luci-base: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
60 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
61 msgid "+ %d more"
62 msgstr ""
63
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
65 msgid "-- Additional Field --"
66 msgstr "-- 額外欄位 --"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
75 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
76 msgid "-- Please choose --"
77 msgstr "-- 請選擇 --"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
83 msgid "-- custom --"
84 msgstr "-- 自訂 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
88 msgid "-- match by label --"
89 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
90
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
92 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
93 msgid "-- match by uuid --"
94 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
95
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
99 msgid "-- please select --"
100 msgstr "-- 請選擇 --"
101
102 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
103 msgctxt "sstp log level value"
104 msgid "0"
105 msgstr "0"
106
107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
108 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
109 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "1分鐘負載:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid "1 flag"
123 msgid_plural "%d flags"
124 msgstr[0] "%d 旗幟"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "15分鐘負載:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4 字元十六進位 ID"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "5分鐘負載:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r 快速切換"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
195 "abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
199 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
277
278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
279 msgid ""
280 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
281 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
282 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
283 "entirely (which is the default setting)."
284 msgstr ""
285 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
286 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目錄。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目標"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 間隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 驗證"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP重試門檻"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM橋接"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
380 "號連接到網際網路。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM裝置號碼"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "缺少的介面"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地連接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受數據包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "存取集線器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "存取點 (AP)"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入點隔離"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "動作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活躍"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "啟用連線"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活動的 IPv4 路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活動的 IPv4 規則"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活動的 IPv6 路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活動的 IPv6 規則"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "新增 ATM 橋接"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "新增 IPv4 位址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "新增 IPv6 位址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "新增 LED 動作"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "新增 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "加入裝置設定"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "加入裝置設定…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "加入實體"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "加入金鑰"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "新增新介面…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "新增 對等方"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "新增至黑名單"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "新增至白名單"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "額外的 hosts 檔案"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "額外的伺服器文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "位址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址家族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr ""
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "位址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "進階設定"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "進階裝置選項"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化時間"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合發起方消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "彙總邏輯選集"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
637 msgid ""
638 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
639 "state changes (count, 2)"
640 msgstr ""
641 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
644 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
645 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
648 msgid "Alert"
649 msgstr "警示"
650
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
654 msgid "Alias Interface"
655 msgstr "別名介面"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
658 msgid "Alias of \"%s\""
659 msgstr "\"%s\" 的別名"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
662 msgid "All servers"
663 msgstr "所有伺服器"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
666 msgid ""
667 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
668 "address."
669 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "依序分配 IP"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
677 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
680 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
681 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "僅允許列表內"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "允許本機"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "允許重新啟動設備"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
712 msgid "Allow root logins with password"
713 msgstr "允許 root 以密碼登入"
714
715 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
716 msgid "Allow system feature probing"
717 msgstr "允許系統功能探測"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
720 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
721 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
722
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
724 msgid "Allowed IPs"
725 msgstr "允許的 IP群"
726
727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
728 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
729 msgstr ""
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
732 msgid "Always"
733 msgstr "始終"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
736 msgid "Always off (kernel: none)"
737 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
740 msgid "Always on (kernel: default-on)"
741 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
744 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
745 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
748 msgid ""
749 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
750 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
751 msgstr ""
752 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
753 "802.11n-2009 規範!"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
756 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
757 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
758
759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
760 msgid "An error occurred while saving the form:"
761 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
764 msgid "An optional, short description for this device"
765 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
769 msgid "Annex"
770 msgstr "附件"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
773 msgid "Annex A + L + M (all)"
774 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
777 msgid "Annex A G.992.1"
778 msgstr "附件A G.992.1"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
781 msgid "Annex A G.992.2"
782 msgstr "附件A G.992.2"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
785 msgid "Annex A G.992.3"
786 msgstr "附件A G.992.3"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
789 msgid "Annex A G.992.5"
790 msgstr "附件A G.992.5"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
793 msgid "Annex B (all)"
794 msgstr "附件B (全部)"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
797 msgid "Annex B G.992.1"
798 msgstr "附件B G.992.1"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
801 msgid "Annex B G.992.3"
802 msgstr "附件B G.992.3"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
805 msgid "Annex B G.992.5"
806 msgstr "附件B G.992.5"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
809 msgid "Annex J (all)"
810 msgstr "附件J (全部)"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
813 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
814 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
817 msgid "Annex M (all)"
818 msgstr "附件M (全部)"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
821 msgid "Annex M G.992.3"
822 msgstr "附件M G.992.3"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
825 msgid "Annex M G.992.5"
826 msgstr "附件M G.992.5"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
829 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
830 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
833 msgid ""
834 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
835 "present."
836 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
839 msgid ""
840 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
841 "regardless of local default route availability."
842 msgstr ""
843 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
844 "性。"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
847 msgid ""
848 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
849 "default route is present."
850 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
853 msgid "Announced DNS domains"
854 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
857 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
858 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
861 msgid "Anonymous Identity"
862 msgstr "匿名身份"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
865 msgid "Anonymous Mount"
866 msgstr "自動掛載檔案系統"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
869 msgid "Anonymous Swap"
870 msgstr "自動掛載swap分區"
871
872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
873 msgctxt "nft match any traffic"
874 msgid "Any packet"
875 msgstr "任何數據包"
876
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
881 msgid "Any zone"
882 msgstr "任意區域"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
885 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
886 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
889 msgid "Apply and keep settings"
890 msgstr ""
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
893 msgid "Apply backup?"
894 msgstr "是否套用備份?"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
897 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
898 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
903 msgid "Apply unchecked"
904 msgstr "應用未核取"
905
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
907 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
908 msgstr ""
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
911 msgid "Applying configuration changes… %ds"
912 msgstr "組態變更套用中… %ds"
913
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
915 msgid "Architecture"
916 msgstr "架構"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
919 msgid "Arp-scan"
920 msgstr "Arp 掃描"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
923 msgid ""
924 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
925 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
929 msgid ""
930 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
931 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
935 msgid "Associated Stations"
936 msgstr "已連接裝置"
937
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
939 msgid "Associations"
940 msgstr "已連接裝置"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
944 msgid ""
945 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
946 "strong>"
947 msgstr ""
948 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
952 msgid ""
953 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
954 "strong>"
955 msgstr ""
956 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
959 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
960 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
961
962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
964 msgid "Auth Group"
965 msgstr "認證群組"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
968 msgid "Authentication"
969 msgstr "認證"
970
971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
973 msgid "Authentication Type"
974 msgstr "認證類型"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
977 msgid "Authoritative"
978 msgstr "授權"
979
980 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
981 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
982 msgid "Authorization Required"
983 msgstr "需要授權"
984
985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
986 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
994 msgid "Automatic"
995 msgstr "自動"
996
997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
999 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1000 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1003 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1004 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1007 msgid ""
1008 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1009 "routing."
1010 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1013 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1014 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1017 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1018 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1021 msgid "Automount Filesystem"
1022 msgstr "自動掛載檔案系統"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1025 msgid "Automount Swap"
1026 msgstr "自動掛載swap分區"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1029 msgid "Available"
1030 msgstr "可用的"
1031
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1043 msgid "Average:"
1044 msgstr "平均:"
1045
1046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1047 msgid "Avoid Bridge Loops"
1048 msgstr "避免網橋環路"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1051 msgid "B43 + B43C"
1052 msgstr "B43 + B43C"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1055 msgid "B43 + B43C + V43"
1056 msgstr "B43 + B43C + V43"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1059 msgid "BR / DMR / AFTR"
1060 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1067 msgid "BSSID"
1068 msgstr "BSSID"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "返回"
1073
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1076 msgid "Back to Overview"
1077 msgstr "返回至總覽"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1080 msgid "Back to configuration"
1081 msgstr "返回至設定"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1084 msgid "Back to peer configuration"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1088 msgid "Backup"
1089 msgstr "備份"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1092 msgid "Backup / Flash Firmware"
1093 msgstr "備份/燒錄韌體"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1096 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1097 msgid "Backup file list"
1098 msgstr "備份檔列表"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1102 msgid "Band"
1103 msgstr "頻段"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1106 msgid "Base device"
1107 msgstr "基礎裝置"
1108
1109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1110 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1111 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1115 msgid "Batman Device"
1116 msgstr "Batman設備"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1119 msgid "Batman Interface"
1120 msgstr "Batman介面"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1123 msgid ""
1124 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1125 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1126 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1127 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1128 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1129 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1130 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1131 msgstr ""
1132 "Batman-adv 具有內置的第 2 層分段,用於流經網格的單播數據,這將允許在不允許將 "
1133 "MTU 增加到超過 1500 字節的標準以太網數據包大小的接口/連接上運行 batman-adv。 "
1134 "啟用分段後,batman-adv 將自動對超大數據包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
1135 "理。 默認情況下,如果數據包適合,則啟用和禁用分段,但可以完全停用分段。"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1138 msgid "Beacon Interval"
1139 msgstr "訊號間隔"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1143 msgid ""
1144 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1145 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1146 "defined backup patterns."
1147 msgstr ""
1148 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1149 "份檔案。"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1152 msgid "Bind NTP server"
1153 msgstr "綁定NTP伺服器"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1156 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1157 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1167 msgid "Bind interface"
1168 msgstr "綁定介面"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1178 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1179 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1184 msgid "Bitrate"
1185 msgstr "位元率"
1186
1187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1188 msgid "Bonding Mode"
1189 msgstr "綁定模式"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1192 msgid "Bonding Policy"
1193 msgstr "保固政策"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1197 msgid "Bridge"
1198 msgstr "橋接"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1201 msgctxt "MACVLAN mode"
1202 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1203 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1207 msgid "Bridge VLAN filtering"
1208 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1212 msgid "Bridge device"
1213 msgstr "橋接裝置"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1217 msgid "Bridge port specific options"
1218 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1221 msgid "Bridge ports"
1222 msgstr "橋接連接埠"
1223
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1225 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1226 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1229 msgid "Bridge unit number"
1230 msgstr "橋接單位號碼"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1233 msgid "Bring up empty bridge"
1234 msgstr "允許啟動空橋接"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1237 msgid "Bring up on boot"
1238 msgstr "開機自動執行"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1241 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1242 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1245 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1246 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1247
1248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1250 msgid "Browse…"
1251 msgstr "瀏覽…"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1254 msgid "Buffered"
1255 msgstr "已緩衝"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1258 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1259 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1262 msgid "CLAT configuration failed"
1263 msgstr "CLAT 組態失敗"
1264
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1266 msgid "CPU usage (%)"
1267 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1270 msgid "Cached"
1271 msgstr "已快取"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1276 msgid "Call failed"
1277 msgstr "呼叫失敗"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1291 msgid "Cancel"
1292 msgstr "取消"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1295 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1299 msgctxt "Chain hook: forward"
1300 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1301 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1304 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1305 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1306 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1309 msgctxt "Chain hook: input"
1310 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1311 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1312
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1314 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1315 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1316 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1317
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1319 msgctxt "Chain hook: output"
1320 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1321 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1322
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1324 msgctxt "Chain hook: ingress"
1325 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1326 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1329 msgid "Category"
1330 msgstr "類別"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1333 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1334 msgstr "憑證約束 (網域)"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1337 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1338 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1341 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1342 msgstr "憑證約束 (主體)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1345 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1346 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1350 msgid ""
1351 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1352 "`logread -f` during handshake for actual values"
1353 msgstr ""
1354 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1355 "實際值"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1359 msgid ""
1360 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1361 "Subject CN (exact match)"
1362 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1366 msgid ""
1367 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1368 "Subject CN (suffix match)"
1369 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1373 msgid ""
1374 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1375 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1376 msgstr ""
1377 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1378 "DNS:wifi.mycompany.com"
1379
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1383 msgid "Chain"
1384 msgstr "鏈"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1387 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1388 msgid "Chain hook \"%h\""
1389 msgstr "鏈鉤“%h”"
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1392 msgid "Changes"
1393 msgstr "待修改"
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1396 msgid "Changes have been reverted."
1397 msgstr "設定值已還原."
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1400 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1401 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1410 msgid "Channel"
1411 msgstr "頻道"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1414 msgid "Channel Analysis"
1415 msgstr "通道分析"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1418 msgid "Channel Width"
1419 msgstr "通道寬度"
1420
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1422 msgid "Check filesystems before mount"
1423 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1426 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1427 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1428
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1430 msgid "Checking archive…"
1431 msgstr "檢查壓縮檔…"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1435 msgid "Checking image…"
1436 msgstr "檢查映像檔…"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1439 msgid "Choose mtdblock"
1440 msgstr "選擇 mtdblock"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1444 msgid ""
1445 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1446 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1447 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1448 "interface to it."
1449 msgstr ""
1450 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1451 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1454 msgid ""
1455 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1456 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1457 msgstr ""
1458 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1459 "網路."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1462 msgid "Cipher"
1463 msgstr "加密方式"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1466 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1467 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1470 msgid ""
1471 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1472 "configuration files."
1473 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1476 msgid ""
1477 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1478 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1479 msgstr ""
1480 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1481 "士!)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1487 msgid "Client"
1488 msgstr "用戶端"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1492 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1493 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1498 msgid "Close"
1499 msgstr "關閉"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1507 msgid ""
1508 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1509 "persist connection"
1510 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1513 msgid "Close list..."
1514 msgstr "關閉清單..."
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1522 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1523 msgid "Collecting data..."
1524 msgstr "正在收集資料中…"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1527 msgid "Command"
1528 msgstr "命令"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1531 msgid "Command OK"
1532 msgstr "指令 OK"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1535 msgid "Command failed"
1536 msgstr "指令失敗"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1539 msgid "Comment"
1540 msgstr "註解"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1543 msgid ""
1544 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1545 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1546 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1547 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1548 msgstr ""
1549 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1550 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1551 "流量負載較重的環境中。"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1557 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1558 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1562 msgid "Configuration"
1563 msgstr "組態"
1564
1565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1566 msgid "Configuration Export"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1570 msgid "Configuration changes applied."
1571 msgstr "組態變更已套用。"
1572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1574 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1575 msgstr "組態變更已被復原!"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1579 msgid "Configuration failed"
1580 msgstr "組態已失敗"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1583 msgid ""
1584 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1585 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1586 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1587 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1588 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1589 "offered."
1590 msgstr ""
1591 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1592 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1593 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1594 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1597 msgid ""
1598 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1599 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1600 msgstr ""
1601 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1604 msgid ""
1605 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1606 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1607 msgstr ""
1608 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1611 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1612 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1615 msgid ""
1616 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1617 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1620 msgid "Configure…"
1621 msgstr "設定…"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1624 msgid "Confirm disconnect"
1625 msgstr "確認中斷連線"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1628 msgid "Confirmation"
1629 msgstr "再確認"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1635 msgid "Connected"
1636 msgstr "已連線"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1640 msgid "Connection attempt failed"
1641 msgstr "連線嘗試失敗"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1644 msgid "Connection attempt failed."
1645 msgstr "嘗試連線失敗."
1646
1647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1648 msgid "Connection endpoint"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1652 msgid "Connection lost"
1653 msgstr "連接遺失"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1656 msgid "Connections"
1657 msgstr "連線數"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1660 msgid "Connectivity change"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1664 msgctxt "nft ct state"
1665 msgid "Conntrack state"
1666 msgstr "連接狀態"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1669 msgctxt "nft ct status"
1670 msgid "Conntrack status"
1671 msgstr "連接狀態"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1674 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1675 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1678 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1679 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1684 msgid "Contents have been saved."
1685 msgstr "內容已儲存。"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1692 msgid "Continue"
1693 msgstr "繼續"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1696 msgctxt "nft jump action"
1697 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1698 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1701 msgid "Continue in calling chain"
1702 msgstr "繼續調用鏈"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1705 msgctxt "Chain policy: accept"
1706 msgid "Continue processing unmatched packets"
1707 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1710 msgid ""
1711 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1712 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1713 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1714 msgstr ""
1715 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1716 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1719 msgid "Country"
1720 msgstr "國家"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1723 msgid "Country Code"
1724 msgstr "國別碼"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1727 msgid "Coverage cell density"
1728 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1732 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1733 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1736 msgid "Create interface"
1737 msgstr "建立介面"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1740 msgid "Critical"
1741 msgstr "致命錯誤"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1744 msgid "Cron Log Level"
1745 msgstr "Cron 日誌等級"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1748 msgid "Current power"
1749 msgstr "目前功率"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1752 msgctxt "nft meta hour"
1753 msgid "Current time"
1754 msgstr "當前時間"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1757 msgctxt "nft meta day"
1758 msgid "Current weekday"
1759 msgstr "當前工作日"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1767 msgid "Custom Interface"
1768 msgstr "自訂介面"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1771 msgid ""
1772 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1773 "this, perform a factory-reset first."
1774 msgstr ""
1775 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1778 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1779 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1782 msgid ""
1783 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1784 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1785 msgstr ""
1786 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1787 "abbr>s ."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1790 msgid "DAD transmits"
1791 msgstr "DAD 傳輸"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1794 msgid "DAE-Client"
1795 msgstr "DAE-客戶端"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1798 msgid "DAE-Port"
1799 msgstr "DAE-連接埠"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1802 msgid "DAE-Secret"
1803 msgstr "DAE-金鑰"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1806 msgid "DHCP Options"
1807 msgstr "DHCP 選項"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1810 msgid "DHCP Server"
1811 msgstr "DHCP伺服器"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1814 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1815 msgid "DHCP and DNS"
1816 msgstr "DHCP 與 DNS"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1821 msgid "DHCP client"
1822 msgstr "DHCP用戶端"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1825 msgid "DHCP-Options"
1826 msgstr "DHCP選項"
1827
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1830 msgid "DHCPv6 client"
1831 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1834 msgid "DHCPv6-Service"
1835 msgstr "DHCPv6-服務"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1842 msgid "DNS"
1843 msgstr "DNS"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1846 msgid "DNS forwardings"
1847 msgstr "DNS封包轉發"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1850 msgid "DNS query port"
1851 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1854 msgid "DNS search domains"
1855 msgstr "DNS 搜尋網域"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1858 msgid "DNS server port"
1859 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1862 msgid "DNS setting is invalid"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1866 msgid "DNS weight"
1867 msgstr "DNS 權重"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1870 msgid "DNS-Label / FQDN"
1871 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1874 msgid "DNSSEC"
1875 msgstr "DNSSEC"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1878 msgid "DNSSEC check unsigned"
1879 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1882 msgid "DPD Idle Timeout"
1883 msgstr "DPD 閒置逾時"
1884
1885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1886 msgid "DS-Lite AFTR address"
1887 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1891 msgid "DSL"
1892 msgstr "DSL"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1895 msgid "DSL Status"
1896 msgstr "DSL 狀態"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1899 msgid "DSL line mode"
1900 msgstr "DSL 線路模式"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1903 msgid "DTIM Interval"
1904 msgstr "DTIM 間隔"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1909 msgid "DUID"
1910 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1913 msgid "Data Rate"
1914 msgstr "資料速率"
1915
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1918 msgid "Debug"
1919 msgstr "除錯"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1922 msgid "Default router"
1923 msgstr "預設路由器"
1924
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1926 msgid "Default state"
1927 msgstr "預設狀態"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1930 msgid ""
1931 "Define additional DHCP options, for example "
1932 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1933 "servers to clients."
1934 msgstr ""
1935 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1936 "的DNS伺服器到客戶端."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1939 msgid ""
1940 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1941 "but for outgoing frames"
1942 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1945 msgid ""
1946 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1947 "priority on incoming frames"
1948 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1951 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1952 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1955 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1956 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1966 msgid "Delete"
1967 msgstr "刪除"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1971 msgid "Delete key"
1972 msgstr "刪除金鑰"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1975 msgid "Delete request failed: %s"
1976 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1979 msgid "Delete this network"
1980 msgstr "刪除這個網路"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1983 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1984 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
1989 msgid "Description"
1990 msgstr "描述"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1993 msgid "Deselect"
1994 msgstr "取消選擇"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1997 msgid "Design"
1998 msgstr "主題"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2001 msgid "Designated master"
2002 msgstr "指定的主介面"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2007 msgid "Destination"
2008 msgstr "目的地"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2011 msgctxt "nft ip daddr"
2012 msgid "Destination IP"
2013 msgstr "目標 IP"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2016 msgctxt "nft ip6 daddr"
2017 msgid "Destination IPv6"
2018 msgstr "目標 IPV6"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2021 msgid "Destination port"
2022 msgstr "目的通訊埠"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2025 msgctxt "nft ip dport"
2026 msgid "Destination port"
2027 msgstr "目標 端口"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2031 msgid "Destination zone"
2032 msgstr "目標區域"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2048 msgid "Device"
2049 msgstr "裝置"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2052 msgid "Device Configuration"
2053 msgstr "裝置組態"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2056 msgid "Device is not active"
2057 msgstr "裝置未啟用"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2061 msgid "Device is restarting…"
2062 msgstr "裝置重啟中…"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2065 msgid "Device name"
2066 msgstr "裝置名稱"
2067
2068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2069 msgid "Device not managed by ModemManager."
2070 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2073 msgid "Device not present"
2074 msgstr "裝置不存在"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2077 msgid "Device type"
2078 msgstr "裝置類型"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2081 msgid "Device unreachable!"
2082 msgstr "裝置不可達!"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2085 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2086 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2089 msgid "Devices"
2090 msgstr "裝置"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2093 msgid "Diagnostics"
2094 msgstr "診斷"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2098 msgid "Dial number"
2099 msgstr "撥號號碼"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2102 msgid "Directory"
2103 msgstr "目錄"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2109 msgid "Disable"
2110 msgstr "停用"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2113 msgid ""
2114 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2115 "this interface."
2116 msgstr ""
2117 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2118 "abbr>。"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2122 msgid "Disable DNS lookups"
2123 msgstr "停用 DNS Lookups"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2126 msgid "Disable Encryption"
2127 msgstr "停用加密"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2130 msgid "Disable Inactivity Polling"
2131 msgstr "停用非活動輪詢"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2134 msgid "Disable this network"
2135 msgstr "停用此網路"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2148 msgid "Disabled"
2149 msgstr "已停用"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2152 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2153 msgid "Disabled"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2157 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2158 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2161 msgid ""
2162 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2163 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2169 msgid "Disconnect"
2170 msgstr "斷線"
2171
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2174 msgid "Disconnection attempt failed"
2175 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2178 msgid "Disconnection attempt failed."
2179 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2182 msgid "Disk space"
2183 msgstr "磁碟空間"
2184
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2192 msgid "Dismiss"
2193 msgstr "關閉"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2196 msgid "Distance Optimization"
2197 msgstr "最佳化距離"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2200 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2201 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2202
2203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2204 msgid "Distributed ARP Table"
2205 msgstr "分散式ARP表"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2208 msgid ""
2209 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2210 "section is valid for all dnsmasq instances."
2211 msgstr ""
2212 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2213 "效。"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2216 msgid ""
2217 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2218 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2219 "abbr> forwarder."
2220 msgstr ""
2221 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2222 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2223 "abbr> 轉發器。"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2226 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2227 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2234 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2235 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2238 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2239 msgstr ""
2240 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2241 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2244 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2245 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2248 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2249 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2252 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2253 msgstr "不監聽這些介面。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2256 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2257 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2260 msgctxt "VLAN port state"
2261 msgid "Do not participate"
2262 msgstr "不參與"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2265 msgid ""
2266 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2267 "packets."
2268 msgstr ""
2269 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2272 msgid "Do not send a hostname"
2273 msgstr "不傳送主機名稱"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2276 msgid ""
2277 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2278 "abbr> messages on this interface."
2279 msgstr ""
2280 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2281 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2284 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2285 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2288 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2289 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2292 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2293 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2296 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2297 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2300 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2304 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2308 msgid "Domain"
2309 msgstr "網域名稱"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2312 msgid "Domain required"
2313 msgstr "需要網域"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2316 msgid "Domain whitelist"
2317 msgstr "網域白名單"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2322 msgid "Don't Fragment"
2323 msgstr "不要分段"
2324
2325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2326 msgid "Down"
2327 msgstr "下"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2330 msgid "Down Delay"
2331 msgstr "下傳延遲"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2334 msgid "Download backup"
2335 msgstr "下載備份檔"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2338 msgid "Download mtdblock"
2339 msgstr "下載 mtdblock"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2342 msgid "Downstream SNR offset"
2343 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2344
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2346 msgid "Drag to reorder"
2347 msgstr "拖動來排序"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2350 msgid "Drop Duplicate Frames"
2351 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2354 msgctxt "nft drop action"
2355 msgid "Drop packet"
2356 msgstr "丟棄數據包"
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2359 msgctxt "Chain policy: drop"
2360 msgid "Drop unmatched packets"
2361 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2362
2363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2364 msgid "Dropbear Instance"
2365 msgstr "Dropbear實例"
2366
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2368 msgid ""
2369 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2370 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2371 msgstr ""
2372 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2373 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2374
2375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2377 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2378 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2381 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2382 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2385 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2386 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2389 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2390 msgstr "動態授權擴展端口。"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2393 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2394 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2397 msgid "Dynamic tunnel"
2398 msgstr "動態隧道"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2401 msgid ""
2402 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2403 "having static leases will be served."
2404 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2407 msgid "EA-bits length"
2408 msgstr "EA-位元長度"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2411 msgid "EAP-Method"
2412 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2421 msgid "Edit"
2422 msgstr "編輯"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2425 msgid "Edit peer"
2426 msgstr "編輯對等"
2427
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2429 msgid ""
2430 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2431 "reload the page."
2432 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2435 msgid "Edit this network"
2436 msgstr "編輯此網路"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2439 msgid "Edit wireless network"
2440 msgstr "編輯無線網路"
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2443 msgctxt "nft rt mtu"
2444 msgid "Effective route MTU"
2445 msgstr "有效路由 MTU"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2448 msgid "Egress QoS mapping"
2449 msgstr "輸出 QoS 對應"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2452 msgctxt "nft meta oif"
2453 msgid "Egress device id"
2454 msgstr "出口設備ID"
2455
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2457 msgctxt "nft meta oifname"
2458 msgid "Egress device name"
2459 msgstr "出口設備名稱"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2462 msgctxt "VLAN port state"
2463 msgid "Egress tagged"
2464 msgstr "已選的輸出"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2467 msgctxt "VLAN port state"
2468 msgid "Egress untagged"
2469 msgstr "未選的輸出"
2470
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2472 msgid "Emergency"
2473 msgstr "緊急"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2477 msgid "Enable"
2478 msgstr "啟用"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2481 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2482 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2485 msgid ""
2486 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2487 "snooping"
2488 msgstr ""
2489 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2492 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2493 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2496 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2497 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2502 msgid "Enable DNS lookups"
2503 msgstr "啟用DNS查詢"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2506 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2507 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2510 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2511 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2514 msgid "Enable IPv6"
2515 msgstr "啟用IPv6"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2518 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2519 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2527 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2528 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2531 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2532 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2535 msgid "Enable MAC address learning"
2536 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2539 msgid "Enable NTP client"
2540 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2543 msgid "Enable Single DES"
2544 msgstr "啟用單一 DES"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2547 msgid "Enable TFTP server"
2548 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2551 msgid "Enable VLAN filtering"
2552 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2555 msgid "Enable VLAN functionality"
2556 msgstr "啟用VLAN功能"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2559 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2560 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2563 msgid ""
2564 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2565 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2566 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2567 msgstr ""
2568 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2569 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2572 msgid ""
2573 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2574 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2577 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2578 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2581 msgid "Enable learning and aging"
2582 msgstr "啟用智慧學習功能"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2585 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2586 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2589 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2590 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2593 msgid "Enable multicast fast leave"
2594 msgstr "啟用多播快速離開"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2597 msgid "Enable multicast querier"
2598 msgstr "啟用多播查詢器"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2601 msgid "Enable multicast support"
2602 msgstr "啟用多播支援"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2605 msgid ""
2606 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2607 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2610 msgid "Enable promiscuous mode"
2611 msgstr "啟用混合模式"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2615 msgid "Enable rx checksum"
2616 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2622 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2623 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2624
2625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2628 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2629 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2632 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2633 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2636 msgid "Enable this network"
2637 msgstr "啟用這個網路"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2641 msgid "Enable tx checksum"
2642 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2645 msgid "Enable unicast flooding"
2646 msgstr "啟用單播泛洪"
2647
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2651 msgid "Enabled"
2652 msgstr "啟用"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2655 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2656 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2659 msgid ""
2660 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2661 "Domain"
2662 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2665 msgid ""
2666 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2667 "batman-adv."
2668 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2671 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2672 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2675 msgid "Encapsulation limit"
2676 msgstr "封裝限制"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2680 msgid "Encapsulation mode"
2681 msgstr "封裝模式"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2688 msgid "Encryption"
2689 msgstr "加密(Encryption)"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2692 msgid "Endpoint Host"
2693 msgstr "終端主機"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2696 msgid "Endpoint Port"
2697 msgstr "終端阜"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2700 msgid "Endpoint setting is invalid"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2704 msgid "Enforce IGMPv1"
2705 msgstr "強制 IGMPv1"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2708 msgid "Enforce IGMPv2"
2709 msgstr "強制 IGMPv2"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2712 msgid "Enforce IGMPv3"
2713 msgstr "強制 IGMPv3"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2716 msgid "Enforce MLD version 1"
2717 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2720 msgid "Enforce MLD version 2"
2721 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2722
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2724 msgid "Enter custom value"
2725 msgstr "輸入自定義值"
2726
2727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2728 msgid "Enter custom values"
2729 msgstr "輸入自定義值"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2732 msgid "Erasing..."
2733 msgstr "刪除中..."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2741 msgid "Error"
2742 msgstr "錯誤"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2745 msgid "Error getting PublicKey"
2746 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2747
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2749 msgid "Errored seconds (ES)"
2750 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2754 msgid "Ethernet Adapter"
2755 msgstr "乙太網路卡"
2756
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2759 msgid "Ethernet Switch"
2760 msgstr "乙太交換器"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2763 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2764 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2767 msgid "Every second (fast, 1)"
2768 msgstr "每一秒(快,1)"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2771 msgid "Exclude interfaces"
2772 msgstr "排除介面"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2775 msgid ""
2776 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2777 "e.g. for RBL services."
2778 msgstr ""
2779 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2780 "RBL 服務。"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2783 msgid "Existing device"
2784 msgstr "現有裝置"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2787 msgid "Expand hosts"
2788 msgstr "延伸主機"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2791 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2792 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2795 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2796 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2799 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2800 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2803 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2804 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2805
2806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2816 msgid "Expecting: %s"
2817 msgstr "預期: %s"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2820 msgid "Expecting: non-empty value"
2821 msgstr "預期:非空值"
2822
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2824 msgid "Expires"
2825 msgstr "過期"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2828 msgid ""
2829 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2830 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2833 msgid "External"
2834 msgstr "外部"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2837 msgid "External R0 Key Holder List"
2838 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2841 msgid "External R1 Key Holder List"
2842 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2845 msgid "External system log server"
2846 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2849 msgid "External system log server port"
2850 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2851
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2853 msgid "External system log server protocol"
2854 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2857 msgid "Extra SSH command options"
2858 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2861 msgid "Extra pppd options"
2862 msgstr "額外的 pppd 選項"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2865 msgid "Extra sstpc options"
2866 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2869 msgid "FT over DS"
2870 msgstr "FT 透過 DS"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2873 msgid "FT over the Air"
2874 msgstr "FT 透過 空中"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2877 msgid "FT protocol"
2878 msgstr "FT 協定"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2881 msgid "Failed to change the system password."
2882 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2885 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2886 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2889 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2890 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2893 msgid "File"
2894 msgstr "檔案"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2897 msgid ""
2898 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2899 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2900 msgstr ""
2901 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2902 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2903
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2905 msgid "File not accessible"
2906 msgstr "無法存取檔案"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2909 msgid "File to store DHCP lease information."
2910 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2913 msgid "File with upstream resolvers."
2914 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2915
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2918 msgid "Filename"
2919 msgstr "檔案名稱"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2922 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2923 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2924
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2927 msgid "Filesystem"
2928 msgstr "檔案系統"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2931 msgid "Filter private"
2932 msgstr "私人過濾器"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2935 msgid "Filter useless"
2936 msgstr "無用過濾器"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2939 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2940 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2943 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2944 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2947 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2948 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2949
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2952 msgid "Finalizing failed"
2953 msgstr "定案失敗"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2956 msgid ""
2957 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2958 "with defaults based on what was detected"
2959 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2962 msgid "Find and join network"
2963 msgstr "搜尋並加入網路"
2964
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2966 msgid "Finish"
2967 msgstr "完成"
2968
2969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2971 msgid "Firewall"
2972 msgstr "防火牆"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2975 msgid "Firewall Mark"
2976 msgstr "防火牆遮罩"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2979 msgid "Firewall Settings"
2980 msgstr "防火牆設定"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2983 msgid "Firewall Status"
2984 msgstr "防火牆狀態"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2987 msgid "Firewall mark"
2988 msgstr "防火牆標誌"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2991 msgid "Firmware File"
2992 msgstr "韌體檔案"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2995 msgid "Firmware Version"
2996 msgstr "韌體版本"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2999 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3000 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3004 msgid "Flash image..."
3005 msgstr "更新韌體..."
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3008 msgid "Flash image?"
3009 msgstr "要更新韌體嗎?"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3012 msgid "Flash new firmware image"
3013 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3016 msgid "Flash operations"
3017 msgstr "韌體工具"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3021 msgid "Flashing…"
3022 msgstr "燒錄中…"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3026 msgid "Force"
3027 msgstr "強制"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3030 msgid "Force 40MHz mode"
3031 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3034 msgid "Force CCMP (AES)"
3035 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3038 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3039 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3042 msgid "Force IGMP version"
3043 msgstr "強制 IGMP 版本"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3046 msgid "Force MLD version"
3047 msgstr "強制 MLD 版本"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3050 msgid "Force TKIP"
3051 msgstr "強制使用TKIP加密"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3054 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3055 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3058 msgid "Force link"
3059 msgstr "強制連結"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3062 msgid "Force upgrade"
3063 msgstr "強制升級"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3066 msgid "Force use of NAT-T"
3067 msgstr "強制使用 NAT-T"
3068
3069 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3070 msgid "Form token mismatch"
3071 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3074 msgid ""
3075 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3076 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3077 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3078 "designated master interface and downstream interfaces."
3079 msgstr ""
3080 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3081 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3082 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3085 msgid ""
3086 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3087 "messages received on the designated master interface to downstream "
3088 "interfaces."
3089 msgstr ""
3090 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3091 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3094 msgid "Forward DHCP traffic"
3095 msgstr "轉發DHCP流量"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3098 msgid ""
3099 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3100 "downstream interfaces."
3101 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3102
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3104 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3105 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3108 msgid "Forward broadcast traffic"
3109 msgstr "轉發廣播流量"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3112 msgid "Forward delay"
3113 msgstr "轉發延遲"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3116 msgid "Forward mesh peer traffic"
3117 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3120 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3121 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3124 msgid "Forwarding mode"
3125 msgstr "轉發模式"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3128 msgid "Fragmentation"
3129 msgstr "碎片化"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3132 msgid "Fragmentation Threshold"
3133 msgstr "分片閥值"
3134
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3136 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3137 msgid "Full port randomization"
3138 msgstr "全端口隨機化"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3141 msgid ""
3142 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3143 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3144 msgstr ""
3145 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3146 "進階資訊."
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3151 msgid "GHz"
3152 msgstr "GHz"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3156 msgid "GPRS only"
3157 msgstr "僅用GPRS"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3160 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3161 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3164 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3165 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3168 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3169 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3172 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3173 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3178 msgid "Gateway"
3179 msgstr "閘道器"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3182 msgid "Gateway Mode"
3183 msgstr "網關模式"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3186 msgid "Gateway Ports"
3187 msgstr "閘道器埠號"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3191 msgid "Gateway address is invalid"
3192 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3200 msgid "General Settings"
3201 msgstr "一般設定"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3207 msgid "General Setup"
3208 msgstr "一般設定"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3211 msgid "General device options"
3212 msgstr "一般裝置選項"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3215 msgid "Generate Config"
3216 msgstr "產生設定檔"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3219 msgid "Generate PMK locally"
3220 msgstr "本地產生 PMK"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3223 msgid "Generate archive"
3224 msgstr "製作壓縮檔"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3227 msgid "Generate configuration"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3231 msgid "Generate configuration…"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3235 msgid "Generate new key pair"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3239 msgid "Generate preshared key"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3243 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3247 msgid "Generating QR code…"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3251 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3252 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3255 msgid "Global Settings"
3256 msgstr "全域設定"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3259 msgid "Global network options"
3260 msgstr "全域網路選項"
3261
3262 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3263 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3266 msgid "Go to firmware upgrade..."
3267 msgstr "進入固件升級..."
3268
3269 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3270 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3271 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3272 msgid "Go to password configuration..."
3273 msgstr "前往密碼設定..."
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3279 msgid "Go to relevant configuration page"
3280 msgstr "前往相應設定頁"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3283 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3284 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3287 msgid "Grant access to DHCP status display"
3288 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3291 msgid "Grant access to DSL status display"
3292 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3295 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3296 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3299 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3300 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3303 msgid "Grant access to SSH configuration"
3304 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3305
3306 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3307 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3308 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3311 msgid "Grant access to crontab configuration"
3312 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3315 msgid "Grant access to firewall status"
3316 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3317
3318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3319 msgid "Grant access to flash operations"
3320 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3323 msgid "Grant access to main status display"
3324 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3327 msgid "Grant access to mmcli"
3328 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3331 msgid "Grant access to mount configuration"
3332 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3335 msgid "Grant access to network configuration"
3336 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3339 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3340 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3341
3342 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3343 msgid "Grant access to network status information"
3344 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3347 msgid "Grant access to process status"
3348 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3349
3350 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3351 msgid "Grant access to realtime statistics"
3352 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3355 msgid "Grant access to routing status"
3356 msgstr "授予路由狀態權限"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3359 msgid "Grant access to startup configuration"
3360 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3363 msgid "Grant access to system configuration"
3364 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3367 msgid "Grant access to system logs"
3368 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3371 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3372 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3375 msgid "Grant access to wireless channel status"
3376 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3379 msgid "Grant access to wireless status display"
3380 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3383 msgid "Group Password"
3384 msgstr "群組密碼"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3387 msgid "Guest"
3388 msgstr "訪客"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3391 msgid "HE.net password"
3392 msgstr "HE.net密碼"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3395 msgid "HE.net username"
3396 msgstr "HE.net使用者名稱"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3400 msgid "HTTP(S) Access"
3401 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3404 msgid "Hang Up"
3405 msgstr "掛斷"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3408 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3409 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3412 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3413 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3416 msgid "Hello interval"
3417 msgstr "Hello 間隔"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3420 msgid ""
3421 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3422 "the timezone."
3423 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3426 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3427 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3428
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3431 msgid "Hide empty chains"
3432 msgstr "隱藏空白鏈結"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3435 msgid "High"
3436 msgstr "高速"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3439 msgctxt "Chain hook description"
3440 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3441 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3444 msgid "Hop Penalty"
3445 msgstr "跳罰"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3451 msgid "Host"
3452 msgstr "主機"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3455 msgid "Host expiry timeout"
3456 msgstr "過期主機"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3459 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3460 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3463 msgid "Host-Uniq tag content"
3464 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3472 msgid "Hostname"
3473 msgstr "主機名稱"
3474
3475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3476 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3477 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3480 msgid "Hostnames"
3481 msgstr "主機名稱"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3484 msgid ""
3485 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3486 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3487 "useful to rebind an FQDN."
3488 msgstr ""
3489 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3490 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3493 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3494 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3495
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3497 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3498 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3501 msgid "Human-readable counters"
3502 msgstr "人類看得懂的計數器"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3505 msgid "Hybrid"
3506 msgstr "複合式"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3510 msgctxt "nft icmpv6 code"
3511 msgid "ICMPv6 code"
3512 msgstr "ICMPv6程式碼"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3516 msgctxt "nft icmpv6 type"
3517 msgid "ICMPv6 type"
3518 msgstr "ICMPv6型"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3522 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3523 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3526 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3527 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3530 msgid "IKE DH Group"
3531 msgstr "IKE DH 群組"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3534 msgid "IP Addresses"
3535 msgstr "IP 位址"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3538 msgid "IP Protocol"
3539 msgstr "IP 協定"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3542 msgid "IP Sets"
3543 msgstr "IP集"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3546 msgid "IP Type"
3547 msgstr "IP 類型"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3552 msgid "IP address"
3553 msgstr "IP位址"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3557 msgid "IP address is invalid"
3558 msgstr "IP位址無效"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3562 msgid "IP address is missing"
3563 msgstr "缺少IP位址"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3566 msgctxt "nft ip protocol"
3567 msgid "IP protocol"
3568 msgstr "IP協議"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3571 msgctxt "nft meta l4proto"
3572 msgid "IP protocol"
3573 msgstr "IP 協議"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3576 msgid "IP set"
3577 msgstr "IP 集"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3580 msgid "IP sets"
3581 msgstr "IP 集"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3584 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3585 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3588 msgid "IPsec XFRM"
3589 msgstr "IPsec XFRM協定"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3599 msgid "IPv4"
3600 msgstr "IPv4 地址"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3603 msgid "IPv4 Firewall"
3604 msgstr "IPv4防火牆"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3607 msgid "IPv4 Neighbours"
3608 msgstr "IPv4鄰居"
3609
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3611 msgid "IPv4 Routing"
3612 msgstr "IPv4 路由"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3615 msgid "IPv4 Rules"
3616 msgstr "IPv4 規則"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3619 msgid "IPv4 Upstream"
3620 msgstr "IPv4 上游"
3621
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3627 msgid "IPv4 address"
3628 msgstr "IPv4 位址"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3631 msgid "IPv4 assignment length"
3632 msgstr "分配 IPv4 長度"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3635 msgid "IPv4 broadcast"
3636 msgstr "IPv4 廣播"
3637
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3639 msgid "IPv4 gateway"
3640 msgstr "IPv4閘道"
3641
3642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3644 msgid "IPv4 netmask"
3645 msgstr "IPv4網路遮罩"
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3648 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3649 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3652 msgid "IPv4 only"
3653 msgstr "僅 IPv4"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3656 msgid "IPv4 prefix"
3657 msgstr "IPv4 首碼"
3658
3659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3661 msgid "IPv4 prefix length"
3662 msgstr "IPv4前綴長度"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3665 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3666 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3667
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3669 msgid "IPv4+IPv6"
3670 msgstr "IPv4+IPv6"
3671
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3673 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3674 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3675 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3678 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3679 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3682 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3683 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3698 msgid "IPv6"
3699 msgstr "IPv6"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3702 msgid "IPv6 Firewall"
3703 msgstr "IPv6防火牆"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3706 msgid "IPv6 MTU"
3707 msgstr "IPv6 MTU"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3710 msgid "IPv6 Neighbours"
3711 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3714 msgid "IPv6 RA Settings"
3715 msgstr "IPv6 RA 設定"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3718 msgid "IPv6 Routing"
3719 msgstr "IPv6 路由"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3722 msgid "IPv6 Rules"
3723 msgstr "IPv6 規則"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3726 msgid "IPv6 Settings"
3727 msgstr "IPv6 設定"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3730 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3731 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3734 msgid "IPv6 Upstream"
3735 msgstr "IPv6 上游"
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3740 msgid "IPv6 address"
3741 msgstr "IPv6位址"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3744 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3745 msgid "IPv6 assignment hint"
3746 msgstr "IPv6 分配提示"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3749 msgid "IPv6 assignment length"
3750 msgstr "IPv6 分配長度"
3751
3752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3753 msgid "IPv6 gateway"
3754 msgstr "IPv6閘道器"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3757 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3758 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3761 msgid "IPv6 only"
3762 msgstr "僅 IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3765 msgid "IPv6 preference"
3766 msgstr "IPv6 偏好設定"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3770 msgid "IPv6 prefix"
3771 msgstr "IPv6字首"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3774 msgid "IPv6 prefix filter"
3775 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3779 msgid "IPv6 prefix length"
3780 msgstr "IPv6字首長度"
3781
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3784 msgid "IPv6 routed prefix"
3785 msgstr "IPv6路由前綴"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3788 msgid "IPv6 source routing"
3789 msgstr "IPv6 源路由"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3792 msgid "IPv6 suffix"
3793 msgstr "IPv6 尾碼"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3796 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3797 msgstr ""
3798 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3801 msgid "IPv6 support"
3802 msgstr "IPv6 支援"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3805 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3806 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3809 msgid "IPv6-PD"
3810 msgstr "IPv6-前綴代理"
3811
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3814 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3815 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3816
3817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3819 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3820 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3821
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3824 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3825 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3828 msgid "Identity"
3829 msgstr "身分識別"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3832 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3833 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3836 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3837 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3840 msgid "If checked, encryption is disabled"
3841 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3844 msgid ""
3845 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3846 "classes."
3847 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3850 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3851 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3855 msgid ""
3856 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3857 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3861 msgid ""
3862 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3863 "device node"
3864 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3867 msgid ""
3868 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3869 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3870 "otherwise modifications will be reverted."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3876 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3877 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3880 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3882 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3883 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3886 msgid ""
3887 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3888 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3889 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3890 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3891 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3892 msgstr ""
3893 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3894 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3895 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3896 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3899 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3900 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3903 msgid "Ignore interface"
3904 msgstr "忽視介面"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3907 msgid "Ignore resolv file"
3908 msgstr "忽視解析文件"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3911 msgid "Image"
3912 msgstr "映像檔"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3915 msgid "Image check failed:"
3916 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
3920 msgid "Import configuration"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
3924 msgid "Import peer configuration…"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
3928 msgid "Import settings"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3933 msgid "Imported peer configuration"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3937 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3941 msgid "In"
3942 msgstr "輸入"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3945 msgid ""
3946 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3947 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3948 msgstr ""
3949 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
3950 "播環路。"
3951
3952 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3953 msgid ""
3954 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3955 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3956 msgstr ""
3957 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3960 msgid "In seconds"
3961 msgstr "秒數"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3969 msgid "Inactivity timeout"
3970 msgstr "閒置過期"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3973 msgid "Inbound:"
3974 msgstr "輸入:"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3977 msgid ""
3978 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3979 "installed_packages.txt"
3980 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3986 msgid "Incoming checksum"
3987 msgstr "傳入校驗和"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3990 msgid "Incoming interface"
3991 msgstr "傳入接口"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3997 msgid "Incoming key"
3998 msgstr "傳入金鑰"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4004 msgid "Incoming serialization"
4005 msgstr "傳入序列化"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4008 msgid "Info"
4009 msgstr "資訊"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4012 msgid "Information"
4013 msgstr "資訊"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4016 msgid "Ingress QoS mapping"
4017 msgstr "入口 QoS 對應"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4020 msgctxt "nft meta iif"
4021 msgid "Ingress device id"
4022 msgstr "入口裝置 ID"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4025 msgctxt "nft meta iifname"
4026 msgid "Ingress device name"
4027 msgstr "入口裝置名稱"
4028
4029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4031 msgid "Initialization failure"
4032 msgstr "初始化失敗"
4033
4034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4035 msgid "Initscript"
4036 msgstr "初始化腳本"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4039 msgid "Initscripts"
4040 msgstr "初始化腳本組"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4043 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4044 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4047 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4048 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4051 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4052 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4055 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4056 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4059 msgid "Install protocol extensions..."
4060 msgstr "安裝延伸協定中..."
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4063 msgid "Instance"
4064 msgstr "實例"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4067 msgid ""
4068 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4069 "BSSID <code>%h</code>."
4070 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4071
4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4073 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4074 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4080 msgid "Interface"
4081 msgstr "介面"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4084 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4085 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4088 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4089 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4092 msgid "Interface Configuration"
4093 msgstr "介面組態"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4096 msgid "Interface ID"
4097 msgstr "接口 ID"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4101 msgid "Interface has %d pending changes"
4102 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4105 msgid "Interface is disabled"
4106 msgstr "介面已停用"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4109 msgid "Interface is marked for deletion"
4110 msgstr "介面已標記為刪除"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4113 msgid "Interface is reconnecting..."
4114 msgstr "介面重新連線中..."
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4119 msgid "Interface is shutting down..."
4120 msgstr "介面正在關閉中..."
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4123 msgid "Interface is starting..."
4124 msgstr "正在啟動介面..."
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4127 msgid "Interface is stopping..."
4128 msgstr "正在停止介面..."
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4131 msgid "Interface name"
4132 msgstr "介面名稱"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4136 msgid "Interface not present or not connected yet."
4137 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4142 msgid "Interfaces"
4143 msgstr "介面"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4146 msgid "Internal"
4147 msgstr "內部"
4148
4149 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4150 msgid "Internal Server Error"
4151 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4154 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4155 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4158 msgid ""
4159 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4160 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4161 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4162 msgstr ""
4163 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4164 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4167 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4168 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4169
4170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4172 msgid "Invalid"
4173 msgstr "無效"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4179 msgid "Invalid APN provided"
4180 msgstr "提供的 APN 無效"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4184 msgid "Invalid Base64 key string"
4185 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4189 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4190 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4194 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4195 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4198 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4199 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4202 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4203 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4204
4205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4206 msgid "Invalid argument"
4207 msgstr "無效參數"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4210 msgid ""
4211 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4212 "supports one and only one bearer."
4213 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4214
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4216 msgid "Invalid command"
4217 msgstr "無效的指令"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4220 msgid "Invalid hexadecimal value"
4221 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4222
4223 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4224 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4225 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4226 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4229 msgid "Invert match"
4230 msgstr "反轉匹配"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4233 msgid "Isolate Clients"
4234 msgstr "隔離用戶端"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4237 msgid ""
4238 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4239 "flash memory, please verify the image file!"
4240 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4241
4242 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4243 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4244 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4245 msgid "JavaScript required!"
4246 msgstr "需要Java腳本!"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4249 msgid "Join Network"
4250 msgstr "加入網路"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4253 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4254 msgstr "加入網路:無線掃描"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4257 msgid "Joining Network: %q"
4258 msgstr "加入網路:%q"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4261 msgid "Jump to rule"
4262 msgstr "跳轉到規則"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4265 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4266 msgstr "保留目前設定"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4269 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4270 msgid "Kernel Log"
4271 msgstr "核心日誌"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4274 msgid "Kernel Version"
4275 msgstr "核心版本"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4278 msgid "Key"
4279 msgstr "金鑰"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4286 msgid "Key #%d"
4287 msgstr "金鑰 #%d"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4293 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4294 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4295
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4300 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4301 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4302
4303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4304 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4305 msgid "Key missing"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4309 msgctxt "nft unit"
4310 msgid "KiB"
4311 msgstr "KiB"
4312
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4314 msgid "Kill"
4315 msgstr "殺除"
4316
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4319 msgid "L2TP"
4320 msgstr "L2TP"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4323 msgid "L2TP Server"
4324 msgstr "L2TP伺服器"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4327 msgid "LACPDU Packets"
4328 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4336 msgid "LCP echo failure threshold"
4337 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4345 msgid "LCP echo interval"
4346 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4347
4348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4349 msgid "LED Configuration"
4350 msgstr "LED 設定"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4353 msgid "LLC"
4354 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4358 msgid "Label"
4359 msgstr "標籤"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4362 msgid "Language"
4363 msgstr "語言"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4366 msgid "Language and Style"
4367 msgstr "語言與主題"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4370 msgid "Last member interval"
4371 msgstr "最後成員間隔"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4374 msgid "Latency"
4375 msgstr "延遲"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4378 msgid "Leaf"
4379 msgstr "頁"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4382 msgid "Learn"
4383 msgstr "學習"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4386 msgid "Learn routes"
4387 msgstr "學習路由"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4390 msgid "Lease file"
4391 msgstr "租賃檔案"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4395 msgid "Lease time"
4396 msgstr "租賃時間長度"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4402 msgid "Lease time remaining"
4403 msgstr "租賃保留時間"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4408 msgid "Leave empty to autodetect"
4409 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4415 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4416 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4419 msgid ""
4420 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4421 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4422 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4423 msgstr ""
4424 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4425 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4426
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4428 msgid "Legacy rules detected"
4429 msgstr "檢測到舊版規則"
4430
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4432 msgid "Legend:"
4433 msgstr "圖例:"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4436 msgid "Limit"
4437 msgstr "限制"
4438
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4440 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4441 msgstr "線路衰減(LATN)"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4444 msgid "Line Mode"
4445 msgstr "線路模式"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4448 msgid "Line State"
4449 msgstr "線路狀態"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4452 msgid "Line Uptime"
4453 msgstr "線路已連線時間"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4456 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4457 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4460 msgid "Link Monitoring"
4461 msgstr "連結監測"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4464 msgid "Link On"
4465 msgstr "鏈接"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4468 msgctxt "nft @ll,off,len"
4469 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4470 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4473 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4474 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4478 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4479 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4482 msgid ""
4483 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4484 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4485 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4486 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4487 "Association."
4488 msgstr ""
4489 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4490 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4491 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4494 msgid ""
4495 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4496 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4497 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4498 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4499 "PMK-R1 keys."
4500 msgstr ""
4501 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4502 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4503 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4504
4505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4506 msgid "List of SSH key files for auth"
4507 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4510 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4511 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4514 msgid "List of domains to force to an IP address."
4515 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4518 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4519 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4520
4521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4522 msgid "Listen Port"
4523 msgstr "監聽連接埠"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4526 msgid "Listen interfaces"
4527 msgstr "監聽介面"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4530 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4531 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4534 msgid ""
4535 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4536 "explicitly."
4537 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4540 msgid "ListenPort setting is invalid"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4544 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4545 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4549 msgid "Load"
4550 msgstr "負載"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4553 msgid "Load Average"
4554 msgstr "平均負載"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4557 msgid "Load configuration…"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4562 msgid "Loading data…"
4563 msgstr "正在加載數據…"
4564
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4566 msgid "Loading directory contents…"
4567 msgstr "讀取目錄內容…"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4570 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4571 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4572 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4573 msgid "Loading view…"
4574 msgstr "載入畫面中…"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4577 msgid "Local"
4578 msgstr "本地"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4581 msgid "Local IP address"
4582 msgstr "本地 IP 位址"
4583
4584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4586 msgid "Local IP address is invalid"
4587 msgstr "本地 IP 位址無效"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4590 msgid "Local IP address to assign"
4591 msgstr "指定本地 IP 位址"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4601 msgid "Local IPv4 address"
4602 msgstr "本地端IPv4位址"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4605 msgid "Local IPv6 DNS server"
4606 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4613 msgid "Local IPv6 address"
4614 msgstr "本地端IPv6位址"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4617 msgid "Local Startup"
4618 msgstr "本地啟動"
4619
4620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4622 msgid "Local Time"
4623 msgstr "本地時間"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4626 msgid "Local ULA"
4627 msgstr "本地 ULA"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4630 msgid "Local domain"
4631 msgstr "本地網域"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4634 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4635 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4638 msgid "Local server"
4639 msgstr "本地伺服器"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4642 msgid "Local service only"
4643 msgstr "僅限本機服務"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4646 msgid "Localise queries"
4647 msgstr "本地化網路請求"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4650 msgid "Lock to BSSID"
4651 msgstr "鎖定 BSSID"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4654 msgid "Log output level"
4655 msgstr "日誌輸出等級"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4658 msgid "Log queries"
4659 msgstr "日誌查詢"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4662 msgid "Logging"
4663 msgstr "日誌"
4664
4665 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4666 msgid "Logging in…"
4667 msgstr "登錄中…"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4671 msgid ""
4672 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4673 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4674 msgstr ""
4675 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4676 "項)."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4680 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4681 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4682
4683 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4684 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4685 msgid "Login"
4686 msgstr "登入"
4687
4688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4689 msgid "Logout"
4690 msgstr "登出"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4693 msgid "Loose filtering"
4694 msgstr "寬鬆過濾"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4697 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4698 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4701 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4702 msgstr "DHCP 起始位置。"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4706 msgid "MAC"
4707 msgstr "MAC"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4710 msgid "MAC Address"
4711 msgstr "MAC 位址"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4714 msgid "MAC Address Filter"
4715 msgstr "MAC 位址過濾"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4718 msgid "MAC Address For The Actor"
4719 msgstr "將扮演的MAC位址"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4723 msgid "MAC VLAN"
4724 msgstr "MAC VLAN"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4736 msgid "MAC address"
4737 msgstr "MAC 位址"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4740 msgid "MAC-Filter"
4741 msgstr "MAC 過濾"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4744 msgid "MAC-List"
4745 msgstr "MAC 清單"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4749 msgid "MAP / LW4over6"
4750 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4751
4752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4754 msgid "MAP rule is invalid"
4755 msgstr "MAP 規則無效"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4758 msgid "MD5"
4759 msgstr "MD5"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4763 msgid "MHz"
4764 msgstr "MHz"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4767 msgid "MII"
4768 msgstr "MII寄存器"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4771 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4772 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4775 msgid "MII Interval"
4776 msgstr "MII寄存器間隔"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4784 msgid "MTU"
4785 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4786
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4788 msgid ""
4789 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4790 "below:"
4791 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4800 msgid "Manual"
4801 msgstr "手動"
4802
4803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4804 msgid "Master"
4805 msgstr "主要"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4808 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4809 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4810
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4812 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4813 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4816 msgid "Max. DHCP leases"
4817 msgstr ""
4818 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4819 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4822 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4823 msgstr ""
4824 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4825 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4828 msgid "Max. concurrent queries"
4829 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4832 msgid "Maximum age"
4833 msgstr "最大年齡"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4836 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4837 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4840 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4841 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4844 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4845 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4848 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4849 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4854 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4855 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4858 msgid "Maximum number of leased addresses."
4859 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4862 msgid "Maximum snooping table size"
4863 msgstr "最大監聽表大小"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4866 msgid ""
4867 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4868 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4869 msgstr ""
4870 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4871 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4874 msgid "Maximum transmit power"
4875 msgstr "最大發射功率"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4888 msgid "Mbit/s"
4889 msgstr "Mbit/秒"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4892 msgid "Medium"
4893 msgstr "中等"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4896 msgid "Memory"
4897 msgstr "記憶體"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4900 msgid "Memory usage (%)"
4901 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4902
4903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
4904 msgid "Mesh"
4905 msgstr "蛛狀網路"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4908 msgid "Mesh ID"
4909 msgstr "蛛狀網路ID"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4912 msgid "Mesh Id"
4913 msgstr "蛛狀網路id"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4916 msgid "Mesh Routing"
4917 msgstr "網狀路由"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4920 msgid "Mesh and routing related options"
4921 msgstr "網格和路由相關選項"
4922
4923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4924 msgid "Method not found"
4925 msgstr "找不到方式"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4928 msgid "Method of link monitoring"
4929 msgstr "連線監視方式"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4932 msgid "Method to determine link status"
4933 msgstr "確定連接狀態的方式"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4938 msgid "Metric"
4939 msgstr "公測數"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4942 msgctxt "nft unit"
4943 msgid "MiB"
4944 msgstr "MiB"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4947 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4948 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4951 msgid "Minimum ARP validity time"
4952 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4955 msgid "Minimum Number of Links"
4956 msgstr "連線的最小數量"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4959 msgid ""
4960 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4961 "Prevents ARP cache thrashing."
4962 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4965 msgid ""
4966 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4967 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4968 msgstr ""
4969 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4970 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4973 msgid "Mirror monitor port"
4974 msgstr "映射監測埠號"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4977 msgid "Mirror source port"
4978 msgstr "映射來源埠號"
4979
4980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4981 msgid "Mobile Data"
4982 msgstr "行動數據"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4985 msgid "Mobility Domain"
4986 msgstr "行動網域"
4987
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4997 msgid "Mode"
4998 msgstr "模式"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5001 msgid "Model"
5002 msgstr "裝置型號"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5005 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5006 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5007
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5009 msgid ""
5010 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5011 "minutes."
5012 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5015 msgid "Modem default"
5016 msgstr "預設數據機"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5022 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5023 msgid "Modem device"
5024 msgstr "數據機設備"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5027 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5028 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5029
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5032 msgid "Modem information query failed"
5033 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5038 msgid "Modem init timeout"
5039 msgstr "數據機初始化逾時值"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5042 msgid "Modem is disabled."
5043 msgstr "數據機被停用."
5044
5045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5046 msgid "ModemManager"
5047 msgstr "數據機管理器"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5051 msgid "Monitor"
5052 msgstr "監視"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5055 msgid "More Characters"
5056 msgstr "字元過少"
5057
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5059 msgid "More…"
5060 msgstr "更多…"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5063 msgid "Mount Point"
5064 msgstr "掛載點"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5069 msgid "Mount Points"
5070 msgstr "掛載各點"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5073 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5074 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5077 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5078 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5081 msgid ""
5082 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5083 "filesystem"
5084 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5087 msgid "Mount attached devices"
5088 msgstr "掛載已裝載裝置"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5091 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5092 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5095 msgid "Mount options"
5096 msgstr "掛載選項"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5099 msgid "Mount point"
5100 msgstr "掛載點"
5101
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5103 msgid "Mount swap not specifically configured"
5104 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5105
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5107 msgid "Mounted file systems"
5108 msgstr "已掛載檔案系統"
5109
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5111 msgid "Move down"
5112 msgstr "往下移"
5113
5114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5115 msgid "Move up"
5116 msgstr "往上移"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5122 msgid "Multicast"
5123 msgstr "群播"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5126 msgid "Multicast Mode"
5127 msgstr "組播模式"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5130 msgid "Multicast routing"
5131 msgstr "多播路由"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5134 msgid "Multicast to unicast"
5135 msgstr "多播到單播"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5138 msgid "NAS ID"
5139 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5142 msgid "NAT action chain \"%h\""
5143 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5144
5145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5146 msgid "NAT-T Mode"
5147 msgstr "NAT-T 模式"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5150 msgid "NAT64 Prefix"
5151 msgstr "NAT64前綴字首"
5152
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5155 msgid "NCM"
5156 msgstr "NCM"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5159 msgid "NDP-Proxy slave"
5160 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5163 msgid "NT Domain"
5164 msgstr "微軟NT網域"
5165
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5167 msgid "NTP server candidates"
5168 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5175 msgid "Name"
5176 msgstr "名稱"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5179 msgid "Name of the new network"
5180 msgstr "新網路的名稱"
5181
5182 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5184 msgid "Navigation"
5185 msgstr "導覽"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5188 msgid "Neighbour cache validity"
5189 msgstr "鄰近快取有效性"
5190
5191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5199 msgid "Network"
5200 msgstr "網路"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5203 msgid "Network Coding"
5204 msgstr "網絡編碼"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5207 msgid "Network SSID"
5208 msgstr "網路SSID"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5211 msgid "Network Utilities"
5212 msgstr "網路工具"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5215 msgid "Network address"
5216 msgstr "網路地址"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5219 msgid "Network boot image"
5220 msgstr "網路開機映像檔"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5223 msgid "Network bridge configuration migration"
5224 msgstr "橋接設定遷移"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5228 msgid "Network device"
5229 msgstr "網路裝置"
5230
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5232 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5233 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5234
5235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5237 msgid "Network device is not present"
5238 msgstr "網路設備不存在"
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5241 msgid "Network device table \"%h\""
5242 msgstr "網絡設備表“%h”"
5243
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5245 msgctxt "nft @nh,off,len"
5246 msgid "Network header bits %d-%d"
5247 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5250 msgid "Network ifname configuration migration"
5251 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5255 msgid "Network interface"
5256 msgstr "網路界面"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5259 msgid "Network-ID"
5260 msgstr "網路-ID"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5263 msgid "Never"
5264 msgstr "永不"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5267 msgid ""
5268 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5269 "files only."
5270 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5273 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5274 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5277 msgid "New interface name…"
5278 msgstr "新介面名稱…"
5279
5280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5281 msgid "Next »"
5282 msgstr "下一個 »"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5287 msgid "No"
5288 msgstr "不"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5291 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5292 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5295 msgid "No Data"
5296 msgstr "無資料"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5299 msgid "No Encryption"
5300 msgstr "無加密網路"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5303 msgid "No Host Routes"
5304 msgstr "沒有主機路由"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5307 msgid "No NAT-T"
5308 msgstr "無 NAT-T"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5311 msgid "No RX signal"
5312 msgstr "沒有 RX 信號"
5313
5314 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5315 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5316 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5317 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5318 msgid ""
5319 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5320 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5321 msgstr ""
5322 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5323 "升級"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5326 msgid "No client associated"
5327 msgstr "沒有已連接客戶端"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5330 msgctxt "empty table placeholder"
5331 msgid "No data"
5332 msgstr "暫無數據"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5335 msgid "No data received"
5336 msgstr "未收到任何資料"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5340 msgid "No enforcement"
5341 msgstr "不強制"
5342
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5349 msgid "No entries available"
5350 msgstr "無可用條目"
5351
5352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5353 msgid "No entries in this directory"
5354 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5357 msgid "No files found"
5358 msgstr "未找到檔案"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5361 msgid ""
5362 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5363 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5371 msgid "No host route"
5372 msgstr "無主機路由"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5378 msgid "No information available"
5379 msgstr "無可用資訊"
5380
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5383 msgid "No matching prefix delegation"
5384 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5388 msgid "No more slaves available"
5389 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5392 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5393 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5396 msgid "No negative cache"
5397 msgstr "無負向快取"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5400 msgid "No nftables ruleset loaded."
5401 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5402
5403 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5404 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5405 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5406 msgid "No password set!"
5407 msgstr "没有設定密碼!"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5410 msgid "No peers defined yet."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5415 msgid "No public keys present yet."
5416 msgstr "尚無可用公鑰。"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5419 msgctxt "nft chain is empty"
5420 msgid "No rules in this chain"
5421 msgstr "此鏈中沒有規則"
5422
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5424 msgid "No rules in this chain."
5425 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5428 msgid "No validation or filtering"
5429 msgstr "沒有驗證或過濾"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5433 msgid "No zone assigned"
5434 msgstr "未分配區域"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5441 msgid "Noise"
5442 msgstr "雜訊比"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5445 msgid "Noise Margin (SNR)"
5446 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5449 msgid "Noise:"
5450 msgstr "雜訊比:"
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5453 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5454 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5457 msgid "Non-wildcard"
5458 msgstr "非-萬用字元"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5463 msgid "None"
5464 msgstr "無"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5468 msgid "Normal"
5469 msgstr "正常"
5470
5471 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5472 msgid "Not Found"
5473 msgstr "尚未發現"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5476 msgid "Not associated"
5477 msgstr "尚未關聯"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5480 msgid "Not connected"
5481 msgstr "尚未連線"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5488 msgid "Not present"
5489 msgstr "不存在"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5492 msgid "Not started on boot"
5493 msgstr "開機時未啟動"
5494
5495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5496 msgid "Not supported"
5497 msgstr "不支援"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5500 msgid ""
5501 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5502 "have problems"
5503 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5506 msgid "Notes"
5507 msgstr "註解"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5510 msgid "Notice"
5511 msgstr "注意"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5514 msgid "Nslookup"
5515 msgstr "名稱伺服器查詢"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5518 msgid "Number of IGMP membership reports"
5519 msgstr "IGMP成員數量報告"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5522 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5523 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5526 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5527 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5530 msgid "Obfuscated Group Password"
5531 msgstr "混淆的群組密碼"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5534 msgid "Obfuscated Password"
5535 msgstr "混淆密碼"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5544 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5545 msgid "Obtain IPv6 address"
5546 msgstr "取得IPv6-位址"
5547
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5551 msgid "Off"
5552 msgstr "關"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5555 msgid "Off-State Delay"
5556 msgstr "熄滅狀態間隔"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5559 msgid "On"
5560 msgstr "開"
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5563 msgid "On-State Delay"
5564 msgstr "狀態延遲"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5567 msgid "On-link"
5568 msgstr "連接路線"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5571 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5572 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5575 msgid "One of the following: %s"
5576 msgstr "以下之一: %s"
5577
5578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5580 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5581 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5582
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5584 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5585 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5586
5587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5589 msgid "One or more required fields have no value!"
5590 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5593 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5594 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5597 msgid ""
5598 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5599 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5602 msgid "Open iptables rules overview…"
5603 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5606 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5607 msgid "Open list..."
5608 msgstr "開啟清單..."
5609
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5612 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5613 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5616 msgid "OpenFortivpn"
5617 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5620 msgid ""
5621 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5622 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5623 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5624 msgstr ""
5625 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5626 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5629 msgid ""
5630 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5631 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5632 msgstr ""
5633 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5634 "伺服器模式</em>。"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5637 msgid ""
5638 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5639 "otherwise disable service."
5640 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5643 msgid "Operating frequency"
5644 msgstr "操作頻率"
5645
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5648 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5649 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5652 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5653 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5654
5655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5656 msgid "Option changed"
5657 msgstr "選項已變更"
5658
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5660 msgid "Option removed"
5661 msgstr "選項已移除"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5664 msgid "Optional"
5665 msgstr "可選"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5668 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5669 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5672 msgid ""
5673 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5674 "starting with <code>0x</code>."
5675 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5678 msgid ""
5679 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5680 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5681 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5682 "for the interface."
5683 msgstr ""
5684 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5685 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5686 "c :d : :1')."
5687
5688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5689 msgid ""
5690 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5691 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5692 msgstr ""
5693 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5694 "子攻擊的抵抗力."
5695
5696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5697 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5698 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5701 msgid "Optional. Description of peer."
5702 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5703
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5705 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5706 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5707
5708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5709 msgid ""
5710 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5711 "interface."
5712 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5713
5714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5715 msgid ""
5716 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5717 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5718 "routes through the tunnel."
5719 msgstr ""
5720 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5721 "通過隧道路由的網路。"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5724 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5725 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5728 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5729 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5730
5731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5732 msgid "Optional. Port of peer."
5733 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5734
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5736 msgid ""
5737 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5738 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5739 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5740 "exported."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5744 msgid ""
5745 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5746 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5747 msgstr ""
5748 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5749 "議值為25."
5750
5751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5752 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5753 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5756 msgid "Options"
5757 msgstr "選項"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5760 msgid ""
5761 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5762 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5763 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5764 "system running dnsmasq\"."
5765 msgstr ""
5766 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
5767 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
5768 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5771 msgid "Options:"
5772 msgstr "選項:"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5775 msgid "Originator Interval"
5776 msgstr "發起人間隔"
5777
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5779 msgid "Other:"
5780 msgstr "其它:"
5781
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5783 msgid "Out"
5784 msgstr "出"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5787 msgid "Outbound:"
5788 msgstr "外連:"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5794 msgid "Outgoing checksum"
5795 msgstr "輸出校驗值"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5798 msgid "Outgoing interface"
5799 msgstr "傳出介面"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5805 msgid "Outgoing key"
5806 msgstr "輸出金鑰"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5812 msgid "Outgoing serialization"
5813 msgstr "輸出序列化"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5816 msgid "Output Interface"
5817 msgstr "輸出界面"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5821 msgid "Output zone"
5822 msgstr "輸出的區域"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5825 msgid "Overlap"
5826 msgstr "交疊"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5829 msgid "Override IPv4 routing table"
5830 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5833 msgid "Override IPv6 routing table"
5834 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5851 msgid "Override MTU"
5852 msgstr "覆蓋MTU數值"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5859 msgid "Override TOS"
5860 msgstr "覆蓋TOS"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5869 msgid "Override TTL"
5870 msgstr "覆寫TTL"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
5873 msgid ""
5874 "Override default MAC address - the range of usable addresses might limited "
5875 "by the driver"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5879 msgid "Override default interface name"
5880 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5883 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5884 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5887 msgid ""
5888 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5889 "subnet that is served."
5890 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5891
5892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5893 msgid "Override the table used for internal routes"
5894 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5897 msgid "Overview"
5898 msgstr "概覽"
5899
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5901 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5902 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5905 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5909 msgid "Owner"
5910 msgstr "持有者"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5913 msgid "PAP/CHAP (both)"
5914 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5926 msgid "PAP/CHAP password"
5927 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5937 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5938 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5939 msgid "PAP/CHAP username"
5940 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5943 msgid "PDP Type"
5944 msgstr "PDP類型"
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5947 msgid "PID"
5948 msgstr "PID碼"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5954 msgid "PIN"
5955 msgstr "PIN碼"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5959 msgid "PIN code rejected"
5960 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
5963 msgid "PMK R1 Push"
5964 msgstr "PMK R1推送"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5968 msgid "PPP"
5969 msgstr "點對點對等協定"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5972 msgid "PPPoA Encapsulation"
5973 msgstr "PPPoA封裝"
5974
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5977 msgid "PPPoATM"
5978 msgstr "PPPoATM協定"
5979
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5982 msgid "PPPoE"
5983 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5987 msgid "PPPoSSH"
5988 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5992 msgid "PPtP"
5993 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5996 msgid "PSID offset"
5997 msgstr "PSID偏移"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6000 msgid "PSID-bits length"
6001 msgstr "PSID-位元 長度"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6005 msgid "PSK"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6009 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6010 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6013 msgid "PXE/TFTP Settings"
6014 msgstr "PXE/TFTP 設置"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6017 msgid "Packet Steering"
6018 msgstr "封包操控"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6021 msgctxt "nft meta mark"
6022 msgid "Packet mark"
6023 msgstr "數據包標記"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6026 msgid "Packets"
6027 msgstr "封包"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6030 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6031 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6035 msgid "Part of zone %q"
6036 msgstr "區域 %q 的部分"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6039 msgctxt "MACVLAN mode"
6040 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6041 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6042
6043 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6049 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6050 msgid "Password"
6051 msgstr "密碼"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6054 msgid "Password authentication"
6055 msgstr "密碼驗證"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6058 msgid "Password of Private Key"
6059 msgstr "私鑰密碼"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6062 msgid "Password of inner Private Key"
6063 msgstr "內部私鑰密碼"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6069 msgid "Password strength"
6070 msgstr "密碼強度"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6073 msgid "Password2"
6074 msgstr "密碼2"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6077 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6078 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6081 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6085 msgid "Path to CA-Certificate"
6086 msgstr "CA 憑證路徑"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6089 msgid "Path to Client-Certificate"
6090 msgstr "用戶憑證的路徑"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6093 msgid "Path to Private Key"
6094 msgstr "私鑰的路徑"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6097 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6098 msgstr "內部CA憑證路徑"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6101 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6102 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6105 msgid "Path to inner Private Key"
6106 msgstr "內部私鑰的路徑"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6109 msgid "Paused"
6110 msgstr "已暫停"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6123 msgid "Peak:"
6124 msgstr "峰值:"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6127 msgid "Peer IP address to assign"
6128 msgstr "指定對等節點IP位址"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6131 msgid "Peer MAC address"
6132 msgstr "對端 MAC 位址"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6136 msgid "Peer address is missing"
6137 msgstr "對等節點位址遺失中"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6140 msgid "Peer device name"
6141 msgstr "對端裝置名稱"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6144 msgid "Peer disabled"
6145 msgstr "對等已禁用"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6148 msgid "Peers"
6149 msgstr "對等"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6152 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6153 msgstr "完善的前向保密"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6159 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6160 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6163 msgid "Perform reboot"
6164 msgstr "執行重開機"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6167 msgid "Perform reset"
6168 msgstr "執行重置"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6171 msgid "Permission denied"
6172 msgstr "權限不符"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6175 msgid "Persistent Keep Alive"
6176 msgstr "持久保持活力"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6179 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6183 msgid "Phy Rate:"
6184 msgstr "物理傳輸速率:"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6187 msgid "Physical Settings"
6188 msgstr "硬體設定"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6193 msgid "Ping"
6194 msgstr "Ping"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6202 msgid "Pkts."
6203 msgstr "Pkts(流量單位)."
6204
6205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6206 msgid "Please enter your username and password."
6207 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6210 msgid "Please select the file to upload."
6211 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6214 msgid "Policy"
6215 msgstr "政策"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6218 msgctxt "Chain hook policy"
6219 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6220 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6223 msgid "Port"
6224 msgstr "連接埠"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6227 msgid "Port isolation"
6228 msgstr "連接埠隔離"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6231 msgid "Port status:"
6232 msgstr "埠狀態:"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6235 msgid "Potential negation of: %s"
6236 msgstr "可能反取: %s"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6239 msgid "Power Management Mode"
6240 msgstr "電源管理模式"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6243 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6244 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6247 msgid "Prefer LTE"
6248 msgstr "偏好 LTE"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6251 msgid "Prefer UMTS"
6252 msgstr "偏好 UMTS"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6255 msgid "Prefix Delegated"
6256 msgstr "前綴委派"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6259 msgid "Prefix suppressor"
6260 msgstr "前綴抑制器"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6263 msgid "Preshared Key"
6264 msgstr "預先共享金鑰"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6267 msgid "Preshared key in use"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6271 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6280 msgid ""
6281 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6282 "ignore failures"
6283 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6286 msgid "Prevents client-to-client communication"
6287 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6290 msgid ""
6291 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6292 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6293 msgstr ""
6294 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6295 "(未標記的數據包)。"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6298 msgid "Primary Slave"
6299 msgstr "主要的實體界面"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6302 msgctxt "VLAN port state"
6303 msgid "Primary VLAN ID"
6304 msgstr "主要 VLAN ID"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6307 msgid ""
6308 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6309 "better than current slave (better, 1)"
6310 msgstr ""
6311 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6312 "的實體界面"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6315 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6316 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6322 msgid "Priority"
6323 msgstr "優先順序"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6326 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6327 msgid "Private"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6331 msgctxt "MACVLAN mode"
6332 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6333 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6337 msgid "Private Key"
6338 msgstr "私鑰"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6341 msgid "Private key present"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6345 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6350 msgid "Processes"
6351 msgstr "處理程序"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6354 msgid "Prot."
6355 msgstr "協定."
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6364 msgid "Protocol"
6365 msgstr "協定"
6366
6367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6368 msgid "Provide NTP server"
6369 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6372 msgid ""
6373 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6374 "and requests."
6375 msgstr ""
6376 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6379 msgid "Provide new network"
6380 msgstr "提供新網路"
6381
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6383 msgid ""
6384 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6385 "interfaces"
6386 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6389 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6390 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6394 msgid "Public Key"
6395 msgstr "公鑰"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6398 msgid "Public key is missing"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6402 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6403 msgid "Public key: %h"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6407 msgid ""
6408 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6409 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6410 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6411 "code> file into the input field."
6412 msgstr ""
6413 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6414 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6415
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6417 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6418 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6421 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6426 msgid "QMI Cellular"
6427 msgstr "QMI手機"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6430 msgid "Quality"
6431 msgstr "品質"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6434 msgid "Query all available upstream resolvers."
6435 msgstr ""
6436 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6439 msgid "Query interval"
6440 msgstr "查詢間隔"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6443 msgid "Query response interval"
6444 msgstr "查詢回應間隔"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6447 msgid "R0 Key Lifetime"
6448 msgstr "R0 金鑰存留期"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6451 msgid "R1 Key Holder"
6452 msgstr "R1金鑰持有者"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6455 msgid "RADIUS Accounting Port"
6456 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6459 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6460 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6463 msgid "RADIUS Accounting Server"
6464 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6467 msgid "RADIUS Authentication Port"
6468 msgstr "Radius-驗証-埠"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6471 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6472 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6475 msgid "RADIUS Authentication Server"
6476 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6479 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6480 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6483 msgid "RSSI threshold for joining"
6484 msgstr "RSSI 加入閾值"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6487 msgid "RTS/CTS Threshold"
6488 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6492 msgid "RX"
6493 msgstr "接收"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6496 msgid "RX Rate"
6497 msgstr "接收速率"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6500 msgid "RX Rate / TX Rate"
6501 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6504 msgctxt "nft nat flag random"
6505 msgid "Randomize source port mapping"
6506 msgstr "隨機化源埠映射"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6509 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6510 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6513 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6514 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6517 msgid "Really switch protocol?"
6518 msgstr "確定要更換協定?"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6521 msgid "Realtime Graphs"
6522 msgstr "即時圖表"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6525 msgid "Reassociation Deadline"
6526 msgstr "重新關聯期限"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6529 msgid "Rebind protection"
6530 msgstr "重新綁護"
6531
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6534 msgid "Reboot"
6535 msgstr "重新啟動"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6541 msgid "Rebooting…"
6542 msgstr "正在重新啟動中…"
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6545 msgid "Reboots the operating system of your device"
6546 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6549 msgid "Receive"
6550 msgstr "接收"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6553 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6554 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6557 msgid "Reconnect this interface"
6558 msgstr "重新連接這個介面"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6561 msgid "Redirect to HTTPS"
6562 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6565 msgctxt "nft redirect to port"
6566 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6567 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6570 msgctxt "nft redirect"
6571 msgid "Redirect to local system"
6572 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6575 msgid "References"
6576 msgstr "引用"
6577
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6579 msgid "Refreshing"
6580 msgstr "重新整理"
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6583 msgctxt "nft reject with icmp type"
6584 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6585 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6588 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6589 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6590 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6591
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6593 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6594 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6595 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6598 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6599 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6600 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6603 msgid ""
6604 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6605 "specified value"
6606 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6609 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6610 msgid "Relay"
6611 msgstr "延遲"
6612
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6615 msgid "Relay Bridge"
6616 msgstr "橋接延遲"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6619 msgid "Relay between networks"
6620 msgstr "網路間的延遲"
6621
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6623 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6624 msgid "Relay bridge"
6625 msgstr "橋接延遲"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6630 msgid "Remote IPv4 address"
6631 msgstr "遠端IPv4位址"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6636 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6637 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6640 msgid "Remote IPv6 address"
6641 msgstr "遠端IPv6位址"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6645 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6646 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6649 msgid "Remove"
6650 msgstr "移除"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6653 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6654 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6657 msgid "Replace wireless configuration"
6658 msgstr "替代性無線設定"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6661 msgid "Request IPv6-address"
6662 msgstr "要求IPv6位址"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6665 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6666 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6667
6668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6669 msgid "Request timeout"
6670 msgstr "請求逾時"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6676 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6677 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6678
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6683 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6684 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6687 msgid "Required"
6688 msgstr "必需"
6689
6690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6691 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6692 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6695 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6696 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6699 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6703 msgid "Required. Underlying interface."
6704 msgstr "必填。底層介面。"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6707 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6708 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6713 msgid "Requires hostapd"
6714 msgstr "要求 hostapd"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6718 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6719 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6723 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6724 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6727 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6728 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6732 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6733 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6737 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6738 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6746 msgid "Requires wpa-supplicant"
6747 msgstr "要求wpa-supplicant"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6751 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6752 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6756 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6757 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6760 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6761 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6766 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6767 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6771 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6772 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6775 msgid "Reselection policy for primary slave"
6776 msgstr "實體界面的重選政策"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6779 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6783 msgid "Reset"
6784 msgstr "重置"
6785
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6787 msgid "Reset Counters"
6788 msgstr "重置計數器"
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6791 msgid "Reset to defaults"
6792 msgstr "回復預設值"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6795 msgid "Resolv and Hosts Files"
6796 msgstr "解析和Hosts檔案"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6799 msgid "Resolv file"
6800 msgstr "解析檔"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6803 msgid "Resource not found"
6804 msgstr "找不到資源"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6809 msgid "Restart"
6810 msgstr "重新啟動"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6813 msgid "Restart Firewall"
6814 msgstr "重啟防火牆"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6817 msgid "Restart radio interface"
6818 msgstr "重啟無線介面"
6819
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6821 msgid "Restore"
6822 msgstr "還原"
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6825 msgid "Restore backup"
6826 msgstr "還原之前備份設定"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6829 msgid ""
6830 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6831 "received if multiple IPs are available."
6832 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6833
6834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6836 msgid "Reveal/hide password"
6837 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6840 msgid "Reverse path filter"
6841 msgstr "反轉路徑過濾器"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6844 msgid "Revert"
6845 msgstr "還原"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6848 msgid "Revert changes"
6849 msgstr "還原更改"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6852 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6853 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6856 msgid "Reverting configuration…"
6857 msgstr "正在還原設定值…"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6860 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6861 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6862 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6865 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6866 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6867 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6870 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6871 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6872 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6875 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6876 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6877 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6880 msgctxt "nft snat ip to addr"
6881 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6882 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6885 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6886 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6887 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6890 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6891 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6892 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6893
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6895 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6896 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6897 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6900 msgid "Rewrite to egress device address"
6901 msgstr "重寫為出口設備位址"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6904 msgid "Robustness"
6905 msgstr "加強性"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6908 msgid ""
6909 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6910 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6911 "<em>TFTP server root</em>."
6912 msgstr ""
6913 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
6914 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
6915
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6917 msgid "Root preparation"
6918 msgstr "預備根系統"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6921 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6922 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
6925 msgid "Route Allowed IPs"
6926 msgstr "路由允許的IP群"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6929 msgid "Route action chain \"%h\""
6930 msgstr "路由操作鏈“%h”"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6933 msgid "Route type"
6934 msgstr "路由型態"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6937 msgid ""
6938 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6939 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6940 msgstr ""
6941 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6942 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6943
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6946 msgid "Router Password"
6947 msgstr "路由器密碼"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6953 msgid "Routing"
6954 msgstr "路由"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6957 msgid "Routing Algorithm"
6958 msgstr "路由算法"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6961 msgid ""
6962 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6963 "can be reached."
6964 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6969 msgid "Rule"
6970 msgstr "規則"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6973 msgid "Rule actions"
6974 msgstr "規則操作"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6977 msgctxt "nft comment"
6978 msgid "Rule comment: %s"
6979 msgstr "規則註釋: %s"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6982 msgid "Rule container chain \"%h\""
6983 msgstr "規則容器鏈“%h”"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6986 msgid "Rule matches"
6987 msgstr "規則匹配"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6990 msgid "Rule type"
6991 msgstr "規則類型"
6992
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6994 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6995 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6998 msgid "Run filesystem check"
6999 msgstr "執行系統檢查"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7002 msgid "Runtime error"
7003 msgstr "執行時錯誤"
7004
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7006 msgid "SHA256"
7007 msgstr "SHA256"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7011 msgid "SNR"
7012 msgstr "信躁比 (SNR)"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7016 msgid "SSH Access"
7017 msgstr "SSH存取"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7020 msgid "SSH server address"
7021 msgstr "SSH伺服器位址"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7024 msgid "SSH server port"
7025 msgstr "SSH伺服器埠號"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7028 msgid "SSH username"
7029 msgstr "SSH用戶名稱"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7033 msgid "SSH-Keys"
7034 msgstr "SSH 金鑰"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7041 msgid "SSID"
7042 msgstr "SSID"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7045 msgid "SSTP"
7046 msgstr "SSTP"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7049 msgid "SSTP Server"
7050 msgstr "SSTP伺服器"
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7053 msgid "SWAP"
7054 msgstr "SWAP"
7055
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7063 msgid "Save"
7064 msgstr "儲存"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7069 msgid "Save & Apply"
7070 msgstr "儲存並套用"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7073 msgid "Save error"
7074 msgstr "儲存發生錯誤"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7077 msgid "Save mtdblock"
7078 msgstr "儲存mtd區塊"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7081 msgid "Save mtdblock contents"
7082 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7085 msgid "Scan"
7086 msgstr "掃描"
7087
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7090 msgid "Scheduled Tasks"
7091 msgstr "排程任務"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7094 msgid "Section added"
7095 msgstr "已新增的區段"
7096
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7098 msgid "Section removed"
7099 msgstr "區段移除"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7102 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7103 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7106 msgid ""
7107 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7108 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7109 "your device!"
7110 msgstr ""
7111 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7112 "用!"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7117 msgid "Select file…"
7118 msgstr "選擇檔案…"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7121 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7122 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7125 msgid ""
7126 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7127 "messages advertising this device as IPv6 router."
7128 msgstr ""
7129 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7130 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7133 msgid "Send ICMP redirects"
7134 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7142 msgid ""
7143 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7144 "conjunction with failure threshold"
7145 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7146
7147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7148 msgid "Send the hostname of this device"
7149 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7152 msgid "Server"
7153 msgstr "伺服器"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7156 msgid "Server address"
7157 msgstr "伺服器位址"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7160 msgid "Server name"
7161 msgstr "伺服器名稱"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7164 msgid "Service Name"
7165 msgstr "服務名稱"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7169 msgid "Service Type"
7170 msgstr "服務型態"
7171
7172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7173 msgid "Services"
7174 msgstr "服務"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7177 msgid "Session expired"
7178 msgstr "會談結束"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7182 msgid "Set Static"
7183 msgstr "設定靜態"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7186 msgctxt "nft mangle"
7187 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7188 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7191 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7192 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7195 msgid ""
7196 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7197 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7198 msgstr ""
7199 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7200 "程序)."
7201
7202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7203 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7204 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7207 msgid ""
7208 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7209 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7210 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7211 msgstr ""
7212 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7213 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7216 msgid ""
7217 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7218 "proxying."
7219 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7222 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7223 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7226 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7227 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7231 msgid "Set up DHCP Server"
7232 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7233
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7237 msgid "Setting PLMN failed"
7238 msgstr "設定PLMN失敗"
7239
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7242 msgid "Setting operation mode failed"
7243 msgstr "設定操作模式失敗"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7246 msgid "Settings"
7247 msgstr "設定"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7250 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7251 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7254 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7255 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7259 msgid "Short GI"
7260 msgstr "短 GI"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7263 msgid "Short Preamble"
7264 msgstr "簡短前序編碼"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7267 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7268 msgid "Show current backup file list"
7269 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7272 msgid "Show empty chains"
7273 msgstr "顯示空鏈接"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7277 msgid "Show raw counters"
7278 msgstr "顯示原始計數器"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7281 msgid "Shutdown this interface"
7282 msgstr "關閉這個介面"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7294 msgid "Signal"
7295 msgstr "訊號"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7298 msgid "Signal / Noise"
7299 msgstr "信號 /雜訊比"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7302 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7303 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7306 msgid "Signal Refresh Rate"
7307 msgstr "訊號重新整理頻率"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7310 msgid "Signal:"
7311 msgstr "信號:"
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7315 msgid "Size"
7316 msgstr "容量"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7319 msgid "Size of DNS query cache"
7320 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7323 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7324 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7328 msgid "Skip"
7329 msgstr "跳過"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7332 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7333 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7334
7335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7337 msgid "Skip to content"
7338 msgstr "跳到內容"
7339
7340 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7341 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7342 msgid "Skip to navigation"
7343 msgstr "跳到導覽"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7346 msgid "Slave Interfaces"
7347 msgstr "從屬介面"
7348
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7351 msgid "Software VLAN"
7352 msgstr "軟體式VLAN"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7355 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7356 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7357
7358 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7359 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7360 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7361
7362 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7363 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7364 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7367 msgid ""
7368 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7369 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7370 "instructions."
7371 msgstr ""
7372 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7373 "定設備安裝指南。"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7380 msgid "Source"
7381 msgstr "來源位址"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7384 msgctxt "nft ip saddr"
7385 msgid "Source IP"
7386 msgstr "源 IP"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7389 msgctxt "nft ip6 saddr"
7390 msgid "Source IPv6"
7391 msgstr "源 IPv6"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7395 msgid "Source interface"
7396 msgstr "來源界面"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7399 msgctxt "nft ip sport"
7400 msgid "Source port"
7401 msgstr "源埠"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7404 msgid ""
7405 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7406 "options for Dnsmasq."
7407 msgstr ""
7408 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7409 "選項。"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7412 msgid ""
7413 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7414 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7415 msgstr ""
7416 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7417 "尋域將被宣布。"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7420 msgid ""
7421 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7422 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7423 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7424 msgstr ""
7425 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7426 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7429 msgid ""
7430 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7431 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7432 "corresponding range"
7433 msgstr ""
7434 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7435 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7438 msgid ""
7439 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7440 "dropped or delivered"
7441 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7444 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7445 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7448 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7449 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7452 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7453 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7456 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7457 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7460 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7461 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7464 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7465 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7468 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7469 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7472 msgid ""
7473 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7474 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7475 "stateful DHCPv6."
7476 msgstr ""
7477 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7478 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7481 msgid ""
7482 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7483 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7484 msgstr ""
7485 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7486 "偶數標記值"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7489 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7490 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7493 msgid ""
7494 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7495 "this route belongs to"
7496 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7499 msgid ""
7500 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7501 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7502 msgstr ""
7503 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7504 "統預設"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7507 msgid ""
7508 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7509 "to be dead"
7510 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7513 msgid ""
7514 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7515 "dead"
7516 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7519 msgid ""
7520 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7521 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7522 "be reduced by the driver."
7523 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7526 msgid ""
7527 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7528 "carrier"
7529 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7532 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7533 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7536 msgid ""
7537 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7538 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7539 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7540 msgstr ""
7541 "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路"
7542 "由。 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7545 msgid ""
7546 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7547 "failover event in 200ms intervals"
7548 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7551 msgid ""
7552 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7553 "the next one"
7554 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7557 msgid ""
7558 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7559 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7560 msgstr ""
7561 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7564 msgid ""
7565 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7566 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7567 msgstr ""
7568 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7571 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7572 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7575 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7576 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7579 msgid ""
7580 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7581 "by the target"
7582 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7585 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7586 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7589 msgid ""
7590 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7591 "LACPDU packets"
7592 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7595 msgid ""
7596 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7597 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7598 msgstr ""
7599 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7600 "新選擇策略"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7603 msgid "Specifies the route metric to use"
7604 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7607 msgid "Specifies the route type to be created"
7608 msgstr "指定要建立的路由類型"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7611 msgid "Specifies the rule target routing action"
7612 msgstr "指定規則目標路由操作"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7615 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7616 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7619 msgid "Specifies the system priority"
7620 msgstr "指定系統優先權"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7623 msgid ""
7624 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7625 "link failure detection"
7626 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7629 msgid ""
7630 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7631 "link recovery detection"
7632 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7635 msgid ""
7636 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7637 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7638 "wireless settings."
7639 msgstr ""
7640 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7641 "面作為網路。"
7642
7643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7644 msgid ""
7645 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7646 "traffic should be filtered for link monitoring"
7647 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7650 msgid ""
7651 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7652 "address at enslavement"
7653 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7656 msgid ""
7657 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7658 "netif_carrier_ok()"
7659 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7662 msgid ""
7663 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7664 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7667 msgid ""
7668 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7669 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7672 msgid ""
7673 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7674 "slave while it is available"
7675 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7680 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7681 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7682
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7686 msgid ""
7687 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7688 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7689 "<code>00..FF</code> (optional)."
7690 msgstr ""
7691 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7692 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7693
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7697 msgid ""
7698 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7699 "default (64) (optional)."
7700 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7701
7702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7703 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7705 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7706 msgid ""
7707 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7708 "default (64)."
7709 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7710
7711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7712 msgid ""
7713 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7714 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7715 "FF</code> (optional)."
7716 msgstr ""
7717 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7718 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7719
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7724 msgid ""
7725 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7726 "bytes) (optional)."
7727 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7728
7729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7730 msgid ""
7731 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7732 "bytes)."
7733 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
7736 msgid "Specify the secret encryption key here."
7737 msgstr "指定加密金鑰在此."
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7740 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7741 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7745 msgid "Start"
7746 msgstr "啟動"
7747
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7749 msgid "Start WPS"
7750 msgstr "啟用WPS"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7753 msgid "Start priority"
7754 msgstr "啟動優先權"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7757 msgid "Start refresh"
7758 msgstr "開始更新"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7761 msgid "Starting configuration apply…"
7762 msgstr "開始套用設定值…"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7766 msgid "Starting wireless scan..."
7767 msgstr "開始無線掃描..."
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7771 msgid "Startup"
7772 msgstr "開機自動執行"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7775 msgid "Static IPv4 Routes"
7776 msgstr "靜態IPv4路由"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7779 msgid "Static IPv6 Routes"
7780 msgstr "靜態IPv6路由"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7784 msgid "Static Lease"
7785 msgstr "靜態租約"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7788 msgid "Static Leases"
7789 msgstr "靜態租約"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7794 msgid "Static address"
7795 msgstr "靜態位址"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7798 msgid ""
7799 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7800 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7801 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7802 msgstr ""
7803 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7804 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
7807 msgid "Station inactivity limit"
7808 msgstr "非活動站台限制"
7809
7810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7813 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7814 msgid "Status"
7815 msgstr "狀態"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7819 msgid "Stop"
7820 msgstr "停止"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7823 msgid "Stop WPS"
7824 msgstr "停用WPS"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
7828 msgid "Stop refresh"
7829 msgstr "停止重新整理"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7832 msgid "Storage"
7833 msgstr "存儲"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7836 msgid "Strict filtering"
7837 msgstr "嚴格過濾"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7840 msgid "Strict order"
7841 msgstr "嚴謹順序"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7844 msgid "Strong"
7845 msgstr "超激強"
7846
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
7849 msgid "Submit"
7850 msgstr "提交"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7853 msgid "Suppress logging"
7854 msgstr "禁止記錄"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7857 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7858 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7861 msgid "Swap free"
7862 msgstr "剩餘 Swap"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7865 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7866 msgid "Switch"
7867 msgstr "交換器"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7870 msgid "Switch %q"
7871 msgstr "交換器 %q"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7874 msgid ""
7875 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7876 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7880 msgid "Switch VLAN"
7881 msgstr "交換器 VLAN"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
7884 msgid "Switch port"
7885 msgstr "交換器埠"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7888 msgid "Switch protocol"
7889 msgstr "切換協定"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7894 msgid "Switch to CIDR list notation"
7895 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7898 msgid "Symbolic link"
7899 msgstr "符號連接"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7902 msgid "Sync with NTP-Server"
7903 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7906 msgid "Sync with browser"
7907 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7908
7909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7913 msgid "System"
7914 msgstr "系統"
7915
7916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7918 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7919 msgid "System Log"
7920 msgstr "系統日誌"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7923 msgid "System Priority"
7924 msgstr "系統優先權"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7927 msgid "System Properties"
7928 msgstr "系統屬性"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7931 msgid "System log buffer size"
7932 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7933
7934 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7935 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7937 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7938 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
7939
7940 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7941 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7942 msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7945 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7946 msgid "TCP MSS"
7947 msgstr "TCP MSS"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7950 msgctxt "nft tcp dport"
7951 msgid "TCP destination port"
7952 msgstr "TCP 目標埠"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7955 msgctxt "nft tcp flags"
7956 msgid "TCP flags"
7957 msgstr "TCP 標誌"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7960 msgctxt "nft tcp sport"
7961 msgid "TCP source port"
7962 msgstr "TCP 來源連接埠"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7965 msgid "TCP:"
7966 msgstr "TCP:"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7969 msgid "TFTP server root"
7970 msgstr "TFTP 伺服器根"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7974 msgid "TX"
7975 msgstr "傳送"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7978 msgid "TX Rate"
7979 msgstr "傳送速度"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7982 msgid "TX queue length"
7983 msgstr "TX 佇列長度"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7990 msgid "Table"
7991 msgstr "表格"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7997 msgid "Target"
7998 msgstr "目標"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8001 msgid "Target Platform"
8002 msgstr "目標平台"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8005 msgid "Target network"
8006 msgstr "目標網路"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8009 msgid "Temp space"
8010 msgstr "臨時空間"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8013 msgid "Terminate"
8014 msgstr "終結"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8017 msgid ""
8018 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8019 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8020 "Minimum is 1280 bytes."
8021 msgstr ""
8022 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8023 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8024 "組。"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8027 msgid ""
8028 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8029 "addresses are available via DHCPv6."
8030 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8033 msgid ""
8034 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8035 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8036 msgstr ""
8037 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8038 "home 代理。"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8041 msgid ""
8042 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8043 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8044 msgstr ""
8045 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8048 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8049 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8052 msgid ""
8053 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8054 "the configuration."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8058 msgid ""
8059 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8060 "weight specified here"
8061 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8064 msgid ""
8065 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8066 "username instead of the user ID!"
8067 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8070 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8071 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8074 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8075 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8078 msgid "The IP address of the boot server"
8079 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8082 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8083 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8087 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8088 msgid ""
8089 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8090 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8091
8092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8093 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8094 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8095
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8098 msgid ""
8099 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8100 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8104 msgid ""
8105 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8106 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8109 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8110 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8113 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8114 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8117 msgid ""
8118 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8119 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8120
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8122 msgid "The LED is always in default state off."
8123 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8126 msgid "The LED is always in default state on."
8127 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8130 msgid ""
8131 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8132 "pool"
8133 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8136 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8137 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8140 msgid "The VLAN ID must be unique"
8141 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8144 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8145 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8148 msgid ""
8149 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8150 "code> and <code>_</code>"
8151 msgstr ""
8152 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8153 "<code>_</code>"
8154
8155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8156 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8157 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8160 msgid ""
8161 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8162 "network"
8163 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8166 msgid ""
8167 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8168 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8169 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8170 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8171 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8172 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8173 "state."
8174 msgstr ""
8175 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
8176 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
8177 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
8178 "態."
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8182 msgid ""
8183 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8184 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8185 msgstr ""
8186 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8187 "sda1</code>)"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8190 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8191 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8195 msgid ""
8196 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8197 "properly."
8198 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8201 msgid ""
8202 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8203 "properly."
8204 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8205
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8207 msgid ""
8208 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8209 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8210 "'Continue' below to start the flash procedure."
8211 msgstr ""
8212 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8213 "行」開始燒錄程序。"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8216 msgid "The following rules are currently active on this system."
8217 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8220 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8221 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8224 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8225 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8228 msgid ""
8229 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8230 "application to setup a connection towards this device."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8234 msgid "The given SSH public key has already been added."
8235 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8238 msgid ""
8239 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8240 "ED25519 or ECDSA keys."
8241 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8244 msgid ""
8245 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8246 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8247 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8248 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8249 msgstr ""
8250 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8251 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8254 msgid "The hostname of the boot server"
8255 msgstr "引導伺服器的主機名"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8258 msgid "The interface name is already used"
8259 msgstr "介面名稱已被使用"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8262 msgid "The interface name is too long"
8263 msgstr "介面名稱太長了"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8267 msgid ""
8268 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8269 "addresses."
8270 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8271
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8274 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8275 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8278 msgid "The local IPv4 address"
8279 msgstr "本地端IPv4位址"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8285 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8286 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8289 msgid "The local IPv4 netmask"
8290 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8295 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8296 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8299 msgid ""
8300 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8301 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8302 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8303 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8304 "detect the loss of the last member of a group"
8305 msgstr ""
8306 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8307 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8308 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8311 msgid ""
8312 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8313 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8314 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8315 "host responses are spread out over a larger interval"
8316 msgstr ""
8317 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8318 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8319 "隔內分布"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8322 msgid ""
8323 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8324 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8325 msgstr ""
8326 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8327 "值為 255 跳。"
8328
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8330 msgid ""
8331 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8332 "of the \"%h\" interface."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8336 msgid "The network name is already used"
8337 msgstr "網路名稱已被使用"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8340 msgid ""
8341 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8342 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8343 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8344 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8345 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8346 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8347 msgstr ""
8348 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8349 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
8350 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
8351 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8354 msgid ""
8355 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8356 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8357 "domain."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8361 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8362 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8366 msgid "The reboot command failed with code %d"
8367 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8370 msgid "The restore command failed with code %d"
8371 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8374 msgid ""
8375 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8376 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8377 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8378 msgstr ""
8379 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8380 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8383 msgid ""
8384 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8385 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8389 msgid ""
8390 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8391 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8392 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8393 msgstr ""
8394 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8395 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8396 "(253) 也有效"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8399 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8400 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8401
8402 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8403 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8404 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8407 msgid ""
8408 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8409 "when finished."
8410 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8413 msgid ""
8414 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8415 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8416 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8417 "settings."
8418 msgstr ""
8419 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8420 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8423 msgid ""
8424 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8425 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8426 msgstr ""
8427 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8428 "接."
8429
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8431 msgid "The system password has been successfully changed."
8432 msgstr "系統密碼變更成功。"
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8435 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8436 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8439 msgid ""
8440 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8441 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8442 "\"Cancel\" to abort the operation."
8443 msgstr ""
8444 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8445 "動作。"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8448 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8449 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8452 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8453 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8454
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8456 msgid ""
8457 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8458 "you choose the generic image format for your platform."
8459 msgstr ""
8460 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8464 msgid "The value is overridden by configuration."
8465 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8468 msgid ""
8469 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8470 "the network with its protocol information."
8471 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8472
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8474 msgid ""
8475 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8476 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8477 msgstr ""
8478 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8479 "能會導致流量過濾不完整。"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8485 msgid "There are no active leases"
8486 msgstr "無活躍的租約"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8489 msgid "There are no changes to apply"
8490 msgstr "無可套用的變更"
8491
8492 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8493 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8494 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8495 msgid ""
8496 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8497 "protect the web interface."
8498 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8499
8500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8501 msgid "This IPv4 address of the relay"
8502 msgstr "IPv4位址的中繼"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8505 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8506 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8507
8508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8509 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8510 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8513 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8514 msgid ""
8515 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8516 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8517 "configurations are automatically preserved."
8518 msgstr ""
8519 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8520 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8521
8522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8523 msgid ""
8524 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8525 "password if no update key has been configured"
8526 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8529 msgid ""
8530 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8531 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8532 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8533 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8534 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8535 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8536 "a network from there."
8537 msgstr ""
8538 "這是您要將物理設備從上面鏈接到的 batman-adv 設備。 如果此列表為空,則您需要先"
8539 "創建一個。 如果您想通過有線網絡設備路由網狀流量,請從上面的設備選擇器中選擇"
8540 "它。 如果您想將 batman-adv 接口分配給 Wi-fi 網格,則不要在設備選擇器中選擇設"
8541 "備,而是轉到無線設置並從那裡選擇此接口作為網絡。"
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8544 msgid ""
8545 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8546 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8547 msgstr ""
8548 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8549 "結尾執行它們."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8552 msgid ""
8553 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8554 "ends with <code>...:2/64</code>"
8555 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8558 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8559 msgstr ""
8560 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8561 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8564 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8565 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8568 msgid ""
8569 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8570 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8573 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8574 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8575
8576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8577 msgid ""
8578 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8579 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8582 msgid ""
8583 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8584 "their status."
8585 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8589 msgid ""
8590 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8591 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8596 msgid "This section contains no values yet"
8597 msgstr "這部分尚無數值"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8600 msgid "Time Synchronization"
8601 msgstr "校時同步"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8604 msgid "Time in milliseconds"
8605 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8608 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8609 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8612 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8613 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8614
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8616 msgid "Timed-out"
8617 msgstr "時間到"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8620 msgid "Timeout in seconds"
8621 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8624 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8625 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8628 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8629 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8632 msgid "Timezone"
8633 msgstr "時區"
8634
8635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8636 msgid ""
8637 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8638 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8639 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8640 "the configuration."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8644 msgid "To login…"
8645 msgstr "去登入…"
8646
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8648 msgid ""
8649 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8650 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8651 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8652 msgstr ""
8653 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8654 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8657 msgid "Tone"
8658 msgstr "音節"
8659
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8661 msgid "Total Available"
8662 msgstr "全部可用"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8667 msgid "Traceroute"
8668 msgstr "路由追蹤"
8669
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8673 msgid "Traffic"
8674 msgstr "流量"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8678 msgid "Traffic Class"
8679 msgstr "流量層級"
8680
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8682 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8683 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8686 msgctxt "nft counter"
8687 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8688 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8689
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8691 msgid "Transfer"
8692 msgstr "傳輸"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8695 msgid "Transmit"
8696 msgstr "射頻"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8699 msgid "Transmit Hash Policy"
8700 msgstr "傳輸雜湊政策"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8703 msgctxt "nft @th,off,len"
8704 msgid "Transport header bits %d-%d"
8705 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8708 msgctxt "nft th dport"
8709 msgid "Transport header destination port"
8710 msgstr "傳輸標頭目標端口"
8711
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8713 msgctxt "nft th sport"
8714 msgid "Transport header source port"
8715 msgstr "傳輸頭源端口"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8718 msgid "Trigger"
8719 msgstr "觸發"
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8722 msgid "Trigger Mode"
8723 msgstr "觸發模式"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8726 msgid "Tunnel ID"
8727 msgstr "通道ID"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8731 msgid "Tunnel Interface"
8732 msgstr "通道介面"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8737 msgid "Tunnel Link"
8738 msgstr "連線通道"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8741 msgid "Tunnel device"
8742 msgstr "隧道裝置"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8745 msgid "Tx-Power"
8746 msgstr "傳送-功率"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8752 msgid "Type"
8753 msgstr "類型"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8756 msgid "Type of service"
8757 msgstr "服務類型"
8758
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8760 msgctxt "nft udp dport"
8761 msgid "UDP destination port"
8762 msgstr "UDP 目標埠"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8765 msgctxt "nft udp sport"
8766 msgid "UDP source port"
8767 msgstr "UDP 源埠"
8768
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8770 msgid "UDP:"
8771 msgstr "UDP:"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8774 msgid "UMTS only"
8775 msgstr "只用3G UMTS"
8776
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8778 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8779 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8780 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8781
8782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8784 msgid "UUID"
8785 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8786
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8791 msgid "Unable to determine device name"
8792 msgstr "無法取得裝置名稱"
8793
8794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8796 msgid "Unable to determine external IP address"
8797 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8801 msgid "Unable to determine upstream interface"
8802 msgstr "無法判斷上游介面"
8803
8804 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8805 msgid "Unable to dispatch"
8806 msgstr "無法發送"
8807
8808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8809 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8814 msgid "Unable to load log data:"
8815 msgstr "無法載入日誌檔:"
8816
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8820 msgid "Unable to obtain client ID"
8821 msgstr "無法取得用戶ID"
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8824 msgid "Unable to obtain mount information"
8825 msgstr "無法取得掛載資訊"
8826
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8828 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8829 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8832 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8833 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8834
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8837 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8838 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8839
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8842 msgid "Unable to resolve peer host name"
8843 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8846 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8847 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8852 msgid "Unable to save contents: %s"
8853 msgstr "無法儲存內容:%s"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8856 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8857 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8860 msgid "Unconfigure"
8861 msgstr "取消配置"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8864 msgid "Unexpected reply data format"
8865 msgstr "未預期回應的資料格式"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8868 msgid ""
8869 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8870 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8871 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8872 "generated at first install."
8873 msgstr ""
8874 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8875 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8876 "安裝時隨機產生。"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8881 msgid "Unknown"
8882 msgstr "未知"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8885 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8886 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8890 msgid "Unknown error (%s)"
8891 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8894 msgid "Unknown error code"
8895 msgstr "未知的錯誤碼"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8900 msgid "Unmanaged"
8901 msgstr "未託管"
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8905 msgid "Unmount"
8906 msgstr "卸載"
8907
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8909 msgid "Unnamed key"
8910 msgstr "未命名的金鑰"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8913 msgid "Unsaved Changes"
8914 msgstr "尚未存檔的修改"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8917 msgid "Unspecified error"
8918 msgstr "未知的錯誤"
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8922 msgid "Unsupported MAP type"
8923 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8924
8925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8927 msgid "Unsupported modem"
8928 msgstr "不支援的數據機"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8931 msgid "Unsupported protocol type."
8932 msgstr "不支援的協定型態。"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
8935 msgid "Untitled peer"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8939 msgid "Up"
8940 msgstr "上線"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8943 msgid "Up Delay"
8944 msgstr "上線延遲"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8947 msgid "Upload"
8948 msgstr "上傳"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8951 msgid ""
8952 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8953 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8958 msgid "Upload archive..."
8959 msgstr "上傳壓縮檔..."
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8962 msgid "Upload file"
8963 msgstr "上傳檔案"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8966 msgid "Upload file…"
8967 msgstr "上傳檔案…"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8971 msgid "Upload request failed: %s"
8972 msgstr "上傳失敗: %s"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8976 msgid "Uploading file…"
8977 msgstr "上傳檔案中…"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8980 msgid ""
8981 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8982 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8983 "restarted to apply the updated configuration."
8984 msgstr ""
8985 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8986 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8989 msgid ""
8990 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8991 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8992 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8995 msgid ""
8996 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8997 "will be restarted to apply the updated configuration."
8998 msgstr ""
8999 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9002 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9003 msgstr ""
9004 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9005 "器。"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9009 msgid "Uptime"
9010 msgstr "上線時間"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9013 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9014 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9015
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9017 msgid "Use DHCP advertised servers"
9018 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9019
9020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9021 msgid "Use DHCP gateway"
9022 msgstr "使用DHCP的閘道"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9027 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9028 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9031 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9032 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9033
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9040 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9041 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9047 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9048 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9051 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9052 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9053
9054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9055 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9056 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9057
9058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9059 msgid ""
9060 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9061 "(encap2+3)"
9062 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9065 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9066 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9069 msgid "Use as root filesystem (/)"
9070 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9073 msgid "Use broadcast flag"
9074 msgstr "當作廣播旗標"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9077 msgid "Use builtin IPv6-management"
9078 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9081 msgid "Use custom DNS servers"
9082 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9087 msgid "Use default gateway"
9088 msgstr "使用預設閘道"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9092 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9093 msgid "Use gateway metric"
9094 msgstr "使用閘道公測數"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9097 msgid "Use legacy MAP"
9098 msgstr "使用過期地圖"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9101 msgid ""
9102 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9103 "instead of RFC7597"
9104 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9107 msgid "Use routing table"
9108 msgstr "使用路由表"
9109
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9111 msgctxt "nft nat flag persistent"
9112 msgid "Use same source and destination for each connection"
9113 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9116 msgid "Use system certificates"
9117 msgstr "使用系統證書"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9120 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9121 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9124 msgid ""
9125 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9126 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9127 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9128 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9129 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9130 msgstr ""
9131 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9132 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9133 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9134 "無限。"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9137 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9138 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9141 msgid ""
9142 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9143 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9147 msgid "Used"
9148 msgstr "已使用"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9151 msgid "Used Key Slot"
9152 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9155 msgid ""
9156 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9157 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9158 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9159
9160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9161 msgid "User Group"
9162 msgstr "使用者群組"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9165 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9166 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9169 msgid "User identifier"
9170 msgstr "使用者識別碼"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9173 msgid "User key (PEM encoded)"
9174 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9175
9176 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9180 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9181 msgid "Username"
9182 msgstr "用戶名稱"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9185 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9186 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9189 msgid "VC-Mux"
9190 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9193 msgid "VDSL"
9194 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9197 msgctxt "MACVLAN mode"
9198 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9199 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9203 msgid "VLAN (802.1ad)"
9204 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9208 msgid "VLAN (802.1q)"
9209 msgstr "VLAN (802.1q)"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9213 msgid "VLAN ID"
9214 msgstr "VLAN ID"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9217 msgid "VLANs on %q"
9218 msgstr "VLAN 在 %q"
9219
9220 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9221 msgid "VPN"
9222 msgstr "VPN用戶端"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9225 msgid "VPN Local address"
9226 msgstr "本地 VPN 位址"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9229 msgid "VPN Local port"
9230 msgstr "本地 VPN 阜"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9233 msgid "VPN Protocol"
9234 msgstr "VPN協定"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9240 msgid "VPN Server"
9241 msgstr "VPN伺服器"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9245 msgid "VPN Server port"
9246 msgstr "VPN 伺服器阜"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9250 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9251 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
9252
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9255 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9256 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9259 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9260 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9264 msgid "VXLAN network identifier"
9265 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9268 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9269 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9272 msgid ""
9273 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9274 "DNSSEC."
9275 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9279 msgid ""
9280 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9281 "the \"ca-bundle\" package"
9282 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9285 msgid "Validation for all slaves"
9286 msgstr "驗證所有實體界面"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9289 msgid "Validation only for active slave"
9290 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9293 msgid "Validation only for backup slaves"
9294 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9297 msgid "Vendor"
9298 msgstr "製造商"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9301 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9302 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9305 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9306 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9309 msgid "Verifying the uploaded image file."
9310 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9313 msgid "Very High"
9314 msgstr "超高速"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9318 msgid "Virtual Ethernet"
9319 msgstr "虛擬乙太網路"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9322 msgid "Virtual dynamic interface"
9323 msgstr "虛擬動態介面"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9327 msgid "WDS"
9328 msgstr "無線分散系統 WDS"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9332 msgid "WEP Open System"
9333 msgstr "WEP 開放系統"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9337 msgid "WEP Shared Key"
9338 msgstr "WEP 共享金鑰"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9341 msgid "WEP passphrase"
9342 msgstr "WEP通關密碼"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9345 msgid "WMM Mode"
9346 msgstr "無線多媒體機制"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9349 msgid "WPA passphrase"
9350 msgstr "WPA 密碼"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9353 msgid ""
9354 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9355 "and ad-hoc mode) to be installed."
9356 msgstr ""
9357 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9358 "被安裝."
9359
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9361 msgid "WPS status"
9362 msgstr "WPS狀態"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9365 msgid "Waiting for device..."
9366 msgstr "正在等待裝置中…"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9370 msgid "Warning"
9371 msgstr "警告"
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9374 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9375 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9376
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9378 msgid "Weak"
9379 msgstr "薄弱"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9382 msgid ""
9383 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9384 "preference value are considered first when allocating subnets."
9385 msgstr ""
9386 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9389 msgid ""
9390 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9391 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9392 msgstr ""
9393 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9394 "輸時間。"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9397 msgid ""
9398 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9399 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9400 "much delay."
9401 msgstr ""
9402 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9403 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9406 msgid ""
9407 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9408 "interface prefix"
9409 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9410
9411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9412 msgid ""
9413 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9414 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9415 msgstr ""
9416 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9417 "能。"
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9420 msgid ""
9421 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9422 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9423 "key options."
9424 msgstr ""
9425 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9426 "R0和R1鍵選項."
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9429 msgid ""
9430 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9431 "802.11a/802.11g rates."
9432 msgstr ""
9433 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9436 msgid ""
9437 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9438 "may be significantly reduced."
9439 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9440
9441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9443 msgid "Width"
9444 msgstr "寬度"
9445
9446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9448 msgid "WireGuard VPN"
9449 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9452 msgid "WireGuard peer is disabled"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9458 msgid "Wireless"
9459 msgstr "無線"
9460
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9463 msgid "Wireless Adapter"
9464 msgstr "無線網卡"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9470 msgid "Wireless Network"
9471 msgstr "無線網路"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9474 msgid "Wireless Overview"
9475 msgstr "無線網路總覽"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9478 msgid "Wireless Security"
9479 msgstr "無線安全"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9482 msgid "Wireless configuration migration"
9483 msgstr "無線設定遷移"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9488 msgid "Wireless is disabled"
9489 msgstr "無線被關閉"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9494 msgid "Wireless is not associated"
9495 msgstr "無線網路未連結"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9498 msgid "Wireless network is disabled"
9499 msgstr "無線網路已停用"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9502 msgid "Wireless network is enabled"
9503 msgstr "無線網路已啟用"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9506 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9507 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9510 msgid "Write system log to file"
9511 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9514 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9515 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9520 msgid "Yes"
9521 msgstr "是"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9524 msgid "Yes (none, 0)"
9525 msgstr "是(none, 0)"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9528 msgid ""
9529 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9530 "Do you really want to shut down the interface?"
9531 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9534 msgid ""
9535 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9536 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9537 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9538 msgstr ""
9539 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9540 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9541
9542 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9543 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9544 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9545 msgid ""
9546 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9547 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9548
9549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9550 msgid ""
9551 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9552 "interfaces!"
9553 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9556 msgid ""
9557 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9558 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9561 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9562 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9565 msgid "ZRam Settings"
9566 msgstr "ZRam 設定"
9567
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9569 msgid "ZRam Size"
9570 msgstr "ZRam 大小"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9575 msgid "any"
9576 msgstr "任意"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9588 msgid "auto"
9589 msgstr "自動"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9592 msgid "automatic"
9593 msgstr "自動"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9596 msgid "baseT"
9597 msgstr "baseT標準"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9600 msgid "bridged"
9601 msgstr "已橋接"
9602
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9608 msgid "create"
9609 msgstr "建立"
9610
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9612 msgid "create:"
9613 msgstr "建立:"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9648 msgid "dBm"
9649 msgstr "dBm"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9652 msgctxt "nft unit"
9653 msgid "day"
9654 msgstr "天"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9657 msgid "disable"
9658 msgstr "關閉"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9667 msgid "disabled"
9668 msgstr "已停用"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9672 msgid "driver default"
9673 msgstr "預設驅動"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9676 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9677 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9680 msgid "e.g: dump"
9681 msgstr "例如:完全備份"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9687 msgid "expired"
9688 msgstr "已過期"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9691 msgid "forced"
9692 msgstr "強制"
9693
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9697 msgid "forward"
9698 msgstr "轉發"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9702 msgid "full-duplex"
9703 msgstr "全雙工"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9707 msgid "half-duplex"
9708 msgstr "半雙工"
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9711 msgid "hexadecimal encoded value"
9712 msgstr "十六進制編碼值"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9716 msgid "hidden"
9717 msgstr "隱藏"
9718
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9720 msgctxt "nft unit"
9721 msgid "hour"
9722 msgstr "小時"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9727 msgid "hybrid mode"
9728 msgstr "複合模式"
9729
9730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9731 msgid "ignore"
9732 msgstr "忽略"
9733
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9737 msgid "input"
9738 msgstr "輸入"
9739
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9741 msgid "key between 8 and 63 characters"
9742 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9743
9744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9745 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9746 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9749 msgid "managed config (M)"
9750 msgstr "受控設定 (M)"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
9753 msgid "medium security"
9754 msgstr "中等安全"
9755
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9757 msgctxt "nft unit"
9758 msgid "minute"
9759 msgstr "分"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
9762 msgid "minutes"
9763 msgstr "分鐘"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9766 msgid "mobile home agent (H)"
9767 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9770 msgid "netif_carrier_ok()"
9771 msgstr "netif carrier ok()"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9774 msgid "no"
9775 msgstr "否"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9779 msgid "no link"
9780 msgstr "未連線"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9784 msgid "non-empty value"
9785 msgstr "非空值"
9786
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9789 msgid "none"
9790 msgstr "無"
9791
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9795 msgid "not present"
9796 msgstr "未連接"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9801 msgid "off"
9802 msgstr "關閉"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9805 msgid "on available prefix"
9806 msgstr "在可用的前綴上"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
9809 msgid "open network"
9810 msgstr "開放式網路"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9813 msgid "other config (O)"
9814 msgstr "其他設定 (O)"
9815
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9818 msgid "output"
9819 msgstr "輸出"
9820
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9822 msgctxt "nft unit"
9823 msgid "packets"
9824 msgstr "數據包"
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9827 msgid "positive decimal value"
9828 msgstr "正十進位數字"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9831 msgid "positive integer value"
9832 msgstr "正整數"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9835 msgid "random"
9836 msgstr "隨機"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9839 msgid ""
9840 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9841 "single packet rather than many small ones"
9842 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9847 msgid "relay mode"
9848 msgstr "中繼模式"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9851 msgid "routed"
9852 msgstr "路由"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
9856 msgid "sec"
9857 msgstr "秒"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9861 msgid "server mode"
9862 msgstr "伺服器模式"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9865 msgid "sstpc Log-level"
9866 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9869 msgid "strong security"
9870 msgstr "超安全"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9873 msgid "tagged"
9874 msgstr "已選"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9877 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9878 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9881 msgid ""
9882 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9883 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9884 "access."
9885 msgstr ""
9886 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9887 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
9888
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9890 msgid "unique value"
9891 msgstr "獨特值"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9894 msgid "unknown"
9895 msgstr "未知"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9902 msgid "unlimited"
9903 msgstr "無限"
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9915 msgid "unspecified"
9916 msgstr "未規定"
9917
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9919 msgid "unspecified -or- create:"
9920 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9923 msgid "untagged"
9924 msgstr "未選"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9929 msgid "valid IP address"
9930 msgstr "有效的 IP 位址"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9933 msgid "valid IP address or prefix"
9934 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9937 msgid "valid IPv4 CIDR"
9938 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9939
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9942 msgid "valid IPv4 address"
9943 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9946 msgid "valid IPv4 address or network"
9947 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9950 msgid "valid IPv4 address:port"
9951 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9954 msgid "valid IPv4 network"
9955 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9958 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9959 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9962 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9963 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9966 msgid "valid IPv6 CIDR"
9967 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9971 msgid "valid IPv6 address"
9972 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9975 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9976 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9979 msgid "valid IPv6 host id"
9980 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9983 msgid "valid IPv6 network"
9984 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9987 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9988 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9991 msgid "valid MAC address"
9992 msgstr "有效的 MAC 位址"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9995 msgid "valid UCI identifier"
9996 msgstr "有效的UCI識別碼"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9999 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10000 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10004 msgid "valid address:port"
10005 msgstr "有效的位址:阜號"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10009 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10010 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10013 msgid "valid decimal value"
10014 msgstr "有效的十進制"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10017 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10018 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10019
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10021 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10022 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10025 msgid "valid host:port"
10026 msgstr "有效的主機:埠號"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10033 msgid "valid hostname"
10034 msgstr "有效的主機名稱"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10037 msgid "valid hostname or IP address"
10038 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10041 msgid "valid integer value"
10042 msgstr "有效的整數值"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10045 msgid "valid multicast MAC address"
10046 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10049 msgid "valid network in address/netmask notation"
10050 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10053 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10054 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10055
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10058 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10059 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10060
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10063 msgid "valid port value"
10064 msgstr "有效的阜值"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10067 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10068 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10071 msgid "value between %d and %d characters"
10072 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10075 msgid "value between %f and %f"
10076 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10079 msgid "value greater or equal to %f"
10080 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10083 msgid "value smaller or equal to %f"
10084 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10087 msgid "value with %d characters"
10088 msgstr "有 %d 字的值"
10089
10090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10091 msgid "value with at least %d characters"
10092 msgstr "至少有 %d 字的值"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10095 msgid "value with at most %d characters"
10096 msgstr "最多有 %d 字的值"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10099 msgid "weak security"
10100 msgstr "安全性不足"
10101
10102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10103 msgctxt "nft unit"
10104 msgid "week"
10105 msgstr "週"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10108 msgid "yes"
10109 msgstr "是"
10110
10111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10112 msgid "« Back"
10113 msgstr "« 倒退"
10114
10115 #~ msgid ""
10116 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10117 #~ "on the router"
10118 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10119
10120 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10121 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10122
10123 #~ msgid "Generate Key"
10124 #~ msgstr "產生金鑰"
10125
10126 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10127 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10128
10129 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10130 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10131
10132 #~ msgid "Hide QR-Code"
10133 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10134
10135 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10136 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
10137
10138 #~ msgid ""
10139 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10140 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10141 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
10142
10143 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10144 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
10145
10146 #~ msgid "No peers defined yet"
10147 #~ msgstr "尚未定義節點群"
10148
10149 #~ msgid "QR-Code"
10150 #~ msgstr "二維碼"
10151
10152 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10153 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
10154
10155 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10156 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
10157
10158 #~ msgid ""
10159 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10160 #~ "button click and transfers the following information:"
10161 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
10162
10163 #~ msgid ""
10164 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10165 #~ "configured"
10166 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
10167
10168 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10169 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
10170
10171 #~ msgctxt "nft meta oif"
10172 #~ msgid "Engress device id"
10173 #~ msgstr "入口設備 ID"
10174
10175 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10176 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
10177
10178 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10179 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
10180
10181 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10182 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
10183
10184 #~ msgid "Default %d"
10185 #~ msgstr "預設 %d"
10186
10187 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10188 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
10189
10190 #~ msgid "TFTP Settings"
10191 #~ msgstr "TFTP設定"
10192
10193 #~ msgid "Auto Refresh"
10194 #~ msgstr "自動更新"
10195
10196 #~ msgid "on"
10197 #~ msgstr "開啟"
10198
10199 #~ msgid ""
10200 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10201 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10202 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10203 #~ msgstr ""
10204 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
10205 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
10206
10207 #~ msgid "Value must not be empty"
10208 #~ msgstr "數值不能放空"
10209
10210 #~ msgid ""
10211 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10212 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10213 #~ "correct and meant for your device!"
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
10216 #~ "您的裝置時使用!"
10217
10218 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10219 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
10220
10221 #~ msgid "Host entries"
10222 #~ msgstr "主機項目"
10223
10224 #~ msgid ""
10225 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10226 #~ "file was empty before editing."
10227 #~ msgstr ""
10228 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
10229 #~ "務。"
10230
10231 #~ msgid ""
10232 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10233 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10234 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10237 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10238
10239 #~ msgid "Announced DNS servers"
10240 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10241
10242 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10243 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10244
10245 #~ msgid "Override MAC address"
10246 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10247
10248 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10249 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10250
10251 #~ msgid "stateful-only"
10252 #~ msgstr "只限有狀態"
10253
10254 #~ msgid "stateless"
10255 #~ msgstr "無狀態"
10256
10257 #~ msgid "stateless + stateful"
10258 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10259
10260 #~ msgid "Bridge interfaces"
10261 #~ msgstr "橋接介面"
10262
10263 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10264 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10265
10266 #~ msgid "Always announce default router"
10267 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10268
10269 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10270 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10271
10272 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10273 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10274
10275 #~ msgid "NDP-Proxy"
10276 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10277
10278 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10279 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10280
10281 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10282 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10283
10284 #~ msgid "Default Route"
10285 #~ msgstr "預設路由"
10286
10287 #~ msgid "Default gateway"
10288 #~ msgstr "預設閘道"
10289
10290 #~ msgid "Gateway metric"
10291 #~ msgstr "匝道器指標"
10292
10293 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10294 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10295
10296 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10297 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10298
10299 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10300 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10301
10302 #~ msgid "Profile"
10303 #~ msgstr "個人資料"
10304
10305 #~ msgid ""
10306 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10307 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10310 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10311
10312 #~ msgid "default-on (kernel)"
10313 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10314
10315 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10316 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10317
10318 #~ msgid "netdev (kernel)"
10319 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10320
10321 #~ msgid "none (kernel)"
10322 #~ msgstr "無 (內核)"
10323
10324 #~ msgid "timer (kernel)"
10325 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10326
10327 #~ msgid "Enable/Disable"
10328 #~ msgstr "啟用/關閉"
10329
10330 #~ msgid "No signal"
10331 #~ msgstr "沒訊號"
10332
10333 #~ msgid "Free"
10334 #~ msgstr "空閒"
10335
10336 #~ msgid "USB Device"
10337 #~ msgstr "USB設備"
10338
10339 #~ msgid "Define a name for this network."
10340 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10341
10342 #~ msgid "Bad address specified!"
10343 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10344
10345 #~ msgid "Loading"
10346 #~ msgstr "讀取中"
10347
10348 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10349 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10350
10351 #~ msgid "Assign interfaces..."
10352 #~ msgstr "分配界面..."
10353
10354 #~ msgid "MB/s"
10355 #~ msgstr "MB/s"
10356
10357 #~ msgid "Network without interfaces."
10358 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10359
10360 #~ msgid "Realtime Connections"
10361 #~ msgstr "即時連線"
10362
10363 #~ msgid "Realtime Load"
10364 #~ msgstr "即時負載"
10365
10366 #~ msgid "Realtime Traffic"
10367 #~ msgstr "即時流量"
10368
10369 #~ msgid "Realtime Wireless"
10370 #~ msgstr "即時無線網路"
10371
10372 #~ msgid "There are no active leases."
10373 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10374
10375 #~ msgid ""
10376 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10377 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10378
10379 #~ msgid "dB"
10380 #~ msgstr "dB"
10381
10382 #~ msgid "kB/s"
10383 #~ msgstr "kB/s"
10384
10385 #~ msgid "kbit/s"
10386 #~ msgstr "kbit/s"
10387
10388 #~ msgid "Changes applied."
10389 #~ msgstr "修改已套用"
10390
10391 #~ msgid "Device is rebooting..."
10392 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
10393
10394 #~ msgid "Keep settings"
10395 #~ msgstr "保留設定值"
10396
10397 #~ msgid "Rebooting..."
10398 #~ msgstr "重新啟動中..."
10399
10400 #~ msgid ""
10401 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10402 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10403 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10404 #~ msgstr ""
10405 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
10406 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
10407
10408 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10409 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10410
10411 #~ msgid "(%s available)"
10412 #~ msgstr "(%s 可用)"
10413
10414 #~ msgid "Check"
10415 #~ msgstr "檢查"
10416
10417 #~ msgid "Checksum"
10418 #~ msgstr "效驗碼"
10419
10420 #~ msgid "Enable this mount"
10421 #~ msgstr "啟用掛載點"
10422
10423 #~ msgid "Enable this swap"
10424 #~ msgstr "啟用swap功能"
10425
10426 #~ msgid "Flash Firmware"
10427 #~ msgstr "韌體更新"
10428
10429 #~ msgid "Flashing..."
10430 #~ msgstr "更新中..."
10431
10432 #~ msgid "Mount Entry"
10433 #~ msgstr "掛載項目"
10434
10435 #~ msgid "Proceed"
10436 #~ msgstr "前進"
10437
10438 #~ msgid "Really reset all changes?"
10439 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10440
10441 #~ msgid "Root"
10442 #~ msgstr "根"
10443
10444 #~ msgid "Swap Entry"
10445 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10446
10447 #~ msgid ""
10448 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10449 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10450 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10451 #~ msgstr ""
10452 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10453 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10454
10455 #~ msgid ""
10456 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10457 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10458 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10459 #~ msgstr ""
10460 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10461 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10462
10463 #~ msgid "Verify"
10464 #~ msgstr "確認"
10465
10466 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10467 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10468
10469 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10470 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10471
10472 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10473 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10474
10475 #~ msgid "Antenna 1"
10476 #~ msgstr "天線 1"
10477
10478 #~ msgid "Antenna 2"
10479 #~ msgstr "天線 2"
10480
10481 #~ msgid "Antenna Configuration"
10482 #~ msgstr "天線設定"
10483
10484 #~ msgid "Back to overview"
10485 #~ msgstr "返回至總覽"
10486
10487 #~ msgid "Back to scan results"
10488 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10489
10490 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10491 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10492
10493 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10494 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10495
10496 #~ msgid "Common Configuration"
10497 #~ msgstr "一般設定"
10498
10499 #~ msgid "Connect"
10500 #~ msgstr "連線"
10501
10502 #~ msgid "Connection Limit"
10503 #~ msgstr "連線限制"
10504
10505 #~ msgid "Cover the following interface"
10506 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10507
10508 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10509 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10510
10511 #~ msgid "Create Interface"
10512 #~ msgstr "建立介面"
10513
10514 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10515 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10516
10517 #~ msgid "Diversity"
10518 #~ msgstr "差異"
10519
10520 #~ msgid "Edit this interface"
10521 #~ msgstr "修改這個介面"
10522
10523 #~ msgid "Frame Bursting"
10524 #~ msgstr "訊框爆速"
10525
10526 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10527 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10528
10529 #~ msgid "Install package %q"
10530 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10531
10532 #~ msgid "Interface Overview"
10533 #~ msgstr "介面預覽"
10534
10535 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10536 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10537
10538 #~ msgid "Name of the new interface"
10539 #~ msgstr "新介面的名稱"
10540
10541 #~ msgid "No network configured on this device"
10542 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10543
10544 #~ msgid "No network name specified"
10545 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10546
10547 #~ msgid ""
10548 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10549 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10550 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10551 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10552 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10553 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10554 #~ msgstr ""
10555 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10556 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10557 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10558 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10559
10560 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10561 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10562
10563 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10564 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10565
10566 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10567 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10568
10569 #~ msgid ""
10570 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10571 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10574 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10575
10576 #~ msgid "Receiver Antenna"
10577 #~ msgstr "接收天線"
10578
10579 #~ msgid "Repeat scan"
10580 #~ msgstr "再次掃描"
10581
10582 #~ msgid "Replace entry"
10583 #~ msgstr "替代項目"
10584
10585 #~ msgid "Separate Clients"
10586 #~ msgstr "分隔用戶端"
10587
10588 #~ msgid "Slot time"
10589 #~ msgstr "插槽時間"
10590
10591 #, fuzzy
10592 #~ msgid ""
10593 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10594 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10595 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10596 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10597 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10598 #~ msgstr ""
10599 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10600 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10601 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10602 #~ "Configuration</em>中."
10603
10604 #~ msgid ""
10605 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10606 #~ "this component for working wireless configuration!"
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10609 #~ "定有作用."
10610
10611 #~ msgid "The given network name is not unique"
10612 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10613
10614 #, fuzzy
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10617 #~ "will be replaced if you proceed."
10618 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10619
10620 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10621 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10622
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10625 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10626 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10627
10628 #~ msgid "Transmission Rate"
10629 #~ msgstr "傳輸速率"
10630
10631 #~ msgid "Transmit Power"
10632 #~ msgstr "射頻功率"
10633
10634 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10635 #~ msgstr "射頻天線"
10636
10637 #~ msgid "Uploaded File"
10638 #~ msgstr "檔案已上傳"
10639
10640 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10641 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10642
10643 #~ msgid "open"
10644 #~ msgstr "打開"
10645
10646 #~ msgid "Advanced"
10647 #~ msgstr "進階"
10648
10649 #~ msgid "Netmask"
10650 #~ msgstr "網路遮罩"
10651
10652 #, fuzzy
10653 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10654 #~ msgstr "安裝校時同步"
10655
10656 #~ msgid "Synchronizing..."
10657 #~ msgstr "同步中..."
10658
10659 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10660 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10661
10662 #~ msgid "Theme"
10663 #~ msgstr "主題"
10664
10665 #~ msgid "There are no changes to apply."
10666 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10667
10668 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10669 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10670
10671 #~ msgid "There are no pending changes!"
10672 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10673
10674 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10675 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10676
10677 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10678 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10679
10680 #~ msgid "kB"
10681 #~ msgstr "kB"
10682
10683 #~ msgid ""
10684 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10685 #~ "authentication."
10686 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10687
10688 #~ msgid "Password successfully changed!"
10689 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10690
10691 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10692 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10693
10694 #~ msgid "Available packages"
10695 #~ msgstr "可用軟體包"
10696
10697 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10698 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10699
10700 #~ msgid "Download and install package"
10701 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10702
10703 #~ msgid "Filter"
10704 #~ msgstr "過濾器"
10705
10706 #~ msgid "Find package"
10707 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10708
10709 #~ msgid "Free space"
10710 #~ msgstr "剩餘空間"
10711
10712 #~ msgid "Install"
10713 #~ msgstr "安裝"
10714
10715 #~ msgid "Installed packages"
10716 #~ msgstr "安裝軟體包"
10717
10718 #~ msgid "No package lists available"
10719 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10720
10721 #~ msgid "OK"
10722 #~ msgstr "行"
10723
10724 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10725 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10726
10727 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10728 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10729
10730 #~ msgid "Package name"
10731 #~ msgstr "軟體包名稱"
10732
10733 #~ msgid "Software"
10734 #~ msgstr "軟體"
10735
10736 #~ msgid "Update lists"
10737 #~ msgstr "上傳清單"
10738
10739 #~ msgid "Version"
10740 #~ msgstr "版本"
10741
10742 #~ msgid "Disable DNS setup"
10743 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10744
10745 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10746 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10747
10748 #~ msgid "Lease validity time"
10749 #~ msgstr "租賃有效時間"
10750
10751 #~ msgid "Multicast address"
10752 #~ msgstr "多點群播位址"
10753
10754 #~ msgid "Protocol family"
10755 #~ msgstr "協定家族"
10756
10757 #~ msgid "No chains in this table"
10758 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10759
10760 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10761 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10762
10763 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10764 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10765
10766 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10767 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10768
10769 #~ msgid "Activate this network"
10770 #~ msgstr "啟用此網路"
10771
10772 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10773 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10774
10775 #~ msgid "Interface reconnected"
10776 #~ msgstr "介面已重新連線"
10777
10778 #~ msgid "Interface shut down"
10779 #~ msgstr "介面關閉"
10780
10781 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10782 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10783
10784 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10785 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10786
10787 #~ msgid ""
10788 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10789 #~ "you are connected via this interface."
10790 #~ msgstr ""
10791 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10792 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10793
10794 #~ msgid "Reconnecting interface"
10795 #~ msgstr "重連這個介面中"
10796
10797 #~ msgid "Shutdown this network"
10798 #~ msgstr "關閉這個網路"
10799
10800 #~ msgid "Wireless restarted"
10801 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10802
10803 #~ msgid "Wireless shut down"
10804 #~ msgstr "無線網路關閉"
10805
10806 #~ msgid "DHCP Leases"
10807 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10808
10809 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10810 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10811
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10814 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10815 #~ msgstr ""
10816 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10817 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10818
10819 #, fuzzy
10820 #~ msgid ""
10821 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10822 #~ "connected via this interface."
10823 #~ msgstr ""
10824 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10825 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10826
10827 #~ msgid "Sort"
10828 #~ msgstr "分類"
10829
10830 #~ msgid "help"
10831 #~ msgstr "幫助"
10832
10833 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10834 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10835
10836 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10837 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10838
10839 #~ msgid "Apply"
10840 #~ msgstr "套用"
10841
10842 #~ msgid "Applying changes"
10843 #~ msgstr "正在套用變更"
10844
10845 #~ msgid "Configuration applied."
10846 #~ msgstr "啟用設定"
10847
10848 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10849 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10850
10851 #~ msgid "The following changes have been committed"
10852 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10853
10854 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10855 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10856
10857 #~ msgid "Action"
10858 #~ msgstr "動作"
10859
10860 #~ msgid "Buttons"
10861 #~ msgstr "按鈕"
10862
10863 #~ msgid "Handler"
10864 #~ msgstr "多執行緒"
10865
10866 #~ msgid "Maximum hold time"
10867 #~ msgstr "可持有最長時間"
10868
10869 #~ msgid "Minimum hold time"
10870 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10871
10872 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10873 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10874
10875 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10876 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10877
10878 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10879 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10880
10881 #~ msgid "Leasetime"
10882 #~ msgstr "租賃時間"
10883
10884 #~ msgid "AR Support"
10885 #~ msgstr "AR支援"
10886
10887 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10888 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10889
10890 #~ msgid "Background Scan"
10891 #~ msgstr "背景搜尋"
10892
10893 #~ msgid "Compression"
10894 #~ msgstr "壓縮"
10895
10896 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10897 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10898
10899 #~ msgid "Do not send probe responses"
10900 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10901
10902 #~ msgid "Fast Frames"
10903 #~ msgstr "快速迅框群"
10904
10905 #~ msgid "Maximum Rate"
10906 #~ msgstr "最快速度"
10907
10908 #~ msgid "Minimum Rate"
10909 #~ msgstr "最低速度"
10910
10911 #~ msgid "Multicast Rate"
10912 #~ msgstr "多點群播速度"
10913
10914 #~ msgid "Outdoor Channels"
10915 #~ msgstr "室外通道"
10916
10917 #~ msgid "Regulatory Domain"
10918 #~ msgstr "監管網域"
10919
10920 #~ msgid "Separate WDS"
10921 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10922
10923 #~ msgid "Static WDS"
10924 #~ msgstr "靜態WDS"
10925
10926 #~ msgid "Turbo Mode"
10927 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10928
10929 #~ msgid "XR Support"
10930 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10931
10932 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10933 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10934
10935 #~ msgid "Join Network: Settings"
10936 #~ msgstr "加入網路的設定"
10937
10938 #~ msgid "CPU"
10939 #~ msgstr "CPU"
10940
10941 #~ msgid "Port %d"
10942 #~ msgstr "埠 %d"
10943
10944 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10945 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10946
10947 #~ msgid "VLAN Interface"
10948 #~ msgstr "VLAN介面"