 msgid "IPv6 Settings"
4133 msgstr "IPv6 設定"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4136 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4137 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4140 msgid "IPv6 Upstream"
4141 msgstr "IPv6 上游"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4146 msgid "IPv6 address"
4147 msgstr "IPv6位址"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4151 msgid "IPv6 assignment hint"
4152 msgstr "IPv6 分配提示"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4155 msgid "IPv6 assignment length"
4156 msgstr "IPv6 分配長度"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4159 msgid "IPv6 gateway"
4160 msgstr "IPv6閘道器"
4161
4162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4163 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4164 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4167 msgid "IPv6 only"
4168 msgstr "僅 IPv6"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4171 msgid "IPv6 preference"
4172 msgstr "IPv6 偏好設定"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4176 msgid "IPv6 prefix"
4177 msgstr "IPv6字首"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4180 msgid "IPv6 prefix filter"
4181 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4185 msgid "IPv6 prefix length"
4186 msgstr "IPv6字首長度"
4187
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4190 msgid "IPv6 routed prefix"
4191 msgstr "IPv6路由前綴"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4194 msgid "IPv6 source routing"
4195 msgstr "IPv6 源路由"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4198 msgid "IPv6 suffix"
4199 msgstr "IPv6 尾碼"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4202 msgid "IPv6 support"
4203 msgstr "IPv6 支援"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4206 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4207 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4210 msgid "IPv6-PD"
4211 msgstr "IPv6-前綴代理"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4214 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4219 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4220 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4221
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4224 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4225 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4226
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4229 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4230 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4233 msgid "Identity"
4234 msgstr "身分識別"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4237 msgid ""
4238 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4239 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4243 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4244 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4247 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4248 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4251 msgid "If checked, encryption is disabled"
4252 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4255 msgid ""
4256 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4257 "classes."
4258 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4261 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4262 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4266 msgid ""
4267 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4268 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4272 msgid ""
4273 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4274 "device node"
4275 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4276
4277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4278 msgid ""
4279 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4280 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4281 "otherwise modifications will be reverted."
4282 msgstr ""
4283 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4284 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4287 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4290 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4291 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4297 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4298 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4301 msgid ""
4302 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4303 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4304 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4305 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4306 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4307 msgstr ""
4308 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4309 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4310 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4311 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4314 msgid "Ignore"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4318 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4319 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4322 msgid "Ignore interface"
4323 msgstr "忽視介面"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4326 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4330 msgid "Ignore resolv file"
4331 msgstr "忽視解析文件"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4334 msgid "Image"
4335 msgstr "映像檔"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4338 msgid "Image check failed:"
4339 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4342 msgid "Import as peer"
4343 msgstr "作為對等節點導入"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4347 msgid "Import configuration"
4348 msgstr "匯入設定檔案"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4351 msgid "Import configuration as peer…"
4352 msgstr "將設定匯入為對端…"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4355 msgid "Import settings"
4356 msgstr "匯入設定"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4360 msgid "Imported peer configuration"
4361 msgstr "匯入對端設定"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4364 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4365 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4368 msgid "In"
4369 msgstr "輸入"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4372 msgid ""
4373 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4374 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4375 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4376 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4380 msgid ""
4381 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4382 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4383 msgstr ""
4384 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4385 "播環路。"
4386
4387 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4388 msgid ""
4389 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4390 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4391 msgstr ""
4392 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4395 msgid "In seconds"
4396 msgstr "秒數"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4404 msgid "Inactivity timeout"
4405 msgstr "閒置過期"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4408 msgid "Inbound:"
4409 msgstr "輸入:"
4410
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4412 msgid ""
4413 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4414 "installed_packages.txt"
4415 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4421 msgid "Incoming checksum"
4422 msgstr "傳入校驗和"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4425 msgid "Incoming interface"
4426 msgstr "傳入接口"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4433 msgid "Incoming key"
4434 msgstr "傳入金鑰"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4440 msgid "Incoming serialization"
4441 msgstr "傳入序列化"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4444 msgid "Info"
4445 msgstr "資訊"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4448 msgid "Information"
4449 msgstr "資訊"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4452 msgid "Ingress QoS mapping"
4453 msgstr "入口 QoS 對應"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4456 msgctxt "nft meta iif"
4457 msgid "Ingress device id"
4458 msgstr "入口裝置 ID"
4459
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4461 msgctxt "nft meta iifname"
4462 msgid "Ingress device name"
4463 msgstr "入口裝置名稱"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4466 msgid "Initialization failure"
4467 msgstr "初始化失敗"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4470 msgid "Initscript"
4471 msgstr "初始化腳本"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4474 msgid "Initscripts"
4475 msgstr "初始化腳本組"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4478 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4479 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4482 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4483 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4486 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4487 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4490 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4491 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4494 msgid "Install protocol extensions..."
4495 msgstr "安裝延伸協定中..."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4499 msgid "Instance"
4500 msgstr "實例"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4503 #, fuzzy
4504 msgctxt "WireGuard instance heading"
4505 msgid "Instance \"%h\""
4506 msgstr "實例"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4509 msgid "Instance Details"
4510 msgstr "實例"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4513 msgid ""
4514 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4515 "BSSID <code>%h</code>."
4516 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4519 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4520 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4523 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4531 msgid "Interface"
4532 msgstr "介面"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4535 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4536 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4539 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4540 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4543 msgid "Interface Configuration"
4544 msgstr "介面組態"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4547 msgid "Interface ID"
4548 msgstr "接口 ID"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4552 msgid "Interface has %d pending changes"
4553 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4556 msgid "Interface is disabled"
4557 msgstr "介面已停用"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4560 msgid "Interface is marked for deletion"
4561 msgstr "介面已標記為刪除"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4564 msgid "Interface is reconnecting..."
4565 msgstr "介面重新連線中..."
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4570 msgid "Interface is shutting down..."
4571 msgstr "介面正在關閉中..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4574 msgid "Interface is starting..."
4575 msgstr "正在啟動介面..."
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4578 msgid "Interface is stopping..."
4579 msgstr "正在停止介面..."
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4582 msgid "Interface name"
4583 msgstr "介面名稱"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4587 msgid "Interface not present or not connected yet."
4588 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4592 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4593 msgid "Interfaces"
4594 msgstr "介面"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4597 msgid "Internal"
4598 msgstr "內部"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4601 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4605 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4609 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4610 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4613 msgid ""
4614 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4615 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4616 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4617 msgstr ""
4618 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4619 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4622 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4623 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4624
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4627 msgid "Invalid"
4628 msgstr "無效"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4635 msgid "Invalid APN provided"
4636 msgstr "提供的 APN 無效"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4640 msgid "Invalid Base64 key string"
4641 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4644 msgid "Invalid IPv6 address"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4649 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4650 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4654 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4655 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4658 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4659 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4662 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4663 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4666 msgid "Invalid argument"
4667 msgstr "無效參數"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4670 msgid ""
4671 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4672 "supports one and only one bearer."
4673 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4674
4675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4676 msgid "Invalid command"
4677 msgstr "無效的指令"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4680 msgid "Invalid hexadecimal value"
4681 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4684 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4688 msgid "Invalid port"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4692 msgid "Invalid server URL"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4697 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4698 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4701 msgid "Invert blinking"
4702 msgstr "反轉閃爍"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4705 msgid "Invert match"
4706 msgstr "反轉匹配"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4709 msgctxt "VLAN port state"
4710 msgid "Is Primary VLAN"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4714 msgid "Isolate Clients"
4715 msgstr "隔離用戶端"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4718 msgid ""
4719 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4720 "flash memory, please verify the image file!"
4721 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4722
4723 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4724 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4725 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4726 msgid "JavaScript required!"
4727 msgstr "需要Java腳本!"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4730 msgid "Join Network"
4731 msgstr "加入網路"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4734 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4735 msgstr "加入網路:無線掃描"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4738 msgid "Joining Network: %q"
4739 msgstr "加入網路:%q"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4742 msgid "Jump to rule"
4743 msgstr "跳轉到規則"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4746 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4747 msgstr "保留目前設定"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4750 msgid "Keep-Alive"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4755 msgid "Kernel Log"
4756 msgstr "核心日誌"
4757
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4759 msgid "Kernel Version"
4760 msgstr "核心版本"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4763 msgid "Key"
4764 msgstr "金鑰"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4771 msgid "Key #%d"
4772 msgstr "金鑰 #%d"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4779 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4780 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4786 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4787 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4788 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4791 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4792 msgid "Key missing"
4793 msgstr "金鑰遺失"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4796 msgid "Key used to sign network config"
4797 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4800 msgctxt "nft unit"
4801 msgid "KiB"
4802 msgstr "KiB"
4803
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4805 msgid "Kill"
4806 msgstr "殺除"
4807
4808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4810 msgid "L2TP"
4811 msgstr "L2TP"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4814 msgid "L2TP Server"
4815 msgstr "L2TP伺服器"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4818 msgid "LACPDU Packets"
4819 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4827 msgid "LCP echo failure threshold"
4828 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4836 msgid "LCP echo interval"
4837 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4838
4839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4840 msgid "LED Configuration"
4841 msgstr "LED 設定"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4844 msgid "LLC"
4845 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4846
4847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4849 msgid "Label"
4850 msgstr "標籤"
4851
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4853 msgid "Language"
4854 msgstr "語言"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4857 msgid "Language and Style"
4858 msgstr "語言與主題"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
4861 msgid ""
4862 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4863 "probability of being selected."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4867 msgid "Last member interval"
4868 msgstr "最後成員間隔"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4872 msgid "Latest Handshake"
4873 msgstr "上次握手"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4876 msgid "Leaf"
4877 msgstr "頁"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4880 msgid "Learn"
4881 msgstr "學習"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4884 msgid "Learn routes"
4885 msgstr "學習路由"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
4888 msgid "Lease file"
4889 msgstr "租賃檔案"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4893 msgid "Lease time"
4894 msgstr "租賃時間長度"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4900 msgid "Lease time remaining"
4901 msgstr "租賃保留時間"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4906 msgid "Leave empty to autodetect"
4907 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4913 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4914 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4917 msgid ""
4918 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4919 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4920 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4921 msgstr ""
4922 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4923 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4924
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4926 msgid "Legacy rules detected"
4927 msgstr "檢測到舊版規則"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4930 msgid "Legend:"
4931 msgstr "圖例:"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4934 msgid "Limit"
4935 msgstr "限制"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4938 msgid "Line Mode"
4939 msgstr "線路模式"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4942 msgid "Line State"
4943 msgstr "線路狀態"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4946 msgid "Line Uptime"
4947 msgstr "線路正常運行時間"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4950 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4951 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4954 msgid "Link Monitoring"
4955 msgstr "連結監測"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4958 msgid "Link On"
4959 msgstr "鏈接"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4962 msgctxt "nft @ll,off,len"
4963 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4964 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
4967 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4968 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
4972 msgid ""
4973 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4974 "also specified here."
4975 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4978 msgid ""
4979 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4980 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4981 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4982 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4983 "Association."
4984 msgstr ""
4985 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4986 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4987 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4990 msgid ""
4991 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4992 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4993 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4994 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4995 "PMK-R1 keys."
4996 msgstr ""
4997 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4998 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4999 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
5000
5001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5002 msgid "List of SSH key files for auth"
5003 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5007 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5010 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5011 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5015 msgid "Listen Port"
5016 msgstr "監聽連接埠"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5019 msgid "Listen address"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5023 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5027 msgid "Listen interfaces"
5028 msgstr "監聽介面"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5031 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5032 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5035 msgid ""
5036 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5037 "explicitly."
5038 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5041 msgid "ListenPort setting is invalid"
5042 msgstr "ListenPort 設定無效"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5045 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5046 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5050 msgid "Load"
5051 msgstr "負載"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5054 msgid "Load Average"
5055 msgstr "平均負載"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5058 msgid "Load configuration…"
5059 msgstr "載入設定…"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5064 msgid "Loading data…"
5065 msgstr "正在加載數據…"
5066
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5068 msgid "Loading directory contents…"
5069 msgstr "讀取目錄內容…"
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5072 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5073 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5074 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5075 msgid "Loading view…"
5076 msgstr "載入畫面中…"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5079 msgid "Local"
5080 msgstr "本地"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5083 msgid "Local IP address"
5084 msgstr "本地 IP 位址"
5085
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5088 msgid "Local IP address is invalid"
5089 msgstr "本地 IP 位址無效"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5092 msgid "Local IP address to assign"
5093 msgstr "指定本地 IP 位址"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5102 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5104 msgid "Local IPv4 address"
5105 msgstr "本地端IPv4位址"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5108 msgid "Local IPv6 DNS server"
5109 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5116 msgid "Local IPv6 address"
5117 msgstr "本地端IPv6位址"
5118
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5120 msgid "Local Startup"
5121 msgstr "本地啟動"
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5125 msgid "Local Time"
5126 msgstr "本地時間"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5129 msgid "Local ULA"
5130 msgstr "本地 ULA"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5133 msgid "Local domain"
5134 msgstr "本地網域"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5137 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5138 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5141 msgid "Local server"
5142 msgstr "本地伺服器"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5145 msgid "Local service only"
5146 msgstr "僅限本機服務"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5149 msgid "Local wireguard key"
5150 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5153 msgid "Localise queries"
5154 msgstr "本地化網路請求"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5157 msgid "Location Area Code"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5161 msgid "Lock to BSSID"
5162 msgstr "鎖定 BSSID"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5165 msgctxt "nft log action"
5166 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5170 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5171 msgid "Log in"
5172 msgstr "登入"
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5175 msgid "Log in…"
5176 msgstr "去登入…"
5177
5178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5179 msgid "Log out"
5180 msgstr "登出"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5183 msgid "Log output level"
5184 msgstr "日誌輸出等級"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5187 msgid "Log queries"
5188 msgstr "日誌查詢"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5191 msgid "Logging"
5192 msgstr "日誌"
5193
5194 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5195 msgid "Logging in…"
5196 msgstr "登錄中…"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5200 msgid ""
5201 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5202 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5203 msgstr ""
5204 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5205 "項)."
5206
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5209 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5210 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5213 msgid "Loose filtering"
5214 msgstr "寬鬆過濾"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5217 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5218 msgstr "DHCP 起始位置。"
5219
5220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5221 msgid "Lua compatibility mode active"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5226 msgid "MAC"
5227 msgstr "MAC"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5230 msgid "MAC Address"
5231 msgstr "MAC 位址"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5234 msgid "MAC Address Filter"
5235 msgstr "MAC 位址過濾"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5238 msgid "MAC Address For The Actor"
5239 msgstr "將扮演的MAC位址"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5243 msgid "MAC VLAN"
5244 msgstr "MAC VLAN"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5255 msgid "MAC address"
5256 msgstr "MAC 位址"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5259 msgid "MAC address(es)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5263 msgid "MAC-Filter"
5264 msgstr "MAC 過濾"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5267 msgid "MAC-List"
5268 msgstr "MAC 清單"
5269
5270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5272 msgid "MAP / LW4over6"
5273 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5274
5275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5277 msgid "MAP rule is invalid"
5278 msgstr "MAP 規則無效"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5281 msgid "MBIM Cellular"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5285 msgid "MD5"
5286 msgstr "MD5"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5290 msgid "MHz"
5291 msgstr "MHz"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5294 msgid "MII"
5295 msgstr "MII寄存器"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5298 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5299 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5302 msgid "MII Interval"
5303 msgstr "MII寄存器間隔"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5310 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5311 msgid "MTU"
5312 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5315 msgid "MX"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5319 msgid ""
5320 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5321 "below:"
5322 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5331 msgid "Manual"
5332 msgstr "手動"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5335 msgid "Manufacturer"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5339 msgid "Master"
5340 msgstr "主要"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5343 msgid "Match Tag"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5347 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5348 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5351 msgid "Max. DHCP leases"
5352 msgstr ""
5353 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5354 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5357 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5358 msgstr ""
5359 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5360 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5363 msgid "Max. concurrent queries"
5364 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5367 msgid "Maximum age"
5368 msgstr "最大年齡"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5371 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5372 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5375 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5376 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5379 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5380 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5383 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5384 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5389 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5390 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5393 msgid "Maximum number of leased addresses."
5394 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5397 msgid "Maximum snooping table size"
5398 msgstr "最大監聽表大小"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5401 msgid ""
5402 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5403 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5404 msgstr ""
5405 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5406 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5409 msgid "Maximum transmit power"
5410 msgstr "最大發射功率"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5413 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5414 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5427 msgid "Mbit/s"
5428 msgstr "Mbit/s"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5431 msgid "Medium"
5432 msgstr "中等"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5435 msgid "Memory"
5436 msgstr "記憶體"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5439 msgid "Memory usage (%)"
5440 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5441
5442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5443 msgid "Mesh"
5444 msgstr "蛛狀網路"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5447 msgid "Mesh ID"
5448 msgstr "蛛狀網路ID"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5451 msgid "Mesh Id"
5452 msgstr "蛛狀網路id"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5455 msgid "Mesh Routing"
5456 msgstr "網狀路由"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5459 msgid "Mesh and routing related options"
5460 msgstr "網格和路由相關選項"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5463 msgid "Method not found"
5464 msgstr "找不到方式"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5467 msgid "Method of link monitoring"
5468 msgstr "連線監視方式"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5471 msgid "Method to determine link status"
5472 msgstr "確定連接狀態的方式"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5477 msgid "Metric"
5478 msgstr "公測數"
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5481 msgctxt "nft unit"
5482 msgid "MiB"
5483 msgstr "MiB"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5486 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5487 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5490 msgid "Minimum ARP validity time"
5491 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5494 msgid "Minimum Number of Links"
5495 msgstr "連線的最小數量"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5498 msgid ""
5499 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5500 "Prevents ARP cache thrashing."
5501 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5504 msgid ""
5505 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5506 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5507 msgstr ""
5508 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5509 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5512 msgid "Mirror monitor port"
5513 msgstr "映射監測埠號"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5516 msgid "Mirror source port"
5517 msgstr "映射來源埠號"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5520 msgid "Mobile Country Code"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5524 msgid "Mobile Data"
5525 msgstr "行動數據"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5528 msgid "Mobile Network Code"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5533 msgid "Mobile Service"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5537 msgid "Mobility Domain"
5538 msgstr "行動網域"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5549 msgid "Mode"
5550 msgstr "模式"
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5554 msgid "Model"
5555 msgstr "裝置型號"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5558 msgid "Modem Info"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5562 msgid ""
5563 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5564 "minutes."
5565 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5568 msgid "Modem default"
5569 msgstr "預設數據機"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5577 msgid "Modem device"
5578 msgstr "數據機設備"
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5581 msgid "Modem information query failed"
5582 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5588 msgid "Modem init timeout"
5589 msgstr "數據機初始化逾時值"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5592 msgid "ModemManager"
5593 msgstr "數據機管理器"
5594
5595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5597 msgid "Monitor"
5598 msgstr "監視"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5601 msgid "More Characters"
5602 msgstr "字元過少"
5603
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5605 msgid "More…"
5606 msgstr "更多…"
5607
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5609 msgid "Mount Point"
5610 msgstr "掛載點"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5615 msgid "Mount Points"
5616 msgstr "掛載各點"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5619 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5620 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5623 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5624 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5627 msgid ""
5628 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5629 "filesystem"
5630 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5633 msgid "Mount attached devices"
5634 msgstr "掛載已裝載裝置"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5637 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5638 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5641 msgid "Mount options"
5642 msgstr "掛載選項"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5645 msgid "Mount point"
5646 msgstr "掛載點"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5649 msgid "Mount swap not specifically configured"
5650 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5651
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5653 msgid "Mounted file systems"
5654 msgstr "已掛載檔案系統"
5655
5656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5657 msgid "Move down"
5658 msgstr "往下移"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5661 msgid "Move up"
5662 msgstr "往上移"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5665 msgid "Multi To Unicast"
5666 msgstr "多播到單播"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5672 msgid "Multicast"
5673 msgstr "群播"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5676 msgid "Multicast Mode"
5677 msgstr "組播模式"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5680 msgid "Multicast routing"
5681 msgstr "多播路由"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5684 msgid "Multicast to unicast"
5685 msgstr "多播到單播"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5688 msgid "NAS ID"
5689 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5692 msgid "NAT action chain \"%h\""
5693 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5694
5695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5696 msgid "NAT-T Mode"
5697 msgstr "NAT-T 模式"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5700 msgid "NAT64 Prefix"
5701 msgstr "NAT64前綴字首"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5704 msgid "NAT64 prefix"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5709 msgid "NCM"
5710 msgstr "NCM"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5713 msgid "NDP-Proxy slave"
5714 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5717 msgid "NT Domain"
5718 msgstr "微軟NT網域"
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5721 msgid "NTP server candidates"
5722 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5723
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5730 msgid "Name"
5731 msgstr "名稱"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5734 msgid "Name of the new network"
5735 msgstr "新網路的名稱"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5738 msgid "Name of the tunnel device"
5739 msgstr "通道裝置名稱"
5740
5741 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5742 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5743 msgid "Navigation"
5744 msgstr "導覽"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5747 msgid "Nebula Network"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5751 msgid "Neighbour Report"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5755 msgid "Neighbour cache validity"
5756 msgstr "鄰近快取有效性"
5757
5758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5766 msgid "Network"
5767 msgstr "網路"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5770 msgid "Network Coding"
5771 msgstr "網絡編碼"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5774 msgid "Network Mode"
5775 msgstr "網路模式"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5778 msgid "Network Registration"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5782 msgid "Network SSID"
5783 msgstr "網路SSID"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5786 msgid "Network address"
5787 msgstr "網路地址"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5790 msgid "Network boot image"
5791 msgstr "網路開機映像檔"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5794 msgid "Network bridge configuration migration"
5795 msgstr "橋接設定遷移"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5799 msgid "Network device"
5800 msgstr "網路裝置"
5801
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5803 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5804 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5805
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5808 msgid "Network device is not present"
5809 msgstr "網路設備不存在"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5812 msgid "Network device table \"%h\""
5813 msgstr "網絡設備表“%h”"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5816 msgctxt "nft @nh,off,len"
5817 msgid "Network header bits %d-%d"
5818 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5821 msgid "Network ifname configuration migration"
5822 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5826 msgid "Network interface"
5827 msgstr "網路界面"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
5830 msgid "Network-ID"
5831 msgstr "網路-ID"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5834 msgid "Never"
5835 msgstr "永不"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5838 #, fuzzy
5839 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5840 msgid "Never"
5841 msgstr "永不"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5844 msgid ""
5845 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5846 "files only."
5847 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5850 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5851 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5854 msgid "New interface name…"
5855 msgstr "新介面名稱…"
5856
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5858 msgid "Next »"
5859 msgstr "下一個 »"
5860
5861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5864 msgid "No"
5865 msgstr "不"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5868 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5869 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5872 msgid "No Data"
5873 msgstr "無資料"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5876 msgid "No Encryption"
5877 msgstr "無加密網路"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5880 msgid "No Host Routes"
5881 msgstr "沒有主機路由"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5884 msgid "No NAT-T"
5885 msgstr "無 NAT-T"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5888 msgid "No RX signal"
5889 msgstr "沒有 RX 信號"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5892 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5893 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5896 msgid "No allowed mode configuration found."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5900 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5901 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5903 msgid ""
5904 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5905 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5906 msgstr ""
5907 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5908 "升級"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5911 msgid "No client associated"
5912 msgstr "沒有已連接客戶端"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5915 msgid "No control device specified"
5916 msgstr "未指定控制裝置"
5917
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5919 msgctxt "empty table placeholder"
5920 msgid "No data"
5921 msgstr "暫無數據"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5924 msgid "No data received"
5925 msgstr "未收到任何資料"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5929 msgid "No enforcement"
5930 msgstr "不強制"
5931
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5938 msgid "No entries available"
5939 msgstr "沒有可用的項目"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5942 msgid "No entries in this directory"
5943 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5946 msgid ""
5947 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5948 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5949 msgstr ""
5950 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5957 msgid "No host route"
5958 msgstr "無主機路由"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5964 msgid "No information available"
5965 msgstr "無可用資訊"
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5969 msgid "No matching prefix delegation"
5970 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5974 msgid "No more slaves available"
5975 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5978 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5979 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5982 msgid "No negative cache"
5983 msgstr "無負向快取"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5986 msgid "No nftables ruleset loaded."
5987 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5988
5989 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5990 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5991 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5992 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5993 msgid "No password set!"
5994 msgstr "没有設定密碼!"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5997 #, fuzzy
5998 msgid "No peers connected"
5999 msgstr "尚未連線"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6002 msgid "No peers defined yet."
6003 msgstr "尚未定義對端。"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6006 msgid "No preferred mode configuration found."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6011 msgid "No public keys present yet."
6012 msgstr "尚無可用公鑰。"
6013
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6015 msgctxt "nft chain is empty"
6016 msgid "No rules in this chain"
6017 msgstr "此鏈中沒有規則"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6020 msgid "No rules in this chain."
6021 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6024 msgid "No validation or filtering"
6025 msgstr "沒有驗證或過濾"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6030 msgid "No zone assigned"
6031 msgstr "未分配區域"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6038 msgid "Noise"
6039 msgstr "雜訊比"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6042 msgid "Noise Margin"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6046 msgid "Noise:"
6047 msgstr "雜訊比:"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6050 msgid "Non-wildcard"
6051 msgstr "非-萬用字元"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6058 msgid "None"
6059 msgstr "無"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6063 msgid "Normal"
6064 msgstr "正常"
6065
6066 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6067 msgid "Not Found"
6068 msgstr "尚未發現"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6071 msgctxt "VLAN port state"
6072 msgid "Not Member"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6076 msgid "Not associated"
6077 msgstr "尚未關聯"
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6080 msgid "Not connected"
6081 msgstr "尚未連線"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6088 msgid "Not present"
6089 msgstr "不存在"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6092 msgid "Not started on boot"
6093 msgstr "開機時未啟動"
6094
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6096 msgid "Not supported"
6097 msgstr "不支援"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6100 msgid ""
6101 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6102 "have problems"
6103 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6106 msgid ""
6107 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6108 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6112 msgid "Notes"
6113 msgstr "註解"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6116 msgid "Notice"
6117 msgstr "注意"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6120 msgid "Nslookup"
6121 msgstr "名稱伺服器查詢"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6124 msgid "Number of IGMP membership reports"
6125 msgstr "IGMP成員數量報告"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6128 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6129 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6132 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6133 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6136 msgid "Obfuscated Group Password"
6137 msgstr "混淆的群組密碼"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6140 msgid "Obfuscated Password"
6141 msgstr "混淆密碼"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6150 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6151 msgid "Obtain IPv6 address"
6152 msgstr "取得IPv6-位址"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6157 msgid "Off"
6158 msgstr "關"
6159
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6161 msgid "Off-State Delay"
6162 msgstr "熄滅狀態間隔"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6165 msgid ""
6166 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6167 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6171 msgid "On"
6172 msgstr "開"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6175 msgid "On-State Delay"
6176 msgstr "狀態延遲"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6179 msgid "On-link"
6180 msgstr "連接路線"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6183 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6184 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6187 msgid "One of the following: %s"
6188 msgstr "以下之一: %s"
6189
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6192 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6193 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6194
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6196 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6197 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6198
6199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6201 msgid "One or more required fields have no value!"
6202 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6205 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6206 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6209 msgid ""
6210 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6211 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6214 msgid "Open iptables rules overview…"
6215 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6216
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6218 msgid "Open list..."
6219 msgstr "開啟清單..."
6220
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6223 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6224 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6227 msgid "OpenFortivpn"
6228 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6231 msgid ""
6232 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6233 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6234 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6235 msgstr ""
6236 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6237 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6240 msgid ""
6241 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6242 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6243 msgstr ""
6244 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6245 "伺服器模式</em>。"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6248 msgid ""
6249 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6250 "otherwise disable service."
6251 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6254 msgid "Operating frequency"
6255 msgstr "操作頻率"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6258 msgid "Operator"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6262 msgid "Operator Code"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6266 msgid "Operator Name"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6271 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6272 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6275 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6276 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6279 msgid "Option changed"
6280 msgstr "選項已變更"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6283 msgid "Option removed"
6284 msgstr "選項已移除"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6288 msgid "Optional"
6289 msgstr "可選"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6292 msgid "Optional hostname to assign"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6296 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6297 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6300 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6301 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6304 msgid ""
6305 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6306 "starting with <code>0x</code>."
6307 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6310 msgid ""
6311 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6312 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6313 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6314 "for the interface."
6315 msgstr ""
6316 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6317 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6318 "c :d : :1')."
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6321 msgid ""
6322 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6323 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6324 msgstr ""
6325 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6326 "子攻擊的抵抗力."
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6329 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6330 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6333 msgid "Optional. Description of peer."
6334 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6337 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6338 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6341 msgid ""
6342 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6343 "interface."
6344 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6347 msgid ""
6348 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6349 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6350 "routes through the tunnel."
6351 msgstr ""
6352 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6353 "通過隧道路由的網路。"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6356 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6357 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6360 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6361 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6362
6363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6364 msgid "Optional. Port of peer."
6365 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6366
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6368 msgid ""
6369 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6370 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6371 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6372 "exported."
6373 msgstr ""
6374 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6375 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6378 msgid ""
6379 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6380 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6381 msgstr ""
6382 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6383 "議值為25."
6384
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6386 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6387 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6390 msgid "Options"
6391 msgstr "選項"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6394 msgid ""
6395 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6396 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6397 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6398 "system running dnsmasq\"."
6399 msgstr ""
6400 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6401 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6402 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6405 msgid "Options:"
6406 msgstr "選項:"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6410 msgid "Ordinal: lower comes first."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6414 msgid "Originator Interval"
6415 msgstr "發起人間隔"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6418 msgid "Other:"
6419 msgstr "其它:"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6422 msgid "Out"
6423 msgstr "出"
6424
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6426 msgid "Outbound:"
6427 msgstr "外連:"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6433 msgid "Outgoing checksum"
6434 msgstr "輸出校驗值"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6437 msgid "Outgoing interface"
6438 msgstr "傳出介面"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6444 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6445 msgid "Outgoing key"
6446 msgstr "輸出金鑰"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6452 msgid "Outgoing serialization"
6453 msgstr "輸出序列化"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6456 msgid "Output Interface"
6457 msgstr "輸出界面"
6458
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6461 msgid "Output zone"
6462 msgstr "輸出的區域"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6465 msgid "Overlap"
6466 msgstr "交疊"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6469 msgid "Override IPv4 routing table"
6470 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6473 msgid "Override IPv6 routing table"
6474 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6492 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6493 msgid "Override MTU"
6494 msgstr "覆蓋MTU數值"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6501 msgid "Override TOS"
6502 msgstr "覆蓋TOS"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6511 msgid "Override TTL"
6512 msgstr "覆寫TTL"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6515 msgid ""
6516 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6517 "limited by the driver"
6518 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6521 msgid "Override default interface name"
6522 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6525 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6526 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6529 msgid ""
6530 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6531 "subnet that is served."
6532 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6533
6534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6535 msgid "Override the table used for internal routes"
6536 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6537
6538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6539 msgid "Overview"
6540 msgstr "概覽"
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6543 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6544 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6547 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6548 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6551 msgid "Own Numbers"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6555 msgid "Owner"
6556 msgstr "持有者"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6559 msgid "PAP"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6563 msgid "PAP/CHAP"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6567 msgid "PAP/CHAP (both)"
6568 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6580 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6581 msgid "PAP/CHAP password"
6582 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6594 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6595 msgid "PAP/CHAP username"
6596 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6600 msgid "PDP Type"
6601 msgstr "PDP類型"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6604 msgid "PID"
6605 msgstr "PID碼"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6612 msgid "PIN"
6613 msgstr "PIN碼"
6614
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6617 msgid "PIN code rejected"
6618 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6621 msgid "PMK R1 Push"
6622 msgstr "PMK R1推送"
6623
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6626 msgid "PPP"
6627 msgstr "點對點對等協定"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6630 msgid "PPPoA Encapsulation"
6631 msgstr "PPPoA封裝"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6635 msgid "PPPoATM"
6636 msgstr "PPPoATM"
6637
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6640 msgid "PPPoE"
6641 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6642
6643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6645 msgid "PPPoSSH"
6646 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6650 msgid "PPtP"
6651 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6654 msgid "PSID offset"
6655 msgstr "PSID偏移"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6658 msgid "PSID-bits length"
6659 msgstr "PSID-位元 長度"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6662 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6663 msgid "PSK"
6664 msgstr "PSK"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6667 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6668 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6671 msgid "PXE/TFTP Settings"
6672 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6675 msgid "Packet Service State"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6679 msgid "Packet Steering"
6680 msgstr "封包操控"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6683 msgctxt "nft meta mark"
6684 msgid "Packet mark"
6685 msgstr "數據包標記"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6688 msgctxt "nft meta time"
6689 msgid "Packet receive time"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6693 msgid "Packets"
6694 msgstr "封包"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6697 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6698 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6701 msgid "Part of network:"
6702 msgid_plural "Part of networks:"
6703 msgstr[0] ""
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6708 msgid "Part of zone %q"
6709 msgstr "區域 %q 的部分"
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6712 msgctxt "MACVLAN mode"
6713 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6714 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6715
6716 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6722 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6723 msgid "Password"
6724 msgstr "密碼"
6725
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6727 msgid "Password authentication"
6728 msgstr "密碼驗證"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6731 msgid "Password of Private Key"
6732 msgstr "私鑰密碼"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6735 msgid "Password of inner Private Key"
6736 msgstr "內部私鑰密碼"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6742 msgid "Password strength"
6743 msgstr "密碼強度"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6746 msgid "Password2"
6747 msgstr "密碼2"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6750 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6751 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6754 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6755 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6758 msgid ""
6759 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6760 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6761 "connect to the local WireGuard interface."
6762 msgstr ""
6763 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6764 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6767 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6768 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6771 msgid "Path to CA-Certificate"
6772 msgstr "CA 憑證路徑"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6775 msgid "Path to Client-Certificate"
6776 msgstr "用戶憑證的路徑"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6779 msgid "Path to Private Key"
6780 msgstr "私鑰的路徑"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6783 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6784 msgstr "內部CA憑證路徑"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6787 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6788 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6791 msgid "Path to inner Private Key"
6792 msgstr "內部私鑰的路徑"
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6795 msgid "Paused"
6796 msgstr "已暫停"
6797
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6809 msgid "Peak:"
6810 msgstr "峰值:"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6813 msgid "Peer"
6814 msgstr "對端"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6817 msgid "Peer Details"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6821 msgid "Peer IP address to assign"
6822 msgstr "指定對等節點IP位址"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6825 msgid "Peer MAC address"
6826 msgstr "對端 MAC 位址"
6827
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6830 msgid "Peer address is missing"
6831 msgstr "對等節點位址遺失中"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6834 msgid "Peer device name"
6835 msgstr "對端裝置名稱"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6838 msgid "Peer disabled"
6839 msgstr "對等已禁用"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6842 msgid "Peers"
6843 msgstr "對等"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6846 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6847 msgstr "完善的前向保密"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6853 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6854 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6857 msgid "Perform reboot"
6858 msgstr "執行重新啟動"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6861 msgid "Perform reset"
6862 msgstr "執行重置"
6863
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6865 msgid "Permission denied"
6866 msgstr "權限不符"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6869 msgid "Persistent Keep Alive"
6870 msgstr "持久保持活力"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6873 msgid "Persistent reconnect interval"
6874 msgstr "持續重新連線間隔"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6877 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6878 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6879
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6881 msgid "Phy Rate:"
6882 msgstr "物理傳輸速率:"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6885 msgid "Physical Settings"
6886 msgstr "硬體設定"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6891 msgid "Ping"
6892 msgstr "Ping"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6900 msgid "Pkts."
6901 msgstr "Pkts(流量單位)."
6902
6903 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6904 msgid "Please enter your username and password."
6905 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6908 msgid "Please select the file to upload."
6909 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6912 msgid "Policy"
6913 msgstr "政策"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6916 msgctxt "Chain hook policy"
6917 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6918 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6922 msgid "Port"
6923 msgstr "連接埠"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "WireGuard listen port"
6928 msgid "Port %d"
6929 msgstr "埠 %d"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
6932 msgid "Port is not part of any network"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6936 msgid "Port isolation"
6937 msgstr "連接埠隔離"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
6940 msgid "Port status"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6944 msgid "Port status:"
6945 msgstr "埠狀態:"
6946
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6948 msgid "Potential negation of: %s"
6949 msgstr "可能反取: %s"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6952 msgid "Power State"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6956 msgid "Prefer LTE"
6957 msgstr "偏好 LTE"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6960 msgid "Prefer UMTS"
6961 msgstr "偏好 UMTS"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6964 msgid "Preferred network technology"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6968 msgid "Prefix Delegated"
6969 msgstr "前綴委派"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
6972 msgid "Prefix suppressor"
6973 msgstr "前綴抑制器"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6976 msgid "Preshared Key"
6977 msgstr "預先共享金鑰"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6980 msgid "Preshared key in use"
6981 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6984 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6985 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6993 msgid ""
6994 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6995 "ignore failures"
6996 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6999 msgid "Prevents client-to-client communication"
7000 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7003 msgid ""
7004 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7005 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7006 msgstr ""
7007 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
7008 "(未標記的數據包)。"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7011 msgid "Primary Slave"
7012 msgstr "主要的實體界面"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7015 msgid ""
7016 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7017 "better than current slave (better, 1)"
7018 msgstr ""
7019 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
7020 "的實體界面"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7023 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7024 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7032 msgid "Priority"
7033 msgstr "優先順序"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7036 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7037 msgid "Private"
7038 msgstr "Private"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7041 msgctxt "MACVLAN mode"
7042 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7043 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7047 msgid "Private Key"
7048 msgstr "私鑰"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7051 msgid "Private key present"
7052 msgstr "存在私鑰"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7055 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7056 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
7057
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7060 msgid "Processes"
7061 msgstr "處理程序"
7062
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7064 msgid "Prot."
7065 msgstr "協定."
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7074 msgid "Protocol"
7075 msgstr "協定"
7076
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7078 msgid "Provide NTP server"
7079 msgstr "提供 NTP 伺服器"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7082 msgid ""
7083 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7084 "and requests."
7085 msgstr ""
7086 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7089 msgid "Provide new network"
7090 msgstr "提供新網路"
7091
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7093 msgid ""
7094 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7095 "interfaces"
7096 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7099 msgid "Proxy Server"
7100 msgstr "代理伺服器"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7103 msgid "ProxyARP"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7107 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7108 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7114 msgid "Public Key"
7115 msgstr "公鑰"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7118 msgid "Public key is missing"
7119 msgstr "缺少公開金鑰"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7123 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7124 msgid "Public key: %h"
7125 msgstr "公開金鑰:%h"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7128 msgid ""
7129 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7130 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7131 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7132 "code> file into the input field."
7133 msgstr ""
7134 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7135 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7138 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7139 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7140
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7142 msgid "PublicKey setting is invalid"
7143 msgstr "公鑰設定無效"
7144
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7147 msgid "QMI Cellular"
7148 msgstr "QMI手機"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7151 msgid "Quality"
7152 msgstr "品質"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7155 msgid "Query all available upstream resolvers."
7156 msgstr ""
7157 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7160 msgid "Query interval"
7161 msgstr "查詢間隔"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7164 msgid "Query response interval"
7165 msgstr "查詢回應間隔"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7168 msgid "R0 Key Lifetime"
7169 msgstr "R0 金鑰存留期"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7172 msgid "R1 Key Holder"
7173 msgstr "R1金鑰持有者"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7176 msgid "RADIUS Accounting Port"
7177 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7180 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7181 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7184 msgid "RADIUS Accounting Server"
7185 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7188 msgid "RADIUS Authentication Port"
7189 msgstr "Radius-驗証-埠"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7192 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7193 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7196 msgid "RADIUS Authentication Server"
7197 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7200 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7204 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7208 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7212 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7216 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7220 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7221 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7224 msgid "RSN Preauth"
7225 msgstr "RSN 預先驗證"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7228 msgid "RSSI threshold for joining"
7229 msgstr "RSSI 加入閾值"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7232 msgid "RTS/CTS Threshold"
7233 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7237 msgid "RX"
7238 msgstr "接收"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7241 msgid "RX Rate"
7242 msgstr "接收速率"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7245 msgid "RX Rate / TX Rate"
7246 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7249 msgid ""
7250 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7251 "clients support this."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7255 msgctxt "nft nat flag random"
7256 msgid "Randomize source port mapping"
7257 msgstr "隨機化源埠映射"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7260 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7261 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7264 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7265 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7268 msgid "Really switch protocol?"
7269 msgstr "確定要更換協定?"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7272 msgid "Realtime Graphs"
7273 msgstr "即時圖表"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7276 msgid "Reassociation Deadline"
7277 msgstr "重新關聯期限"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7280 msgid "Rebind protection"
7281 msgstr "重新綁護"
7282
7283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7285 msgid "Reboot"
7286 msgstr "重新啟動"
7287
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7292 msgid "Rebooting…"
7293 msgstr "正在重新啟動中…"
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7296 msgid "Reboots the operating system of your device"
7297 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7300 msgid "Receive"
7301 msgstr "接收"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7304 msgid "Receive dropped"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7308 msgid "Receive errors"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Received Data"
7314 msgstr "接收"
7315
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7317 msgid "Received bytes"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7321 msgid "Received multicast"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7325 msgid "Received packets"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7329 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7330 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7331
7332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7333 msgid "Reconnect Timeout"
7334 msgstr "重新連線逾時"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7337 msgid "Reconnect this interface"
7338 msgstr "重新連接這個介面"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7341 msgid "Redirect to HTTPS"
7342 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7345 msgctxt "nft redirect to port"
7346 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7347 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7350 msgctxt "nft redirect"
7351 msgid "Redirect to local system"
7352 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7355 msgid "References"
7356 msgstr "引用"
7357
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7359 msgid "Refresh Channels"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7363 msgid "Refreshing"
7364 msgstr "重新整理"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7367 msgid "Registration State"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7371 msgctxt "nft reject with icmp type"
7372 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7373 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7376 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7377 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7378 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7381 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7382 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7383 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7386 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7387 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7388 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7391 msgid ""
7392 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7393 "specified value"
7394 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7395
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7399 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7400 msgid "Relay"
7401 msgstr "延遲"
7402
7403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7405 msgid "Relay Bridge"
7406 msgstr "橋接延遲"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7409 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7413 msgid "Relay To address"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7417 msgid "Relay between networks"
7418 msgstr "網路間的延遲"
7419
7420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7422 msgid "Relay bridge"
7423 msgstr "橋接延遲"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7428 msgid "Remote IPv4 address"
7429 msgstr "遠端IPv4位址"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7435 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7436 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7439 msgid "Remote IPv6 address"
7440 msgstr "遠端IPv6位址"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7444 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7445 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7448 msgid "Remove"
7449 msgstr "移除"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7452 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7456 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7460 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7461 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7464 msgid "Replace wireless configuration"
7465 msgstr "替代性無線設定"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7468 msgid "Request IPv6-address"
7469 msgstr "要求IPv6位址"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7472 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7473 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7474
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7476 msgid "Request timeout"
7477 msgstr "請求逾時"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7483 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7484 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7485
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7490 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7491 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7495 msgid "Required"
7496 msgstr "必需"
7497
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7499 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7500 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7503 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7504 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7505
7506 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7507 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7511 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7512 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7515 msgid "Required. Underlying interface."
7516 msgstr "必填。底層介面。"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7519 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7520 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7523 msgid ""
7524 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7525 "attributes."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7531 msgid "Requires hostapd"
7532 msgstr "要求 hostapd"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7536 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7537 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7541 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7542 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7545 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7546 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7550 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7551 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7555 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7556 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7564 msgid "Requires wpa-supplicant"
7565 msgstr "要求wpa-supplicant"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7569 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7570 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7574 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7575 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7578 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7579 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7584 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7585 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7589 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7590 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7593 msgid "Reselection policy for primary slave"
7594 msgstr "實體界面的重選政策"
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7597 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7601 msgid "Reset"
7602 msgstr "重置"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7605 msgid "Reset Counters"
7606 msgstr "重置計數器"
7607
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7609 msgid "Reset to defaults"
7610 msgstr "回復預設值"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7613 msgid "Resolv and Hosts Files"
7614 msgstr "解析和Hosts檔案"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7617 msgid "Resolv file"
7618 msgstr "解析檔"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7621 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7622 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7625 msgid "Resource not found"
7626 msgstr "找不到資源"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7631 msgid "Restart"
7632 msgstr "重新啟動"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7635 msgid "Restart Firewall"
7636 msgstr "重啟防火牆"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7639 msgid "Restart radio interface"
7640 msgstr "重啟無線介面"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7643 msgid "Restore"
7644 msgstr "還原"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7647 msgid "Restore backup"
7648 msgstr "還原之前備份設定"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7651 msgid ""
7652 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7653 "received if multiple IPs are available."
7654 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7658 msgid "Reveal/hide password"
7659 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7662 msgid "Reverse path filter"
7663 msgstr "反轉路徑過濾器"
7664
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7666 msgid "Revert"
7667 msgstr "還原"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7670 msgid "Revert changes"
7671 msgstr "還原更改"
7672
7673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7674 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7675 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7678 msgid "Reverting configuration…"
7679 msgstr "正在還原設定值…"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7682 msgid "Revision"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7686 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7687 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7688 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7691 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7692 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7693 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7696 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7697 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7698 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7701 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7702 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7703 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7706 msgctxt "nft snat ip to addr"
7707 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7708 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7709
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7711 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7712 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7713 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7716 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7717 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7718 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7721 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7722 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7723 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7726 msgid "Rewrite to egress device address"
7727 msgstr "重寫為出口設備位址"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7730 #, fuzzy
7731 msgid ""
7732 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7733 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7734 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7735 msgstr ""
7736 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7737 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7740 msgid "Robustness"
7741 msgstr "加強性"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7744 msgid ""
7745 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7746 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7747 "<em>TFTP server root</em>."
7748 msgstr ""
7749 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7750 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7753 msgid "Root preparation"
7754 msgstr "預備根系統"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7757 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7758 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7761 msgid "Route Allowed IPs"
7762 msgstr "路由允許的IP群"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7765 msgid "Route action chain \"%h\""
7766 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7769 msgid "Route type"
7770 msgstr "路由型態"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7773 msgid ""
7774 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7775 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7776 msgstr ""
7777 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7778 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7782 msgid "Router Password"
7783 msgstr "路由器密碼"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7786 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7788 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7789 msgid "Routing"
7790 msgstr "路由"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7793 msgid "Routing Algorithm"
7794 msgstr "路由算法"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7797 msgid ""
7798 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7799 "can be reached."
7800 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7805 msgid "Rule"
7806 msgstr "規則"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7809 msgid "Rule actions"
7810 msgstr "規則操作"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7813 msgctxt "nft comment"
7814 msgid "Rule comment: %s"
7815 msgstr "規則註釋: %s"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7818 msgid "Rule container chain \"%h\""
7819 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7822 msgid "Rule matches"
7823 msgstr "規則匹配"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7826 msgid "Rule type"
7827 msgstr "規則類型"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7830 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7831 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7834 msgid "Run filesystem check"
7835 msgstr "執行系統檢查"
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7838 msgid "Runtime error"
7839 msgstr "執行時錯誤"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7842 msgid "SHA256"
7843 msgstr "SHA256"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7846 msgid "SIM %d"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7850 msgid "SIMs"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7855 msgid "SNR"
7856 msgstr "信躁比 (SNR)"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
7860 msgid "SRV"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7865 msgid "SSH Access"
7866 msgstr "SSH存取"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7869 msgid "SSH server address"
7870 msgstr "SSH伺服器位址"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7873 msgid "SSH server port"
7874 msgstr "SSH伺服器埠號"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7877 msgid "SSH username"
7878 msgstr "SSH用戶名稱"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7881 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7882 msgid "SSH-Keys"
7883 msgstr "SSH 金鑰"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7890 msgid "SSID"
7891 msgstr "SSID"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7894 msgid "SSTP"
7895 msgstr "SSTP"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7898 msgid "SSTP Server"
7899 msgstr "SSTP伺服器"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7902 msgid "SWAP"
7903 msgstr "SWAP"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7912 msgid "Save"
7913 msgstr "儲存"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7918 msgid "Save & Apply"
7919 msgstr "儲存並套用"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7922 msgid "Save error"
7923 msgstr "儲存發生錯誤"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7926 msgid "Save mtdblock"
7927 msgstr "儲存mtd區塊"
7928
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7930 msgid "Save mtdblock contents"
7931 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7934 msgid "Scan"
7935 msgstr "掃描"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7939 msgid "Scheduled Tasks"
7940 msgstr "排程任務"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7944 msgid "Section %s is empty."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7948 msgid "Section added"
7949 msgstr "已新增的區段"
7950
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7952 msgid "Section removed"
7953 msgstr "區段移除"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7956 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7957 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7960 msgid ""
7961 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7962 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7963 "your device!"
7964 msgstr ""
7965 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7966 "用!"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7971 msgid "Select file…"
7972 msgstr "選擇檔案…"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7975 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7976 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7979 msgid ""
7980 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7981 "messages advertising this device as IPv6 router."
7982 msgstr ""
7983 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7984 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7987 msgid "Send ICMP redirects"
7988 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7995 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7996 msgid ""
7997 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7998 "conjunction with failure threshold"
7999 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8002 msgid "Send the hostname of this device"
8003 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8006 msgid "Server"
8007 msgstr "伺服器"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8010 msgid "Server address"
8011 msgstr "伺服器位址"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8014 msgid "Server name"
8015 msgstr "伺服器名稱"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8018 msgid "Service Name"
8019 msgstr "服務名稱"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8022 msgid "Service Type"
8023 msgstr "服務型態"
8024
8025 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8026 msgid "Services"
8027 msgstr "服務"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8030 msgid "Session expired"
8031 msgstr "會談結束"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8035 msgid "Set Static"
8036 msgstr "設定靜態"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8039 msgid "Set an alias for a hostname."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8043 msgctxt "nft mangle"
8044 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8045 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8048 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8049 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8052 msgid ""
8053 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8054 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8055 msgstr ""
8056 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
8057 "程序)."
8058
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8060 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8061 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8064 msgid ""
8065 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8066 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8067 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8068 msgstr ""
8069 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
8070 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8073 msgid ""
8074 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8075 "proxying."
8076 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8079 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8080 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8083 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8084 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8088 msgid "Set up DHCP Server"
8089 msgstr "安裝DHCP伺服器"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8092 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8093 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
8094
8095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8098 msgid "Setting PLMN failed"
8099 msgstr "設定PLMN失敗"
8100
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8102 msgid "Setting operation mode failed"
8103 msgstr "設定操作模式失敗"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8106 msgid "Setting the allowed network technology."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8110 msgid "Setting the preferred network technology."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8114 msgid "Settings"
8115 msgstr "設置"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8118 msgid ""
8119 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8120 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8125 msgid "Short GI"
8126 msgstr "短 GI"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8129 msgid "Short Preamble"
8130 msgstr "簡短前序編碼"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8133 msgid "Show current backup file list"
8134 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8137 msgid "Show empty chains"
8138 msgstr "顯示空鏈接"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8142 msgid "Show raw counters"
8143 msgstr "顯示原始計數器"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8146 msgid "Shutdown this interface"
8147 msgstr "關閉這個介面"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8159 msgid "Signal"
8160 msgstr "訊號"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8163 msgid "Signal / Noise"
8164 msgstr "信號 /雜訊比"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8167 msgid "Signal Quality"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8171 msgid "Signal Refresh Rate"
8172 msgstr "訊號重新整理頻率"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8175 msgid "Signal:"
8176 msgstr "信號:"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8180 msgid "Size"
8181 msgstr "容量"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8184 msgid "Size of DNS query cache"
8185 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8186
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8188 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8189 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8190
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8193 msgid "Skip"
8194 msgstr "跳過"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8197 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8198 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8199
8200 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8202 msgid "Skip to content"
8203 msgstr "跳到內容"
8204
8205 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8207 msgid "Skip to navigation"
8208 msgstr "跳到導覽"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8211 msgid "Slave Interfaces"
8212 msgstr "從屬介面"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8216 msgid "Software VLAN"
8217 msgstr "軟體式VLAN"
8218
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8220 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8221 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8222
8223 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8224 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8225 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8228 msgid ""
8229 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8230 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8231 "instructions."
8232 msgstr ""
8233 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8234 "定設備安裝指南。"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8241 msgid "Source"
8242 msgstr "來源位址"
8243
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8245 msgctxt "nft ip saddr"
8246 msgid "Source IP"
8247 msgstr "源 IP"
8248
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8250 msgctxt "nft ip6 saddr"
8251 msgid "Source IPv6"
8252 msgstr "源 IPv6"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8256 msgid "Source interface"
8257 msgstr "來源界面"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8260 msgctxt "nft ip sport"
8261 msgid "Source port"
8262 msgstr "源埠"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8265 msgid ""
8266 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8267 "options for Dnsmasq."
8268 msgstr ""
8269 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8270 "選項。"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8273 msgid ""
8274 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8275 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8276 msgstr ""
8277 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8278 "尋域將被宣布。"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8281 msgid ""
8282 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8283 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8284 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8285 msgstr ""
8286 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8287 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8290 msgid ""
8291 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8292 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8293 "corresponding range"
8294 msgstr ""
8295 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8296 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8299 msgid ""
8300 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8301 "dropped or delivered"
8302 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8305 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8306 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8309 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8310 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8313 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8314 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8317 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8318 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8321 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8322 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8325 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8326 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8329 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8330 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8333 msgid ""
8334 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8335 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8336 "stateful DHCPv6."
8337 msgstr ""
8338 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8339 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8342 msgid ""
8343 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8344 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8345 msgstr ""
8346 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8347 "偶數標記值"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8350 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8351 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8354 msgid ""
8355 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8356 "this route belongs to"
8357 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8360 msgid ""
8361 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8362 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8363 msgstr ""
8364 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8365 "統預設"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8368 msgid ""
8369 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8370 "to be dead"
8371 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8374 msgid ""
8375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8376 "dead"
8377 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8380 msgid ""
8381 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8382 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8383 "be reduced by the driver."
8384 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8387 msgid ""
8388 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8389 "carrier"
8390 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8393 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8394 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8397 msgid ""
8398 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8399 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8400 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8401 msgstr ""
8402 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8403 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8406 msgid ""
8407 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8408 "failover event in 200ms intervals"
8409 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8412 msgid ""
8413 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8414 "the next one"
8415 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8418 msgid ""
8419 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8420 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8421 msgstr ""
8422 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8425 msgid ""
8426 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8427 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8428 msgstr ""
8429 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8432 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8433 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8436 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8437 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8440 msgid ""
8441 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8442 "by the target"
8443 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8446 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8447 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8450 msgid ""
8451 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8452 "LACPDU packets"
8453 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8456 msgid ""
8457 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8458 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8459 msgstr ""
8460 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8461 "新選擇策略"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8464 msgid "Specifies the route metric to use"
8465 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8468 msgid "Specifies the route type to be created"
8469 msgstr "指定要建立的路由類型"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8472 msgid "Specifies the rule target routing action"
8473 msgstr "指定規則目標路由操作"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8476 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8477 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8480 msgid "Specifies the system priority"
8481 msgstr "指定系統優先權"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8484 msgid ""
8485 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8486 "link failure detection"
8487 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8490 msgid ""
8491 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8492 "link recovery detection"
8493 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8496 msgid ""
8497 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8498 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8499 "wireless settings."
8500 msgstr ""
8501 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8502 "面作為網路。"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8505 msgid ""
8506 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8507 "traffic should be filtered for link monitoring"
8508 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8511 msgid ""
8512 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8513 "address at enslavement"
8514 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8517 msgid ""
8518 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8519 "netif_carrier_ok()"
8520 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8523 msgid ""
8524 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8525 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8528 msgid ""
8529 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8530 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8533 msgid ""
8534 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8535 "slave while it is available"
8536 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8541 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8542 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8547 msgid ""
8548 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8549 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8550 "<code>00..FF</code> (optional)."
8551 msgstr ""
8552 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8553 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8554
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8558 msgid ""
8559 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8560 "default (64) (optional)."
8561 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8562
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8564 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8567 msgid ""
8568 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8569 "default (64)."
8570 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8571
8572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8573 msgid ""
8574 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8575 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8576 "FF</code> (optional)."
8577 msgstr ""
8578 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8579 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8580
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8585 msgid ""
8586 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8587 "bytes) (optional)."
8588 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8589
8590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8591 msgid ""
8592 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8593 "bytes)."
8594 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8597 msgid "Specify the secret encryption key here."
8598 msgstr "指定加密金鑰在此."
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8601 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8605 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8609 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8610 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8614 msgid "Start"
8615 msgstr "啟動"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8618 msgid "Start WPS"
8619 msgstr "啟用WPS"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8622 msgid "Start priority"
8623 msgstr "啟動優先權"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8626 msgid "Start refresh"
8627 msgstr "開始更新"
8628
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8630 msgid "Starting configuration apply…"
8631 msgstr "開始套用設定值…"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8635 msgid "Starting wireless scan..."
8636 msgstr "開始無線掃描..."
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8640 msgid "Startup"
8641 msgstr "開機自動執行"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8644 msgid "State"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8648 msgid "Static IPv4 Routes"
8649 msgstr "靜態IPv4路由"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8652 msgid "Static IPv6 Routes"
8653 msgstr "靜態IPv6路由"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8657 msgid "Static Lease"
8658 msgstr "靜態租約"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8661 msgid "Static Leases"
8662 msgstr "靜態租約"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8667 msgid "Static address"
8668 msgstr "靜態位址"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8671 msgid ""
8672 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8673 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8674 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8675 msgstr ""
8676 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8677 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8680 msgid "Station inactivity limit"
8681 msgstr "非活動站台限制"
8682
8683 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8686 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8687 msgid "Status"
8688 msgstr "狀態"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8692 msgid "Stop"
8693 msgstr "停止"
8694
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8696 msgid "Stop WPS"
8697 msgstr "停用WPS"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8701 msgid "Stop refresh"
8702 msgstr "停止重新整理"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8705 msgid "Storage"
8706 msgstr "儲存空間使用"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8709 msgid "Strict filtering"
8710 msgstr "嚴格過濾"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
8713 msgid "Strict order"
8714 msgstr "嚴謹順序"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8717 msgid "Strong"
8718 msgstr "超激強"
8719
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8722 msgid "Submit"
8723 msgstr "提交"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8726 msgid "Suppress logging"
8727 msgstr "禁止記錄"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
8730 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8731 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8732
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8734 msgid "Swap free"
8735 msgstr "剩餘 Swap"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8738 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8739 msgid "Switch"
8740 msgstr "交換器"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8743 msgid "Switch %q"
8744 msgstr "交換器 %q"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8747 msgid ""
8748 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8749 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8750
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8753 msgid "Switch VLAN"
8754 msgstr "交換器 VLAN"
8755
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8757 msgid "Switch port"
8758 msgstr "交換器埠"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8761 msgid "Switch protocol"
8762 msgstr "切換協定"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8767 msgid "Switch to CIDR list notation"
8768 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8771 msgid "Symbolic link"
8772 msgstr "符號連接"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8775 msgid "Sync with NTP-Server"
8776 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8777
8778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8779 msgid "Sync with browser"
8780 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8783 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8787 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8794 msgid "System"
8795 msgstr "系統"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8800 msgid "System Log"
8801 msgstr "系統日誌"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8804 msgid "System Priority"
8805 msgstr "系統優先權"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8808 msgid "System Properties"
8809 msgstr "系統屬性"
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8812 msgid "System log buffer size"
8813 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8814
8815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8819 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8820 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8823 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8824 msgid "TCP MSS"
8825 msgstr "TCP MSS"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8828 msgctxt "nft tcp dport"
8829 msgid "TCP destination port"
8830 msgstr "TCP 目標埠"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8833 msgctxt "nft tcp flags"
8834 msgid "TCP flags"
8835 msgstr "TCP 標誌"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8838 msgctxt "nft tcp sport"
8839 msgid "TCP source port"
8840 msgstr "TCP 來源連接埠"
8841
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8843 msgid "TCP:"
8844 msgstr "TCP:"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
8847 msgid "TFTP server root"
8848 msgstr "TFTP 伺服器根"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8852 msgid "TX"
8853 msgstr "傳送"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8856 msgid "TX Rate"
8857 msgstr "傳送速度"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8860 msgid "TX queue length"
8861 msgstr "TX 佇列長度"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8868 msgid "Table"
8869 msgstr "表格"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8872 msgid "Tag"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8876 msgctxt "VLAN port state"
8877 msgid "Tagged"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8886 msgid "Target"
8887 msgstr "目標"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8890 msgid "Target Platform"
8891 msgstr "目標平台"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8894 msgid "Target network"
8895 msgstr "目標網路"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8898 msgid "Temp space"
8899 msgstr "臨時空間"
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8902 msgid "Terminate"
8903 msgstr "終結"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8906 msgid ""
8907 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8908 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8909 "Minimum is 1280 bytes."
8910 msgstr ""
8911 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8912 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8913 "組。"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8916 msgid ""
8917 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8918 "addresses are available via DHCPv6."
8919 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8922 msgid ""
8923 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8924 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8925 msgstr ""
8926 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8927 "home 代理。"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8930 msgid ""
8931 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8932 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8933 msgstr ""
8934 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8937 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8938 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8941 msgid ""
8942 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8943 "the configuration."
8944 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
8947 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8951 msgid ""
8952 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8953 "weight specified here"
8954 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8957 msgid ""
8958 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8959 "username instead of the user ID!"
8960 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
8963 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8964 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
8967 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8968 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
8971 msgid "The IP address of the boot server"
8972 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
8975 msgid ""
8976 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
8977 "DHCP request from this host."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8981 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8982 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8983
8984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8987 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8988 msgid ""
8989 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8990 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8991
8992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8993 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8994 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8995
8996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8998 msgid ""
8999 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9000 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9003 msgid ""
9004 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9005 "chars)."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9010 msgid ""
9011 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9012 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9015 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9016 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
9017
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9019 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9020 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9023 msgid ""
9024 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9025 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9028 msgid "The LED is always in default state off."
9029 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9032 msgid "The LED is always in default state on."
9033 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9036 msgid ""
9037 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9038 "pool"
9039 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9042 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9043 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9046 msgid "The VLAN ID must be unique"
9047 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9050 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9051 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9054 msgid ""
9055 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9056 "code> and <code>_</code>"
9057 msgstr ""
9058 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
9059 "<code>_</code>"
9060
9061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9062 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9063 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9066 msgid ""
9067 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9068 "network"
9069 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9072 msgid ""
9073 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9074 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9075 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9076 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9077 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9078 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9079 "state."
9080 msgstr ""
9081 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
9082 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
9083 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9087 msgid ""
9088 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9089 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9090 msgstr ""
9091 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
9092 "sda1</code>)"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9095 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9096 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9100 msgid ""
9101 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9102 "properly."
9103 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9106 msgid ""
9107 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9108 "properly."
9109 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9112 msgid ""
9113 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9114 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9115 "'Continue' below to start the flash procedure."
9116 msgstr ""
9117 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
9118 "行」開始燒錄程序。"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9121 msgid "The following rules are currently active on this system."
9122 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9125 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9126 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
9127
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9129 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9130 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9133 msgid ""
9134 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9135 "application to set up a connection towards this device."
9136 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
9137
9138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9139 msgid "The given SSH public key has already been added."
9140 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9143 msgid ""
9144 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9145 "ED25519 or ECDSA keys."
9146 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9149 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9153 msgid ""
9154 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9155 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9156 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9157 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9158 msgstr ""
9159 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
9160 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9163 msgid "The hostname of the boot server"
9164 msgstr "引導伺服器的主機名"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9167 msgid "The interface could not be found"
9168 msgstr "找不到此介面"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9171 msgid "The interface name is already used"
9172 msgstr "介面名稱已被使用"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9175 msgid "The interface name is too long"
9176 msgstr "介面名稱太長了"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9180 msgid ""
9181 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9182 "addresses."
9183 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
9184
9185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9187 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9188 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9191 msgid "The local IPv4 address"
9192 msgstr "本地端IPv4位址"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9199 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9200 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9203 msgid "The local IPv4 netmask"
9204 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9209 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9210 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9213 msgid ""
9214 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9215 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9216 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9217 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9218 "detect the loss of the last member of a group"
9219 msgstr ""
9220 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9221 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9222 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9225 msgid ""
9226 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9227 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9228 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9229 "host responses are spread out over a larger interval"
9230 msgstr ""
9231 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9232 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9233 "隔內分布"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9236 msgid ""
9237 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9238 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9239 msgstr ""
9240 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9241 "值為 255 跳。"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9244 msgid ""
9245 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9246 "of the \"%h\" interface."
9247 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9250 msgid "The network name is already used"
9251 msgstr "網路名稱已被使用"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9254 msgid ""
9255 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9256 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9257 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9258 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9259 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9260 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9261 msgstr ""
9262 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9263 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9264 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9265 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9268 msgid ""
9269 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9270 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9271 "domain."
9272 msgstr ""
9273 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9274 "機名稱或 DDNS 網域。"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9277 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9278 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9282 msgid "The reboot command failed with code %d"
9283 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9284
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9286 msgid "The restore command failed with code %d"
9287 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9290 msgid ""
9291 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9292 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9293 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9294 msgstr ""
9295 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9296 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9299 msgid ""
9300 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9301 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9305 msgid ""
9306 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9307 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9308 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9309 msgstr ""
9310 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9311 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9312 "(253) 也有效"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9315 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9316 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9317
9318 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9319 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9320 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9323 msgid ""
9324 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9325 "when finished."
9326 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9329 msgid ""
9330 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9331 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9332 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9333 "settings."
9334 msgstr ""
9335 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9336 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9337
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9339 msgid ""
9340 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9341 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9342 msgstr ""
9343 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9344 "新連接."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9347 msgid "The system password has been successfully changed."
9348 msgstr "系統密碼變更成功。"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9351 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9352 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9355 msgid ""
9356 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9357 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9358 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9359 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9363 msgid ""
9364 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9365 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9366 "\"Cancel\" to abort the operation."
9367 msgstr ""
9368 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9369 "動作。"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9372 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9373 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9376 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9377 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9380 msgid ""
9381 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9382 "you choose the generic image format for your platform."
9383 msgstr ""
9384 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9388 msgid "The value is overridden by configuration."
9389 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9390
9391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9392 msgid ""
9393 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9394 "the network with its protocol information."
9395 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9396
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9398 msgid ""
9399 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9400 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9401 msgstr ""
9402 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9403 "能會導致流量過濾不完整。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9409 msgid "There are no active leases"
9410 msgstr "無活躍的租約"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9413 msgid "There are no changes to apply"
9414 msgstr "無可套用的變更"
9415
9416 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9417 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9418 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9420 msgid ""
9421 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9422 "protect the web interface."
9423 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9424
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9426 msgid "This IPv4 address of the relay"
9427 msgstr "IPv4位址的中繼"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9430 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9431 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9432
9433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9435 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9436 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9437
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9439 msgid ""
9440 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9441 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9442 "configurations are automatically preserved."
9443 msgstr ""
9444 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9445 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9446
9447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9448 msgid ""
9449 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9450 "password if no update key has been configured"
9451 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9454 msgid ""
9455 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9456 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9457 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9458 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9459 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9460 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9461 "a network from there."
9462 msgstr ""
9463 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9464 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9465 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9466 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9469 msgid ""
9470 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9471 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9472 msgstr ""
9473 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9474 "結尾執行它們."
9475
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9477 msgid ""
9478 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9479 "ends with <code>...:2/64</code>"
9480 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9483 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9484 msgstr ""
9485 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9486 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9487
9488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9489 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9490 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9493 msgid ""
9494 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9495 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9496
9497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9498 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9499 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9500
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9502 msgid ""
9503 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9504 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9507 msgid ""
9508 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9509 "their status."
9510 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9514 msgid ""
9515 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9516 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9517
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9521 msgid "This section contains no values yet"
9522 msgstr "這部分尚無數值"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9525 msgid "Time Synchronization"
9526 msgstr "校時同步"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9529 msgid "Time advertisement"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9533 msgid "Time in milliseconds"
9534 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9537 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9538 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9541 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9542 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9545 msgid "Time zone"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9549 msgid "Timed-out"
9550 msgstr "時間到"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9553 msgid "Timeout in seconds"
9554 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9557 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9558 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9561 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9562 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9565 msgid "Timezone"
9566 msgstr "時區"
9567
9568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9569 msgid ""
9570 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9571 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9572 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9573 msgstr ""
9574 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9575 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9578 msgid ""
9579 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9580 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9581 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9582 msgstr ""
9583 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9584 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9587 msgid "Tone"
9588 msgstr "音節"
9589
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9591 msgid "Total Available"
9592 msgstr "全部可用"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9597 msgid "Traceroute"
9598 msgstr "路由追蹤"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9601 msgid "Tracking Area Code"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9607 msgid "Traffic"
9608 msgstr "流量"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9612 msgid "Traffic Class"
9613 msgstr "流量層級"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9616 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9617 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9620 msgctxt "nft counter"
9621 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9622 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9625 msgid "Transfer"
9626 msgstr "傳輸"
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9629 msgid "Transmit"
9630 msgstr "射頻"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9633 msgid "Transmit Hash Policy"
9634 msgstr "傳輸雜湊政策"
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
9637 msgid "Transmit dropped"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
9641 msgid "Transmit errors"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Transmitted Data"
9647 msgstr "射頻天線"
9648
9649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
9650 msgid "Transmitted bytes"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
9654 msgid "Transmitted packets"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9658 msgctxt "nft @th,off,len"
9659 msgid "Transport header bits %d-%d"
9660 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9661
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9663 msgctxt "nft th dport"
9664 msgid "Transport header destination port"
9665 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9666
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9668 msgctxt "nft th sport"
9669 msgid "Transport header source port"
9670 msgstr "傳輸頭源端口"
9671
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9673 msgid "Trigger"
9674 msgstr "觸發"
9675
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9677 msgid "Trigger Mode"
9678 msgstr "觸發模式"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9681 msgid "Tunnel ID"
9682 msgstr "通道ID"
9683
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9686 msgid "Tunnel Interface"
9687 msgstr "通道介面"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9692 msgid "Tunnel Link"
9693 msgstr "連線通道"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9696 msgid "Tunnel device"
9697 msgstr "隧道裝置"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9700 msgid "Tx-Power"
9701 msgstr "傳送-功率"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9707 msgid "Type"
9708 msgstr "類型"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9711 msgid "Type of service"
9712 msgstr "服務類型"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9715 msgctxt "nft udp dport"
9716 msgid "UDP destination port"
9717 msgstr "UDP 目標埠"
9718
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9720 msgctxt "nft udp sport"
9721 msgid "UDP source port"
9722 msgstr "UDP 源埠"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9725 msgid "UDP:"
9726 msgstr "UDP:"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9729 msgid "UMTS only"
9730 msgstr "只用3G UMTS"
9731
9732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9734 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9735 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9739 msgid "UUID"
9740 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9741
9742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9746 msgid "Unable to determine device name"
9747 msgstr "無法取得裝置名稱"
9748
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9751 msgid "Unable to determine external IP address"
9752 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9753
9754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9756 msgid "Unable to determine upstream interface"
9757 msgstr "無法判斷上游介面"
9758
9759 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9760 msgid "Unable to dispatch"
9761 msgstr "無法發送"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9764 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9765 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9769 msgid "Unable to load log data:"
9770 msgstr "無法載入日誌檔:"
9771
9772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9775 msgid "Unable to obtain client ID"
9776 msgstr "無法取得用戶ID"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9779 msgid "Unable to obtain mount information"
9780 msgstr "無法取得掛載資訊"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9783 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9784 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9785
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9787 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9788 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9789
9790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9792 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9793 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9794
9795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9797 msgid "Unable to resolve peer host name"
9798 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9801 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9802 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9803
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9807 msgid "Unable to save contents: %s"
9808 msgstr "無法儲存內容:%s"
9809
9810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9811 msgid "Unable to set allowed mode list."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9815 msgid "Unable to set preferred mode."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9819 msgid "Unable to verify PIN"
9820 msgstr "無法驗證 PIN"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9823 msgid "Unconfigure"
9824 msgstr "取消配置"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9827 msgid "Unet"
9828 msgstr "Unet"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9831 msgid "Unexpected reply data format"
9832 msgstr "未預期回應的資料格式"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9835 msgid ""
9836 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9837 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9838 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9839 "generated at first install."
9840 msgstr ""
9841 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9842 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9843 "在首次安裝時隨機產生。"
9844
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9848 msgid "Unknown"
9849 msgstr "未知"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9852 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9853 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9857 msgid "Unknown error (%s)"
9858 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9859
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9861 msgid "Unknown error code"
9862 msgstr "未知的錯誤碼"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9867 msgid "Unmanaged"
9868 msgstr "未託管"
9869
9870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9872 msgid "Unmount"
9873 msgstr "卸載"
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9876 msgid "Unnamed key"
9877 msgstr "未命名的金鑰"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9880 msgid "Unsaved Changes"
9881 msgstr "尚未存檔的修改"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9884 msgid "Unspecified error"
9885 msgstr "未知的錯誤"
9886
9887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9889 msgid "Unsupported MAP type"
9890 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9891
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9894 msgid "Unsupported modem"
9895 msgstr "不支援的數據機"
9896
9897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9898 msgid "Unsupported protocol"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9902 msgid "Unsupported protocol type."
9903 msgstr "不支援的協定型態。"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9906 msgctxt "VLAN port state"
9907 msgid "Untagged"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9912 msgid "Untitled peer"
9913 msgstr "無標題的同行"
9914
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9916 msgid "Up"
9917 msgstr "上線"
9918
9919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9920 msgid "Up Delay"
9921 msgstr "上線延遲"
9922
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9924 msgid "Upload"
9925 msgstr "上傳"
9926
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9928 msgid ""
9929 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9930 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9935 msgid "Upload archive..."
9936 msgstr "上傳壓縮檔..."
9937
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9939 msgid "Upload file"
9940 msgstr "上傳檔案"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9943 msgid "Upload file…"
9944 msgstr "上傳檔案…"
9945
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9947 msgid "Upload has been cancelled"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9952 msgid "Upload request failed: %s"
9953 msgstr "上傳失敗: %s"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9957 msgid "Uploading file…"
9958 msgstr "上傳檔案中…"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9961 msgid ""
9962 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9963 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9964 "restarted to apply the updated configuration."
9965 msgstr ""
9966 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9967 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9970 msgid ""
9971 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9972 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9973 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9976 msgid ""
9977 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9978 "will be restarted to apply the updated configuration."
9979 msgstr ""
9980 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
9983 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9984 msgstr ""
9985 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9986 "器。"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9990 msgid "Uptime"
9991 msgstr "上線時間"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
9994 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9995 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9998 msgid "Use DHCP"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10002 msgid "Use DHCP advertised servers"
10003 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
10004
10005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10006 msgid "Use DHCP gateway"
10007 msgstr "使用DHCP的閘道"
10008
10009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10010 msgid "Use DHCPv6"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10017 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10018 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10021 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10022 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
10023
10024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10030 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10031 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10037 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10038 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10041 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10042 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10045 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10046 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10049 msgid ""
10050 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10051 "(encap2+3)"
10052 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
10053
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10055 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10056 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10059 msgid "Use as root filesystem (/)"
10060 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10063 msgid "Use broadcast flag"
10064 msgstr "當作廣播旗標"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10067 msgid "Use builtin IPv6-management"
10068 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10072 msgid "Use custom DNS servers"
10073 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10076 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10079 msgid "Use default gateway"
10080 msgstr "使用預設閘道"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10086 msgid "Use gateway metric"
10087 msgstr "使用閘道公測數"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10090 msgid "Use legacy MAP"
10091 msgstr "使用過期地圖"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10094 msgid ""
10095 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10096 "instead of RFC7597"
10097 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10100 msgid "Use routing table"
10101 msgstr "使用路由表"
10102
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10104 msgctxt "nft nat flag persistent"
10105 msgid "Use same source and destination for each connection"
10106 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10109 msgid "Use system certificates"
10110 msgstr "使用系統證書"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10113 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10114 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10117 msgid ""
10118 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10119 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10120 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10121 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10122 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10123 msgstr ""
10124 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
10125 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
10126 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
10127 "無限。"
10128
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10130 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10131 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10134 msgid ""
10135 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10136 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10140 msgid "Used"
10141 msgstr "已使用"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10144 msgid "Used Key Slot"
10145 msgstr "已使用的關鍵插槽"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10148 msgid ""
10149 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10150 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10151 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
10152
10153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10154 msgid "User Group"
10155 msgstr "使用者群組"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10159 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10160 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10163 msgid "User identifier"
10164 msgstr "使用者識別碼"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10168 msgid "User key (PEM encoded)"
10169 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
10170
10171 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10175 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10176 msgid "Username"
10177 msgstr "用戶名稱"
10178
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10180 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10181 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10184 msgid "VC-Mux"
10185 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10188 msgid "VDSL"
10189 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10192 msgctxt "MACVLAN mode"
10193 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10194 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10198 msgid "VLAN (802.1ad)"
10199 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10203 msgid "VLAN (802.1q)"
10204 msgstr "VLAN (802.1q)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10208 msgid "VLAN ID"
10209 msgstr "VLAN ID"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10212 msgid "VLANs on %q"
10213 msgstr "VLAN 在 %q"
10214
10215 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10216 msgid "VPN"
10217 msgstr "VPN用戶端"
10218
10219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10220 msgid "VPN Local address"
10221 msgstr "本地 VPN 位址"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10224 msgid "VPN Local port"
10225 msgstr "本地 VPN 阜"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10228 msgid "VPN Protocol"
10229 msgstr "VPN協定"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10235 msgid "VPN Server"
10236 msgstr "VPN伺服器"
10237
10238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10239 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10240 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10241
10242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10244 msgid "VPN Server port"
10245 msgstr "VPN 伺服器阜"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10248 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10249 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10250
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10253 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10254 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10257 msgid "VTI"
10258 msgstr "VTI"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10261 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10262 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10263
10264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10266 msgid "VXLAN network identifier"
10267 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10270 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10271 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10274 msgid ""
10275 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10276 "DNSSEC."
10277 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10281 msgid ""
10282 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10283 "the \"ca-bundle\" package"
10284 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10285
10286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10287 msgid "Validation for all slaves"
10288 msgstr "驗證所有實體界面"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10291 msgid "Validation only for active slave"
10292 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10295 msgid "Validation only for backup slaves"
10296 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10299 msgid "Vendor"
10300 msgstr "製造商"
10301
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10303 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10304 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10307 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10308 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10309
10310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10311 msgid "Verifying the uploaded image file."
10312 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10315 msgid "Very High"
10316 msgstr "超高速"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10320 msgid "Virtual Ethernet"
10321 msgstr "虛擬乙太網路"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10324 msgid "Virtual dynamic interface"
10325 msgstr "虛擬動態介面"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10329 msgid "WDS"
10330 msgstr "無線分散系統 WDS"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10334 msgid "WEP Open System"
10335 msgstr "WEP 開放系統"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10339 msgid "WEP Shared Key"
10340 msgstr "WEP 共享金鑰"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10343 msgid "WEP passphrase"
10344 msgstr "WEP通關密碼"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10347 msgid "WLAN roaming"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10351 msgid "WMM Mode"
10352 msgstr "無線多媒體機制"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10355 msgid "WNM Sleep Mode"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10359 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10363 msgid "WPA passphrase"
10364 msgstr "WPA 密碼"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10367 msgid ""
10368 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10369 "and ad-hoc mode) to be installed."
10370 msgstr ""
10371 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10372 "被安裝."
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10375 msgid "WPS status"
10376 msgstr "WPS狀態"
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10379 msgid "Waiting for device..."
10380 msgstr "正在等待裝置中…"
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10384 msgid "Warning"
10385 msgstr "警告"
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10388 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10389 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10392 msgid "Weak"
10393 msgstr "薄弱"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10396 msgid "Weight"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10400 msgid ""
10401 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10402 "<em>known</em> to match all known hosts."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10406 msgid ""
10407 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10408 "preference value are considered first when allocating subnets."
10409 msgstr ""
10410 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10413 msgid ""
10414 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10415 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10416 msgstr ""
10417 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10418 "輸時間。"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10421 msgid ""
10422 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10423 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10424 "much delay."
10425 msgstr ""
10426 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10427 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10430 msgid ""
10431 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10432 "interface prefix"
10433 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10436 msgid ""
10437 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10438 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10439 "but no new hosts are learned."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10443 msgid ""
10444 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10445 "off by default and blinking on system activity."
10446 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10447
10448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10449 msgid ""
10450 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10451 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10452 msgstr ""
10453 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10454 "能。"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10457 msgid ""
10458 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10459 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10460 "key options."
10461 msgstr ""
10462 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10463 "R0和R1鍵選項."
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10466 msgid ""
10467 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10468 "802.11a/802.11g rates."
10469 msgstr ""
10470 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10473 msgid ""
10474 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10475 "may be significantly reduced."
10476 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10477
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10480 msgid "Width"
10481 msgstr "寬度"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10484 msgid "WireGuard"
10485 msgstr "WireGuard VPN"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10489 msgid "WireGuard Status"
10490 msgstr "WireGuard 狀態"
10491
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10494 msgid "WireGuard VPN"
10495 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10498 msgid "WireGuard peer is disabled"
10499 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10504 msgid "Wireless"
10505 msgstr "無線"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10509 msgid "Wireless Adapter"
10510 msgstr "無線網卡"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10516 msgid "Wireless Network"
10517 msgstr "無線網路"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10520 msgid "Wireless Overview"
10521 msgstr "無線網路總覽"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10524 msgid "Wireless Security"
10525 msgstr "無線安全"
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10528 msgid "Wireless configuration migration"
10529 msgstr "無線設定遷移"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10534 msgid "Wireless is disabled"
10535 msgstr "無線被關閉"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10540 msgid "Wireless is not associated"
10541 msgstr "無線網路未連結"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10544 msgid "Wireless network is disabled"
10545 msgstr "無線網路已停用"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10548 msgid "Wireless network is enabled"
10549 msgstr "無線網路已啟用"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10552 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10553 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10554
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10556 msgid "Write system log to file"
10557 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10560 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10561 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10566 msgid "Yes"
10567 msgstr "是"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10570 msgid "Yes (none, 0)"
10571 msgstr "是(none, 0)"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10574 msgid ""
10575 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10576 "Do you really want to shut down the interface?"
10577 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10578
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10580 msgid ""
10581 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10582 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10583 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10584 msgstr ""
10585 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10586 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
10589 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
10593 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10597 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10601 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10602 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10603 msgid ""
10604 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10605 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10606
10607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10608 msgid ""
10609 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10610 "interfaces!"
10611 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10614 msgid ""
10615 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10616 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10619 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10620 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10621
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10623 msgid "ZRam Settings"
10624 msgstr "ZRam 設定"
10625
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10627 msgid "ZRam Size"
10628 msgstr "ZRam 大小"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10631 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10635 msgid ""
10636 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10637 "possible, no browsers support SRV records.)"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10644 msgid "any"
10645 msgstr "任意"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10657 msgid "auto"
10658 msgstr "自動"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10662 msgid "automatic"
10663 msgstr "自動"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10666 msgid "automatic (disabled)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10670 msgid "automatic (enabled)"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10674 msgid "baseT"
10675 msgstr "baseT標準"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10678 msgid "bridged"
10679 msgstr "已橋接"
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10686 msgid "create"
10687 msgstr "建立"
10688
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10690 msgid "create:"
10691 msgstr "建立:"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10726 msgid "dBm"
10727 msgstr "dBm"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10730 msgctxt "nft unit"
10731 msgid "day"
10732 msgstr "天"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10735 msgid "disable"
10736 msgstr "關閉"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10746 msgid "disabled"
10747 msgstr "已禁用"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10751 msgid "driver default"
10752 msgstr "預設驅動"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10755 msgid "driver default (%s)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10759 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10760 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10763 msgid "e.g: dump"
10764 msgstr "例如:完全備份"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10767 msgid "enabled"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10771 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10772 msgid "every %ds"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10779 msgid "expired"
10780 msgstr "已過期"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10783 msgid "forced"
10784 msgstr "強制"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10789 msgid "forward"
10790 msgstr "轉發"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10794 msgid "full-duplex"
10795 msgstr "全雙工"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10799 msgid "half-duplex"
10800 msgstr "半雙工"
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10803 msgid "hexadecimal encoded value"
10804 msgstr "十六進制編碼值"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
10808 msgid "hidden"
10809 msgstr "隱藏"
10810
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10812 msgctxt "nft unit"
10813 msgid "hour"
10814 msgstr "小時"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10819 msgid "hybrid mode"
10820 msgstr "複合模式"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10823 msgid "ignore"
10824 msgstr "忽略"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
10827 msgid "infinite (lease does not expire)"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10833 msgid "input"
10834 msgstr "輸入"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10837 msgid "key between 8 and 63 characters"
10838 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10841 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10842 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
10845 msgid "known"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
10849 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10853 msgid "managed config (M)"
10854 msgstr "受控設定 (M)"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10857 msgid "medium security"
10858 msgstr "中等安全"
10859
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10861 msgctxt "nft unit"
10862 msgid "minute"
10863 msgstr "分"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10866 msgid "minutes"
10867 msgstr "分鐘"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10870 msgid "mobile home agent (H)"
10871 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10872
10873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10874 msgid "netif_carrier_ok()"
10875 msgstr "netif carrier ok()"
10876
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10878 msgid "no"
10879 msgstr "否"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
10884 msgid "no link"
10885 msgstr "未連線"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10888 msgid "no override"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10893 msgid "non-empty value"
10894 msgstr "非空值"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10901 msgid "none"
10902 msgstr "無"
10903
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10907 msgid "not present"
10908 msgstr "未連接"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10913 msgid "off"
10914 msgstr "關閉"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10917 msgid "on available prefix"
10918 msgstr "在可用的前綴上"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10921 msgid "open network"
10922 msgstr "開放式網路"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10925 msgid "other config (O)"
10926 msgstr "其他設定 (O)"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10930 msgid "output"
10931 msgstr "輸出"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10934 msgid "over a day ago"
10935 msgstr "超過一天前"
10936
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10938 msgctxt "nft unit"
10939 msgid "packets"
10940 msgstr "數據包"
10941
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10943 msgid "positive decimal value"
10944 msgstr "正十進位數字"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10947 msgid "positive integer value"
10948 msgstr "正整數"
10949
10950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10951 msgid "random"
10952 msgstr "隨機"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10955 msgid "randomly generated"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10959 msgid ""
10960 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10961 "single packet rather than many small ones"
10962 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10967 msgid "relay mode"
10968 msgstr "中繼模式"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10971 msgid "routed"
10972 msgstr "路由"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10975 msgid "sec"
10976 msgstr "秒"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10980 msgid "server mode"
10981 msgstr "伺服器模式"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10984 msgid "sstpc Log-level"
10985 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10988 msgid "strong security"
10989 msgstr "超安全"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10992 msgid "tagged"
10993 msgstr "已選"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10996 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10997 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10998
10999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11000 msgid ""
11001 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11002 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11003 "access."
11004 msgstr ""
11005 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11006 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
11007
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11009 msgid "unique value"
11010 msgstr "獨特值"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11013 msgid "unknown"
11014 msgstr "未知"
11015
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11017 msgid "unknown version"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11025 msgid "unlimited"
11026 msgstr "無限"
11027
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11038 msgid "unspecified"
11039 msgstr "未規定"
11040
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11042 msgid "unspecified -or- create:"
11043 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11046 msgid "untagged"
11047 msgstr "未選"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11052 msgid "valid IP address"
11053 msgstr "有效的 IP 位址"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11056 msgid "valid IP address or prefix"
11057 msgstr "有效的IP位址或固定值"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11060 msgid "valid IPv4 CIDR"
11061 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11065 msgid "valid IPv4 address"
11066 msgstr "有效的 IPv4 位址"
11067
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11069 msgid "valid IPv4 address or network"
11070 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11073 msgid "valid IPv4 address:port"
11074 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
11075
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11077 msgid "valid IPv4 network"
11078 msgstr "有效的 IPv4 網路"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11081 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11082 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11083
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11085 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11086 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
11087
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11089 msgid "valid IPv6 CIDR"
11090 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11094 msgid "valid IPv6 address"
11095 msgstr "有效的 IPv6 位址"
11096
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11098 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11099 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
11100
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11102 msgid "valid IPv6 host id"
11103 msgstr "有效的IPv6主機編號"
11104
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11106 msgid "valid IPv6 network"
11107 msgstr "有效的 IPV6 網路"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11110 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11111 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11114 msgid "valid MAC address"
11115 msgstr "有效的 MAC 位址"
11116
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11118 msgid "valid UCI identifier"
11119 msgstr "有效的UCI識別碼"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11122 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11123 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
11124
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11127 msgid "valid address:port"
11128 msgstr "有效的位址:阜號"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11132 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11133 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11136 msgid "valid decimal value"
11137 msgstr "有效的十進制"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11140 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11141 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11144 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11145 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11148 msgid "valid host:port"
11149 msgstr "有效的主機:埠號"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11156 msgid "valid hostname"
11157 msgstr "有效的主機名稱"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11160 msgid "valid hostname or IP address"
11161 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11164 msgid "valid integer value"
11165 msgstr "有效的整數值"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11168 msgid "valid multicast MAC address"
11169 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11172 msgid ""
11173 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11174 "\"/\", \"%\" or spaces"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11178 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11182 msgid "valid network in address/netmask notation"
11183 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11186 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11187 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11191 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11192 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11196 msgid "valid port value"
11197 msgstr "有效的阜值"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11200 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11201 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11204 msgid "value between %d and %d characters"
11205 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11208 msgid "value between %f and %f"
11209 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11212 msgid "value greater or equal to %f"
11213 msgstr "大於或等於 %f 的值"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11216 msgid "value smaller or equal to %f"
11217 msgstr "小於或等於 %f 的值"
11218
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11220 msgid "value with %d characters"
11221 msgstr "有 %d 字的值"
11222
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11224 msgid "value with at least %d characters"
11225 msgstr "至少有 %d 字的值"
11226
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11228 msgid "value with at most %d characters"
11229 msgstr "最多有 %d 字的值"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11232 msgid "weak security"
11233 msgstr "安全性不足"
11234
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11236 msgctxt "nft unit"
11237 msgid "week"
11238 msgstr "週"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11241 msgid "yes"
11242 msgstr "是"
11243
11244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11245 msgid "« Back"
11246 msgstr "« 倒退"
11247
11248 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11249 #~ msgstr "數據機載體拆除進行中."
11250
11251 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11252 #~ msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
11253
11254 #~ msgid "Modem is disabled."
11255 #~ msgstr "數據機被停用."
11256
11257 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
11260
11261 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11262 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11263
11264 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11265 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11266
11267 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11268 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11269
11270 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11271 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11272
11273 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11274 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11275
11276 #~ msgid "Annex B (all)"
11277 #~ msgstr "附件B (全部)"
11278
11279 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11280 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11281
11282 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11283 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11284
11285 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11286 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11287
11288 #~ msgid "Annex J (all)"
11289 #~ msgstr "附件J (全部)"
11290
11291 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11292 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11293
11294 #~ msgid "Annex M (all)"
11295 #~ msgstr "附件M (全部)"
11296
11297 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11298 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11299
11300 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11301 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11302
11303 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11304 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11305
11306 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11307 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11308
11309 #~ msgctxt "VLAN port state"
11310 #~ msgid "Do not participate"
11311 #~ msgstr "不參與"
11312
11313 #~ msgctxt "VLAN port state"
11314 #~ msgid "Egress tagged"
11315 #~ msgstr "已選的輸出"
11316
11317 #~ msgctxt "VLAN port state"
11318 #~ msgid "Egress untagged"
11319 #~ msgstr "未選的輸出"
11320
11321 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11322 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11323
11324 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11325 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11326
11327 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11328 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11329
11330 #~ msgid "Latency"
11331 #~ msgstr "延遲"
11332
11333 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11334 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11335
11336 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11337 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11338
11339 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11340 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11341
11342 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11343 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11344
11345 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11346 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11347
11348 #~ msgid "Power Management Mode"
11349 #~ msgstr "電源管理模式"
11350
11351 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11352 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11353
11354 #~ msgctxt "VLAN port state"
11355 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11356 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11357
11358 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11359 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11360
11361 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11362 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11363
11364 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11365 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11366
11367 #, fuzzy
11368 #~ msgid ""
11369 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11370 #~ "and names with underscores)."
11371 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11372
11373 #~ msgid "Filter useless"
11374 #~ msgstr "無用過濾器"
11375
11376 #~ msgid "Network Utilities"
11377 #~ msgstr "網路工具"
11378
11379 #~ msgid "Back to configuration"
11380 #~ msgstr "返回至設定"
11381
11382 #~ msgid "Close list..."
11383 #~ msgstr "關閉清單..."
11384
11385 #~ msgid "Internal Server Error"
11386 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11387
11388 #~ msgid "No files found"
11389 #~ msgstr "未找到檔案"
11390
11391 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11392 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11393
11394 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11395 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11396
11397 #~ msgid "Import peer configuration…"
11398 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11399
11400 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11401 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11402
11403 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11404 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11405
11406 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11407 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11408
11409 #~ msgid ""
11410 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11411 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11412 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11413 #~ "extracted from the configuration."
11414 #~ msgstr ""
11415 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11416 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11417
11418 #~ msgid ""
11419 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11420 #~ "on the router"
11421 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11422
11423 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11424 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11425
11426 #~ msgid "Generate Key"
11427 #~ msgstr "產生金鑰"
11428
11429 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11430 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11431
11432 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11433 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11434
11435 #~ msgid "Hide QR-Code"
11436 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11437
11438 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11439 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11440
11441 #~ msgid ""
11442 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11443 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11444 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11445
11446 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11447 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11448
11449 #~ msgid "No peers defined yet"
11450 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11451
11452 #~ msgid "QR-Code"
11453 #~ msgstr "二維碼"
11454
11455 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11456 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11457
11458 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11459 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11460
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11463 #~ "button click and transfers the following information:"
11464 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11465
11466 #~ msgid ""
11467 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11468 #~ "configured"
11469 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11470
11471 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11472 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11473
11474 #~ msgctxt "nft meta oif"
11475 #~ msgid "Engress device id"
11476 #~ msgstr "入口設備 ID"
11477
11478 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11479 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11480
11481 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11482 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11483
11484 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11485 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11486
11487 #~ msgid "Default %d"
11488 #~ msgstr "預設 %d"
11489
11490 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11491 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11492
11493 #~ msgid "TFTP Settings"
11494 #~ msgstr "TFTP設定"
11495
11496 #~ msgid "Auto Refresh"
11497 #~ msgstr "自動更新"
11498
11499 #~ msgid "on"
11500 #~ msgstr "開啟"
11501
11502 #~ msgid ""
11503 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11504 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11505 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11508 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11509
11510 #~ msgid "Value must not be empty"
11511 #~ msgstr "數值不能放空"
11512
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11515 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11516 #~ "correct and meant for your device!"
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11519 #~ "您的裝置時使用!"
11520
11521 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11522 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11523
11524 #~ msgid "Host entries"
11525 #~ msgstr "主機項目"
11526
11527 #~ msgid ""
11528 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11529 #~ "file was empty before editing."
11530 #~ msgstr ""
11531 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11532 #~ "務。"
11533
11534 #~ msgid ""
11535 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11536 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11537 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11538 #~ msgstr ""
11539 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11540 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11541
11542 #~ msgid "Announced DNS servers"
11543 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11544
11545 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11546 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11547
11548 #~ msgid "Override MAC address"
11549 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11550
11551 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11552 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11553
11554 #~ msgid "stateful-only"
11555 #~ msgstr "只限有狀態"
11556
11557 #~ msgid "stateless"
11558 #~ msgstr "無狀態"
11559
11560 #~ msgid "stateless + stateful"
11561 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11562
11563 #~ msgid "Bridge interfaces"
11564 #~ msgstr "橋接介面"
11565
11566 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11567 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11568
11569 #~ msgid "Always announce default router"
11570 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11571
11572 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11573 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11574
11575 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11576 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11577
11578 #~ msgid "NDP-Proxy"
11579 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11580
11581 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11582 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11583
11584 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11585 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11586
11587 #~ msgid "Default Route"
11588 #~ msgstr "預設路由"
11589
11590 #~ msgid "Default gateway"
11591 #~ msgstr "預設閘道"
11592
11593 #~ msgid "Gateway metric"
11594 #~ msgstr "匝道器指標"
11595
11596 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11597 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11598
11599 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11600 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11601
11602 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11603 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11604
11605 #~ msgid "Profile"
11606 #~ msgstr "個人資料"
11607
11608 #~ msgid ""
11609 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11610 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11611 #~ msgstr ""
11612 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11613 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11614
11615 #~ msgid "default-on (kernel)"
11616 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11617
11618 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11619 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11620
11621 #~ msgid "netdev (kernel)"
11622 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11623
11624 #~ msgid "none (kernel)"
11625 #~ msgstr "無 (內核)"
11626
11627 #~ msgid "timer (kernel)"
11628 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11629
11630 #~ msgid "Enable/Disable"
11631 #~ msgstr "啟用/關閉"
11632
11633 #~ msgid "No signal"
11634 #~ msgstr "沒訊號"
11635
11636 #~ msgid "Free"
11637 #~ msgstr "空閒"
11638
11639 #~ msgid "USB Device"
11640 #~ msgstr "USB設備"
11641
11642 #~ msgid "Define a name for this network."
11643 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11644
11645 #~ msgid "Bad address specified!"
11646 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11647
11648 #~ msgid "Loading"
11649 #~ msgstr "讀取中"
11650
11651 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11652 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11653
11654 #~ msgid "Assign interfaces..."
11655 #~ msgstr "分配界面..."
11656
11657 #~ msgid "MB/s"
11658 #~ msgstr "MB/s"
11659
11660 #~ msgid "Network without interfaces."
11661 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11662
11663 #~ msgid "Realtime Connections"
11664 #~ msgstr "即時連線"
11665
11666 #~ msgid "Realtime Load"
11667 #~ msgstr "即時負載"
11668
11669 #~ msgid "Realtime Traffic"
11670 #~ msgstr "即時流量"
11671
11672 #~ msgid "Realtime Wireless"
11673 #~ msgstr "即時無線網路"
11674
11675 #~ msgid "There are no active leases."
11676 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11677
11678 #~ msgid ""
11679 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11680 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11681
11682 #~ msgid "dB"
11683 #~ msgstr "dB"
11684
11685 #~ msgid "kB/s"
11686 #~ msgstr "kB/s"
11687
11688 #~ msgid "kbit/s"
11689 #~ msgstr "kbit/s"
11690
11691 #~ msgid "Changes applied."
11692 #~ msgstr "修改已套用"
11693
11694 #~ msgid "Device is rebooting..."
11695 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11696
11697 #~ msgid "Keep settings"
11698 #~ msgstr "保留設定值"
11699
11700 #~ msgid "Rebooting..."
11701 #~ msgstr "重新啟動中..."
11702
11703 #~ msgid ""
11704 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11705 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11706 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11709 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11710
11711 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11712 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11713
11714 #~ msgid "(%s available)"
11715 #~ msgstr "(%s 可用)"
11716
11717 #~ msgid "Check"
11718 #~ msgstr "檢查"
11719
11720 #~ msgid "Checksum"
11721 #~ msgstr "效驗碼"
11722
11723 #~ msgid "Enable this mount"
11724 #~ msgstr "啟用掛載點"
11725
11726 #~ msgid "Enable this swap"
11727 #~ msgstr "啟用swap功能"
11728
11729 #~ msgid "Flash Firmware"
11730 #~ msgstr "韌體更新"
11731
11732 #~ msgid "Flashing..."
11733 #~ msgstr "更新中..."
11734
11735 #~ msgid "Mount Entry"
11736 #~ msgstr "掛載項目"
11737
11738 #~ msgid "Proceed"
11739 #~ msgstr "前進"
11740
11741 #~ msgid "Really reset all changes?"
11742 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11743
11744 #~ msgid "Root"
11745 #~ msgstr "根"
11746
11747 #~ msgid "Swap Entry"
11748 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11749
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11752 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11753 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11754 #~ msgstr ""
11755 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11756 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11757
11758 #~ msgid ""
11759 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11760 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11761 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11762 #~ msgstr ""
11763 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11764 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11765
11766 #~ msgid "Verify"
11767 #~ msgstr "確認"
11768
11769 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11770 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11771
11772 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11773 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11774
11775 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11776 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11777
11778 #~ msgid "Antenna 1"
11779 #~ msgstr "天線 1"
11780
11781 #~ msgid "Antenna 2"
11782 #~ msgstr "天線 2"
11783
11784 #~ msgid "Antenna Configuration"
11785 #~ msgstr "天線設定"
11786
11787 #~ msgid "Back to overview"
11788 #~ msgstr "返回至總覽"
11789
11790 #~ msgid "Back to scan results"
11791 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11792
11793 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11794 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11795
11796 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11797 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11798
11799 #~ msgid "Common Configuration"
11800 #~ msgstr "一般設定"
11801
11802 #~ msgid "Connect"
11803 #~ msgstr "連線"
11804
11805 #~ msgid "Connection Limit"
11806 #~ msgstr "連線限制"
11807
11808 #~ msgid "Cover the following interface"
11809 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11810
11811 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11812 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11813
11814 #~ msgid "Create Interface"
11815 #~ msgstr "建立介面"
11816
11817 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11818 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11819
11820 #~ msgid "Diversity"
11821 #~ msgstr "差異"
11822
11823 #~ msgid "Edit this interface"
11824 #~ msgstr "修改這個介面"
11825
11826 #~ msgid "Frame Bursting"
11827 #~ msgstr "訊框爆速"
11828
11829 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11830 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11831
11832 #~ msgid "Install package %q"
11833 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11834
11835 #~ msgid "Interface Overview"
11836 #~ msgstr "介面預覽"
11837
11838 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11839 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11840
11841 #~ msgid "Name of the new interface"
11842 #~ msgstr "新介面的名稱"
11843
11844 #~ msgid "No network configured on this device"
11845 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11846
11847 #~ msgid "No network name specified"
11848 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11852 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11853 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11854 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11855 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11856 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11857 #~ msgstr ""
11858 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11859 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11860 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11861 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11862
11863 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11864 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11865
11866 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11867 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11868
11869 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11870 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11871
11872 #~ msgid ""
11873 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11874 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11875 #~ msgstr ""
11876 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11877 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11878
11879 #~ msgid "Receiver Antenna"
11880 #~ msgstr "接收天線"
11881
11882 #~ msgid "Repeat scan"
11883 #~ msgstr "再次掃描"
11884
11885 #~ msgid "Replace entry"
11886 #~ msgstr "替代項目"
11887
11888 #~ msgid "Separate Clients"
11889 #~ msgstr "分隔用戶端"
11890
11891 #~ msgid "Slot time"
11892 #~ msgstr "插槽時間"
11893
11894 #, fuzzy
11895 #~ msgid ""
11896 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11897 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11898 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11899 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11900 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11901 #~ msgstr ""
11902 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11903 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11904 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11905 #~ "Configuration</em>中."
11906
11907 #~ msgid ""
11908 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11909 #~ "this component for working wireless configuration!"
11910 #~ msgstr ""
11911 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11912 #~ "定有作用."
11913
11914 #~ msgid "The given network name is not unique"
11915 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11916
11917 #, fuzzy
11918 #~ msgid ""
11919 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11920 #~ "will be replaced if you proceed."
11921 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11922
11923 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11924 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11925
11926 #~ msgid ""
11927 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11928 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11929 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11930
11931 #~ msgid "Transmission Rate"
11932 #~ msgstr "傳輸速率"
11933
11934 #~ msgid "Transmit Power"
11935 #~ msgstr "射頻功率"
11936
11937 #~ msgid "Uploaded File"
11938 #~ msgstr "檔案已上傳"
11939
11940 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11941 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11942
11943 #~ msgid "open"
11944 #~ msgstr "打開"
11945
11946 #~ msgid "Advanced"
11947 #~ msgstr "進階"
11948
11949 #~ msgid "Netmask"
11950 #~ msgstr "網路遮罩"
11951
11952 #, fuzzy
11953 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11954 #~ msgstr "安裝校時同步"
11955
11956 #~ msgid "Synchronizing..."
11957 #~ msgstr "同步中..."
11958
11959 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11960 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11961
11962 #~ msgid "Theme"
11963 #~ msgstr "主題"
11964
11965 #~ msgid "There are no changes to apply."
11966 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11967
11968 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11969 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11970
11971 #~ msgid "There are no pending changes!"
11972 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11973
11974 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11975 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11976
11977 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11978 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11979
11980 #~ msgid "kB"
11981 #~ msgstr "kB"
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11985 #~ "authentication."
11986 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11987
11988 #~ msgid "Password successfully changed!"
11989 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11990
11991 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11992 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11993
11994 #~ msgid "Available packages"
11995 #~ msgstr "可用軟體包"
11996
11997 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11998 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11999
12000 #~ msgid "Download and install package"
12001 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
12002
12003 #~ msgid "Filter"
12004 #~ msgstr "過濾器"
12005
12006 #~ msgid "Find package"
12007 #~ msgstr "搜尋軟體包"
12008
12009 #~ msgid "Free space"
12010 #~ msgstr "剩餘空間"
12011
12012 #~ msgid "Install"
12013 #~ msgstr "安裝"
12014
12015 #~ msgid "Installed packages"
12016 #~ msgstr "安裝軟體包"
12017
12018 #~ msgid "No package lists available"
12019 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
12020
12021 #~ msgid "OK"
12022 #~ msgstr "行"
12023
12024 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12025 #~ msgstr "OPKG-設定值"
12026
12027 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12028 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
12029
12030 #~ msgid "Package name"
12031 #~ msgstr "軟體包名稱"
12032
12033 #~ msgid "Software"
12034 #~ msgstr "軟體"
12035
12036 #~ msgid "Update lists"
12037 #~ msgstr "上傳清單"
12038
12039 #~ msgid "Version"
12040 #~ msgstr "版本"
12041
12042 #~ msgid "Disable DNS setup"
12043 #~ msgstr "關閉DNS設置"
12044
12045 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12046 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
12047
12048 #~ msgid "Lease validity time"
12049 #~ msgstr "租賃有效時間"
12050
12051 #~ msgid "Multicast address"
12052 #~ msgstr "多點群播位址"
12053
12054 #~ msgid "Protocol family"
12055 #~ msgstr "協定家族"
12056
12057 #~ msgid "No chains in this table"
12058 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
12059
12060 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12061 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
12062
12063 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12064 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
12065
12066 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12067 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12068
12069 #~ msgid "Activate this network"
12070 #~ msgstr "啟用此網路"
12071
12072 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12073 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
12074
12075 #~ msgid "Interface reconnected"
12076 #~ msgstr "介面已重新連線"
12077
12078 #~ msgid "Interface shut down"
12079 #~ msgstr "介面關閉"
12080
12081 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
12083
12084 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12089 #~ "you are connected via this interface."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
12092 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12093
12094 #~ msgid "Reconnecting interface"
12095 #~ msgstr "重連這個介面中"
12096
12097 #~ msgid "Shutdown this network"
12098 #~ msgstr "關閉這個網路"
12099
12100 #~ msgid "Wireless restarted"
12101 #~ msgstr "無線網路已重啟"
12102
12103 #~ msgid "Wireless shut down"
12104 #~ msgstr "無線網路關閉"
12105
12106 #~ msgid "DHCP Leases"
12107 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
12108
12109 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12110 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12114 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12115 #~ msgstr ""
12116 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
12117 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12118
12119 #, fuzzy
12120 #~ msgid ""
12121 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12122 #~ "connected via this interface."
12123 #~ msgstr ""
12124 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
12125 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12126
12127 #~ msgid "Sort"
12128 #~ msgstr "分類"
12129
12130 #~ msgid "help"
12131 #~ msgstr "幫助"
12132
12133 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12134 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
12135
12136 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12137 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
12138
12139 #~ msgid "Apply"
12140 #~ msgstr "套用"
12141
12142 #~ msgid "Applying changes"
12143 #~ msgstr "正在套用變更"
12144
12145 #~ msgid "Configuration applied."
12146 #~ msgstr "啟用設定"
12147
12148 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12149 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
12150
12151 #~ msgid "The following changes have been committed"
12152 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
12153
12154 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12155 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
12156
12157 #~ msgid "Action"
12158 #~ msgstr "動作"
12159
12160 #~ msgid "Buttons"
12161 #~ msgstr "按鈕"
12162
12163 #~ msgid "Handler"
12164 #~ msgstr "多執行緒"
12165
12166 #~ msgid "Maximum hold time"
12167 #~ msgstr "可持有最長時間"
12168
12169 #~ msgid "Minimum hold time"
12170 #~ msgstr "可持有的最低時間"
12171
12172 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12173 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
12174
12175 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12176 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
12177
12178 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12179 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
12180
12181 #~ msgid "Leasetime"
12182 #~ msgstr "租賃時間"
12183
12184 #~ msgid "AR Support"
12185 #~ msgstr "AR支援"
12186
12187 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12188 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
12189
12190 #~ msgid "Background Scan"
12191 #~ msgstr "背景搜尋"
12192
12193 #~ msgid "Compression"
12194 #~ msgstr "壓縮"
12195
12196 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12197 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
12198
12199 #~ msgid "Do not send probe responses"
12200 #~ msgstr "不傳送探測回應"
12201
12202 #~ msgid "Fast Frames"
12203 #~ msgstr "快速迅框群"
12204
12205 #~ msgid "Maximum Rate"
12206 #~ msgstr "最快速度"
12207
12208 #~ msgid "Minimum Rate"
12209 #~ msgstr "最低速度"
12210
12211 #~ msgid "Multicast Rate"
12212 #~ msgstr "多點群播速度"
12213
12214 #~ msgid "Outdoor Channels"
12215 #~ msgstr "室外通道"
12216
12217 #~ msgid "Regulatory Domain"
12218 #~ msgstr "監管網域"
12219
12220 #~ msgid "Separate WDS"
12221 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
12222
12223 #~ msgid "Static WDS"
12224 #~ msgstr "靜態WDS"
12225
12226 #~ msgid "Turbo Mode"
12227 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
12228
12229 #~ msgid "XR Support"
12230 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
12231
12232 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12233 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
12234
12235 #~ msgid "Join Network: Settings"
12236 #~ msgstr "加入網路的設定"
12237
12238 #~ msgid "CPU"
12239 #~ msgstr "CPU"
12240
12241 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12242 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
12243
12244 #~ msgid "VLAN Interface"
12245 #~ msgstr "VLAN介面"