treewide: i18n translation sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:32+0000\n"
5 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3709
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 尚未標籤在多個 VLAN !"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:783
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1021
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1992
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
176 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
177 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
181 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
184 msgid ""
185 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
186 "order of the resolvfile"
187 msgstr ""
188 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr ""
193 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
194 "abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
198 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位址"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
202 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
206 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
207 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
210 msgid ""
211 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
212 "(CIDR)"
213 msgstr ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
217 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
218 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
222 msgstr ""
223 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-硬體位址"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
238 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
239 msgstr ""
240 "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\"> DHCP唯一識別碼(DUID)</abbr>"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
243 msgid ""
244 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
245 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
246 msgstr ""
247 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
248 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
251 msgid ""
252 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
253 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
254 msgstr ""
255 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
256 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
259 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
260 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
263 msgid ""
264 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
265 "was empty before editing."
266 msgstr ""
267 "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服務。"
268
269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2738
270 msgid "A directory with the same name already exists."
271 msgstr "已存在同名的目錄。"
272
273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
274 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
275 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
278 msgid "A43C + J43 + A43"
279 msgstr "A43C + J43 + A43"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
282 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
283 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
286 msgid "ADSL"
287 msgstr "ADSL"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
290 msgid "ANSI T1.413"
291 msgstr "ANSI T1.413"
292
293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
297 msgid "APN"
298 msgstr "APN"
299
300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
302 msgid "ARP"
303 msgstr "ARP"
304
305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
306 msgid "ARP IP Targets"
307 msgstr "ARP IP 目標"
308
309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
310 msgid "ARP Interval"
311 msgstr "ARP 間隔"
312
313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
314 msgid "ARP Validation"
315 msgstr "ARP 驗證"
316
317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
318 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
319 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
322 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
323 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
324
325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
326 msgid "ARP retry threshold"
327 msgstr "ARP重試門檻"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
330 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
331 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
334 msgid "ATM Bridges"
335 msgstr "ATM橋接"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
339 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
340 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
344 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
345 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
348 msgid ""
349 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
350 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
351 "to dial into the provider network."
352 msgstr ""
353 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
354 "號連接到網際網路。"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
358 msgid "ATM device number"
359 msgstr "ATM裝置號碼"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
362 msgid "ATU-C System Vendor ID"
363 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
364
365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
368 msgid "Absent Interface"
369 msgstr "缺少的介面"
370
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
372 msgid "Access Concentrator"
373 msgstr "存取集線器"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
377 msgid "Access Point"
378 msgstr "存取點 (AP)"
379
380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
381 msgid "Actions"
382 msgstr "動作"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
385 msgid "Active"
386 msgstr "活躍"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
389 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
390 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
393 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
394 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
397 msgid "Active Connections"
398 msgstr "啟用連線"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
402 msgid "Active DHCP Leases"
403 msgstr "已分配的DHCP租用"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
407 msgid "Active DHCPv6 Leases"
408 msgstr "已分配的DHCPv6租用"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3696
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
417 msgid "Ad-Hoc"
418 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2167
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2184
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2185
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3170
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
440 msgid "Add"
441 msgstr "新增"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "新增 ATM 橋接"
446
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "新增 IPv4 位址…"
450
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "新增 IPv6 位址…"
454
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "新增 LED 動作"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
460 msgid "Add VLAN"
461 msgstr "新增 VLAN"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
464 msgid "Add instance"
465 msgstr "加入實體"
466
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
470 msgid "Add key"
471 msgstr "加入金鑰"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
474 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
475 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:311
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
479 msgid "Add new interface..."
480 msgstr "新增新界面…"
481
482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
483 msgid "Add peer"
484 msgstr "新增 對等方"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Blacklist"
488 msgstr "新增至黑名單"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
491 msgid "Add to Whitelist"
492 msgstr "新增至白名單"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
495 msgid "Additional Hosts files"
496 msgstr "額外的 hosts 檔案"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
499 msgid "Additional servers file"
500 msgstr "額外的伺服器文件"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 msgid "Address"
513 msgstr "位址"
514
515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
516 msgid "Address to access local relay bridge"
517 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
520 msgid "Addresses"
521 msgstr "位址"
522
523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
525 msgid "Administration"
526 msgstr "管理"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:324
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "進階設定"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
540 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
541 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
544 msgid "Aggregation Selection Logic"
545 msgstr "彙總邏輯選集"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
548 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
549 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
552 msgid ""
553 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
554 "state changes (count, 2)"
555 msgstr ""
556 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
559 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
560 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
561
562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
563 msgid "Alert"
564 msgstr "警示"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:61
569 msgid "Alias Interface"
570 msgstr "別名介面"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
573 msgid "Alias of \"%s\""
574 msgstr "\"%s\" 的別名"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
577 msgid "All Servers"
578 msgstr "所有伺服器"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
581 msgid ""
582 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
583 "address"
584 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
587 msgid "Allocate IP sequentially"
588 msgstr "依序分配 IP"
589
590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
591 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
592 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1122
595 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
596 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026
599 msgid "Allow all except listed"
600 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
601
602 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
603 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
604 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
607 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
608 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
611 msgid "Allow listed only"
612 msgstr "僅允許列表內"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
615 msgid "Allow localhost"
616 msgstr "允許本機"
617
618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
619 msgid "Allow rebooting the device"
620 msgstr "允許重新啟動設備"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
623 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
624 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
627 msgid "Allow root logins with password"
628 msgstr "允許 root 以密碼登入"
629
630 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
631 msgid "Allow system feature probing"
632 msgstr "允許系統功能探測"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
635 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
636 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
639 msgid ""
640 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
641 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
642
643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
644 msgid "Allowed IPs"
645 msgstr "允許的 IP群"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
648 msgid "Always announce default router"
649 msgstr "永遠發布預設路由器"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
652 msgid "Always off (kernel: none)"
653 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
656 msgid "Always on (kernel: default-on)"
657 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
660 msgid ""
661 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
662 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
663 msgstr ""
664 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
665 "802.11n-2009 規範!"
666
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
668 msgid "An error occurred while saving the form:"
669 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
673 msgid "Annex"
674 msgstr "附件"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
677 msgid "Annex A + L + M (all)"
678 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
681 msgid "Annex A G.992.1"
682 msgstr "附件A G.992.1"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
685 msgid "Annex A G.992.2"
686 msgstr "附件A G.992.2"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
689 msgid "Annex A G.992.3"
690 msgstr "附件A G.992.3"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
693 msgid "Annex A G.992.5"
694 msgstr "附件A G.992.5"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
697 msgid "Annex B (all)"
698 msgstr "附件B (全部)"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
701 msgid "Annex B G.992.1"
702 msgstr "附件B G.992.1"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
705 msgid "Annex B G.992.3"
706 msgstr "附件B G.992.3"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
709 msgid "Annex B G.992.5"
710 msgstr "附件B G.992.5"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
713 msgid "Annex J (all)"
714 msgstr "附件J (全部)"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
717 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
718 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
721 msgid "Annex M (all)"
722 msgstr "附件M (全部)"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
725 msgid "Annex M G.992.3"
726 msgstr "附件M G.992.3"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
729 msgid "Annex M G.992.5"
730 msgstr "附件M G.992.5"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
733 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
734 msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
737 msgid "Announced DNS domains"
738 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
741 msgid "Announced DNS servers"
742 msgstr "發布的 DNS 伺服器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
745 msgid "Anonymous Identity"
746 msgstr "匿名身分"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
749 msgid "Anonymous Mount"
750 msgstr "自動掛載檔案系統"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
753 msgid "Anonymous Swap"
754 msgstr "自動掛載swap分區"
755
756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
760 msgid "Any zone"
761 msgstr "任意區域"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
764 msgid "Apply backup?"
765 msgstr "是否套用備份?"
766
767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4296
768 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
769 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
770
771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
773 msgid "Apply unchecked"
774 msgstr "應用未核取"
775
776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235
777 msgid "Applying configuration changes… %ds"
778 msgstr "組態變更套用中… %ds"
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
781 msgid "Architecture"
782 msgstr "架構"
783
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
786 msgid ""
787 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
788 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
789
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
792 msgid ""
793 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
794 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
798 msgid "Associated Stations"
799 msgstr "已連接站台群"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
802 msgid "Associations"
803 msgstr "已連接裝置"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
806 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
807 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
808
809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
811 msgid "Auth Group"
812 msgstr "認證群組"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
815 msgid "Authentication"
816 msgstr "認證"
817
818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
820 msgid "Authentication Type"
821 msgstr "認證類型"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
824 msgid "Authoritative"
825 msgstr "授權"
826
827 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
828 msgid "Authorization Required"
829 msgstr "需要授權"
830
831 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
832 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
833 msgid "Auto Refresh"
834 msgstr "自動更新"
835
836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
845 msgid "Automatic"
846 msgstr "自動"
847
848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
849 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
850 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
851 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
854 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
855 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
858 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
859 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
860
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
862 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
863 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
866 msgid "Automount Filesystem"
867 msgstr "自動掛載檔案系統"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
870 msgid "Automount Swap"
871 msgstr "自動掛載swap分區"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
874 msgid "Available"
875 msgstr "可用的"
876
877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
888 msgid "Average:"
889 msgstr "平均:"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
892 msgid "B43 + B43C"
893 msgstr "B43 + B43C"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
896 msgid "B43 + B43C + V43"
897 msgstr "B43 + B43C + V43"
898
899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
900 msgid "BR / DMR / AFTR"
901 msgstr "BR / DMR / AFTR"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
908 msgid "BSSID"
909 msgstr "基本服務組識別碼 (BSSID)"
910
911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
913 msgid "Back to Overview"
914 msgstr "返回至總覽"
915
916 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
917 msgid "Back to configuration"
918 msgstr "返回至設定"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
921 msgid "Backup"
922 msgstr "備份"
923
924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
925 msgid "Backup / Flash Firmware"
926 msgstr "備份/燒錄韌體"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
929 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
930 msgid "Backup file list"
931 msgstr "備份檔列表"
932
933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
935 msgid "Band"
936 msgstr "頻段"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
939 msgid "Beacon Interval"
940 msgstr "訊號間隔"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
943 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
944 msgid ""
945 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
946 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
947 "defined backup patterns."
948 msgstr ""
949 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
950 "份檔案。"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
953 msgid ""
954 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
955 "linux default)"
956 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
957
958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
966 msgid "Bind interface"
967 msgstr "綁定介面"
968
969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
973 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
977 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
978 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
983 msgid "Bitrate"
984 msgstr "傳輸速率"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
987 msgid "Bogus NX Domain Override"
988 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
989
990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
991 msgid "Bonding Policy"
992 msgstr "保固政策"
993
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2889
995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
996 msgid "Bridge"
997 msgstr "橋接"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
1001 msgid "Bridge interfaces"
1002 msgstr "橋接介面"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
1005 msgid "Bridge unit number"
1006 msgstr "橋接單位號碼"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
1009 msgid "Bring up on boot"
1010 msgstr "開機自動執行"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1013 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1014 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3819
1018 msgid "Browse…"
1019 msgstr "瀏覽…"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1022 msgid "Buffered"
1023 msgstr "已緩衝"
1024
1025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1026 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1027 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1030 msgid "CLAT configuration failed"
1031 msgstr "CLAT 組態失敗"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1034 msgid "CPU usage (%)"
1035 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1036
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1038 msgid "Cached"
1039 msgstr "已快取"
1040
1041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1044 msgid "Call failed"
1045 msgstr "呼叫失敗"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3828
1049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1057 msgid "Cancel"
1058 msgstr "取消"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1061 msgid "Category"
1062 msgstr "類別"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
1065 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1066 msgstr "憑證約束 (網域)"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
1069 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1070 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
1073 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1074 msgstr "憑證約束 (主體)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1077 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1078 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
1082 msgid ""
1083 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1084 "`logread -f` during handshake for actual values"
1085 msgstr ""
1086 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1087 "實際值"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1091 msgid ""
1092 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1093 "Subject CN (exact match)"
1094 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1098 msgid ""
1099 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1100 "Subject CN (suffix match)"
1101 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
1105 msgid ""
1106 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1107 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1108 msgstr ""
1109 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1110 "DNS:wifi.mycompany.com"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1115 msgid "Chain"
1116 msgstr "鏈"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4048
1119 msgid "Changes"
1120 msgstr "待修改"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4331
1123 msgid "Changes have been reverted."
1124 msgstr "設定值已還原."
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1127 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1128 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1129
1130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1137 msgid "Channel"
1138 msgstr "頻道"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1141 msgid "Channel Analysis"
1142 msgstr "通道分析"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1145 msgid "Channel Width"
1146 msgstr "通道寬度"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1149 msgid "Check filesystems before mount"
1150 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
1153 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1154 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1157 msgid "Checking archive…"
1158 msgstr "檢查壓縮檔…"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1162 msgid "Checking image…"
1163 msgstr "檢查映像檔…"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
1166 msgid "Choose mtdblock"
1167 msgstr "選擇 mtdblock"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
1171 msgid ""
1172 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1173 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1174 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1175 "interface to it."
1176 msgstr ""
1177 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1178 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
1181 msgid ""
1182 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1183 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1184 msgstr ""
1185 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1186 "網路."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
1189 msgid "Cipher"
1190 msgstr "加密方式"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1193 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1194 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
1197 msgid ""
1198 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1199 "configuration files."
1200 msgstr "按下\"製作壓縮檔\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
1203 msgid ""
1204 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1205 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1206 msgstr ""
1207 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1208 "士!)"
1209
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3695
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
1213 msgid "Client"
1214 msgstr "客户端"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
1217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
1218 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1219 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1223 msgid "Close"
1224 msgstr "關閉"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
1231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
1232 msgid ""
1233 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1234 "persist connection"
1235 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1238 msgid "Close list..."
1239 msgstr "關閉清單..."
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2094
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
1247 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1248 msgid "Collecting data..."
1249 msgstr "正在收集資料中…"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1252 msgid "Command"
1253 msgstr "命令"
1254
1255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1256 msgid "Command OK"
1257 msgstr "指令 OK"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1260 msgid "Command failed"
1261 msgstr "指令失敗"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1264 msgid "Comment"
1265 msgstr "註解"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
1268 msgid ""
1269 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1270 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1271 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1272 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1273 msgstr ""
1274 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1275 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1276 "流量負載較重的環境中。"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1282 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1283 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4048
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
1287 msgid "Configuration"
1288 msgstr "組態"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1291 msgid "Configuration changes applied."
1292 msgstr "組態變更已套用。"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4148
1295 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1296 msgstr "組態變更已被復原!"
1297
1298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1300 msgid "Configuration failed"
1301 msgstr "組態已失敗"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1304 msgid ""
1305 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1306 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1307 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1308 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1309 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1310 "offered."
1311 msgstr ""
1312 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1313 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1314 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1315 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
1318 msgid "Confirm disconnect"
1319 msgstr "確認中斷連線"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1322 msgid "Confirmation"
1323 msgstr "再確認"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1327 msgid "Connected"
1328 msgstr "已連線"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1332 msgid "Connection attempt failed"
1333 msgstr "連線嘗試失敗"
1334
1335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1336 msgid "Connection attempt failed."
1337 msgstr "嘗試連線失敗."
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1340 msgid "Connection lost"
1341 msgstr "連接遺失"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1344 msgid "Connections"
1345 msgstr "連線數"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1348 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1349 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1352 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1353 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1358 msgid "Contents have been saved."
1359 msgstr "內容已被儲存。"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
1364 msgid "Continue"
1365 msgstr "繼續"
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1368 msgid ""
1369 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1370 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1371 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1372 msgstr ""
1373 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1374 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1377 msgid "Country"
1378 msgstr "國家"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1381 msgid "Country Code"
1382 msgstr "國別碼"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1385 msgid "Coverage cell density"
1386 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
1390 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1391 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
1394 msgid "Create interface"
1395 msgstr "建立介面"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
1399 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
1400 msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
1403 msgid "Critical"
1404 msgstr "致命錯誤"
1405
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
1407 msgid "Cron Log Level"
1408 msgstr "Cron日誌等級"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
1411 msgid "Current power"
1412 msgstr "目前功率"
1413
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1420 msgid "Custom Interface"
1421 msgstr "自訂介面"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
1424 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
1425 msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
1428 msgid ""
1429 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1430 "this, perform a factory-reset first."
1431 msgstr ""
1432 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1433
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1435 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1436 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1439 msgid ""
1440 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1441 "\">LED</abbr>s if possible."
1442 msgstr ""
1443 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1444 "abbr>s ."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1363
1447 msgid "DAE-Client"
1448 msgstr "DAE-客戶端"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
1451 msgid "DAE-Port"
1452 msgstr "DAE-連接埠"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1373
1455 msgid "DAE-Secret"
1456 msgstr "DAE-金鑰"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:327
1459 msgid "DHCP Server"
1460 msgstr "DHCP伺服器"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1463 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1464 msgid "DHCP and DNS"
1465 msgstr "DHCP 與 DNS"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1994
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1470 msgid "DHCP client"
1471 msgstr "DHCP用戶端"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1474 msgid "DHCP-Options"
1475 msgstr "DHCP選項"
1476
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1479 msgid "DHCPv6 client"
1480 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
1483 msgid "DHCPv6-Mode"
1484 msgstr "DHCPv6-模式"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
1487 msgid "DHCPv6-Service"
1488 msgstr "DHCPv6-服務"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1495 msgid "DNS"
1496 msgstr "DNS"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1499 msgid "DNS forwardings"
1500 msgstr "DNS封包轉發"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
1503 msgid "DNS-Label / FQDN"
1504 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1507 msgid "DNSSEC"
1508 msgstr "DNSSEC"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1511 msgid "DNSSEC check unsigned"
1512 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1515 msgid "DPD Idle Timeout"
1516 msgstr "DPD 閒置逾時"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1519 msgid "DS-Lite AFTR address"
1520 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1524 msgid "DSL"
1525 msgstr "DSL"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1528 msgid "DSL Status"
1529 msgstr "DSL 狀態"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
1532 msgid "DSL line mode"
1533 msgstr "DSL 線路模式"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
1536 msgid "DTIM Interval"
1537 msgstr "DTIM 間隔"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1541 msgid "DUID"
1542 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1545 msgid "Data Rate"
1546 msgstr "資料速率"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
1550 msgid "Debug"
1551 msgstr "除錯"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
1556 msgid "Default %d"
1557 msgstr "預設 %d"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
1560 msgid "Default Route"
1561 msgstr "預設路由"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
1566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
1567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
1569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
1570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
1571 msgid "Default gateway"
1572 msgstr "預設閘道"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
1575 msgid "Default is stateless + stateful"
1576 msgstr "預設為 stateless + stateful"
1577
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1579 msgid "Default state"
1580 msgstr "預設狀態"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1583 msgid ""
1584 "Define additional DHCP options, for example "
1585 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1586 "servers to clients."
1587 msgstr ""
1588 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1589 "的DNS伺服器到客戶端."
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2237
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2662
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2666
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1599 msgid "Delete"
1600 msgstr "刪除"
1601
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1604 msgid "Delete key"
1605 msgstr "刪除金鑰"
1606
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2787
1608 msgid "Delete request failed: %s"
1609 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
1612 msgid "Delete this network"
1613 msgstr "刪除這個網路"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
1616 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1617 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "描述"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2886
1625 msgid "Deselect"
1626 msgstr "取消選擇"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:220
1629 msgid "Design"
1630 msgstr "設計規劃"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1634 msgid "Destination"
1635 msgstr "目的地"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1638 msgid "Destination port"
1639 msgstr "目的通訊埠"
1640
1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1643 msgid "Destination zone"
1644 msgstr "目標區域"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1657 msgid "Device"
1658 msgstr "裝置"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
1661 msgid "Device Configuration"
1662 msgstr "裝置組態"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1665 msgid "Device is not active"
1666 msgstr "裝置未啟用"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
1670 msgid "Device is restarting…"
1671 msgstr "裝置重啟中…"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1674 msgid "Device not managed by ModemManager."
1675 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4183
1678 msgid "Device unreachable!"
1679 msgstr "裝置不可達!"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1682 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1683 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1686 msgid "Diagnostics"
1687 msgstr "診斷"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
1690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
1691 msgid "Dial number"
1692 msgstr "撥號號碼"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2683
1695 msgid "Directory"
1696 msgstr "目錄"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1700 msgid "Disable"
1701 msgstr "停用"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
1704 msgid ""
1705 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1706 "this interface."
1707 msgstr ""
1708 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1709 "abbr>。"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1713 msgid "Disable DNS lookups"
1714 msgstr "停用 DNS Lookups"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1717 msgid "Disable Encryption"
1718 msgstr "停用加密"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
1721 msgid "Disable Inactivity Polling"
1722 msgstr "停用非活動輪詢"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
1725 msgid "Disable this network"
1726 msgstr "停用此網路"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
1733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
1734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
1736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1739 msgid "Disabled"
1740 msgstr "已停用"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1122
1743 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1744 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1747 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1748 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1754 msgid "Disconnect"
1755 msgstr "斷線"
1756
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1759 msgid "Disconnection attempt failed"
1760 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1761
1762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1763 msgid "Disconnection attempt failed."
1764 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3327
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4154
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
1773 msgid "Dismiss"
1774 msgstr "結束"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1777 msgid "Distance Optimization"
1778 msgstr "最佳化距離"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1781 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1782 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1785 msgid ""
1786 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1787 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1788 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1789 "firewalls"
1790 msgstr ""
1791 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1792 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1793 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
1796 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
1797 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1803 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1804 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
1807 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
1808 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
1811 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
1812 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1815 msgid "Do not send a hostname"
1816 msgstr "不傳送主機名稱"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
1819 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1820 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1823 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1824 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1827 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1828 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2771
1831 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1832 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
1835 msgid "Domain required"
1836 msgstr "需要網域"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
1839 msgid "Domain whitelist"
1840 msgstr "網域白名單"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1845 msgid "Don't Fragment"
1846 msgstr "不要分段"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
1849 msgid ""
1850 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1851 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1852 msgstr ""
1853 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1854 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1855
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1857 msgid "Down"
1858 msgstr "下"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
1861 msgid "Down Delay"
1862 msgstr "下傳延遲"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1865 msgid "Download backup"
1866 msgstr "下載備份檔"
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
1869 msgid "Download mtdblock"
1870 msgstr "下載 mtdblock"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1873 msgid "Downstream SNR offset"
1874 msgstr "下載串流 SNR 位移"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
1877 msgid "Drag to reorder"
1878 msgstr "拖動來排序"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
1881 msgid "Drop Duplicate Frames"
1882 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
1885 msgid "Dropbear Instance"
1886 msgstr "Dropbear實例"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
1889 msgid ""
1890 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
1891 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
1892 msgstr ""
1893 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
1894 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
1897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
1898 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
1899 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
1902 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1903 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
1906 msgid "Dynamic tunnel"
1907 msgstr "動態隧道"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
1910 msgid ""
1911 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1912 "having static leases will be served."
1913 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
1916 msgid "EA-bits length"
1917 msgstr "EA-位元長度"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
1920 msgid "EAP-Method"
1921 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3017
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
1930 msgid "Edit"
1931 msgstr "編輯"
1932
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
1934 msgid ""
1935 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1936 "reload the page."
1937 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
1940 msgid "Edit this network"
1941 msgstr "編輯此網路"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
1944 msgid "Edit wireless network"
1945 msgstr "編輯無線網路"
1946
1947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1948 msgid "Emergency"
1949 msgstr "緊急"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1953 msgid "Enable"
1954 msgstr "啟用"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
1957 msgid ""
1958 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1959 "snooping"
1960 msgstr ""
1961 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
1964 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1965 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1970 msgid "Enable DNS lookups"
1971 msgstr "啟用DNS查詢"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
1974 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
1975 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
1978 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1979 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1982 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1983 msgstr "啟用 IPv6 協商"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
1990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
1991 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1992 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
1995 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1996 msgstr "啟用超大訊框透穿"
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:240
1999 msgid "Enable NTP client"
2000 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2003 msgid "Enable Single DES"
2004 msgstr "啟用單一 DES"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2007 msgid "Enable TFTP server"
2008 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2011 msgid "Enable VLAN functionality"
2012 msgstr "啟用VLAN功能"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
2015 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2016 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
2019 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2020 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2023 msgid "Enable learning and aging"
2024 msgstr "啟用智慧學習功能"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2027 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2028 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2031 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2032 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
2035 msgid ""
2036 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2037 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2038
2039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
2040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2041 msgid "Enable rx checksum"
2042 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2048 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2049 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2050
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2054 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2055 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
2058 msgid "Enable this network"
2059 msgstr "啟用這個網路"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
2062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
2063 msgid "Enable tx checksum"
2064 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2069 msgid "Enabled"
2070 msgstr "啟用"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
2073 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2074 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2077 msgid ""
2078 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2079 "Domain"
2080 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
2083 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2084 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2087 msgid "Encapsulation limit"
2088 msgstr "封裝限制"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
2092 msgid "Encapsulation mode"
2093 msgstr "封裝模式"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2100 msgid "Encryption"
2101 msgstr "加密(Encryption)"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
2104 msgid "Endpoint Host"
2105 msgstr "終端主機"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
2108 msgid "Endpoint Port"
2109 msgstr "終端阜"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2112 msgid "Enter custom value"
2113 msgstr "輸入自訂數值"
2114
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2116 msgid "Enter custom values"
2117 msgstr "輸入自訂數值組"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2120 msgid "Erasing..."
2121 msgstr "刪除中..."
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
2129 msgid "Error"
2130 msgstr "錯誤"
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2133 msgid "Errored seconds (ES)"
2134 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2135
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2901
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2138 msgid "Ethernet Adapter"
2139 msgstr "乙太網路卡"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2892
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2143 msgid "Ethernet Switch"
2144 msgstr "乙太交換器"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2147 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2148 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2151 msgid "Every second (fast, 1)"
2152 msgstr "每一秒(快,1)"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2155 msgid "Exclude interfaces"
2156 msgstr "排除介面"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2159 msgid "Expand hosts"
2160 msgstr "延伸主機"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
2163 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2164 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2175 msgid "Expecting: %s"
2176 msgstr "預期: %s"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2179 msgid "Expecting: non-empty value"
2180 msgstr "預期:非空值"
2181
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2183 msgid "Expires"
2184 msgstr "過期"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2187 msgid ""
2188 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2189 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2192 msgid "External"
2193 msgstr "外部"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
2196 msgid "External R0 Key Holder List"
2197 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2200 msgid "External R1 Key Holder List"
2201 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146
2204 msgid "External system log server"
2205 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
2208 msgid "External system log server port"
2209 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2210
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
2212 msgid "External system log server protocol"
2213 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2216 msgid "Extra SSH command options"
2217 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
2220 msgid "Extra pppd options"
2221 msgstr "額外的 pppd 選項"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
2224 msgid "Extra sstpc options"
2225 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
2228 msgid "FT over DS"
2229 msgstr "FT 透過 DS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2232 msgid "FT over the Air"
2233 msgstr "FT 透過 空中"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1464
2236 msgid "FT protocol"
2237 msgstr "FT 協定"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2240 msgid "Failed to change the system password."
2241 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
2244 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2245 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2248 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2249 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2691
2252 msgid "File"
2253 msgstr "檔案"
2254
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2638
2256 msgid "File not accessible"
2257 msgstr "無法存取檔案"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2260 msgid "Filename"
2261 msgstr "檔名"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2264 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2265 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2266
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2269 msgid "Filesystem"
2270 msgstr "檔案系統"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2273 msgid "Filter private"
2274 msgstr "私人過濾器"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2277 msgid "Filter useless"
2278 msgstr "無用過濾器"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2281 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2282 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2285 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2286 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2289 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2290 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2291
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2294 msgid "Finalizing failed"
2295 msgstr "定案失敗"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2298 msgid ""
2299 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2300 "with defaults based on what was detected"
2301 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
2304 msgid "Find and join network"
2305 msgstr "搜尋並加入網路"
2306
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2308 msgid "Finish"
2309 msgstr "完成"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2312 msgid "Firewall"
2313 msgstr "防火牆"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
2316 msgid "Firewall Mark"
2317 msgstr "防火牆遮罩"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:326
2320 msgid "Firewall Settings"
2321 msgstr "防火牆設定"
2322
2323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2324 msgid "Firewall Status"
2325 msgstr "防火牆狀況"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2328 msgid "Firmware File"
2329 msgstr "韌體檔案"
2330
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2332 msgid "Firmware Version"
2333 msgstr "韌體版本"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2336 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2337 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
2341 msgid "Flash image..."
2342 msgstr "燒錄映像檔..."
2343
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2345 msgid "Flash image?"
2346 msgstr "要燒錄映像檔嗎?"
2347
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
2349 msgid "Flash new firmware image"
2350 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2351
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2353 msgid "Flash operations"
2354 msgstr "燒錄程序"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
2358 msgid "Flashing…"
2359 msgstr "燒錄中…"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2362 msgid "Force"
2363 msgstr "強制"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
2366 msgid "Force 40MHz mode"
2367 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2370 msgid "Force CCMP (AES)"
2371 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2374 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2375 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2378 msgid "Force TKIP"
2379 msgstr "強制使用TKIP加密"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
2382 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2383 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
2386 msgid "Force link"
2387 msgstr "強制連結"
2388
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2390 msgid "Force upgrade"
2391 msgstr "強制升級"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2394 msgid "Force use of NAT-T"
2395 msgstr "強制使用 NAT-T"
2396
2397 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2398 msgid "Form token mismatch"
2399 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2402 msgid "Forward DHCP traffic"
2403 msgstr "轉發DHCP流量"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2406 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2407 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2410 msgid "Forward broadcast traffic"
2411 msgstr "轉發廣播流量"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2414 msgid "Forward mesh peer traffic"
2415 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2418 msgid "Forwarding mode"
2419 msgstr "轉發模式"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
2422 msgid "Fragmentation Threshold"
2423 msgstr "分片閥值"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
2426 msgid ""
2427 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2428 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2429 msgstr ""
2430 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2431 "進階資訊."
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2436 msgid "GHz"
2437 msgstr "GHz"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
2440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2441 msgid "GPRS only"
2442 msgstr "僅用GPRS"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2445 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2446 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2449 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2450 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2453 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2454 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2457 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2458 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2459
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2461 msgid "Gateway"
2462 msgstr "閘道器"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2465 msgid "Gateway Ports"
2466 msgstr "閘道器埠號"
2467
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2470 msgid "Gateway address is invalid"
2471 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
2474 msgid "Gateway metric"
2475 msgstr "匝道器指標"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2482 msgid "General Settings"
2483 msgstr "一般設定"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2489 msgid "General Setup"
2490 msgstr "一般設定"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2493 msgid "Generate Config"
2494 msgstr "產生設定檔"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2497 msgid "Generate Key"
2498 msgstr "產生金鑰"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2501 msgid "Generate PMK locally"
2502 msgstr "本地產生 PMK"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2505 msgid "Generate archive"
2506 msgstr "製作壓縮檔"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2509 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2510 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2511
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2513 msgid "Global Settings"
2514 msgstr "全域設定"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
2517 msgid "Global network options"
2518 msgstr "全域網路選項"
2519
2520 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2521 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:58
2523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2524 msgid "Go to password configuration..."
2525 msgstr "前往密碼設定..."
2526
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2562
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3336
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2531 msgid "Go to relevant configuration page"
2532 msgstr "前往相應設定頁"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
2535 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2536 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2539 msgid "Grant access to DHCP status display"
2540 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2541
2542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2543 msgid "Grant access to DSL status display"
2544 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2547 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2548 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2551 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2552 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2555 msgid "Grant access to SSH configuration"
2556 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2557
2558 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2559 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2560 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2563 msgid "Grant access to crontab configuration"
2564 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2567 msgid "Grant access to firewall status"
2568 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2569
2570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2571 msgid "Grant access to flash operations"
2572 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2575 msgid "Grant access to main status display"
2576 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2579 msgid "Grant access to mmcli"
2580 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2583 msgid "Grant access to mount configuration"
2584 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2587 msgid "Grant access to network configuration"
2588 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
2591 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2592 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2593
2594 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2595 msgid "Grant access to network status information"
2596 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2599 msgid "Grant access to process status"
2600 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2601
2602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2603 msgid "Grant access to realtime statistics"
2604 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2607 msgid "Grant access to startup configuration"
2608 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2611 msgid "Grant access to system configuration"
2612 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2613
2614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2615 msgid "Grant access to system logs"
2616 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2617
2618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
2620 msgid "Grant access to the system route status"
2621 msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
2622
2623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
2624 msgid "Grant access to wireless status display"
2625 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2628 msgid "Group Password"
2629 msgstr "群組密碼"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2632 msgid "Guest"
2633 msgstr "訪客"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2636 msgid "HE.net password"
2637 msgstr "HE.net密碼"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2640 msgid "HE.net username"
2641 msgstr "HE.net使用者名稱"
2642
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2644 msgid "Hang Up"
2645 msgstr "掛斷"
2646
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2648 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2649 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2650
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2652 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2653 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2656 msgid ""
2657 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2658 "the timezone."
2659 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱或者時區...等。"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
2662 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2663 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2664
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2667 msgid "Hide empty chains"
2668 msgstr "隱藏空白鏈結"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2671 msgid "High"
2672 msgstr "高速"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
2677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2678 msgid "Host"
2679 msgstr "主機"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
2682 msgid "Host entries"
2683 msgstr "主機項目"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2686 msgid "Host expiry timeout"
2687 msgstr "過期主機"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
2690 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
2691 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
2694 msgid "Host-Uniq tag content"
2695 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
2701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2703 msgid "Hostname"
2704 msgstr "主機名稱"
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2707 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
2708 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
2711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
2712 msgid "Hostnames"
2713 msgstr "主機名稱"
2714
2715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
2716 msgid "Human-readable counters"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
2720 msgid "Hybrid"
2721 msgstr "複合式"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
2724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2725 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
2726 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
2729 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
2730 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
2733 msgid "IKE DH Group"
2734 msgstr "IKE DH 群組"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
2737 msgid "IP Addresses"
2738 msgstr "IP 位址"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
2741 msgid "IP Protocol"
2742 msgstr "IP 協定"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
2745 msgid "IP Type"
2746 msgstr "IP 類型"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
2749 msgid "IP address"
2750 msgstr "IP位址"
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
2754 msgid "IP address is invalid"
2755 msgstr "IP位址無效"
2756
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
2758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
2759 msgid "IP address is missing"
2760 msgstr "缺少IP位址"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
2769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
2770 msgid "IPv4"
2771 msgstr "IPv4"
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:350
2774 msgid "IPv4 Firewall"
2775 msgstr "IPv4防火牆"
2776
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
2778 msgid "IPv4 Upstream"
2779 msgstr "IPv4 上游"
2780
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
2782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
2783 msgid "IPv4 address"
2784 msgstr "IPv4位址"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2787 msgid "IPv4 assignment length"
2788 msgstr "分配 IPv4 長度"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
2791 msgid "IPv4 broadcast"
2792 msgstr "IPv4 廣播"
2793
2794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
2795 msgid "IPv4 gateway"
2796 msgstr "IPv4閘道"
2797
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
2800 msgid "IPv4 netmask"
2801 msgstr "IPv4網路遮罩"
2802
2803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
2804 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
2805 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
2808 msgid "IPv4 only"
2809 msgstr "僅 IPv4"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
2812 msgid "IPv4 prefix"
2813 msgstr "IPv4 首碼"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
2817 msgid "IPv4 prefix length"
2818 msgstr "IPv4前綴長度"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
2821 msgid "IPv4+IPv6"
2822 msgstr "IPv4+IPv6"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
2825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
2827 msgid "IPv4-Address"
2828 msgstr "IPv4 位址"
2829
2830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
2831 msgid "IPv4-Gateway"
2832 msgstr "IPV4-匝道器"
2833
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
2835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
2836 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
2837 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
2840 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
2841 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
2855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
2856 msgid "IPv6"
2857 msgstr "IPv6"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:353
2860 msgid "IPv6 Firewall"
2861 msgstr "IPv6防火牆"
2862
2863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
2864 msgid "IPv6 Neighbours"
2865 msgstr "IPv6網路芳鄰"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
2868 msgid "IPv6 Settings"
2869 msgstr "IPv6 設定"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2872 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
2873 msgstr "IPv6 ULA前綴"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
2876 msgid "IPv6 Upstream"
2877 msgstr "IPv6 上游"
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
2880 msgid "IPv6 address"
2881 msgstr "IPv6位址"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
2884 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
2885 msgid "IPv6 assignment hint"
2886 msgstr "IPv6 分配提示"
2887
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
2889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
2890 msgid "IPv6 assignment length"
2891 msgstr "IPv6 分配長度"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
2894 msgid "IPv6 gateway"
2895 msgstr "IPv6閘道器"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
2898 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
2899 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
2902 msgid "IPv6 only"
2903 msgstr "僅 IPv6"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
2906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
2907 msgid "IPv6 prefix"
2908 msgstr "IPv6字首"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
2911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
2912 msgid "IPv6 prefix length"
2913 msgstr "IPv6字首長度"
2914
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
2916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
2917 msgid "IPv6 routed prefix"
2918 msgstr "IPv6路由前綴"
2919
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
2921 msgid "IPv6 suffix"
2922 msgstr "IPv6 尾碼"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
2925 msgid "IPv6 support"
2926 msgstr "IPv6 支援"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
2931 msgid "IPv6-Address"
2932 msgstr "IPv6 位址"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
2935 msgid "IPv6-PD"
2936 msgstr "IPv6-前綴代理"
2937
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
2939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
2940 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
2941 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
2942
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
2944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
2945 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
2946 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
2947
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
2949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
2950 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
2951 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2954 msgid "Identity"
2955 msgstr "身分識別"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2958 msgid "If checked, 1DES is enabled"
2959 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
2962 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
2963 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2966 msgid "If checked, encryption is disabled"
2967 msgstr "如果勾選,加密會停用"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
2971 msgid ""
2972 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
2973 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
2977 msgid ""
2978 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
2979 "device node"
2980 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
2983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
2984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
2985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
2987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
2988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
2989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
2990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
2991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
2992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
2993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
2994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
2995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
2996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
2997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
2998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
2999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
3000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
3001 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
3002 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3003 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3004
3005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
3006 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
3008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
3009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
3011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
3015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
3016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
3017 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
3018 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3019 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3022 msgid ""
3023 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3024 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3025 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3026 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3027 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3028 msgstr ""
3029 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3030 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3031 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3032 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3035 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3036 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
3039 msgid "Ignore interface"
3040 msgstr "忽視介面"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3043 msgid "Ignore resolve file"
3044 msgstr "忽視解析文件"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
3047 msgid "Image"
3048 msgstr "影像檔"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3051 msgid "In"
3052 msgstr "輸入"
3053
3054 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3055 msgid ""
3056 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3057 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3058 msgstr ""
3059 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3062 msgid "In seconds"
3063 msgstr "秒數"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
3066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
3067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
3068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
3070 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
3071 msgid "Inactivity timeout"
3072 msgstr "閒置過期"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3075 msgid "Inbound:"
3076 msgstr "輸入:"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3082 msgid "Incoming checksum"
3083 msgstr "傳入校驗和"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3089 msgid "Incoming key"
3090 msgstr "傳入金鑰"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3096 msgid "Incoming serialization"
3097 msgstr "傳入序列化"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
3100 msgid "Info"
3101 msgstr "資訊"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3104 msgid "Information"
3105 msgstr "資訊"
3106
3107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3109 msgid "Initialization failure"
3110 msgstr "初始化失敗"
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3113 msgid "Initscript"
3114 msgstr "初始化腳本"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3117 msgid "Initscripts"
3118 msgstr "初始化腳本組"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3121 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3122 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3125 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3126 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3129 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3130 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
3133 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3134 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:268
3137 msgid "Install protocol extensions..."
3138 msgstr "安裝延伸協定中..."
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
3141 msgid ""
3142 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3143 "BSSID <code>%h</code>."
3144 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3145
3146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3147 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3148 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3158 msgid "Interface"
3159 msgstr "介面"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3162 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3163 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
3166 msgid "Interface Configuration"
3167 msgstr "介面組態"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3171 msgid "Interface has %d pending changes"
3172 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3175 msgid "Interface is disabled"
3176 msgstr "介面已停用"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:64
3179 msgid "Interface is marked for deletion"
3180 msgstr "介面已標記為刪除"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
3183 msgid "Interface is reconnecting..."
3184 msgstr "介面重新連線中..."
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:193
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:203
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
3189 msgid "Interface is shutting down..."
3190 msgstr "介面正在關閉中..."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:253
3193 msgid "Interface is starting..."
3194 msgstr "正在啟動介面..."
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:256
3197 msgid "Interface is stopping..."
3198 msgstr "正在停止介面..."
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
3201 msgid "Interface name"
3202 msgstr "介面名稱"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:122
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:272
3206 msgid "Interface not present or not connected yet."
3207 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
3211 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3212 msgid "Interfaces"
3213 msgstr "介面"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3216 msgid "Internal"
3217 msgstr "內部"
3218
3219 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3220 msgid "Internal Server Error"
3221 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3224 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3225 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3226
3227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3229 msgid "Invalid"
3230 msgstr "無效"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3234 msgid "Invalid Base64 key string"
3235 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3239 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3240 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3244 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3245 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3248 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3249 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3252 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3253 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3256 msgid "Invalid argument"
3257 msgstr "無效參數"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3260 msgid ""
3261 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3262 "supports one and only one bearer."
3263 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3266 msgid "Invalid command"
3267 msgstr "無效的指令"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3270 msgid "Invalid hexadecimal value"
3271 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3272
3273 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3274 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3275 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
3278 msgid "Isolate Clients"
3279 msgstr "隔離用戶端"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3282 msgid ""
3283 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3284 "flash memory, please verify the image file!"
3285 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3286
3287 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3288 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3290 msgid "JavaScript required!"
3291 msgstr "需要Java腳本!"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
3294 msgid "Join Network"
3295 msgstr "加入網路"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
3298 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3299 msgstr "加入網路:無線掃描"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
3302 msgid "Joining Network: %q"
3303 msgstr "加入網路:%q"
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3306 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3307 msgstr "保留目前設定"
3308
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3311 msgid "Kernel Log"
3312 msgstr "核心日誌"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3315 msgid "Kernel Version"
3316 msgstr "核心版本"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
3319 msgid "Key"
3320 msgstr "金鑰"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
3327 msgid "Key #%d"
3328 msgstr "金鑰 #%d"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3334 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3335 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3336
3337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3341 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3342 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3345 msgid "Kill"
3346 msgstr "殺除"
3347
3348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3350 msgid "L2TP"
3351 msgstr "L2TP"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3354 msgid "L2TP Server"
3355 msgstr "L2TP伺服器"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3358 msgid "LACPDU Packets"
3359 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
3364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
3365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
3366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
3367 msgid "LCP echo failure threshold"
3368 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
3373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
3374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
3375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
3376 msgid "LCP echo interval"
3377 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3380 msgid "LED Configuration"
3381 msgstr "LED 設定"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3384 msgid "LLC"
3385 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3389 msgid "Label"
3390 msgstr "標籤"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:209
3393 msgid "Language"
3394 msgstr "語言"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3397 msgid "Language and Style"
3398 msgstr "語言與主題"
3399
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3401 msgid "Latency"
3402 msgstr "延遲"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3405 msgid "Leaf"
3406 msgstr "頁"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
3410 msgid "Lease time"
3411 msgstr "租賃時間長度"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3417 msgid "Lease time remaining"
3418 msgstr "租賃保留時間"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3421 msgid "Leasefile"
3422 msgstr "租賃檔案"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3427 msgid "Leave empty to autodetect"
3428 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3434 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3435 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
3438 msgid ""
3439 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3440 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3441 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3442 msgstr ""
3443 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3444 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4050
3447 msgid "Legend:"
3448 msgstr "圖例:"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
3451 msgid "Limit"
3452 msgstr "限制"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3455 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3456 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3459 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3460 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3463 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3464 msgstr "線路衰減(LATN)"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3467 msgid "Line Mode"
3468 msgstr "線路模式"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3471 msgid "Line State"
3472 msgstr "線路狀態"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3475 msgid "Line Uptime"
3476 msgstr "線路已連線時間"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3479 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3480 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3483 msgid "Link Monitoring"
3484 msgstr "連結監測"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3487 msgid "Link On"
3488 msgstr "鏈接"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3491 msgid ""
3492 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3493 "requests to"
3494 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
3497 msgid ""
3498 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3499 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3500 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3501 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3502 "Association."
3503 msgstr ""
3504 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3505 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3506 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3509 msgid ""
3510 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3511 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3512 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3513 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3514 "PMK-R1 keys."
3515 msgstr ""
3516 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3517 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3518 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3519
3520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3521 msgid "List of SSH key files for auth"
3522 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3525 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3526 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3529 msgid "List of domains to force to an IP address."
3530 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3533 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3534 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
3537 msgid "Listen Interfaces"
3538 msgstr "監聽介面"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3541 msgid "Listen Port"
3542 msgstr "監聽埠號"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3545 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3546 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3549 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
3550 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
3553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3554 msgid "Load"
3555 msgstr "負載"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3558 msgid "Load Average"
3559 msgstr "平均負載"
3560
3561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
3562 msgid "Loading directory contents…"
3563 msgstr "讀取目錄內容…"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3566 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3567 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3568 msgid "Loading view…"
3569 msgstr "載入畫面中…"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3572 msgid "Local IP address"
3573 msgstr "本地 IP 位址"
3574
3575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3577 msgid "Local IP address is invalid"
3578 msgstr "本地 IP 位址無效"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3581 msgid "Local IP address to assign"
3582 msgstr "指定本地 IP 位址"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3590 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3592 msgid "Local IPv4 address"
3593 msgstr "本地端IPv4位址"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3600 msgid "Local IPv6 address"
3601 msgstr "本地端IPv6位址"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
3604 msgid "Local Service Only"
3605 msgstr "僅限本機服務"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3608 msgid "Local Startup"
3609 msgstr "本地啟動"
3610
3611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3613 msgid "Local Time"
3614 msgstr "本地時間"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
3617 msgid "Local domain"
3618 msgstr "本地網域"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
3621 msgid ""
3622 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
3623 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
3624 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
3627 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
3628 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
3631 msgid "Local server"
3632 msgstr "本地伺服器"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
3635 msgid ""
3636 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
3637 "available"
3638 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
3641 msgid "Localise queries"
3642 msgstr "本地化網路請求"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
3645 msgid "Lock to BSSID"
3646 msgstr "鎖定 BSSID"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
3649 msgid "Log output level"
3650 msgstr "日誌輸出等級"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3653 msgid "Log queries"
3654 msgstr "日誌查詢"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
3657 msgid "Logging"
3658 msgstr "記錄中"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
3661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
3662 msgid ""
3663 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
3664 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
3665 msgstr ""
3666 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
3667 "項)."
3668
3669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
3670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
3671 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
3672 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
3673
3674 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
3675 msgid "Login"
3676 msgstr "登入"
3677
3678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
3679 msgid "Logout"
3680 msgstr "登出"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
3683 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
3684 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
3687 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
3688 msgstr "DHCP 起始位置。"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
3692 msgid "MAC"
3693 msgstr "MAC"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
3696 msgid "MAC Address For The Actor"
3697 msgstr "將扮演的MAC位址"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2087
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
3706 msgid "MAC-Address"
3707 msgstr "MAC-位址"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
3710 msgid "MAC-Address Filter"
3711 msgstr "MAC-位址過濾"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
3714 msgid "MAC-Filter"
3715 msgstr "MAC-過濾"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
3718 msgid "MAC-List"
3719 msgstr "MAC-清單"
3720
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
3722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
3723 msgid "MAP / LW4over6"
3724 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
3725
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
3727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
3728 msgid "MAP rule is invalid"
3729 msgstr "MAP 規則無效"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
3732 msgid "MD5"
3733 msgstr "MD5"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
3737 msgid "MHz"
3738 msgstr "MHz"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
3741 msgid "MII"
3742 msgstr "MII寄存器"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
3745 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
3746 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3749 msgid "MII Interval"
3750 msgstr "MII寄存器間隔"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
3753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
3755 msgid "MTU"
3756 msgstr "MTU最大傳輸單元"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
3759 msgid ""
3760 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
3761 "below:"
3762 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
3765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
3766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
3767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
3768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
3769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
3770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
3771 msgid "Manual"
3772 msgstr "手動"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3694
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3776 msgid "Master"
3777 msgstr "主要"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
3780 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
3781 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
3784 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
3785 msgstr "允許的最大監聽間隔"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
3788 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
3789 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3792 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
3793 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
3796 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
3797 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
3800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
3801 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
3802 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
3803 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
3806 msgid "Maximum number of leased addresses."
3807 msgstr "租約位址群的最大數量。"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
3810 msgid "Maximum transmit power"
3811 msgstr "最大發射功率"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
3824 msgid "Mbit/s"
3825 msgstr "百萬位元/每秒"
3826
3827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
3828 msgid "Medium"
3829 msgstr "中等"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
3832 msgid "Memory"
3833 msgstr "記憶體"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
3836 msgid "Memory usage (%)"
3837 msgstr "記憶體使用率 (%)"
3838
3839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3697
3840 msgid "Mesh"
3841 msgstr "蛛狀網路"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
3844 msgid "Mesh ID"
3845 msgstr "蛛狀網路ID"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
3848 msgid "Mesh Id"
3849 msgstr "蛛狀網路id"
3850
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
3852 msgid "Method not found"
3853 msgstr "找不到方式"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3856 msgid "Method of link monitoring"
3857 msgstr "連線監視方式"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
3860 msgid "Method to determine link status"
3861 msgstr "確定連接狀態的方式"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
3867 msgid "Metric"
3868 msgstr "公測數"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
3871 msgid "Minimum Number of Links"
3872 msgstr "連線的最小數量"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
3875 msgid "Mirror monitor port"
3876 msgstr "映射監測埠號"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3879 msgid "Mirror source port"
3880 msgstr "映射來源埠號"
3881
3882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
3883 msgid "Mobile Data"
3884 msgstr "行動數據"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
3887 msgid "Mobility Domain"
3888 msgstr "行動網域"
3889
3890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
3898 msgid "Mode"
3899 msgstr "模式"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3902 msgid "Model"
3903 msgstr "裝置型號"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
3906 msgid "Modem bearer teardown in progress."
3907 msgstr "數據機載體拆除進行中."
3908
3909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
3910 msgid ""
3911 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
3912 "minutes."
3913 msgstr "數據機連線進行中. 請稍等. 這過程將會結束在兩分後."
3914
3915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
3916 msgid "Modem default"
3917 msgstr "預設數據機"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
3920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
3921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
3922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
3923 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
3924 msgid "Modem device"
3925 msgstr "數據機設備"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
3928 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
3929 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
3930
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
3932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3933 msgid "Modem information query failed"
3934 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
3937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
3938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
3939 msgid "Modem init timeout"
3940 msgstr "數據機初始化逾時值"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
3943 msgid "Modem is disabled."
3944 msgstr "數據機被停用."
3945
3946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
3947 msgid "ModemManager"
3948 msgstr "數據機管理器"
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3698
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
3952 msgid "Monitor"
3953 msgstr "監視"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
3956 msgid "More Characters"
3957 msgstr "更多字元集"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504
3960 msgid "More…"
3961 msgstr "更多…"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
3964 msgid "Mount Point"
3965 msgstr "掛載點"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
3970 msgid "Mount Points"
3971 msgstr "掛載各點"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
3974 msgid "Mount Points - Mount Entry"
3975 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3978 msgid "Mount Points - Swap Entry"
3979 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
3982 msgid ""
3983 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
3984 "filesystem"
3985 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
3988 msgid "Mount attached devices"
3989 msgstr "掛載已裝載裝置"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
3992 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
3993 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
3996 msgid "Mount options"
3997 msgstr "掛載選項"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4000 msgid "Mount point"
4001 msgstr "掛載點"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4004 msgid "Mount swap not specifically configured"
4005 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4006
4007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4008 msgid "Mounted file systems"
4009 msgstr "已掛載檔案系統"
4010
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4012 msgid "Move down"
4013 msgstr "往下移"
4014
4015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4016 msgid "Move up"
4017 msgstr "往上移"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4023 msgid "Multicast"
4024 msgstr "群播"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
4027 msgid "NAS ID"
4028 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4031 msgid "NAT-T Mode"
4032 msgstr "NAT-T 模式"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4035 msgid "NAT64 Prefix"
4036 msgstr "NAT64前綴字首"
4037
4038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4040 msgid "NCM"
4041 msgstr "NCM"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
4044 msgid "NDP-Proxy"
4045 msgstr "NDP-代理伺服器"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4048 msgid "NT Domain"
4049 msgstr "微軟NT網域"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:274
4052 msgid "NTP server candidates"
4053 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4054
4055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
4057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4060 msgid "Name"
4061 msgstr "名稱"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934
4064 msgid "Name of the new network"
4065 msgstr "新網路的名稱"
4066
4067 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
4068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4069 msgid "Navigation"
4070 msgstr "導覽"
4071
4072 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2086
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4080 msgid "Network"
4081 msgstr "網路"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4084 msgid "Network SSID"
4085 msgstr "網路SSID"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4088 msgid "Network Utilities"
4089 msgstr "網路工具"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4092 msgid "Network boot image"
4093 msgstr "網路開機映像檔"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4096 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4097 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4098
4099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4101 msgid "Network device is not present"
4102 msgstr "網路設備不存在"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4106 msgid "Network interface"
4107 msgstr "網路界面"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
4110 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4111 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
4114 msgid "New interface name…"
4115 msgstr "新介面名稱…"
4116
4117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4118 msgid "Next »"
4119 msgstr "下一個 »"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
4122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
4125 msgid "No"
4126 msgstr "不"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:562
4129 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4130 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4133 msgid "No Data"
4134 msgstr "無資料"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
4137 msgid "No Encryption"
4138 msgstr "無加密"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4141 msgid "No Host Routes"
4142 msgstr "沒有主機路由"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4145 msgid "No NAT-T"
4146 msgstr "無 NAT-T"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4149 msgid "No RX signal"
4150 msgstr "沒有 RX 信號"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4153 msgid "No client associated"
4154 msgstr "沒有已連接客戶端"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4157 msgid "No data received"
4158 msgstr "未收到任何資料"
4159
4160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2896
4161 msgid "No entries in this directory"
4162 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4165 msgid "No files found"
4166 msgstr "未找到檔案"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4172 msgid "No host route"
4173 msgstr "無主機路由"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4179 msgid "No information available"
4180 msgstr "無可用資訊"
4181
4182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4184 msgid "No matching prefix delegation"
4185 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4189 msgid "No more slaves available"
4190 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4193 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4194 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4197 msgid "No negative cache"
4198 msgstr "無負向快取"
4199
4200 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4201 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4202 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55
4203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4204 msgid "No password set!"
4205 msgstr "没有設定密碼!"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4208 msgid "No peers defined yet"
4209 msgstr "尚未定義節點群"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4213 msgid "No public keys present yet."
4214 msgstr "尚無可用公鑰。"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4217 msgid "No rules in this chain."
4218 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4221 msgid "No validation or filtering"
4222 msgstr "沒有驗證或過濾"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
4226 msgid "No zone assigned"
4227 msgstr "未分配區域"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4234 msgid "Noise"
4235 msgstr "雜訊比"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4238 msgid "Noise Margin (SNR)"
4239 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4242 msgid "Noise:"
4243 msgstr "雜訊比:"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4246 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4247 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4250 msgid "Non-wildcard"
4251 msgstr "非-萬用字元"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4256 msgid "None"
4257 msgstr "無"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
4261 msgid "Normal"
4262 msgstr "正常"
4263
4264 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4265 msgid "Not Found"
4266 msgstr "尚未發現"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4269 msgid "Not associated"
4270 msgstr "尚未關聯"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4273 msgid "Not connected"
4274 msgstr "尚未連線"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:120
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:280
4281 msgid "Not present"
4282 msgstr "不存在"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4285 msgid "Not started on boot"
4286 msgstr "開機時未啟動"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4289 msgid "Not supported"
4290 msgstr "不支援"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
4293 msgid ""
4294 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4295 "have problems"
4296 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
4299 msgid "Notice"
4300 msgstr "注意"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4303 msgid "Nslookup"
4304 msgstr "名稱伺服器查詢"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4307 msgid "Number of IGMP membership reports"
4308 msgstr "IGMP成員數量報告"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4311 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4312 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
4315 msgid "Number of parallel threads used for compression"
4316 msgstr "用於壓縮的並行執行序"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4319 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4320 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4323 msgid "Obfuscated Group Password"
4324 msgstr "混淆的群組密碼"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4327 msgid "Obfuscated Password"
4328 msgstr "混淆密碼"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4338 msgid "Obtain IPv6-Address"
4339 msgstr "取得IPv6-位址"
4340
4341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4343 msgid "Off"
4344 msgstr "關"
4345
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4347 msgid "Off-State Delay"
4348 msgstr "熄滅狀態間隔"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4351 msgid "On"
4352 msgstr "開"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4355 msgid "On-Link route"
4356 msgstr "連接路線"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4359 msgid "On-State Delay"
4360 msgstr "狀態延遲"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
4363 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4364 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4365
4366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4367 msgid "One of the following: %s"
4368 msgstr "以下之一: %s"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4372 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4373 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4374
4375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4376 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4377 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4378
4379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4381 msgid "One or more required fields have no value!"
4382 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4385 msgid ""
4386 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4387 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4388
4389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
4390 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4391 msgid "Open list..."
4392 msgstr "開啟清單..."
4393
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4396 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4397 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4400 msgid "OpenFortivpn"
4401 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
4404 msgid "Operating frequency"
4405 msgstr "操作頻率"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3687
4409 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4410 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1984
4413 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4414 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4057
4417 msgid "Option changed"
4418 msgstr "選項已變更"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4059
4421 msgid "Option removed"
4422 msgstr "選項已移除"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
4425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4426 msgid "Optional"
4427 msgstr "選擇性"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
4430 msgid ""
4431 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4432 "starting with <code>0x</code>."
4433 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
4436 msgid ""
4437 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4438 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4439 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4440 "for the interface."
4441 msgstr ""
4442 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4443 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4444 "c :d : :1')."
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4447 msgid ""
4448 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4449 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4450 msgstr ""
4451 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4452 "子攻擊的抵抗力."
4453
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4455 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4456 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4457
4458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
4459 msgid "Optional. Description of peer."
4460 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4463 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4464 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4465
4466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
4467 msgid ""
4468 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4469 "interface."
4470 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4471
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4473 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4474 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4475
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
4477 msgid "Optional. Port of peer."
4478 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4479
4480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
4481 msgid ""
4482 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4483 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4484 msgstr ""
4485 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4486 "議值為25."
4487
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4489 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4490 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
4493 msgid "Options"
4494 msgstr "選項"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
4497 msgid "Options:"
4498 msgstr "選項:"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
4501 msgid "Other:"
4502 msgstr "其它:"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
4505 msgid "Out"
4506 msgstr "出"
4507
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
4509 msgid "Outbound:"
4510 msgstr "外連:"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
4513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
4514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
4516 msgid "Outgoing checksum"
4517 msgstr "輸出校驗值"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4523 msgid "Outgoing key"
4524 msgstr "輸出金鑰"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
4530 msgid "Outgoing serialization"
4531 msgstr "輸出序列化"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
4534 msgid "Output Interface"
4535 msgstr "輸出界面"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
4539 msgid "Output zone"
4540 msgstr "輸出的區域"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
4543 msgid "Overlap"
4544 msgstr "交疊"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:57
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
4548 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
4550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
4551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
4552 msgid "Override MAC address"
4553 msgstr "覆蓋MAC位址"
4554
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:61
4556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
4558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
4559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
4560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
4561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
4562 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
4563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
4564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
4565 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
4568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
4571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
4572 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:77
4573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
4574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
4575 msgid "Override MTU"
4576 msgstr "覆蓋MTU數值"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
4580 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
4581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
4582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
4583 msgid "Override TOS"
4584 msgstr "覆蓋TOS"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
4590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
4591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
4592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
4593 msgid "Override TTL"
4594 msgstr "覆寫TTL"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
4597 msgid "Override default interface name"
4598 msgstr "覆寫預設介面名稱"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
4601 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
4602 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
4605 msgid ""
4606 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
4607 "subnet that is served."
4608 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
4609
4610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
4611 msgid "Override the table used for internal routes"
4612 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
4615 msgid "Overview"
4616 msgstr "概覽"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
4619 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
4620 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
4621
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
4623 msgid "Owner"
4624 msgstr "持有者"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4627 msgid "PAP/CHAP (both)"
4628 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
4632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
4633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
4634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
4635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
4638 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
4639 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
4640 msgid "PAP/CHAP password"
4641 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
4644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
4645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
4647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
4648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
4649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
4651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
4652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
4653 msgid "PAP/CHAP username"
4654 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
4657 msgid "PDP Type"
4658 msgstr "PDP類型"
4659
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
4661 msgid "PID"
4662 msgstr "PID碼"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
4668 msgid "PIN"
4669 msgstr "PIN碼"
4670
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
4673 msgid "PIN code rejected"
4674 msgstr "已拒絕的PIN碼"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
4677 msgid "PMK R1 Push"
4678 msgstr "PMK R1推送"
4679
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
4682 msgid "PPP"
4683 msgstr "點對點對等協定"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
4686 msgid "PPPoA Encapsulation"
4687 msgstr "PPPoA封裝"
4688
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
4690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
4691 msgid "PPPoATM"
4692 msgstr "PPPoATM協定"
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
4695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
4696 msgid "PPPoE"
4697 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
4698
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
4700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
4701 msgid "PPPoSSH"
4702 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
4703
4704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
4706 msgid "PPtP"
4707 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
4710 msgid "PSID offset"
4711 msgstr "PSID偏移"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
4714 msgid "PSID-bits length"
4715 msgstr "PSID-位元 長度"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
4718 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
4719 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4722 msgid "Packet Steering"
4723 msgstr "封包操控"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
4726 msgid "Packets"
4727 msgstr "封包"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
4730 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
4731 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
4735 msgid "Part of zone %q"
4736 msgstr "區域 %q 的部分"
4737
4738 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
4741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
4742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
4743 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
4744 msgid "Password"
4745 msgstr "密碼"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
4748 msgid "Password authentication"
4749 msgstr "密碼驗證"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
4752 msgid "Password of Private Key"
4753 msgstr "私鑰密碼"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
4756 msgid "Password of inner Private Key"
4757 msgstr "內部私鑰密碼"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
4763 msgid "Password strength"
4764 msgstr "密碼強度"
4765
4766 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4767 msgid "Password2"
4768 msgstr "密碼2"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
4771 msgid "Paste or drag SSH key file…"
4772 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4775 msgid "Path to CA-Certificate"
4776 msgstr "CA 憑證路徑"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
4779 msgid "Path to Client-Certificate"
4780 msgstr "用戶憑證的路徑"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4783 msgid "Path to Private Key"
4784 msgstr "私鑰的路徑"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
4787 msgid "Path to inner CA-Certificate"
4788 msgstr "內部CA憑證路徑"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
4791 msgid "Path to inner Client-Certificate"
4792 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
4795 msgid "Path to inner Private Key"
4796 msgstr "內部私鑰的路徑"
4797
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
4799 msgid "Paused"
4800 msgstr "已暫停"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
4813 msgid "Peak:"
4814 msgstr "峰值:"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
4817 msgid "Peer IP address to assign"
4818 msgstr "指定對等節點IP位址"
4819
4820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
4822 msgid "Peer address is missing"
4823 msgstr "對等節點位址遺失中"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
4826 msgid "Peers"
4827 msgstr "對等節點群"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
4830 msgid "Perfect Forward Secrecy"
4831 msgstr "完善的前向保密"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
4837 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
4838 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
4841 msgid "Perform reboot"
4842 msgstr "執行重開機"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
4845 msgid "Perform reset"
4846 msgstr "執行重置"
4847
4848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
4849 msgid "Permission denied"
4850 msgstr "權限不符"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
4853 msgid "Persistent Keep Alive"
4854 msgstr "持久保持活力"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
4857 msgid "Phy Rate:"
4858 msgstr "物理傳輸速率:"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325
4861 msgid "Physical Settings"
4862 msgstr "硬體設定"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
4867 msgid "Ping"
4868 msgstr "Ping"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
4876 msgid "Pkts."
4877 msgstr "Pkts(流量單位)."
4878
4879 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
4880 msgid "Please enter your username and password."
4881 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
4882
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
4884 msgid "Please select the file to upload."
4885 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
4888 msgid "Policy"
4889 msgstr "政策"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
4892 msgid "Port"
4893 msgstr "通訊埠"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
4896 msgid "Port status:"
4897 msgstr "埠狀態:"
4898
4899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
4900 msgid "Potential negation of: %s"
4901 msgstr "可能反取: %s"
4902
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
4904 msgid "Power Management Mode"
4905 msgstr "電源管理模式"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
4908 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
4909 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4912 msgid "Prefer LTE"
4913 msgstr "偏好 LTE"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
4916 msgid "Prefer UMTS"
4917 msgstr "偏好 UMTS"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
4920 msgid "Prefix Delegated"
4921 msgstr "前綴委派"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4924 msgid "Preshared Key"
4925 msgstr "預先共享金鑰"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
4932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
4933 msgid ""
4934 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
4935 "ignore failures"
4936 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4939 msgid "Prevent listening on these interfaces."
4940 msgstr "不監聽這些介面。"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
4943 msgid "Prevents client-to-client communication"
4944 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
4947 msgid "Primary Slave"
4948 msgstr "主要的實體界面"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
4951 msgid ""
4952 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
4953 "better than current slave (better, 1)"
4954 msgstr ""
4955 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
4956 "的實體界面"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
4959 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
4960 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
4963 msgid "Private Key"
4964 msgstr "私鑰"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
4967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
4968 msgid "Processes"
4969 msgstr "程序組"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
4972 msgid "Prot."
4973 msgstr "協定."
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
4982 msgid "Protocol"
4983 msgstr "協定"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
4986 msgid "Provide NTP server"
4987 msgstr "提供 NTP 伺服器"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
4990 msgid "Provide new network"
4991 msgstr "提供新網路"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
4994 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
4995 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4998 msgid "Public Key"
4999 msgstr "公鑰"
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5002 msgid ""
5003 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5004 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5005 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5006 "code> file into the input field."
5007 msgstr ""
5008 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的SSH登錄具有更高的安全性。為了上傳新金鑰到"
5009 "設備,請粘貼OpenSSH兼容的公鑰行或將<code>.pub</code>文件拖到輸入字段中。"
5010
5011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
5012 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5013 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5014
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5017 msgid "QMI Cellular"
5018 msgstr "QMI手機"
5019
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5021 msgid "Quality"
5022 msgstr "品質"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5025 msgid ""
5026 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5027 "servers"
5028 msgstr ""
5029 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
5032 msgid "R0 Key Lifetime"
5033 msgstr "R0 金鑰存留期"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
5036 msgid "R1 Key Holder"
5037 msgstr "R1金鑰持有者"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5040 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5041 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5044 msgid "RSSI threshold for joining"
5045 msgstr "RSSI 加入閾值"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
5048 msgid "RTS/CTS Threshold"
5049 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5053 msgid "RX"
5054 msgstr "接收"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5057 msgid "RX Rate"
5058 msgstr "接收速率"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2090
5061 msgid "RX Rate / TX Rate"
5062 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
5065 msgid "Radius-Accounting-Port"
5066 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
5069 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5070 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
5073 msgid "Radius-Accounting-Server"
5074 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
5077 msgid "Radius-Authentication-Port"
5078 msgstr "Radius-驗証-埠"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
5081 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5082 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5085 msgid "Radius-Authentication-Server"
5086 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
5089 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5090 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5093 msgid ""
5094 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5095 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5096 msgstr ""
5097 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5098 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5101 msgid "Really switch protocol?"
5102 msgstr "確定要更換協定?"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5105 msgid "Realtime Graphs"
5106 msgstr "即時圖表"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
5109 msgid "Reassociation Deadline"
5110 msgstr "重新關聯期限"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5113 msgid "Rebind protection"
5114 msgstr "重新綁護"
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5118 msgid "Reboot"
5119 msgstr "重新啟動"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5125 msgid "Rebooting…"
5126 msgstr "正在重新啟動中…"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5129 msgid "Reboots the operating system of your device"
5130 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5133 msgid "Receive"
5134 msgstr "接收"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5137 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5138 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
5141 msgid "Reconnect this interface"
5142 msgstr "重新連接這個介面"
5143
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5145 msgid "References"
5146 msgstr "引用"
5147
5148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5149 msgid "Refreshing"
5150 msgstr "重新整理中"
5151
5152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5154 msgid "Relay"
5155 msgstr "延遲"
5156
5157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5158 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5159 msgid "Relay Bridge"
5160 msgstr "橋接延遲"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5163 msgid "Relay between networks"
5164 msgstr "網路間的延遲"
5165
5166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5168 msgid "Relay bridge"
5169 msgstr "橋接延遲"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5174 msgid "Remote IPv4 address"
5175 msgstr "遠端IPv4位址"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5180 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5181 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5184 msgid "Remote IPv6 address"
5185 msgstr "遠端IPv6位址"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5189 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5190 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
5193 msgid "Remove"
5194 msgstr "移除"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
5197 msgid "Replace wireless configuration"
5198 msgstr "替代性無線設定"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5201 msgid "Request IPv6-address"
5202 msgstr "要求IPv6位址"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5205 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5206 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5207
5208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5209 msgid "Request timeout"
5210 msgstr "請求逾時"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5216 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5217 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5223 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5224 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5227 msgid "Required"
5228 msgstr "要求"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5231 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5232 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5235 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5236 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5239 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5240 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5241
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
5243 msgid ""
5244 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5245 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5246 "routes through the tunnel."
5247 msgstr ""
5248 "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道IP"
5249 "位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
5254 msgid "Requires hostapd"
5255 msgstr "要求 hostapd"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
5259 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5260 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
5264 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5265 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
5268 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5269 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
5273 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5274 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
5278 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5279 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5282 msgid ""
5283 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5284 "come from unsigned domains"
5285 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5293 msgid "Requires wpa-supplicant"
5294 msgstr "要求wpa-supplicant"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
5298 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5299 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1269
5303 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5304 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
5307 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5308 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5313 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5314 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
5318 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5319 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
5322 msgid "Reselection policy for primary slave"
5323 msgstr "實體界面的重選政策"
5324
5325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5326 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5330 msgid "Reset"
5331 msgstr "重置"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
5334 msgid "Reset Counters"
5335 msgstr "重置計數器"
5336
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5338 msgid "Reset to defaults"
5339 msgstr "回復預設值"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
5342 msgid "Resolv and Hosts Files"
5343 msgstr "解析和Hosts檔案"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
5346 msgid "Resolve file"
5347 msgstr "解析檔"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5350 msgid "Resource not found"
5351 msgstr "找不到資源"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5356 msgid "Restart"
5357 msgstr "重新啟動"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
5360 msgid "Restart Firewall"
5361 msgstr "重啟防火牆"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
5364 msgid "Restart radio interface"
5365 msgstr "重啟無線介面"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
5368 msgid "Restore"
5369 msgstr "還原"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
5372 msgid "Restore backup"
5373 msgstr "還原之前備份設定"
5374
5375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5377 msgid "Reveal/hide password"
5378 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4073
5381 msgid "Revert"
5382 msgstr "還原"
5383
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4158
5385 msgid "Revert changes"
5386 msgstr "還原更改"
5387
5388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4340
5389 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5390 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5391
5392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
5393 msgid "Reverting configuration…"
5394 msgstr "正在還原設定值…"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
5397 msgid "Root directory for files served via TFTP"
5398 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5401 msgid "Root preparation"
5402 msgstr "預備根系統"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
5405 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5406 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5409 msgid "Route Allowed IPs"
5410 msgstr "路由允許的IP群"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
5413 msgid "Route table"
5414 msgstr "路由表"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
5417 msgid "Route type"
5418 msgstr "路由型態"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
5421 msgid "Router Advertisement-Service"
5422 msgstr "路由器通告-服務"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5425 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5426 msgid "Router Password"
5427 msgstr "路由器密碼"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
5432 msgid "Routes"
5433 msgstr "路由"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5436 msgid ""
5437 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
5438 "can be reached."
5439 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
5442 msgid "Rule"
5443 msgstr "規則"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5446 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5447 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5450 msgid "Run filesystem check"
5451 msgstr "執行系統檢查"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
5454 msgid "Runtime error"
5455 msgstr "執行時錯誤"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
5458 msgid "SHA256"
5459 msgstr "SHA256"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
5463 msgid "SNR"
5464 msgstr "信躁比 (SNR)"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
5467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
5468 msgid "SSH Access"
5469 msgstr "SSH存取"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
5472 msgid "SSH server address"
5473 msgstr "SSH伺服器位址"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
5476 msgid "SSH server port"
5477 msgstr "SSH伺服器埠號"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
5480 msgid "SSH username"
5481 msgstr "SSH用戶名稱"
5482
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
5485 msgid "SSH-Keys"
5486 msgstr "SSH-金鑰"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
5493 msgid "SSID"
5494 msgstr "SSID"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
5497 msgid "SSTP"
5498 msgstr "SSTP"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
5501 msgid "SSTP Server"
5502 msgstr "SSTP伺服器"
5503
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5505 msgid "SWAP"
5506 msgstr "SWAP"
5507
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
5515 msgid "Save"
5516 msgstr "儲存"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4069
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
5521 msgid "Save & Apply"
5522 msgstr "儲存並套用"
5523
5524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
5525 msgid "Save error"
5526 msgstr "儲存發生錯誤"
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5529 msgid "Save mtdblock"
5530 msgstr "儲存mtd區塊"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
5533 msgid "Save mtdblock contents"
5534 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
5537 msgid "Scan"
5538 msgstr "掃描"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
5541 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
5542 msgid "Scheduled Tasks"
5543 msgstr "排程任務"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
5546 msgid "Section added"
5547 msgstr "已新增的區段"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4055
5550 msgid "Section removed"
5551 msgstr "區段移除"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5554 msgid "See \"mount\" manpage for details"
5555 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
5558 msgid ""
5559 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
5560 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
5561 "your device!"
5562 msgstr ""
5563 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
5564 "用!"
5565
5566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2640
5567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
5569 msgid "Select file…"
5570 msgstr "選擇檔案…"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
5573 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
5574 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
5579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
5580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
5581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
5582 msgid ""
5583 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
5584 "conjunction with failure threshold"
5585 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
5586
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
5588 msgid "Send the hostname of this device"
5589 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
5592 msgid "Server Settings"
5593 msgstr "伺服器設定值"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5596 msgid "Service Name"
5597 msgstr "服務名稱"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
5600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
5601 msgid "Service Type"
5602 msgstr "服務型態"
5603
5604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
5605 msgid "Services"
5606 msgstr "服務"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
5609 msgid "Session expired"
5610 msgstr "會談結束"
5611
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
5614 msgid "Set Static"
5615 msgstr "設定靜態"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
5618 msgid "Set VPN as Default Route"
5619 msgstr "指定VPN當作預設路由"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5622 msgid ""
5623 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
5624 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
5625 msgstr ""
5626 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
5627 "程序)."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
5630 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
5631 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
5634 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
5635 msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
5638 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
5639 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
5642 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
5643 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
5644
5645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
5646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
5647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
5648 msgid "Setting PLMN failed"
5649 msgstr "設定PLMN失敗"
5650
5651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
5652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
5653 msgid "Setting operation mode failed"
5654 msgstr "設定操作模式失敗"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
5658 msgid "Setup DHCP Server"
5659 msgstr "安裝DHCP伺服器"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5662 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
5663 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
5667 msgid "Short GI"
5668 msgstr "短GI"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095
5671 msgid "Short Preamble"
5672 msgstr "簡短前序編碼"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5675 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
5676 msgid "Show current backup file list"
5677 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
5680 msgid "Show empty chains"
5681 msgstr "顯示空鏈接"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:337
5685 msgid "Show raw counters"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
5689 msgid "Shutdown this interface"
5690 msgstr "關閉這個介面"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
5702 msgid "Signal"
5703 msgstr "訊號"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089
5706 msgid "Signal / Noise"
5707 msgstr "信號 /雜訊比"
5708
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5710 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
5711 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
5714 msgid "Signal Refresh Rate"
5715 msgstr "訊號重新整理頻率"
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
5718 msgid "Signal:"
5719 msgstr "信號:"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
5723 msgid "Size"
5724 msgstr "容量"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
5727 msgid "Size of DNS query cache"
5728 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5731 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
5732 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
5735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
5736 msgid "Skip"
5737 msgstr "跳過"
5738
5739 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
5740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
5741 msgid "Skip to content"
5742 msgstr "跳到內容"
5743
5744 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
5745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
5746 msgid "Skip to navigation"
5747 msgstr "跳到導覽"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
5750 msgid "Slave Interfaces"
5751 msgstr "從屬介面"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2895
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
5755 msgid "Software VLAN"
5756 msgstr "軟體式VLAN"
5757
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
5759 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
5760 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
5761
5762 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
5763 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
5764 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
5765
5766 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
5767 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
5768 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
5771 msgid ""
5772 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
5773 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
5774 "instructions."
5775 msgstr ""
5776 "抱歉, 沒有sysupgrade支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
5777 "設備安裝指引."
5778
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
5782 msgid "Source"
5783 msgstr "來源位址"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
5786 msgid "Source Address"
5787 msgstr "來源位址"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5791 msgid "Source interface"
5792 msgstr "來源界面"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
5795 msgid ""
5796 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
5797 "dropped or delivered"
5798 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
5801 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
5802 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
5805 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
5806 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5809 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
5810 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
5813 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
5814 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5817 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
5818 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
5821 msgid ""
5822 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
5823 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
5824 msgstr ""
5825 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
5826 "統預設"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
5829 msgid ""
5830 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
5831 "to be dead"
5832 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
5835 msgid ""
5836 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
5837 "dead"
5838 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
5841 msgid ""
5842 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
5843 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
5844 "be reduced by the driver."
5845 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
5848 msgid ""
5849 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
5850 "carrier"
5851 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
5854 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
5855 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5858 msgid ""
5859 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
5860 "failover event in 200ms intervals"
5861 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
5864 msgid ""
5865 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
5866 "the next one"
5867 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
5870 msgid ""
5871 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
5872 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
5873 msgstr ""
5874 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
5877 msgid ""
5878 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
5879 "sends learning packets to each slaves peer switch"
5880 msgstr ""
5881 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
5884 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
5885 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
5888 msgid ""
5889 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
5890 "LACPDU packets"
5891 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
5894 msgid ""
5895 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
5896 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
5897 msgstr ""
5898 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
5899 "新選擇策略"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
5902 msgid "Specifies the system priority"
5903 msgstr "指定系統優先權"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
5906 msgid ""
5907 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
5908 "link failure detection"
5909 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
5912 msgid ""
5913 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
5914 "link recovery detection"
5915 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
5918 msgid ""
5919 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
5920 "traffic should be filtered for link monitoring"
5921 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
5924 msgid ""
5925 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
5926 "address at enslavement"
5927 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5930 msgid ""
5931 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
5932 "netif_carrier_ok()"
5933 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
5936 msgid ""
5937 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
5938 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
5941 msgid ""
5942 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
5943 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
5946 msgid ""
5947 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
5948 "slave while it is available"
5949 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
5953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
5954 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
5955 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5958 msgid ""
5959 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
5960 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
5961 "<code>00..FF</code> (optional)."
5962 msgstr ""
5963 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
5964 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5967 msgid ""
5968 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
5969 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
5970 "<code>00..FF</code> (optional)."
5971 msgstr ""
5972 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
5973 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
5974
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5979 msgid ""
5980 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
5981 "default (64) (optional)."
5982 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5987 msgid ""
5988 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
5989 "default (64)."
5990 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
5991
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
5994 msgid ""
5995 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
5996 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
5997 "FF</code> (optional)."
5998 msgstr ""
5999 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6000 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6006 msgid ""
6007 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6008 "bytes) (optional)."
6009 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6010
6011 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6014 msgid ""
6015 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6016 "bytes)."
6017 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
6020 msgid "Specify the secret encryption key here."
6021 msgstr "指定加密金鑰在此."
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6025 msgid "Start"
6026 msgstr "啟動"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6029 msgid "Start WPS"
6030 msgstr "啟用WPS"
6031
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6033 msgid "Start priority"
6034 msgstr "啟動優先權"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
6037 msgid "Start refresh"
6038 msgstr "開始更新"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4273
6041 msgid "Starting configuration apply…"
6042 msgstr "開始套用設定值…"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6046 msgid "Starting wireless scan..."
6047 msgstr "開始無線掃描..."
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6051 msgid "Startup"
6052 msgstr "開機自動執行"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6055 msgid "Static IPv4 Routes"
6056 msgstr "靜態IPv4路由"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6059 msgid "Static IPv6 Routes"
6060 msgstr "靜態IPv6路由"
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6064 msgid "Static Lease"
6065 msgstr "靜態租約"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6068 msgid "Static Leases"
6069 msgstr "靜態租約"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6072 msgid "Static Routes"
6073 msgstr "靜態路由"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1993
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6078 msgid "Static address"
6079 msgstr "靜態位址"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6082 msgid ""
6083 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6084 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6085 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6086 msgstr ""
6087 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6088 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
6091 msgid "Station inactivity limit"
6092 msgstr "非活動站台限制"
6093
6094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:385
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6097 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6098 msgid "Status"
6099 msgstr "狀態"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:356
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6103 msgid "Stop"
6104 msgstr "停止"
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6107 msgid "Stop WPS"
6108 msgstr "停用WPS"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6112 msgid "Stop refresh"
6113 msgstr "停止重新整理"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6116 msgid "Strict order"
6117 msgstr "嚴謹順序"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6120 msgid "Strong"
6121 msgstr "超激強"
6122
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
6125 msgid "Submit"
6126 msgstr "提交"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6129 msgid "Suppress logging"
6130 msgstr "禁止記錄"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6133 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6134 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6137 msgid "Swap free"
6138 msgstr "剩餘 Swap"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6142 msgid "Switch"
6143 msgstr "交換器"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6146 msgid "Switch %q"
6147 msgstr "交換器 %q"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6150 msgid ""
6151 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6152 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2895
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6156 msgid "Switch VLAN"
6157 msgstr "交換VLAN"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
6160 msgid "Switch protocol"
6161 msgstr "切換協定"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6166 msgid "Switch to CIDR list notation"
6167 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2675
6170 msgid "Symbolic link"
6171 msgstr "符號連接"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6174 msgid "Sync with NTP-Server"
6175 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6178 msgid "Sync with browser"
6179 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6180
6181 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6185 msgid "System"
6186 msgstr "系統"
6187
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6190 msgid "System Log"
6191 msgstr "系統日誌"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
6194 msgid "System Priority"
6195 msgstr "系統優先權"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6198 msgid "System Properties"
6199 msgstr "系統屬性"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
6202 msgid "System log buffer size"
6203 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
6206 msgid "TCP:"
6207 msgstr "TCP:"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
6210 msgid "TFTP Settings"
6211 msgstr "TFTP設定"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
6214 msgid "TFTP server root"
6215 msgstr "TFTP 伺服器根"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6219 msgid "TX"
6220 msgstr "傳送"
6221
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6223 msgid "TX Rate"
6224 msgstr "傳送速度"
6225
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6229 msgid "Table"
6230 msgstr "表格"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
6236 msgid "Target"
6237 msgstr "目標"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6240 msgid "Target network"
6241 msgstr "目標網路"
6242
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6244 msgid "Terminate"
6245 msgstr "終結"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6248 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6249 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6252 msgid ""
6253 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6254 "username instead of the user ID!"
6255 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6258 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6259 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6260
6261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6264 msgid ""
6265 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6266 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6267
6268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6269 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6270 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6271
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6274 msgid ""
6275 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6276 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6277
6278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6280 msgid ""
6281 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6282 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934
6285 msgid ""
6286 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6287 "code> and <code>_</code>"
6288 msgstr ""
6289 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6290 "<code>_</code>"
6291
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6293 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6294 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
6297 msgid ""
6298 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6299 "network"
6300 msgstr "正確的SSID必須手動指定, 當加入隱形的無線網路時"
6301
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
6303 msgid ""
6304 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6305 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6306 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6307 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6308 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6309 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6310 "state."
6311 msgstr ""
6312 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6313 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6314 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6315 "態."
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6319 msgid ""
6320 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
6321 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
6322 msgstr ""
6323 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
6324 "sda1</code>)"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
6327 msgid ""
6328 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
6329 "properly."
6330 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
6331
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
6333 msgid ""
6334 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
6335 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
6336 "'Continue' below to start the flash procedure."
6337 msgstr ""
6338 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
6339 "行」開始燒錄程序。"
6340
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6342 msgid "The following rules are currently active on this system."
6343 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
6346 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
6347 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
6350 msgid "The given SSH public key has already been added."
6351 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
6352
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
6354 msgid ""
6355 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
6356 "ECDSA keys."
6357 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
6360 msgid "The interface name is already used"
6361 msgstr "介面名稱已被使用"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
6364 msgid "The interface name is too long"
6365 msgstr "介面名稱太長了"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
6368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
6369 msgid ""
6370 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
6371 "addresses."
6372 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
6375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
6376 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
6377 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
6380 msgid "The local IPv4 address"
6381 msgstr "本地端IPv4位址"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
6385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
6386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
6387 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
6388 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
6391 msgid "The local IPv4 netmask"
6392 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
6396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
6397 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
6398 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
6401 msgid "The network name is already used"
6402 msgstr "網路名稱已被使用"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6405 msgid ""
6406 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
6407 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
6408 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
6409 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
6410 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
6411 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
6412 msgstr ""
6413 "這設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
6414 "\">VLAN</abbr>群, 以便在內的電腦可以直接跟別人互通. <abbr title=\"Virtual "
6415 "Local Area Network\">VLAN</abbr>群經常用來分割網路區段. 預設經常會有一個上傳"
6416 "埠來連接到下一個大型網路類似Intenet而其它埠則用來本地區網使用."
6417
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
6420 msgid "The reboot command failed with code %d"
6421 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
6424 msgid "The restore command failed with code %d"
6425 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6428 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
6429 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
6430
6431 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
6432 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
6433 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
6436 msgid ""
6437 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
6438 "when finished."
6439 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
6442 msgid ""
6443 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
6444 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
6445 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
6446 "settings."
6447 msgstr ""
6448 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
6449 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
6450
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
6452 msgid ""
6453 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
6454 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
6455 msgstr ""
6456 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
6457 "接."
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
6460 msgid "The system password has been successfully changed."
6461 msgstr "系統密碼變更成功。"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
6464 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
6465 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
6468 msgid ""
6469 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
6470 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
6471 "\"Cancel\" to abort the operation."
6472 msgstr ""
6473 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
6474 "動作。"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
6477 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
6478 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
6481 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
6482 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
6485 msgid ""
6486 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
6487 "you choose the generic image format for your platform."
6488 msgstr ""
6489 "以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔."
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
6495 msgid "There are no active leases"
6496 msgstr "無活躍的租約"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4288
6499 msgid "There are no changes to apply"
6500 msgstr "無可套用的變更"
6501
6502 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
6503 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
6504 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
6505 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
6506 msgid ""
6507 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
6508 "protect the web interface."
6509 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
6510
6511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6512 msgid "This IPv4 address of the relay"
6513 msgstr "IPv4位址的中繼"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
6516 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
6517 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
6518
6519 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
6520 msgid "This does not look like a valid PEM file"
6521 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6524 msgid ""
6525 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
6526 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
6527 "Name System\">DNS</abbr> servers."
6528 msgstr ""
6529 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
6530 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
6531 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
6534 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
6535 msgid ""
6536 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
6537 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
6538 "configurations are automatically preserved."
6539 msgstr ""
6540 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
6541 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
6542
6543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
6544 msgid ""
6545 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
6546 "password if no update key has been configured"
6547 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
6550 msgid ""
6551 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
6552 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
6553 msgstr ""
6554 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
6555 "結尾執行它們."
6556
6557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
6558 msgid ""
6559 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
6560 "ends with <code>...:2/64</code>"
6561 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
6564 msgid ""
6565 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
6566 "abbr> in the local network"
6567 msgstr ""
6568 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
6569 "\">DHCP</abbr>"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
6572 msgid "This is the plain username for logging into the account"
6573 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
6576 msgid ""
6577 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
6578 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6581 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
6582 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
6583
6584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6585 msgid ""
6586 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
6587 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
6590 msgid ""
6591 "This list gives an overview over currently running system processes and "
6592 "their status."
6593 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
6597 msgid ""
6598 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
6599 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
6605 msgid "This section contains no values yet"
6606 msgstr "這部分尚無數值"
6607
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
6609 msgid "Time Synchronization"
6610 msgstr "校時同步"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
6613 msgid "Time interval for rekeying GTK"
6614 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
6617 msgid "Timed-out"
6618 msgstr "時間到"
6619
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
6621 msgid "Timezone"
6622 msgstr "時區"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
6625 msgid "To login…"
6626 msgstr "去登入…"
6627
6628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
6629 msgid ""
6630 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
6631 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
6632 "reset\" (only possible with squashfs images)."
6633 msgstr ""
6634 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
6635 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
6638 msgid "Tone"
6639 msgstr "音節"
6640
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
6642 msgid "Total Available"
6643 msgstr "全部可用"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
6648 msgid "Traceroute"
6649 msgstr "路由追蹤"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
6653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
6654 msgid "Traffic"
6655 msgstr "流量"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6659 msgid "Traffic Class"
6660 msgstr "流量層級"
6661
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6663 msgid "Transfer"
6664 msgstr "傳輸"
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
6667 msgid "Transmit"
6668 msgstr "射頻"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
6671 msgid "Transmit Hash Policy"
6672 msgstr "傳輸雜湊政策"
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
6675 msgid "Trigger"
6676 msgstr "觸發"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
6679 msgid "Trigger Mode"
6680 msgstr "觸發模式"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
6683 msgid "Tunnel ID"
6684 msgstr "通道ID"
6685
6686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2898
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
6688 msgid "Tunnel Interface"
6689 msgstr "通道介面"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
6692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
6693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
6694 msgid "Tunnel Link"
6695 msgstr "連線通道"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
6698 msgid "Tx-Power"
6699 msgstr "傳送-功率"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
6703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
6704 msgid "Type"
6705 msgstr "類型"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
6708 msgid "UDP:"
6709 msgstr "UDP:"
6710
6711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
6712 msgid "UMTS only"
6713 msgstr "只用3G UMTS"
6714
6715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
6716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
6717 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
6718 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
6719
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
6722 msgid "UUID"
6723 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
6724
6725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
6728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
6729 msgid "Unable to determine device name"
6730 msgstr "無法取得裝置名稱"
6731
6732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
6733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
6734 msgid "Unable to determine external IP address"
6735 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
6736
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
6739 msgid "Unable to determine upstream interface"
6740 msgstr "無法判斷上游介面"
6741
6742 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
6743 msgid "Unable to dispatch"
6744 msgstr "無法發送"
6745
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
6748 msgid "Unable to load log data:"
6749 msgstr "無法載入日誌檔:"
6750
6751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
6752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
6753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
6754 msgid "Unable to obtain client ID"
6755 msgstr "無法取得用戶ID"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
6758 msgid "Unable to obtain mount information"
6759 msgstr "無法取得掛載資訊"
6760
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
6762 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
6763 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
6766 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
6767 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
6768
6769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
6770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
6771 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
6772 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
6773
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
6776 msgid "Unable to resolve peer host name"
6777 msgstr "無法解析節點主機名稱"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
6780 msgid "Unable to restart firewall: %s"
6781 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
6786 msgid "Unable to save contents: %s"
6787 msgstr "無法儲存內容:%s"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
6790 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
6791 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
6794 msgid "Unexpected reply data format"
6795 msgstr "未預期回應的資料格式"
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1995
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
6800 msgid "Unknown"
6801 msgstr "未知"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
6804 msgid "Unknown and unsupported connection method."
6805 msgstr "未知或不支援的連線模式."
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2304
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
6809 msgid "Unknown error (%s)"
6810 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
6811
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
6813 msgid "Unknown error code"
6814 msgstr "未知的錯誤碼"
6815
6816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1992
6817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
6819 msgid "Unmanaged"
6820 msgstr "未託管"
6821
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
6824 msgid "Unmount"
6825 msgstr "卸載"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
6828 msgid "Unnamed key"
6829 msgstr "未命名的金鑰"
6830
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3993
6832 msgid "Unsaved Changes"
6833 msgstr "尚未存檔的修改"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
6836 msgid "Unspecified error"
6837 msgstr "未知的錯誤"
6838
6839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
6840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
6841 msgid "Unsupported MAP type"
6842 msgstr "不支援的 MAP 型態"
6843
6844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
6845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6846 msgid "Unsupported modem"
6847 msgstr "不支援的數據機"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
6850 msgid "Unsupported protocol type."
6851 msgstr "不支援的協定型態。"
6852
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6854 msgid "Up"
6855 msgstr "上線"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6858 msgid "Up Delay"
6859 msgstr "上線延遲"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3880
6862 msgid "Upload"
6863 msgstr "上傳"
6864
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
6866 msgid ""
6867 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
6868 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
6871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
6873 msgid "Upload archive..."
6874 msgstr "上傳壓縮檔..."
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2834
6877 msgid "Upload file"
6878 msgstr "上傳檔案"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
6881 msgid "Upload file…"
6882 msgstr "上傳檔案…"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868
6886 msgid "Upload request failed: %s"
6887 msgstr "上傳失敗: %s"
6888
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3787
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3841
6891 msgid "Uploading file…"
6892 msgstr "上傳檔案中…"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
6895 msgid ""
6896 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
6897 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
6898 "restarted to apply the updated configuration."
6899 msgstr ""
6900 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
6901 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
6905 msgid "Uptime"
6906 msgstr "上線時間"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
6909 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
6910 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
6911
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
6913 msgid "Use DHCP advertised servers"
6914 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6917 msgid "Use DHCP gateway"
6918 msgstr "使用DHCP的閘道"
6919
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
6921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
6922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
6923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
6924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
6925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
6926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
6928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
6930 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
6931 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
6932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
6933 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
6934 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
6937 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
6938 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
6941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
6942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
6943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
6944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
6945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
6946 msgid "Use MTU on tunnel interface"
6947 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
6950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
6951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
6952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
6953 msgid "Use TTL on tunnel interface"
6954 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6957 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
6958 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
6961 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
6962 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
6965 msgid ""
6966 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
6967 "(encap2+3)"
6968 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
6969
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
6971 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
6972 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
6973
6974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6975 msgid "Use as root filesystem (/)"
6976 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6979 msgid "Use broadcast flag"
6980 msgstr "當作廣播旗標"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
6983 msgid "Use builtin IPv6-management"
6984 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
6985
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:43
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
6988 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
6989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
6990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
6996 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
6997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
6998 msgid "Use custom DNS servers"
6999 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
7002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
7003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
7004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
7007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
7010 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
7011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
7012 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
7013 msgid "Use default gateway"
7014 msgstr "使用預設閘道"
7015
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:48
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
7018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
7019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
7020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
7021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
7022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
7023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
7024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
7025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
7026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
7027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
7029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
7030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
7033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
7034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
7035 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:64
7036 msgid "Use gateway metric"
7037 msgstr "使用閘道公測數"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
7040 msgid "Use legacy MAP"
7041 msgstr "使用過期地圖"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
7044 msgid ""
7045 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7046 "instead of RFC7597"
7047 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7050 msgid "Use routing table"
7051 msgstr "使用路由表"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
7054 msgid "Use system certificates"
7055 msgstr "使用系統憑證"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
7058 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7059 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
7062 msgid ""
7063 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
7064 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
7065 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7066 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7067 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7068 msgstr ""
7069 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7070 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7071 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7072 "無限。"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7075 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7076 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7079 msgid ""
7080 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7081 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7085 msgid "Used"
7086 msgstr "已使用"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7089 msgid "Used Key Slot"
7090 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7093 msgid ""
7094 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7095 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7096 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7099 msgid "User Group"
7100 msgstr "使用者群組"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7103 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7104 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7107 msgid "User key (PEM encoded)"
7108 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7109
7110 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7114 msgid "Username"
7115 msgstr "用戶名稱"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
7118 msgid "VC-Mux"
7119 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7122 msgid "VDSL"
7123 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7126 msgid "VLANs on %q"
7127 msgstr "VLAN 在 %q"
7128
7129 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7130 msgid "VPN"
7131 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7134 msgid "VPN Local address"
7135 msgstr "本地 VPN 位址"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7138 msgid "VPN Local port"
7139 msgstr "本地 VPN 阜"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7142 msgid "VPN Protocol"
7143 msgstr "VPN協定"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7149 msgid "VPN Server"
7150 msgstr "VPN伺服器"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7154 msgid "VPN Server port"
7155 msgstr "VPN 伺服器阜"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7159 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7160 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7161
7162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7164 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7165 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7168 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7169 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7173 msgid "VXLAN network identifier"
7174 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7177 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7178 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
7182 msgid ""
7183 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7184 "the \"ca-bundle\" package"
7185 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7188 msgid "Validation for all slaves"
7189 msgstr "驗證所有實體界面"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
7192 msgid "Validation only for active slave"
7193 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7196 msgid "Validation only for backup slaves"
7197 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
7200 msgid "Value must not be empty"
7201 msgstr "數值不能放空"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7204 msgid "Vendor"
7205 msgstr "製造商"
7206
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:55
7208 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7209 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7212 msgid "Verifying the uploaded image file."
7213 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
7216 msgid "Very High"
7217 msgstr "超高速"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
7220 msgid "Virtual dynamic interface"
7221 msgstr "虛擬動態介面"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
7225 msgid "WDS"
7226 msgstr "無線分散系統WDS"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7230 msgid "WEP Open System"
7231 msgstr "WEP 開放系統"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7235 msgid "WEP Shared Key"
7236 msgstr "WEP 共享金鑰"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7239 msgid "WEP passphrase"
7240 msgstr "WEP通關密碼"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
7243 msgid "WMM Mode"
7244 msgstr "無線多媒體機制"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7247 msgid "WPA passphrase"
7248 msgstr "WPA 密碼"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
7251 msgid ""
7252 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
7253 "and ad-hoc mode) to be installed."
7254 msgstr ""
7255 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
7256 "被安裝."
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7259 msgid "WPS status"
7260 msgstr "WPS狀態"
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
7263 msgid "Waiting for device..."
7264 msgstr "正在等待裝置中…"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
7268 msgid "Warning"
7269 msgstr "警告"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
7272 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
7273 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7276 msgid "Weak"
7277 msgstr "薄弱"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
7280 msgid ""
7281 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
7282 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
7283 "key options."
7284 msgstr ""
7285 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
7286 "R0和R1鍵選項."
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
7289 msgid ""
7290 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
7291 "802.11a/802.11g rates."
7292 msgstr ""
7293 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
7296 msgid ""
7297 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
7298 "may be significantly reduced."
7299 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
7300
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
7303 msgid "Width"
7304 msgstr "寬度"
7305
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
7308 msgid "WireGuard VPN"
7309 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
7313 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7314 msgid "Wireless"
7315 msgstr "無線"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2886
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
7319 msgid "Wireless Adapter"
7320 msgstr "無線網卡"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2865
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4095
7324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
7326 msgid "Wireless Network"
7327 msgstr "無線網路"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
7330 msgid "Wireless Overview"
7331 msgstr "無線網路總覽"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
7334 msgid "Wireless Security"
7335 msgstr "無線安全"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
7338 msgid "Wireless configuration migration"
7339 msgstr "無線設定遷移"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7344 msgid "Wireless is disabled"
7345 msgstr "無線被關閉"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7350 msgid "Wireless is not associated"
7351 msgstr "無線網路未連結"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7354 msgid "Wireless network is disabled"
7355 msgstr "無線網路已停用"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7358 msgid "Wireless network is enabled"
7359 msgstr "無線網路已啟用"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
7362 msgid "Write received DNS requests to syslog"
7363 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
7366 msgid "Write system log to file"
7367 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7370 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
7371 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
7374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
7376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
7377 msgid "Yes"
7378 msgstr "是"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7381 msgid "Yes (none, 0)"
7382 msgstr "是(none, 0)"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
7385 msgid ""
7386 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
7387 "Do you really want to shut down the interface?"
7388 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
7391 msgid ""
7392 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
7393 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
7394 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
7395 msgstr ""
7396 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
7397 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
7398
7399 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
7400 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
7401 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
7402 msgid ""
7403 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
7404 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
7407 msgid ""
7408 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
7409 "interfaces!"
7410 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
7413 msgid ""
7414 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
7415 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
7418 msgid "ZRam Compression Algorithm"
7419 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
7420
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
7422 msgid "ZRam Compression Streams"
7423 msgstr "ZRam 壓縮串流"
7424
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
7426 msgid "ZRam Settings"
7427 msgstr "ZRam 設定"
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
7430 msgid "ZRam Size"
7431 msgstr "ZRam 大小"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7434 msgid "any"
7435 msgstr "任意"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
7444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
7445 msgid "auto"
7446 msgstr "自動"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
7449 msgid "automatic"
7450 msgstr "自動"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
7453 msgid "baseT"
7454 msgstr "baseT標準"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7457 msgid "bridged"
7458 msgstr "已橋接"
7459
7460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
7462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
7463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
7464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
7465 msgid "create"
7466 msgstr "建立"
7467
7468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
7469 msgid "create:"
7470 msgstr "建立:"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
7505 msgid "dBm"
7506 msgstr "dBm"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
7509 msgid "disable"
7510 msgstr "關閉"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
7517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
7518 msgid "disabled"
7519 msgstr "已停用"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
7523 msgid "driver default"
7524 msgstr "預設驅動"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
7527 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
7528 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
7531 msgid "e.g: dump"
7532 msgstr "例如:完全備份"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
7538 msgid "expired"
7539 msgstr "已過期"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
7542 msgid ""
7543 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7544 "abbr>-leases will be stored"
7545 msgstr ""
7546 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
7547 "會被存檔"
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
7551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
7552 msgid "forward"
7553 msgstr "轉發"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
7556 msgid "full-duplex"
7557 msgstr "全雙工"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
7560 msgid "half-duplex"
7561 msgstr "半雙工"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
7564 msgid "hexadecimal encoded value"
7565 msgstr "十六進制編碼值"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
7569 msgid "hidden"
7570 msgstr "隱藏"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640
7575 msgid "hybrid mode"
7576 msgstr "複合模式"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7579 msgid "if target is a network"
7580 msgstr "假如目標是某個網路"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
7583 msgid "ignore"
7584 msgstr "忽略"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
7588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
7589 msgid "input"
7590 msgstr "輸入"
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
7593 msgid "key between 8 and 63 characters"
7594 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
7597 msgid "key with either 5 or 13 characters"
7598 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
7601 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
7602 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7605 msgid "medium security"
7606 msgstr "中等安全"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
7609 msgid "minutes"
7610 msgstr "分鐘"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
7613 msgid "netif_carrier_ok()"
7614 msgstr "netif_carrier_ok()"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
7617 msgid "no"
7618 msgstr "不"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
7621 msgid "no link"
7622 msgstr "不連線"
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
7625 msgid "non-empty value"
7626 msgstr "非空值"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007
7629 msgid "none"
7630 msgstr "無"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
7635 msgid "not present"
7636 msgstr "未連接"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
7641 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
7642 msgid "off"
7643 msgstr "關閉"
7644
7645 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
7646 msgid "on"
7647 msgstr "開啟"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7650 msgid "open network"
7651 msgstr "開放式網路"
7652
7653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
7655 msgid "output"
7656 msgstr "輸出"
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
7659 msgid "positive decimal value"
7660 msgstr "正十進位數字"
7661
7662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
7663 msgid "positive integer value"
7664 msgstr "正整數"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
7667 msgid "random"
7668 msgstr "隨機"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639
7673 msgid "relay mode"
7674 msgstr "中繼模式"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7677 msgid "routed"
7678 msgstr "路由"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
7682 msgid "sec"
7683 msgstr "秒"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
7687 msgid "server mode"
7688 msgstr "伺服器模式"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
7691 msgid "sstpc Log-level"
7692 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
7695 msgid "stateful-only"
7696 msgstr "只限有狀態"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647
7699 msgid "stateless"
7700 msgstr "無狀態"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
7703 msgid "stateless + stateful"
7704 msgstr "有狀態 + 無狀態"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7707 msgid "strong security"
7708 msgstr "超安全"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
7711 msgid "tagged"
7712 msgstr "標記的"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7715 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
7716 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
7717
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
7719 msgid "unique value"
7720 msgstr "獨特值"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
7723 msgid "unknown"
7724 msgstr "未知"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
7731 msgid "unlimited"
7732 msgstr "無限"
7733
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
7744 msgid "unspecified"
7745 msgstr "未規定"
7746
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
7748 msgid "unspecified -or- create:"
7749 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
7752 msgid "untagged"
7753 msgstr "尚未標籤"
7754
7755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
7758 msgid "valid IP address"
7759 msgstr "有效的 IP 位址"
7760
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
7762 msgid "valid IP address or prefix"
7763 msgstr "有效的IP位址或固定值"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
7766 msgid "valid IPv4 CIDR"
7767 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
7768
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
7771 msgid "valid IPv4 address"
7772 msgstr "有效的 IPv4 位址"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
7775 msgid "valid IPv4 address or network"
7776 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
7777
7778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
7779 msgid "valid IPv4 address:port"
7780 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
7781
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
7783 msgid "valid IPv4 network"
7784 msgstr "有效的 IPv4 網路"
7785
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
7787 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
7788 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
7791 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
7792 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
7793
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
7795 msgid "valid IPv6 CIDR"
7796 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
7800 msgid "valid IPv6 address"
7801 msgstr "有效的 IPv6 位址"
7802
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
7804 msgid "valid IPv6 address or prefix"
7805 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
7808 msgid "valid IPv6 host id"
7809 msgstr "有效的IPv6主機編號"
7810
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
7812 msgid "valid IPv6 network"
7813 msgstr "有效的 IPV6 網路"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
7816 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
7817 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
7820 msgid "valid MAC address"
7821 msgstr "有效的 MAC 位址"
7822
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
7824 msgid "valid UCI identifier"
7825 msgstr "有效的UCI識別碼"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
7828 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
7829 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
7833 msgid "valid address:port"
7834 msgstr "有效的位址:阜號"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
7838 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
7839 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
7842 msgid "valid decimal value"
7843 msgstr "有效的十進制"
7844
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
7846 msgid "valid hexadecimal WEP key"
7847 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
7850 msgid "valid hexadecimal WPA key"
7851 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
7854 msgid "valid host:port"
7855 msgstr "有效的主機:埠號"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
7862 msgid "valid hostname"
7863 msgstr "有效的主機名稱"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
7866 msgid "valid hostname or IP address"
7867 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
7870 msgid "valid integer value"
7871 msgstr "有效的整數值"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
7874 msgid "valid network in address/netmask notation"
7875 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
7878 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
7879 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
7880
7881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
7883 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
7884 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
7885
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
7888 msgid "valid port value"
7889 msgstr "有效的阜值"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7892 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
7893 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
7896 msgid "value between %d and %d characters"
7897 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
7900 msgid "value between %f and %f"
7901 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
7904 msgid "value greater or equal to %f"
7905 msgstr "大於或等於 %f 的值"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
7908 msgid "value smaller or equal to %f"
7909 msgstr "小於或等於 %f 的值"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
7912 msgid "value with %d characters"
7913 msgstr "有 %d 字的值"
7914
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
7916 msgid "value with at least %d characters"
7917 msgstr "至少有 %d 字的值"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
7920 msgid "value with at most %d characters"
7921 msgstr "最多有 %d 字的值"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7924 msgid "weak security"
7925 msgstr "不安全"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
7928 msgid "yes"
7929 msgstr "是"
7930
7931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
7932 msgid "« Back"
7933 msgstr "« 倒退"
7934
7935 #~ msgid "Profile"
7936 #~ msgstr "個人資料"
7937
7938 #~ msgid ""
7939 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
7940 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
7941 #~ msgstr ""
7942 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
7943 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
7944
7945 #~ msgid "default-on (kernel)"
7946 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
7947
7948 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
7949 #~ msgstr "心跳 (內核)"
7950
7951 #~ msgid "netdev (kernel)"
7952 #~ msgstr "netdev (kernel)"
7953
7954 #~ msgid "none (kernel)"
7955 #~ msgstr "無 (內核)"
7956
7957 #~ msgid "timer (kernel)"
7958 #~ msgstr "計時器 (內核)"
7959
7960 #~ msgid "Enable/Disable"
7961 #~ msgstr "啟用/關閉"
7962
7963 #~ msgid "No signal"
7964 #~ msgstr "沒訊號"
7965
7966 #~ msgid "Free"
7967 #~ msgstr "空閒"
7968
7969 #~ msgid "USB Device"
7970 #~ msgstr "USB設備"
7971
7972 #~ msgid "Define a name for this network."
7973 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
7974
7975 #~ msgid "Bad address specified!"
7976 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
7977
7978 #~ msgid "Loading"
7979 #~ msgstr "讀取中"
7980
7981 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
7982 #~ msgstr "等待完整性指令..."
7983
7984 #~ msgid "Assign interfaces..."
7985 #~ msgstr "分配界面..."
7986
7987 #~ msgid "MB/s"
7988 #~ msgstr "MB/s"
7989
7990 #~ msgid "Network without interfaces."
7991 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
7992
7993 #~ msgid "Realtime Connections"
7994 #~ msgstr "即時連線"
7995
7996 #~ msgid "Realtime Load"
7997 #~ msgstr "即時負載"
7998
7999 #~ msgid "Realtime Traffic"
8000 #~ msgstr "即時流量"
8001
8002 #~ msgid "Realtime Wireless"
8003 #~ msgstr "即時無線網路"
8004
8005 #~ msgid "There are no active leases."
8006 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8007
8008 #~ msgid ""
8009 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8010 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8011
8012 #~ msgid "dB"
8013 #~ msgstr "dB"
8014
8015 #~ msgid "kB/s"
8016 #~ msgstr "kB/s"
8017
8018 #~ msgid "kbit/s"
8019 #~ msgstr "kbit/s"
8020
8021 #~ msgid "Changes applied."
8022 #~ msgstr "修改已套用"
8023
8024 #~ msgid "Device is rebooting..."
8025 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8026
8027 #~ msgid "Keep settings"
8028 #~ msgstr "保留設定值"
8029
8030 #~ msgid "Rebooting..."
8031 #~ msgstr "重新啟動中..."
8032
8033 #~ msgid ""
8034 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8035 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8036 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8037 #~ msgstr ""
8038 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8039 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8040
8041 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8042 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8043
8044 #~ msgid "(%s available)"
8045 #~ msgstr "(%s 可用)"
8046
8047 #~ msgid "Check"
8048 #~ msgstr "檢查"
8049
8050 #~ msgid "Checksum"
8051 #~ msgstr "效驗碼"
8052
8053 #~ msgid "Enable this mount"
8054 #~ msgstr "啟用掛載點"
8055
8056 #~ msgid "Enable this swap"
8057 #~ msgstr "啟用swap功能"
8058
8059 #~ msgid "Flash Firmware"
8060 #~ msgstr "韌體更新"
8061
8062 #~ msgid "Flashing..."
8063 #~ msgstr "更新中..."
8064
8065 #~ msgid "Mount Entry"
8066 #~ msgstr "掛載項目"
8067
8068 #~ msgid "Proceed"
8069 #~ msgstr "前進"
8070
8071 #~ msgid "Really reset all changes?"
8072 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8073
8074 #~ msgid "Root"
8075 #~ msgstr "根"
8076
8077 #~ msgid "Swap Entry"
8078 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8079
8080 #~ msgid ""
8081 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8082 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8083 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8084 #~ msgstr ""
8085 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8086 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8087
8088 #~ msgid ""
8089 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8090 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8091 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8092 #~ msgstr ""
8093 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8094 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8095
8096 #~ msgid "Verify"
8097 #~ msgstr "確認"
8098
8099 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8100 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8101
8102 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8103 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8104
8105 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8106 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8107
8108 #~ msgid "Antenna 1"
8109 #~ msgstr "天線 1"
8110
8111 #~ msgid "Antenna 2"
8112 #~ msgstr "天線 2"
8113
8114 #~ msgid "Antenna Configuration"
8115 #~ msgstr "天線設定"
8116
8117 #~ msgid "Back to overview"
8118 #~ msgstr "返回至總覽"
8119
8120 #~ msgid "Back to scan results"
8121 #~ msgstr "返回至掃描結果"
8122
8123 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
8124 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
8125
8126 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
8127 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
8128
8129 #~ msgid "Common Configuration"
8130 #~ msgstr "一般設定"
8131
8132 #~ msgid "Connect"
8133 #~ msgstr "連線"
8134
8135 #~ msgid "Connection Limit"
8136 #~ msgstr "連線限制"
8137
8138 #~ msgid "Cover the following interface"
8139 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
8140
8141 #~ msgid "Cover the following interfaces"
8142 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
8143
8144 #~ msgid "Create Interface"
8145 #~ msgstr "建立介面"
8146
8147 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
8148 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
8149
8150 #~ msgid "Diversity"
8151 #~ msgstr "差異"
8152
8153 #~ msgid "Edit this interface"
8154 #~ msgstr "修改這個介面"
8155
8156 #~ msgid "Frame Bursting"
8157 #~ msgstr "訊框爆速"
8158
8159 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
8160 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
8161
8162 #~ msgid "Install package %q"
8163 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
8164
8165 #~ msgid "Interface Overview"
8166 #~ msgstr "介面預覽"
8167
8168 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
8169 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
8170
8171 #~ msgid "Name of the new interface"
8172 #~ msgstr "新介面的名稱"
8173
8174 #~ msgid "No network configured on this device"
8175 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
8176
8177 #~ msgid "No network name specified"
8178 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
8179
8180 #~ msgid ""
8181 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
8182 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
8183 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
8184 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
8185 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
8186 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
8187 #~ msgstr ""
8188 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
8189 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
8190 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
8191 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
8192
8193 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
8194 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
8195
8196 #~ msgid "Protocol of the new interface"
8197 #~ msgstr "新介面的協定家族"
8198
8199 #~ msgid "Protocol support is not installed"
8200 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
8201
8202 #~ msgid ""
8203 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
8204 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
8205 #~ msgstr ""
8206 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
8207 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
8208
8209 #~ msgid "Receiver Antenna"
8210 #~ msgstr "接收天線"
8211
8212 #~ msgid "Repeat scan"
8213 #~ msgstr "再次掃描"
8214
8215 #~ msgid "Replace entry"
8216 #~ msgstr "替代項目"
8217
8218 #~ msgid "Separate Clients"
8219 #~ msgstr "分隔用戶端"
8220
8221 #~ msgid "Slot time"
8222 #~ msgstr "插槽時間"
8223
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid ""
8226 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
8227 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
8228 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
8229 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
8230 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
8231 #~ msgstr ""
8232 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
8233 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
8234 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
8235 #~ "Configuration</em>中."
8236
8237 #~ msgid ""
8238 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
8239 #~ "this component for working wireless configuration!"
8240 #~ msgstr ""
8241 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
8242 #~ "定有作用."
8243
8244 #~ msgid "The given network name is not unique"
8245 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
8246
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid ""
8249 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
8250 #~ "will be replaced if you proceed."
8251 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
8252
8253 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
8254 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
8255
8256 #~ msgid ""
8257 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
8258 #~ "\"Physical Settings\" tab"
8259 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
8260
8261 #~ msgid "Transmission Rate"
8262 #~ msgstr "傳輸速率"
8263
8264 #~ msgid "Transmit Power"
8265 #~ msgstr "射頻功率"
8266
8267 #~ msgid "Transmitter Antenna"
8268 #~ msgstr "射頻天線"
8269
8270 #~ msgid "Uploaded File"
8271 #~ msgstr "檔案已上傳"
8272
8273 #~ msgid "Wireless is restarting..."
8274 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
8275
8276 #~ msgid "open"
8277 #~ msgstr "打開"
8278
8279 #~ msgid "Advanced"
8280 #~ msgstr "進階"
8281
8282 #~ msgid "Back"
8283 #~ msgstr "返回"
8284
8285 #~ msgid "Netmask"
8286 #~ msgstr "網路遮罩"
8287
8288 #, fuzzy
8289 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
8290 #~ msgstr "安裝校時同步"
8291
8292 #~ msgid "Synchronizing..."
8293 #~ msgstr "同步中..."
8294
8295 #~ msgid "The following changes have been reverted"
8296 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
8297
8298 #~ msgid "Theme"
8299 #~ msgstr "主題"
8300
8301 #~ msgid "There are no changes to apply."
8302 #~ msgstr "無任何設定待套用."
8303
8304 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
8305 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
8306
8307 #~ msgid "There are no pending changes!"
8308 #~ msgstr "無暫存的修改!"
8309
8310 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
8311 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
8312
8313 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
8314 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
8315
8316 #~ msgid "kB"
8317 #~ msgstr "kB"
8318
8319 #~ msgid ""
8320 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
8321 #~ "authentication."
8322 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
8323
8324 #~ msgid "Password successfully changed!"
8325 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
8326
8327 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
8328 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
8329
8330 #~ msgid "Available packages"
8331 #~ msgstr "可用軟體包"
8332
8333 #~ msgid "Displaying only packages containing"
8334 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
8335
8336 #~ msgid "Download and install package"
8337 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
8338
8339 #~ msgid "Filter"
8340 #~ msgstr "過濾器"
8341
8342 #~ msgid "Find package"
8343 #~ msgstr "搜尋軟體包"
8344
8345 #~ msgid "Free space"
8346 #~ msgstr "剩餘空間"
8347
8348 #~ msgid "Install"
8349 #~ msgstr "安裝"
8350
8351 #~ msgid "Installed packages"
8352 #~ msgstr "安裝軟體包"
8353
8354 #~ msgid "No package lists available"
8355 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
8356
8357 #~ msgid "OK"
8358 #~ msgstr "行"
8359
8360 #~ msgid "OPKG-Configuration"
8361 #~ msgstr "OPKG-設定值"
8362
8363 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
8364 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
8365
8366 #~ msgid "Package name"
8367 #~ msgstr "軟體包名稱"
8368
8369 #~ msgid "Software"
8370 #~ msgstr "軟體"
8371
8372 #~ msgid "Update lists"
8373 #~ msgstr "上傳清單"
8374
8375 #~ msgid "Version"
8376 #~ msgstr "版本"
8377
8378 #~ msgid "Disable DNS setup"
8379 #~ msgstr "關閉DNS設置"
8380
8381 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
8382 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
8383
8384 #~ msgid "Lease validity time"
8385 #~ msgstr "租賃有效時間"
8386
8387 #~ msgid "Multicast address"
8388 #~ msgstr "多點群播位址"
8389
8390 #~ msgid "Protocol family"
8391 #~ msgstr "協定家族"
8392
8393 #~ msgid "No chains in this table"
8394 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
8395
8396 #~ msgid "Configuration files will be kept."
8397 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
8398
8399 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
8400 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
8401
8402 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
8403 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
8404
8405 #~ msgid "Activate this network"
8406 #~ msgstr "啟用此網路"
8407
8408 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
8409 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
8410
8411 #~ msgid "Interface reconnected"
8412 #~ msgstr "介面已重新連線"
8413
8414 #~ msgid "Interface shut down"
8415 #~ msgstr "介面關閉"
8416
8417 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
8418 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
8419
8420 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
8421 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
8422
8423 #~ msgid ""
8424 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
8425 #~ "you are connected via this interface."
8426 #~ msgstr ""
8427 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
8428 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8429
8430 #~ msgid "Reconnecting interface"
8431 #~ msgstr "重連這個介面中"
8432
8433 #~ msgid "Shutdown this network"
8434 #~ msgstr "關閉這個網路"
8435
8436 #~ msgid "Wireless restarted"
8437 #~ msgstr "無線網路已重啟"
8438
8439 #~ msgid "Wireless shut down"
8440 #~ msgstr "無線網路關閉"
8441
8442 #~ msgid "DHCP Leases"
8443 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
8444
8445 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
8446 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
8447
8448 #~ msgid ""
8449 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
8450 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
8451 #~ msgstr ""
8452 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
8453 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8454
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid ""
8457 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
8458 #~ "connected via this interface."
8459 #~ msgstr ""
8460 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
8461 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8462
8463 #~ msgid "Sort"
8464 #~ msgstr "分類"
8465
8466 #~ msgid "help"
8467 #~ msgstr "幫助"
8468
8469 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
8470 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
8471
8472 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
8473 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
8474
8475 #~ msgid "Apply"
8476 #~ msgstr "套用"
8477
8478 #~ msgid "Applying changes"
8479 #~ msgstr "正在套用變更"
8480
8481 #~ msgid "Configuration applied."
8482 #~ msgstr "啟用設定"
8483
8484 #~ msgid "Save &#38; Apply"
8485 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
8486
8487 #~ msgid "The following changes have been committed"
8488 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
8489
8490 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
8491 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
8492
8493 #~ msgid "Action"
8494 #~ msgstr "動作"
8495
8496 #~ msgid "Buttons"
8497 #~ msgstr "按鈕"
8498
8499 #~ msgid "Handler"
8500 #~ msgstr "多執行緒"
8501
8502 #~ msgid "Maximum hold time"
8503 #~ msgstr "可持有最長時間"
8504
8505 #~ msgid "Minimum hold time"
8506 #~ msgstr "可持有的最低時間"
8507
8508 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
8509 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
8510
8511 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
8512 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
8513
8514 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
8515 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
8516
8517 #~ msgid "Leasetime"
8518 #~ msgstr "租賃時間"
8519
8520 #~ msgid "AR Support"
8521 #~ msgstr "AR支援"
8522
8523 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
8524 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
8525
8526 #~ msgid "Background Scan"
8527 #~ msgstr "背景搜尋"
8528
8529 #~ msgid "Compression"
8530 #~ msgstr "壓縮"
8531
8532 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
8533 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
8534
8535 #~ msgid "Do not send probe responses"
8536 #~ msgstr "不傳送探測回應"
8537
8538 #~ msgid "Fast Frames"
8539 #~ msgstr "快速迅框群"
8540
8541 #~ msgid "Maximum Rate"
8542 #~ msgstr "最快速度"
8543
8544 #~ msgid "Minimum Rate"
8545 #~ msgstr "最低速度"
8546
8547 #~ msgid "Multicast Rate"
8548 #~ msgstr "多點群播速度"
8549
8550 #~ msgid "Outdoor Channels"
8551 #~ msgstr "室外通道"
8552
8553 #~ msgid "Regulatory Domain"
8554 #~ msgstr "監管網域"
8555
8556 #~ msgid "Separate WDS"
8557 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
8558
8559 #~ msgid "Static WDS"
8560 #~ msgstr "靜態WDS"
8561
8562 #~ msgid "Turbo Mode"
8563 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
8564
8565 #~ msgid "XR Support"
8566 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
8567
8568 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
8569 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
8570
8571 #~ msgid "Join Network: Settings"
8572 #~ msgstr "加入網路的設定"
8573
8574 #~ msgid "CPU"
8575 #~ msgstr "CPU"
8576
8577 #~ msgid "Port %d"
8578 #~ msgstr "埠 %d"
8579
8580 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
8581 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
8582
8583 #~ msgid "VLAN Interface"
8584 #~ msgstr "VLAN介面"