luci-mod-network: fix unbalanced and confusing markup in DHCP translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "返回至總覽"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "返回至設定"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "備份"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "備份/燒錄韌體"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "備份檔列表"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "頻段"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "基礎裝置"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "訊號間隔"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
978 msgid ""
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
982 msgstr ""
983 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
984 "份檔案。"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
987 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
988 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
989
990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
998 msgid "Bind interface"
999 msgstr "綁定介面"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1005 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1009 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1010 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1015 msgid "Bitrate"
1016 msgstr "位元率"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1019 msgid "Bonding Policy"
1020 msgstr "保固政策"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1024 msgid "Bridge"
1025 msgstr "橋接"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1028 msgctxt "MACVLAN mode"
1029 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1030 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1034 msgid "Bridge VLAN filtering"
1035 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1039 msgid "Bridge device"
1040 msgstr "橋接裝置"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1044 msgid "Bridge port specific options"
1045 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1048 msgid "Bridge ports"
1049 msgstr "橋接連接埠"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1052 msgid "Bridge unit number"
1053 msgstr "橋接單位號碼"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1056 msgid "Bring up empty bridge"
1057 msgstr "允許啟動空橋接"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1060 msgid "Bring up on boot"
1061 msgstr "開機自動執行"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1064 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1065 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1066
1067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1068 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1069 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1070
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1073 msgid "Browse…"
1074 msgstr "瀏覽…"
1075
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1077 msgid "Buffered"
1078 msgstr "已緩衝"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1081 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1082 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1085 msgid "CLAT configuration failed"
1086 msgstr "CLAT 組態失敗"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1089 msgid "CPU usage (%)"
1090 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1093 msgid "Cached"
1094 msgstr "已快取"
1095
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1099 msgid "Call failed"
1100 msgstr "呼叫失敗"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1112 msgid "Cancel"
1113 msgstr "取消"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1116 msgid "Category"
1117 msgstr "類別"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1120 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1121 msgstr "憑證約束 (網域)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1124 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1125 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1128 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1129 msgstr "憑證約束 (主體)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1132 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1133 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1137 msgid ""
1138 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1139 "`logread -f` during handshake for actual values"
1140 msgstr ""
1141 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1142 "實際值"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1146 msgid ""
1147 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1148 "Subject CN (exact match)"
1149 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1153 msgid ""
1154 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1155 "Subject CN (suffix match)"
1156 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1160 msgid ""
1161 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1162 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1163 msgstr ""
1164 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1165 "DNS:wifi.mycompany.com"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1170 msgid "Chain"
1171 msgstr "鏈"
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1174 msgid "Changes"
1175 msgstr "待修改"
1176
1177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1178 msgid "Changes have been reverted."
1179 msgstr "設定值已還原."
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1182 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1183 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1184
1185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1192 msgid "Channel"
1193 msgstr "頻道"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1196 msgid "Channel Analysis"
1197 msgstr "通道分析"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1200 msgid "Channel Width"
1201 msgstr "通道寬度"
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1204 msgid "Check filesystems before mount"
1205 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1208 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1209 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1212 msgid "Checking archive…"
1213 msgstr "檢查壓縮檔…"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1217 msgid "Checking image…"
1218 msgstr "檢查映像檔…"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1221 msgid "Choose mtdblock"
1222 msgstr "選擇 mtdblock"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1226 msgid ""
1227 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1228 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1229 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1230 "interface to it."
1231 msgstr ""
1232 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1233 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1236 msgid ""
1237 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1238 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1239 msgstr ""
1240 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1241 "網路."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1244 msgid "Cipher"
1245 msgstr "加密方式"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1248 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1249 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1252 msgid ""
1253 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1254 "configuration files."
1255 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1258 msgid ""
1259 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1260 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1261 msgstr ""
1262 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1263 "士!)"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1268 msgid "Client"
1269 msgstr "用戶端"
1270
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1273 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1274 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1279 msgid "Close"
1280 msgstr "關閉"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1288 msgid ""
1289 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1290 "persist connection"
1291 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1294 msgid "Close list..."
1295 msgstr "關閉清單..."
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1303 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1304 msgid "Collecting data..."
1305 msgstr "正在收集資料中…"
1306
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1308 msgid "Command"
1309 msgstr "命令"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1312 msgid "Command OK"
1313 msgstr "指令 OK"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1316 msgid "Command failed"
1317 msgstr "指令失敗"
1318
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1320 msgid "Comment"
1321 msgstr "註解"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1324 msgid ""
1325 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1326 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1327 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1328 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1329 msgstr ""
1330 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1331 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1332 "流量負載較重的環境中。"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1338 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1339 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1340
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1343 msgid "Configuration"
1344 msgstr "組態"
1345
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1347 msgid "Configuration changes applied."
1348 msgstr "組態變更已套用。"
1349
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1351 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1352 msgstr "組態變更已被復原!"
1353
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1356 msgid "Configuration failed"
1357 msgstr "組態已失敗"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1360 msgid ""
1361 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1362 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1363 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1364 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1365 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1366 "offered."
1367 msgstr ""
1368 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1369 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1370 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1371 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1374 msgid ""
1375 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1376 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1377 msgstr ""
1378 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1381 msgid ""
1382 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1383 "\">RA</abbr> service on this interface."
1384 msgstr ""
1385 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1388 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1389 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1392 msgid ""
1393 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1394 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1397 msgid "Configure…"
1398 msgstr "設定…"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1401 msgid "Confirm disconnect"
1402 msgstr "確認中斷連線"
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1405 msgid "Confirmation"
1406 msgstr "再確認"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1412 msgid "Connected"
1413 msgstr "已連線"
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1417 msgid "Connection attempt failed"
1418 msgstr "連線嘗試失敗"
1419
1420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1421 msgid "Connection attempt failed."
1422 msgstr "嘗試連線失敗."
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1425 msgid "Connection lost"
1426 msgstr "連接遺失"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1429 msgid "Connections"
1430 msgstr "連線數"
1431
1432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1433 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1434 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1437 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1438 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1443 msgid "Contents have been saved."
1444 msgstr "內容已儲存。"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1451 msgid "Continue"
1452 msgstr "繼續"
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1455 msgid ""
1456 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1457 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1458 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1459 msgstr ""
1460 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1461 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1464 msgid "Country"
1465 msgstr "國家"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1468 msgid "Country Code"
1469 msgstr "國別碼"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1472 msgid "Coverage cell density"
1473 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1477 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1478 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1481 msgid "Create interface"
1482 msgstr "建立介面"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1485 msgid "Critical"
1486 msgstr "致命錯誤"
1487
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1489 msgid "Cron Log Level"
1490 msgstr "Cron 日誌等級"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1493 msgid "Current power"
1494 msgstr "目前功率"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1502 msgid "Custom Interface"
1503 msgstr "自訂介面"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1506 msgid ""
1507 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1508 "this, perform a factory-reset first."
1509 msgstr ""
1510 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1513 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1514 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1517 msgid ""
1518 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1519 "\">LED</abbr>s if possible."
1520 msgstr ""
1521 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1522 "abbr>s ."
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1525 msgid "DAD transmits"
1526 msgstr "DAD 傳輸"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1529 msgid "DAE-Client"
1530 msgstr "DAE-客戶端"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1533 msgid "DAE-Port"
1534 msgstr "DAE-連接埠"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1537 msgid "DAE-Secret"
1538 msgstr "DAE-金鑰"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1541 msgid "DHCP Options"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1545 msgid "DHCP Server"
1546 msgstr "DHCP伺服器"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1549 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1550 msgid "DHCP and DNS"
1551 msgstr "DHCP 與 DNS"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1556 msgid "DHCP client"
1557 msgstr "DHCP用戶端"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1560 msgid "DHCP-Options"
1561 msgstr "DHCP選項"
1562
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1565 msgid "DHCPv6 client"
1566 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1569 msgid "DHCPv6-Service"
1570 msgstr "DHCPv6-服務"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1577 msgid "DNS"
1578 msgstr "DNS"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1581 msgid "DNS forwardings"
1582 msgstr "DNS封包轉發"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1585 msgid "DNS query port"
1586 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1589 msgid "DNS search domains"
1590 msgstr "DNS 搜尋網域"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1593 msgid "DNS server port"
1594 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1597 msgid "DNS weight"
1598 msgstr "DNS 權重"
1599
1600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1601 msgid "DNS-Label / FQDN"
1602 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1605 msgid "DNSSEC"
1606 msgstr "DNSSEC"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1609 msgid "DNSSEC check unsigned"
1610 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1613 msgid "DPD Idle Timeout"
1614 msgstr "DPD 閒置逾時"
1615
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1617 msgid "DS-Lite AFTR address"
1618 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1622 msgid "DSL"
1623 msgstr "DSL"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1626 msgid "DSL Status"
1627 msgstr "DSL 狀態"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1630 msgid "DSL line mode"
1631 msgstr "DSL 線路模式"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1634 msgid "DTIM Interval"
1635 msgstr "DTIM 間隔"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1640 msgid "DUID"
1641 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1644 msgid "Data Rate"
1645 msgstr "資料速率"
1646
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1649 msgid "Debug"
1650 msgstr "除錯"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1655 msgid "Default %d"
1656 msgstr "預設 %d"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1659 msgid "Default router"
1660 msgstr "預設路由器"
1661
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1663 msgid "Default state"
1664 msgstr "預設狀態"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1667 msgid ""
1668 "Define additional DHCP options, for example "
1669 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1670 "servers to clients."
1671 msgstr ""
1672 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1673 "的DNS伺服器到客戶端."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1676 msgid ""
1677 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1678 "but for outgoing frames"
1679 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1682 msgid ""
1683 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1684 "priority on incoming frames"
1685 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1688 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1689 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1690
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1699 msgid "Delete"
1700 msgstr "刪除"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1704 msgid "Delete key"
1705 msgstr "刪除金鑰"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1708 msgid "Delete request failed: %s"
1709 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1712 msgid "Delete this network"
1713 msgstr "刪除這個網路"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1716 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1717 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1722 msgid "Description"
1723 msgstr "描述"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1726 msgid "Deselect"
1727 msgstr "取消選擇"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1730 msgid "Design"
1731 msgstr "主題"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1734 msgid "Designated master"
1735 msgstr "指定的主介面"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1740 msgid "Destination"
1741 msgstr "目的地"
1742
1743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1744 msgid "Destination port"
1745 msgstr "目的通訊埠"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1749 msgid "Destination zone"
1750 msgstr "目標區域"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1766 msgid "Device"
1767 msgstr "裝置"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1770 msgid "Device Configuration"
1771 msgstr "裝置組態"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1774 msgid "Device is not active"
1775 msgstr "裝置未啟用"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1779 msgid "Device is restarting…"
1780 msgstr "裝置重啟中…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1783 msgid "Device name"
1784 msgstr "裝置名稱"
1785
1786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1787 msgid "Device not managed by ModemManager."
1788 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1791 msgid "Device not present"
1792 msgstr "裝置不存在"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1795 msgid "Device type"
1796 msgstr "裝置類型"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1799 msgid "Device unreachable!"
1800 msgstr "裝置不可達!"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1803 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1804 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1807 msgid "Devices"
1808 msgstr "裝置"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1811 msgid "Diagnostics"
1812 msgstr "診斷"
1813
1814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1816 msgid "Dial number"
1817 msgstr "撥號號碼"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1820 msgid "Directory"
1821 msgstr "目錄"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1827 msgid "Disable"
1828 msgstr "停用"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1831 msgid ""
1832 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1833 "this interface."
1834 msgstr ""
1835 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1836 "abbr>。"
1837
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1840 msgid "Disable DNS lookups"
1841 msgstr "停用 DNS Lookups"
1842
1843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1844 msgid "Disable Encryption"
1845 msgstr "停用加密"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1848 msgid "Disable Inactivity Polling"
1849 msgstr "停用非活動輪詢"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1852 msgid "Disable this network"
1853 msgstr "停用此網路"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1866 msgid "Disabled"
1867 msgstr "已停用"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1870 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1871 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1874 msgid "Discard upstream responses containing <a href="%s">RFC1918</a> addresses."
1875 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1881 msgid "Disconnect"
1882 msgstr "斷線"
1883
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1886 msgid "Disconnection attempt failed"
1887 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1890 msgid "Disconnection attempt failed."
1891 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1894 msgid "Disk space"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1903 msgid "Dismiss"
1904 msgstr "關閉"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1907 msgid "Distance Optimization"
1908 msgstr "最佳化距離"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1911 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1912 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1915 msgid ""
1916 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1917 "section is valid for all dnsmasq instances."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1921 msgid ""
1922 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1923 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1924 "forwarder."
1925 msgstr ""
1926 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1927 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1928 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1931 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1932 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1938 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1939 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1942 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1943 msgstr ""
1944 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1945 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1948 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1949 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1952 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1953 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1956 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1957 msgstr "不監聽這些介面。"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1960 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1961 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1964 msgctxt "VLAN port state"
1965 msgid "Do not participate"
1966 msgstr "不參與"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1969 msgid ""
1970 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1971 "packets."
1972 msgstr ""
1973 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1976 msgid "Do not send a hostname"
1977 msgstr "不傳送主機名稱"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1980 msgid ""
1981 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1982 "abbr> messages on this interface."
1983 msgstr ""
1984 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1985 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1988 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1989 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1990
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1992 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1993 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1996 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1997 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1998
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2000 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2001 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2004 msgid "Domain"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2008 msgid "Domain required"
2009 msgstr "需要網域"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2012 msgid "Domain whitelist"
2013 msgstr "網域白名單"
2014
2015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2018 msgid "Don't Fragment"
2019 msgstr "不要分段"
2020
2021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2022 msgid "Down"
2023 msgstr "下"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2026 msgid "Down Delay"
2027 msgstr "下傳延遲"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2030 msgid "Download backup"
2031 msgstr "下載備份檔"
2032
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2034 msgid "Download mtdblock"
2035 msgstr "下載 mtdblock"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2038 msgid "Downstream SNR offset"
2039 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2042 msgid "Drag to reorder"
2043 msgstr "拖動來排序"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2046 msgid "Drop Duplicate Frames"
2047 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2050 msgid "Dropbear Instance"
2051 msgstr "Dropbear實例"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2054 msgid ""
2055 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2056 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2057 msgstr ""
2058 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2059 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2060
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2063 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2064 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2067 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2068 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2071 msgid "Dynamic tunnel"
2072 msgstr "動態隧道"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2075 msgid ""
2076 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2077 "having static leases will be served."
2078 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2081 msgid "EA-bits length"
2082 msgstr "EA-位元長度"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2085 msgid "EAP-Method"
2086 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2095 msgid "Edit"
2096 msgstr "編輯"
2097
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2099 msgid ""
2100 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2101 "reload the page."
2102 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2105 msgid "Edit this network"
2106 msgstr "編輯此網路"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2109 msgid "Edit wireless network"
2110 msgstr "編輯無線網路"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2113 msgid "Egress QoS mapping"
2114 msgstr "輸出 QoS 對應"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2117 msgctxt "VLAN port state"
2118 msgid "Egress tagged"
2119 msgstr "已選的輸出"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2122 msgctxt "VLAN port state"
2123 msgid "Egress untagged"
2124 msgstr "未選的輸出"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2127 msgid "Emergency"
2128 msgstr "緊急"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2132 msgid "Enable"
2133 msgstr "啟用"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2136 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2140 msgid ""
2141 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2142 "snooping"
2143 msgstr ""
2144 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2147 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2148 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2151 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2152 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2153
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2157 msgid "Enable DNS lookups"
2158 msgstr "啟用DNS查詢"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2161 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2162 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2163
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2165 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2166 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2169 msgid "Enable IPv6"
2170 msgstr "啟用IPv6"
2171
2172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2173 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2174 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2175
2176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2182 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2183 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2186 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2187 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2190 msgid "Enable MAC address learning"
2191 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2194 msgid "Enable NTP client"
2195 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2198 msgid "Enable Single DES"
2199 msgstr "啟用單一 DES"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2202 msgid "Enable TFTP server"
2203 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2206 msgid "Enable VLAN filtering"
2207 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2210 msgid "Enable VLAN functionality"
2211 msgstr "啟用VLAN功能"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2214 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2215 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2216
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2218 msgid ""
2219 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2220 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2221 "\">HTTPS</abbr> port."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2225 #, fuzzy
2226 msgid ""
2227 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2228 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2231 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2232 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2235 msgid "Enable learning and aging"
2236 msgstr "啟用智慧學習功能"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2239 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2240 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2243 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2244 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Enable multicast fast leave"
2249 msgstr "啟用多播快速離開"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2252 msgid "Enable multicast querier"
2253 msgstr "啟用多播查詢器"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2256 msgid "Enable multicast support"
2257 msgstr "啟用多播支援"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2260 msgid ""
2261 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2262 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2265 msgid "Enable promiscuous mode"
2266 msgstr "啟用混合模式"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2270 msgid "Enable rx checksum"
2271 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2277 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2278 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2279
2280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2283 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2284 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2287 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2291 msgid "Enable this network"
2292 msgstr "啟用這個網路"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2296 msgid "Enable tx checksum"
2297 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Enable unicast flooding"
2302 msgstr "啟用單播泛洪"
2303
2304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2307 msgid "Enabled"
2308 msgstr "啟用"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2311 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2312 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2315 msgid ""
2316 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2317 "Domain"
2318 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2321 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2322 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2325 msgid "Encapsulation limit"
2326 msgstr "封裝限制"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2330 msgid "Encapsulation mode"
2331 msgstr "封裝模式"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2338 msgid "Encryption"
2339 msgstr "加密(Encryption)"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2342 msgid "Endpoint Host"
2343 msgstr "終端主機"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2346 msgid "Endpoint Port"
2347 msgstr "終端阜"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2350 msgid "Enforce IGMPv1"
2351 msgstr "強制 IGMPv1"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2354 msgid "Enforce IGMPv2"
2355 msgstr "強制 IGMPv2"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2358 msgid "Enforce IGMPv3"
2359 msgstr "強制 IGMPv3"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2362 msgid "Enforce MLD version 1"
2363 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2366 msgid "Enforce MLD version 2"
2367 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2368
2369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2370 msgid "Enter custom value"
2371 msgstr "輸入自訂數值"
2372
2373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2374 msgid "Enter custom values"
2375 msgstr "輸入自訂數值組"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2378 msgid "Erasing..."
2379 msgstr "刪除中..."
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2387 msgid "Error"
2388 msgstr "錯誤"
2389
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2391 msgid "Errored seconds (ES)"
2392 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2396 msgid "Ethernet Adapter"
2397 msgstr "乙太網路卡"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2401 msgid "Ethernet Switch"
2402 msgstr "乙太交換器"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2405 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2406 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2409 msgid "Every second (fast, 1)"
2410 msgstr "每一秒(快,1)"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2413 msgid "Exclude interfaces"
2414 msgstr "排除介面"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2417 msgid ""
2418 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2419 "e.g. for RBL services."
2420 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2423 msgid "Existing device"
2424 msgstr "現有裝置"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2427 msgid "Expand hosts"
2428 msgstr "延伸主機"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2431 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2432 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2435 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2436 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2439 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2440 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2443 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2444 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2456 msgid "Expecting: %s"
2457 msgstr "預期: %s"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2460 msgid "Expecting: non-empty value"
2461 msgstr "預期:非空值"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2464 msgid "Expires"
2465 msgstr "過期"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2468 msgid ""
2469 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2470 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2473 msgid "External"
2474 msgstr "外部"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2477 msgid "External R0 Key Holder List"
2478 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2481 msgid "External R1 Key Holder List"
2482 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2483
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2485 msgid "External system log server"
2486 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2489 msgid "External system log server port"
2490 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2493 msgid "External system log server protocol"
2494 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2497 msgid "Extra SSH command options"
2498 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2499
2500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2501 msgid "Extra pppd options"
2502 msgstr "額外的 pppd 選項"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2505 msgid "Extra sstpc options"
2506 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2509 msgid "FT over DS"
2510 msgstr "FT 透過 DS"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2513 msgid "FT over the Air"
2514 msgstr "FT 透過 空中"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2517 msgid "FT protocol"
2518 msgstr "FT 協定"
2519
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2521 msgid "Failed to change the system password."
2522 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2525 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2526 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2529 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2530 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2533 msgid "File"
2534 msgstr "檔案"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2537 msgid ""
2538 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2539 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2540 msgstr ""
2541 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2542 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2543 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2544
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2546 msgid "File not accessible"
2547 msgstr "無法存取檔案"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2550 msgid "File to store DHCP lease information."
2551 msgstr ""
2552 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2553 "會被存檔"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2556 msgid "File with upstream resolvers."
2557 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2558
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2561 msgid "Filename"
2562 msgstr "檔名"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2565 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2566 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2570 msgid "Filesystem"
2571 msgstr "檔案系統"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2574 msgid "Filter private"
2575 msgstr "私人過濾器"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2578 msgid "Filter useless"
2579 msgstr "無用過濾器"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2582 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2583 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2586 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2587 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2590 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2591 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2592
2593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2595 msgid "Finalizing failed"
2596 msgstr "定案失敗"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2599 msgid ""
2600 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2601 "with defaults based on what was detected"
2602 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2605 msgid "Find and join network"
2606 msgstr "搜尋並加入網路"
2607
2608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2609 msgid "Finish"
2610 msgstr "完成"
2611
2612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2613 msgid "Firewall"
2614 msgstr "防火牆"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2617 msgid "Firewall Mark"
2618 msgstr "防火牆遮罩"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2621 msgid "Firewall Settings"
2622 msgstr "防火牆設定"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2625 msgid "Firewall Status"
2626 msgstr "防火牆狀況"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2629 msgid "Firewall mark"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2633 msgid "Firmware File"
2634 msgstr "韌體檔案"
2635
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2637 msgid "Firmware Version"
2638 msgstr "韌體版本"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2641 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2642 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2646 msgid "Flash image..."
2647 msgstr "更新韌體..."
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2650 msgid "Flash image?"
2651 msgstr "要更新韌體嗎?"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2654 msgid "Flash new firmware image"
2655 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2656
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2658 msgid "Flash operations"
2659 msgstr "韌體工具"
2660
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2663 msgid "Flashing…"
2664 msgstr "燒錄中…"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2667 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2672 msgid "Force"
2673 msgstr "強制"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2676 msgid "Force 40MHz mode"
2677 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2680 msgid "Force CCMP (AES)"
2681 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2684 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2685 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2688 msgid "Force IGMP version"
2689 msgstr "強制 IGMP 版本"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2692 msgid "Force MLD version"
2693 msgstr "強制 MLD 版本"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2696 msgid "Force TKIP"
2697 msgstr "強制使用TKIP加密"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2700 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2701 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2704 msgid "Force link"
2705 msgstr "強制連結"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2708 msgid "Force upgrade"
2709 msgstr "強制升級"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2712 msgid "Force use of NAT-T"
2713 msgstr "強制使用 NAT-T"
2714
2715 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2716 msgid "Form token mismatch"
2717 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2720 msgid ""
2721 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2722 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2723 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2724 "interface and downstream interfaces."
2725 msgstr ""
2726 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2727 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2728 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2731 msgid ""
2732 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2733 "messages received on the designated master interface to downstream "
2734 "interfaces."
2735 msgstr ""
2736 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2737 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2740 msgid "Forward DHCP traffic"
2741 msgstr "轉發DHCP流量"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2744 msgid ""
2745 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2746 "downstream interfaces."
2747 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2748
2749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2750 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2751 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2754 msgid "Forward broadcast traffic"
2755 msgstr "轉發廣播流量"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2758 msgid "Forward delay"
2759 msgstr "轉發延遲"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2762 msgid "Forward mesh peer traffic"
2763 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2766 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2767 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2770 msgid "Forwarding mode"
2771 msgstr "轉發模式"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2774 msgid "Fragmentation Threshold"
2775 msgstr "分片閥值"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2778 msgid ""
2779 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2780 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2781 msgstr ""
2782 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2783 "進階資訊."
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2788 msgid "GHz"
2789 msgstr "GHz"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2793 msgid "GPRS only"
2794 msgstr "僅用GPRS"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2797 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2798 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2801 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2802 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2805 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2806 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2809 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2810 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2815 msgid "Gateway"
2816 msgstr "閘道器"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2819 msgid "Gateway Ports"
2820 msgstr "閘道器埠號"
2821
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2824 msgid "Gateway address is invalid"
2825 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2833 msgid "General Settings"
2834 msgstr "一般設定"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2840 msgid "General Setup"
2841 msgstr "一般設定"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2844 msgid "General device options"
2845 msgstr "一般裝置選項"
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2848 msgid "Generate Config"
2849 msgstr "產生設定檔"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2852 msgid "Generate Key"
2853 msgstr "產生金鑰"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2856 msgid "Generate New QR-Code"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2860 msgid "Generate PMK locally"
2861 msgstr "本地產生 PMK"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2864 msgid "Generate archive"
2865 msgstr "製作壓縮檔"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2868 msgid "Generate new QR-Code"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2872 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2873 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2876 msgid "Global Settings"
2877 msgstr "全域設定"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2880 msgid "Global network options"
2881 msgstr "全域網路選項"
2882
2883 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2884 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2885 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2886 msgid "Go to firmware upgrade..."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2890 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2891 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2892 msgid "Go to password configuration..."
2893 msgstr "前往密碼設定..."
2894
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2899 msgid "Go to relevant configuration page"
2900 msgstr "前往相應設定頁"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2903 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2904 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2905
2906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2907 msgid "Grant access to DHCP status display"
2908 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2911 msgid "Grant access to DSL status display"
2912 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2915 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2916 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2919 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2920 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2923 msgid "Grant access to SSH configuration"
2924 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2925
2926 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2927 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2928 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2931 msgid "Grant access to crontab configuration"
2932 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2935 msgid "Grant access to firewall status"
2936 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2939 msgid "Grant access to flash operations"
2940 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2941
2942 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2943 msgid "Grant access to main status display"
2944 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2947 msgid "Grant access to mmcli"
2948 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2951 msgid "Grant access to mount configuration"
2952 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2955 msgid "Grant access to network configuration"
2956 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2959 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2960 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2961
2962 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2963 msgid "Grant access to network status information"
2964 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2967 msgid "Grant access to process status"
2968 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2969
2970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2971 msgid "Grant access to realtime statistics"
2972 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2975 msgid "Grant access to routing status"
2976 msgstr "授予路由狀態權限"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2979 msgid "Grant access to startup configuration"
2980 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2983 msgid "Grant access to system configuration"
2984 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2987 msgid "Grant access to system logs"
2988 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
2991 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2995 msgid "Grant access to wireless channel status"
2996 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2997
2998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
2999 msgid "Grant access to wireless status display"
3000 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3003 msgid "Group Password"
3004 msgstr "群組密碼"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3007 msgid "Guest"
3008 msgstr "訪客"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3011 msgid "HE.net password"
3012 msgstr "HE.net密碼"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3015 msgid "HE.net username"
3016 msgstr "HE.net使用者名稱"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3020 msgid "HTTP(S) Access"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3024 msgid "Hang Up"
3025 msgstr "掛斷"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3028 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3029 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3032 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3033 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3036 msgid "Hello interval"
3037 msgstr "Hello 間隔"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3040 msgid ""
3041 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3042 "the timezone."
3043 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3046 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3047 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3050 msgid "Hide QR-Code"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3055 msgid "Hide empty chains"
3056 msgstr "隱藏空白鏈結"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3059 msgid "High"
3060 msgstr "高速"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3066 msgid "Host"
3067 msgstr "主機"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3070 msgid "Host expiry timeout"
3071 msgstr "過期主機"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3074 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3078 msgid "Host-Uniq tag content"
3079 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3087 msgid "Hostname"
3088 msgstr "主機名稱"
3089
3090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3091 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3092 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3095 msgid "Hostnames"
3096 msgstr "主機名稱"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3099 msgid ""
3100 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3101 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3102 "useful to rebind an FQDN."
3103 msgstr ""
3104 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3105 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3108 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3112 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3116 msgid "Human-readable counters"
3117 msgstr "人類看得懂的計數器"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3120 msgid "Hybrid"
3121 msgstr "複合式"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3125 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3126 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3129 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3130 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3133 msgid "IKE DH Group"
3134 msgstr "IKE DH 群組"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3137 msgid "IP Addresses"
3138 msgstr "IP 位址"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3141 msgid "IP Protocol"
3142 msgstr "IP 協定"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3145 msgid "IP Sets"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3149 msgid "IP Type"
3150 msgstr "IP 類型"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3155 msgid "IP address"
3156 msgstr "IP位址"
3157
3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3160 msgid "IP address is invalid"
3161 msgstr "IP位址無效"
3162
3163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3165 msgid "IP address is missing"
3166 msgstr "缺少IP位址"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3169 msgid "IP set"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3173 msgid "IP sets"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3177 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3178 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3188 msgid "IPv4"
3189 msgstr "IPv4"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3192 msgid "IPv4 Firewall"
3193 msgstr "IPv4防火牆"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3196 msgid "IPv4 Neighbours"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3200 msgid "IPv4 Routing"
3201 msgstr "IPv4 路由"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3204 msgid "IPv4 Rules"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3208 msgid "IPv4 Upstream"
3209 msgstr "IPv4 上游"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3216 msgid "IPv4 address"
3217 msgstr "IPv4位址"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3220 msgid "IPv4 assignment length"
3221 msgstr "分配 IPv4 長度"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3224 msgid "IPv4 broadcast"
3225 msgstr "IPv4 廣播"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3228 msgid "IPv4 gateway"
3229 msgstr "IPv4閘道"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3233 msgid "IPv4 netmask"
3234 msgstr "IPv4網路遮罩"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3237 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3238 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3241 msgid "IPv4 only"
3242 msgstr "僅 IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3245 msgid "IPv4 prefix"
3246 msgstr "IPv4 首碼"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3250 msgid "IPv4 prefix length"
3251 msgstr "IPv4前綴長度"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3254 msgid "IPv4+IPv6"
3255 msgstr "IPv4+IPv6"
3256
3257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3259 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3260 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3263 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3264 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3279 msgid "IPv6"
3280 msgstr "IPv6"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3283 msgid "IPv6 Firewall"
3284 msgstr "IPv6防火牆"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3287 msgid "IPv6 MTU"
3288 msgstr "IPv6 MTU"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3291 msgid "IPv6 Neighbours"
3292 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3295 msgid "IPv6 RA Settings"
3296 msgstr "IPv6 RA 設定"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3299 msgid "IPv6 Routing"
3300 msgstr "IPv6 路由"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3303 msgid "IPv6 Rules"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3307 msgid "IPv6 Settings"
3308 msgstr "IPv6 設定"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3311 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3312 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3315 msgid "IPv6 Upstream"
3316 msgstr "IPv6 上游"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3321 msgid "IPv6 address"
3322 msgstr "IPv6位址"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3325 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3326 msgid "IPv6 assignment hint"
3327 msgstr "IPv6 分配提示"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3330 msgid "IPv6 assignment length"
3331 msgstr "IPv6 分配長度"
3332
3333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3334 msgid "IPv6 gateway"
3335 msgstr "IPv6閘道器"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3338 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3339 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3342 msgid "IPv6 only"
3343 msgstr "僅 IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3346 msgid "IPv6 preference"
3347 msgstr "IPv6 偏好設定"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3351 msgid "IPv6 prefix"
3352 msgstr "IPv6字首"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3355 msgid "IPv6 prefix filter"
3356 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3360 msgid "IPv6 prefix length"
3361 msgstr "IPv6字首長度"
3362
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3365 msgid "IPv6 routed prefix"
3366 msgstr "IPv6路由前綴"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3369 msgid "IPv6 source routing"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3373 msgid "IPv6 suffix"
3374 msgstr "IPv6 尾碼"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3377 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3378 msgstr ""
3379 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3382 msgid "IPv6 support"
3383 msgstr "IPv6 支援"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3386 msgid "IPv6-PD"
3387 msgstr "IPv6-前綴代理"
3388
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3391 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3392 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3393
3394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3396 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3397 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3398
3399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3401 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3402 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3405 msgid "Identity"
3406 msgstr "身分識別"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3409 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3410 msgstr ""
3411
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3413 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3414 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3417 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3418 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3421 msgid "If checked, encryption is disabled"
3422 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3425 msgid ""
3426 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3427 "classes."
3428 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3432 msgid ""
3433 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3434 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3438 msgid ""
3439 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3440 "device node"
3441 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3444 msgid ""
3445 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3446 "configuration before generating a QR-Code"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3451 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3452 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3453 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3458 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3459 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3462 msgid ""
3463 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3464 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3465 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3466 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3467 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3468 msgstr ""
3469 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3470 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3471 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3472 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3475 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3476 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3479 msgid "Ignore interface"
3480 msgstr "忽視介面"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3483 msgid "Ignore resolv file"
3484 msgstr "忽視解析文件"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3487 msgid "Image"
3488 msgstr "映像檔"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3491 msgid "Image check failed:"
3492 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3495 msgid "In"
3496 msgstr "輸入"
3497
3498 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3499 msgid ""
3500 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3501 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3502 msgstr ""
3503 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3506 msgid "In seconds"
3507 msgstr "秒數"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3515 msgid "Inactivity timeout"
3516 msgstr "閒置過期"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3519 msgid "Inbound:"
3520 msgstr "輸入:"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3523 msgid ""
3524 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3525 "installed_packages.txt"
3526 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3532 msgid "Incoming checksum"
3533 msgstr "傳入校驗和"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3536 msgid "Incoming interface"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3543 msgid "Incoming key"
3544 msgstr "傳入金鑰"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3550 msgid "Incoming serialization"
3551 msgstr "傳入序列化"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3554 msgid "Info"
3555 msgstr "資訊"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3558 msgid "Information"
3559 msgstr "資訊"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3562 msgid "Ingress QoS mapping"
3563 msgstr "入口 QoS 對應"
3564
3565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3567 msgid "Initialization failure"
3568 msgstr "初始化失敗"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3571 msgid "Initscript"
3572 msgstr "初始化腳本"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3575 msgid "Initscripts"
3576 msgstr "初始化腳本組"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3579 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3580 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3583 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3584 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3587 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3588 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3591 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3592 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3595 msgid "Install protocol extensions..."
3596 msgstr "安裝延伸協定中..."
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3599 msgid "Instance"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3603 msgid ""
3604 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3605 "BSSID <code>%h</code>."
3606 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3607
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3609 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3610 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3616 msgid "Interface"
3617 msgstr "介面"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3620 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3621 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3624 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3625 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3628 msgid "Interface Configuration"
3629 msgstr "介面組態"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3633 msgid "Interface has %d pending changes"
3634 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3637 msgid "Interface is disabled"
3638 msgstr "介面已停用"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3641 msgid "Interface is marked for deletion"
3642 msgstr "介面已標記為刪除"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3645 msgid "Interface is reconnecting..."
3646 msgstr "介面重新連線中..."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3651 msgid "Interface is shutting down..."
3652 msgstr "介面正在關閉中..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3655 msgid "Interface is starting..."
3656 msgstr "正在啟動介面..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3659 msgid "Interface is stopping..."
3660 msgstr "正在停止介面..."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3663 msgid "Interface name"
3664 msgstr "介面名稱"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3668 msgid "Interface not present or not connected yet."
3669 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3673 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3674 msgid "Interfaces"
3675 msgstr "介面"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3678 msgid "Internal"
3679 msgstr "內部"
3680
3681 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3682 msgid "Internal Server Error"
3683 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3686 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3687 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3690 msgid ""
3691 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3692 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3693 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3694 msgstr ""
3695 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3696 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3699 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3700 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3701
3702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3704 msgid "Invalid"
3705 msgstr "無效"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3711 msgid "Invalid APN provided"
3712 msgstr "提供的 APN 無效"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3716 msgid "Invalid Base64 key string"
3717 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3721 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3722 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3726 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3727 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3730 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3731 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3734 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3735 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3738 msgid "Invalid argument"
3739 msgstr "無效參數"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3742 msgid ""
3743 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3744 "supports one and only one bearer."
3745 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3746
3747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3748 msgid "Invalid command"
3749 msgstr "無效的指令"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3752 msgid "Invalid hexadecimal value"
3753 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3754
3755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3756 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3757 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3758 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3759 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3762 msgid "Invert match"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3766 msgid "Isolate Clients"
3767 msgstr "隔離用戶端"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3770 msgid ""
3771 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3772 "flash memory, please verify the image file!"
3773 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3774
3775 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3776 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3778 msgid "JavaScript required!"
3779 msgstr "需要Java腳本!"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3782 msgid "Join Network"
3783 msgstr "加入網路"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3786 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3787 msgstr "加入網路:無線掃描"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3790 msgid "Joining Network: %q"
3791 msgstr "加入網路:%q"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3794 msgid "Jump to rule"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3798 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3799 msgstr "保留目前設定"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3803 msgid "Kernel Log"
3804 msgstr "核心日誌"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3807 msgid "Kernel Version"
3808 msgstr "核心版本"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3811 msgid "Key"
3812 msgstr "金鑰"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3819 msgid "Key #%d"
3820 msgstr "金鑰 #%d"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3826 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3827 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3833 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3834 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3837 msgid "Kill"
3838 msgstr "殺除"
3839
3840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3842 msgid "L2TP"
3843 msgstr "L2TP"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3846 msgid "L2TP Server"
3847 msgstr "L2TP伺服器"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3850 msgid "LACPDU Packets"
3851 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3859 msgid "LCP echo failure threshold"
3860 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3868 msgid "LCP echo interval"
3869 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3872 msgid "LED Configuration"
3873 msgstr "LED 設定"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3876 msgid "LLC"
3877 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3881 msgid "Label"
3882 msgstr "標籤"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3885 msgid "Language"
3886 msgstr "語言"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3889 msgid "Language and Style"
3890 msgstr "語言與主題"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3893 msgid "Last member interval"
3894 msgstr "最後成員間隔"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3897 msgid "Latency"
3898 msgstr "延遲"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3901 msgid "Leaf"
3902 msgstr "頁"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3905 msgid "Learn"
3906 msgstr "學習"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3909 msgid "Learn routes"
3910 msgstr "學習路由"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3913 msgid "Lease file"
3914 msgstr "租賃檔案"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3918 msgid "Lease time"
3919 msgstr "租賃時間長度"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3925 msgid "Lease time remaining"
3926 msgstr "租賃保留時間"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3931 msgid "Leave empty to autodetect"
3932 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3938 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3939 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3942 msgid ""
3943 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3944 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3945 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3946 msgstr ""
3947 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3948 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
3951 msgid "Legend:"
3952 msgstr "圖例:"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3955 msgid "Limit"
3956 msgstr "限制"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3959 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3960 msgstr "線路衰減(LATN)"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3963 msgid "Line Mode"
3964 msgstr "線路模式"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3967 msgid "Line State"
3968 msgstr "線路狀態"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3971 msgid "Line Uptime"
3972 msgstr "線路已連線時間"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3975 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3976 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3979 msgid "Link Monitoring"
3980 msgstr "連結監測"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
3983 msgid "Link On"
3984 msgstr "鏈接"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3987 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3988 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
3992 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3996 msgid ""
3997 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3998 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3999 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4000 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4001 "Association."
4002 msgstr ""
4003 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4004 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4005 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4008 msgid ""
4009 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4010 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4011 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4012 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4013 "PMK-R1 keys."
4014 msgstr ""
4015 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4016 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4017 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4018
4019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4020 msgid "List of SSH key files for auth"
4021 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4024 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4025 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4028 msgid "List of domains to force to an IP address."
4029 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4032 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4033 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4036 msgid "Listen Port"
4037 msgstr "監聽連接埠"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4040 msgid "Listen interfaces"
4041 msgstr "監聽介面"
4042
4043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4044 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4045 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4048 msgid ""
4049 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4050 "explicitly."
4051 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4054 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4055 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4058 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4059 msgid "Load"
4060 msgstr "負載"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4063 msgid "Load Average"
4064 msgstr "平均負載"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4067 msgid "Loading QR-Code..."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4071 msgid "Loading directory contents…"
4072 msgstr "讀取目錄內容…"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4075 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4076 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4077 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4078 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4079 msgid "Loading view…"
4080 msgstr "載入畫面中…"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4083 msgid "Local"
4084 msgstr "本地"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4087 msgid "Local IP address"
4088 msgstr "本地 IP 位址"
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4092 msgid "Local IP address is invalid"
4093 msgstr "本地 IP 位址無效"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4096 msgid "Local IP address to assign"
4097 msgstr "指定本地 IP 位址"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4107 msgid "Local IPv4 address"
4108 msgstr "本地端IPv4位址"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4111 msgid "Local IPv6 DNS server"
4112 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4119 msgid "Local IPv6 address"
4120 msgstr "本地端IPv6位址"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4123 msgid "Local Startup"
4124 msgstr "本地啟動"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4128 msgid "Local Time"
4129 msgstr "本地時間"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4132 msgid "Local ULA"
4133 msgstr "本地 ULA"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4136 msgid "Local domain"
4137 msgstr "本地網域"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4140 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4141 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4144 msgid "Local server"
4145 msgstr "本地伺服器"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4148 msgid "Local service only"
4149 msgstr "僅限本機服務"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4152 msgid "Localise queries"
4153 msgstr "本地化網路請求"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4156 msgid "Lock to BSSID"
4157 msgstr "鎖定 BSSID"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4160 msgid "Log output level"
4161 msgstr "日誌輸出等級"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4164 msgid "Log queries"
4165 msgstr "日誌查詢"
4166
4167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4168 msgid "Logging"
4169 msgstr "日誌"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4173 msgid ""
4174 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4175 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4176 msgstr ""
4177 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4178 "項)."
4179
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4182 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4183 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4184
4185 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4187 msgid "Login"
4188 msgstr "登入"
4189
4190 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4191 msgid "Logout"
4192 msgstr "登出"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4195 msgid "Loose filtering"
4196 msgstr "寬鬆過濾"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4199 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4200 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4203 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4204 msgstr "DHCP 起始位置。"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4208 msgid "MAC"
4209 msgstr "MAC"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4212 msgid "MAC Address"
4213 msgstr "MAC 位址"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4216 msgid "MAC Address Filter"
4217 msgstr "MAC 位址過濾"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4220 msgid "MAC Address For The Actor"
4221 msgstr "將扮演的MAC位址"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4225 msgid "MAC VLAN"
4226 msgstr "MAC VLAN"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4237 msgid "MAC address"
4238 msgstr "MAC 位址"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4241 msgid "MAC-Filter"
4242 msgstr "MAC 過濾"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4245 msgid "MAC-List"
4246 msgstr "MAC 清單"
4247
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4250 msgid "MAP / LW4over6"
4251 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4255 msgid "MAP rule is invalid"
4256 msgstr "MAP 規則無效"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4259 msgid "MD5"
4260 msgstr "MD5"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4264 msgid "MHz"
4265 msgstr "MHz"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4268 msgid "MII"
4269 msgstr "MII寄存器"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4272 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4273 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4276 msgid "MII Interval"
4277 msgstr "MII寄存器間隔"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4284 msgid "MTU"
4285 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4286
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4288 msgid ""
4289 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4290 "below:"
4291 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4300 msgid "Manual"
4301 msgstr "手動"
4302
4303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4304 msgid "Master"
4305 msgstr "主要"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4308 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4309 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4312 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4313 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4316 msgid "Max. DHCP leases"
4317 msgstr ""
4318 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4319 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4322 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4323 msgstr ""
4324 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4325 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4328 msgid "Max. concurrent queries"
4329 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4332 msgid "Maximum age"
4333 msgstr "最大年齡"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4336 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4337 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4340 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4341 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4344 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4345 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4348 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4349 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4354 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4355 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4358 msgid "Maximum number of leased addresses."
4359 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Maximum snooping table size"
4364 msgstr "最大偵聽表大小"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4367 msgid ""
4368 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4369 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4370 msgstr ""
4371 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4372 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4375 msgid "Maximum transmit power"
4376 msgstr "最大發射功率"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4389 msgid "Mbit/s"
4390 msgstr "Mbit/s"
4391
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4393 msgid "Medium"
4394 msgstr "中等"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4397 msgid "Memory"
4398 msgstr "記憶體"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4401 msgid "Memory usage (%)"
4402 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4403
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4405 msgid "Mesh"
4406 msgstr "蛛狀網路"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4409 msgid "Mesh ID"
4410 msgstr "蛛狀網路ID"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4413 msgid "Mesh Id"
4414 msgstr "蛛狀網路id"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4417 msgid "Method not found"
4418 msgstr "找不到方式"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4421 msgid "Method of link monitoring"
4422 msgstr "連線監視方式"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4425 msgid "Method to determine link status"
4426 msgstr "確定連接狀態的方式"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4431 msgid "Metric"
4432 msgstr "公測數"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4435 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4436 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4439 msgid "Minimum ARP validity time"
4440 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4443 msgid "Minimum Number of Links"
4444 msgstr "連線的最小數量"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4447 msgid ""
4448 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4449 "Prevents ARP cache thrashing."
4450 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4453 msgid ""
4454 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4455 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4456 msgstr ""
4457 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4458 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4461 msgid "Mirror monitor port"
4462 msgstr "映射監測埠號"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4465 msgid "Mirror source port"
4466 msgstr "映射來源埠號"
4467
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4469 msgid "Mobile Data"
4470 msgstr "行動數據"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4473 msgid "Mobility Domain"
4474 msgstr "行動網域"
4475
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4485 msgid "Mode"
4486 msgstr "模式"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4489 msgid "Model"
4490 msgstr "裝置型號"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4493 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4494 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4497 msgid ""
4498 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4499 "minutes."
4500 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4503 msgid "Modem default"
4504 msgstr "預設數據機"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4511 msgid "Modem device"
4512 msgstr "數據機設備"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4515 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4516 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4520 msgid "Modem information query failed"
4521 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4525 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4526 msgid "Modem init timeout"
4527 msgstr "數據機初始化逾時值"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4530 msgid "Modem is disabled."
4531 msgstr "數據機被停用."
4532
4533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4534 msgid "ModemManager"
4535 msgstr "數據機管理器"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4539 msgid "Monitor"
4540 msgstr "監視"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4543 msgid "More Characters"
4544 msgstr "字元過少"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4547 msgid "More…"
4548 msgstr "更多…"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4551 msgid "Mount Point"
4552 msgstr "掛載點"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4556 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4557 msgid "Mount Points"
4558 msgstr "掛載各點"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4561 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4562 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4565 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4566 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4569 msgid ""
4570 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4571 "filesystem"
4572 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4575 msgid "Mount attached devices"
4576 msgstr "掛載已裝載裝置"
4577
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4579 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4580 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4583 msgid "Mount options"
4584 msgstr "掛載選項"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4587 msgid "Mount point"
4588 msgstr "掛載點"
4589
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4591 msgid "Mount swap not specifically configured"
4592 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4595 msgid "Mounted file systems"
4596 msgstr "已掛載檔案系統"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4599 msgid "Move down"
4600 msgstr "往下移"
4601
4602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4603 msgid "Move up"
4604 msgstr "往上移"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4610 msgid "Multicast"
4611 msgstr "群播"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4614 msgid "Multicast routing"
4615 msgstr "多播路由"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4618 msgid "Multicast to unicast"
4619 msgstr "多播到單播"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4622 msgid "NAS ID"
4623 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4626 msgid "NAT-T Mode"
4627 msgstr "NAT-T 模式"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4630 msgid "NAT64 Prefix"
4631 msgstr "NAT64前綴字首"
4632
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4635 msgid "NCM"
4636 msgstr "NCM"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4639 msgid "NDP-Proxy slave"
4640 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4643 msgid "NT Domain"
4644 msgstr "微軟NT網域"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4647 msgid "NTP server candidates"
4648 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4649
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4655 msgid "Name"
4656 msgstr "名稱"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4659 msgid "Name of the new network"
4660 msgstr "新網路的名稱"
4661
4662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4664 msgid "Navigation"
4665 msgstr "導覽"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4668 msgid "Neighbour cache validity"
4669 msgstr "鄰近快取有效性"
4670
4671 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4679 msgid "Network"
4680 msgstr "網路"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4683 msgid "Network SSID"
4684 msgstr "網路SSID"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4687 msgid "Network Utilities"
4688 msgstr "網路工具"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4691 msgid "Network boot image"
4692 msgstr "網路開機映像檔"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4695 msgid "Network bridge configuration migration"
4696 msgstr "橋接設定遷移"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4700 msgid "Network device"
4701 msgstr "網路裝置"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4704 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4705 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4706
4707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4709 msgid "Network device is not present"
4710 msgstr "網路設備不存在"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4713 msgid "Network ifname configuration migration"
4714 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4718 msgid "Network interface"
4719 msgstr "網路界面"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4722 msgid "Network-ID"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4726 msgid "Never"
4727 msgstr "永不"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4730 msgid ""
4731 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4732 "files only."
4733 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4736 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4737 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4740 msgid "New interface name…"
4741 msgstr "新介面名稱…"
4742
4743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4744 msgid "Next »"
4745 msgstr "下一個 »"
4746
4747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4750 msgid "No"
4751 msgstr "不"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4754 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4755 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4758 msgid "No Data"
4759 msgstr "無資料"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4762 msgid "No Encryption"
4763 msgstr "無加密網路"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4766 msgid "No Host Routes"
4767 msgstr "沒有主機路由"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4770 msgid "No NAT-T"
4771 msgstr "無 NAT-T"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4774 msgid "No RX signal"
4775 msgstr "沒有 RX 信號"
4776
4777 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4780 msgid ""
4781 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4782 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4786 msgid "No client associated"
4787 msgstr "沒有已連接客戶端"
4788
4789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4790 msgid "No data received"
4791 msgstr "未收到任何資料"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4795 msgid "No enforcement"
4796 msgstr "不強制"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4804 msgid "No entries available"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4808 msgid "No entries in this directory"
4809 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4812 msgid "No files found"
4813 msgstr "未找到檔案"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4819 msgid "No host route"
4820 msgstr "無主機路由"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4826 msgid "No information available"
4827 msgstr "無可用資訊"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4831 msgid "No matching prefix delegation"
4832 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4836 msgid "No more slaves available"
4837 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4840 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4841 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4844 msgid "No negative cache"
4845 msgstr "無負向快取"
4846
4847 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4850 msgid "No password set!"
4851 msgstr "没有設定密碼!"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4854 msgid "No peers defined yet"
4855 msgstr "尚未定義節點群"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4859 msgid "No public keys present yet."
4860 msgstr "尚無可用公鑰。"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4863 msgid "No rules in this chain."
4864 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4867 msgid "No validation or filtering"
4868 msgstr "沒有驗證或過濾"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4872 msgid "No zone assigned"
4873 msgstr "未分配區域"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4880 msgid "Noise"
4881 msgstr "雜訊比"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4884 msgid "Noise Margin (SNR)"
4885 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4888 msgid "Noise:"
4889 msgstr "雜訊比:"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4892 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4893 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4896 msgid "Non-wildcard"
4897 msgstr "非-萬用字元"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4902 msgid "None"
4903 msgstr "無"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4907 msgid "Normal"
4908 msgstr "正常"
4909
4910 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4911 msgid "Not Found"
4912 msgstr "尚未發現"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4915 msgid "Not associated"
4916 msgstr "尚未關聯"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4919 msgid "Not connected"
4920 msgstr "尚未連線"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4927 msgid "Not present"
4928 msgstr "不存在"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4931 msgid "Not started on boot"
4932 msgstr "開機時未啟動"
4933
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4935 msgid "Not supported"
4936 msgstr "不支援"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4939 msgid ""
4940 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4941 "have problems"
4942 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4945 msgid "Notes"
4946 msgstr "註解"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4949 msgid "Notice"
4950 msgstr "注意"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4953 msgid "Nslookup"
4954 msgstr "名稱伺服器查詢"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4957 msgid "Number of IGMP membership reports"
4958 msgstr "IGMP成員數量報告"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4961 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4962 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4965 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4966 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4969 msgid "Obfuscated Group Password"
4970 msgstr "混淆的群組密碼"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4973 msgid "Obfuscated Password"
4974 msgstr "混淆密碼"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4984 msgid "Obtain IPv6 address"
4985 msgstr "取得IPv6-位址"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
4988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4989 msgid "Off"
4990 msgstr "關"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
4993 msgid "Off-State Delay"
4994 msgstr "熄滅狀態間隔"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
4997 msgid "On"
4998 msgstr "開"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5001 msgid "On-State Delay"
5002 msgstr "狀態延遲"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5005 msgid "On-link"
5006 msgstr "連接路線"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5009 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5010 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5011
5012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5013 msgid "One of the following: %s"
5014 msgstr "以下之一: %s"
5015
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5018 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5019 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5020
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5022 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5023 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5027 msgid "One or more required fields have no value!"
5028 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5031 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5032 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5035 msgid ""
5036 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5037 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5040 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5041 msgid "Open list..."
5042 msgstr "開啟清單..."
5043
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5046 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5047 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5050 msgid "OpenFortivpn"
5051 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5054 msgid ""
5055 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5056 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5057 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5058 msgstr ""
5059 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5060 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5063 msgid ""
5064 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5065 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5066 msgstr ""
5067 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5068 "伺服器模式</em>。"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5071 msgid ""
5072 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5073 "otherwise disable service."
5074 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5077 msgid "Operating frequency"
5078 msgstr "操作頻率"
5079
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5082 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5083 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5084
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5086 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5087 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5088
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5090 msgid "Option changed"
5091 msgstr "選項已變更"
5092
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5094 msgid "Option removed"
5095 msgstr "選項已移除"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5098 msgid "Optional"
5099 msgstr "選擇性"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5102 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5103 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5106 msgid ""
5107 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5108 "starting with <code>0x</code>."
5109 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5112 msgid ""
5113 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5114 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5115 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5116 "for the interface."
5117 msgstr ""
5118 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5119 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5120 "c :d : :1')."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5123 msgid ""
5124 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5125 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5126 msgstr ""
5127 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5128 "子攻擊的抵抗力."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5131 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5132 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5133
5134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5135 msgid "Optional. Description of peer."
5136 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5137
5138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5139 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5140 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5141
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5143 msgid ""
5144 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5145 "interface."
5146 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5147
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5149 msgid ""
5150 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5151 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5152 "routes through the tunnel."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5156 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5157 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5160 msgid "Optional. Port of peer."
5161 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5164 msgid ""
5165 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5166 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5167 msgstr ""
5168 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5169 "議值為25."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5172 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5173 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5176 msgid "Options"
5177 msgstr "選項"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5180 msgid ""
5181 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5182 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5183 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5184 "running dnsmasq\"."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5188 msgid "Options:"
5189 msgstr "選項:"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5192 msgid "Other:"
5193 msgstr "其它:"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5196 msgid "Out"
5197 msgstr "出"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5200 msgid "Outbound:"
5201 msgstr "外連:"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5207 msgid "Outgoing checksum"
5208 msgstr "輸出校驗值"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5211 msgid "Outgoing interface"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5218 msgid "Outgoing key"
5219 msgstr "輸出金鑰"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5225 msgid "Outgoing serialization"
5226 msgstr "輸出序列化"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5229 msgid "Output Interface"
5230 msgstr "輸出界面"
5231
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5234 msgid "Output zone"
5235 msgstr "輸出的區域"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5238 msgid "Overlap"
5239 msgstr "交疊"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5242 msgid "Override IPv4 routing table"
5243 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5246 msgid "Override IPv6 routing table"
5247 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5263 msgid "Override MTU"
5264 msgstr "覆蓋MTU數值"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5271 msgid "Override TOS"
5272 msgstr "覆蓋TOS"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5281 msgid "Override TTL"
5282 msgstr "覆寫TTL"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5285 msgid "Override default interface name"
5286 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5289 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5290 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5293 msgid ""
5294 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5295 "subnet that is served."
5296 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5299 msgid "Override the table used for internal routes"
5300 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5303 msgid "Overview"
5304 msgstr "概覽"
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5307 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5308 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5311 msgid "Owner"
5312 msgstr "持有者"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5315 msgid "PAP/CHAP (both)"
5316 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5328 msgid "PAP/CHAP password"
5329 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5341 msgid "PAP/CHAP username"
5342 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5345 msgid "PDP Type"
5346 msgstr "PDP類型"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5349 msgid "PID"
5350 msgstr "PID碼"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5356 msgid "PIN"
5357 msgstr "PIN碼"
5358
5359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5361 msgid "PIN code rejected"
5362 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5365 msgid "PMK R1 Push"
5366 msgstr "PMK R1推送"
5367
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5370 msgid "PPP"
5371 msgstr "點對點對等協定"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5374 msgid "PPPoA Encapsulation"
5375 msgstr "PPPoA封裝"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5379 msgid "PPPoATM"
5380 msgstr "PPPoATM協定"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5384 msgid "PPPoE"
5385 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5386
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5389 msgid "PPPoSSH"
5390 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5391
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5394 msgid "PPtP"
5395 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5398 msgid "PSID offset"
5399 msgstr "PSID偏移"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5402 msgid "PSID-bits length"
5403 msgstr "PSID-位元 長度"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5406 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5407 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5410 msgid "PXE/TFTP Settings"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5414 msgid "Packet Steering"
5415 msgstr "封包操控"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5418 msgid "Packets"
5419 msgstr "封包"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5422 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5423 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5427 msgid "Part of zone %q"
5428 msgstr "區域 %q 的部分"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5431 msgctxt "MACVLAN mode"
5432 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5433 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5434
5435 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5441 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5442 msgid "Password"
5443 msgstr "密碼"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5446 msgid "Password authentication"
5447 msgstr "密碼驗證"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5450 msgid "Password of Private Key"
5451 msgstr "私鑰密碼"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5454 msgid "Password of inner Private Key"
5455 msgstr "內部私鑰密碼"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5461 msgid "Password strength"
5462 msgstr "密碼強度"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5465 msgid "Password2"
5466 msgstr "密碼2"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5469 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5470 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5473 msgid "Path to CA-Certificate"
5474 msgstr "CA 憑證路徑"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5477 msgid "Path to Client-Certificate"
5478 msgstr "用戶憑證的路徑"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5481 msgid "Path to Private Key"
5482 msgstr "私鑰的路徑"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5485 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5486 msgstr "內部CA憑證路徑"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5489 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5490 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5493 msgid "Path to inner Private Key"
5494 msgstr "內部私鑰的路徑"
5495
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5497 msgid "Paused"
5498 msgstr "已暫停"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5511 msgid "Peak:"
5512 msgstr "峰值:"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5515 msgid "Peer IP address to assign"
5516 msgstr "指定對等節點IP位址"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5519 msgid "Peer MAC address"
5520 msgstr "對端 MAC 位址"
5521
5522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5524 msgid "Peer address is missing"
5525 msgstr "對等節點位址遺失中"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5528 msgid "Peer device name"
5529 msgstr "對端裝置名稱"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5532 msgid "Peer disabled"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5536 msgid "Peers"
5537 msgstr "對等節點群"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5540 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5541 msgstr "完善的前向保密"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5547 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5548 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5551 msgid "Perform reboot"
5552 msgstr "執行重開機"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5555 msgid "Perform reset"
5556 msgstr "執行重置"
5557
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5559 msgid "Permission denied"
5560 msgstr "權限不符"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5563 msgid "Persistent Keep Alive"
5564 msgstr "持久保持活力"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5567 msgid "Phy Rate:"
5568 msgstr "物理傳輸速率:"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5571 msgid "Physical Settings"
5572 msgstr "硬體設定"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5577 msgid "Ping"
5578 msgstr "Ping"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5586 msgid "Pkts."
5587 msgstr "Pkts(流量單位)."
5588
5589 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5590 msgid "Please enter your username and password."
5591 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5594 msgid "Please select the file to upload."
5595 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5598 msgid "Policy"
5599 msgstr "政策"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5602 msgid "Port"
5603 msgstr "通訊埠"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5606 msgid "Port isolation"
5607 msgstr "連接埠隔離"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5610 msgid "Port status:"
5611 msgstr "埠狀態:"
5612
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5614 msgid "Potential negation of: %s"
5615 msgstr "可能反取: %s"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5618 msgid "Power Management Mode"
5619 msgstr "電源管理模式"
5620
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5622 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5623 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5626 msgid "Prefer LTE"
5627 msgstr "偏好 LTE"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5630 msgid "Prefer UMTS"
5631 msgstr "偏好 UMTS"
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5634 msgid "Prefix Delegated"
5635 msgstr "前綴委派"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5638 msgid "Prefix suppressor"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5642 msgid "Preshared Key"
5643 msgstr "預先共享金鑰"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5651 msgid ""
5652 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5653 "ignore failures"
5654 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5657 msgid "Prevents client-to-client communication"
5658 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5661 msgid "Primary Slave"
5662 msgstr "主要的實體界面"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5665 msgctxt "VLAN port state"
5666 msgid "Primary VLAN ID"
5667 msgstr "主要 VLAN ID"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5670 msgid ""
5671 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5672 "better than current slave (better, 1)"
5673 msgstr ""
5674 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5675 "的實體界面"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5678 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5679 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5685 msgid "Priority"
5686 msgstr "優先順序"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5689 msgctxt "MACVLAN mode"
5690 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5691 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5694 msgid "Private Key"
5695 msgstr "私鑰"
5696
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5699 msgid "Processes"
5700 msgstr "處理程序"
5701
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5703 msgid "Prot."
5704 msgstr "協定."
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5713 msgid "Protocol"
5714 msgstr "協定"
5715
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5717 msgid "Provide NTP server"
5718 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5721 msgid ""
5722 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5723 "and requests."
5724 msgstr ""
5725 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5728 msgid "Provide new network"
5729 msgstr "提供新網路"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5732 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5733 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5736 msgid "Public Key"
5737 msgstr "公鑰"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5740 msgid ""
5741 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5742 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5743 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5744 "code> file into the input field."
5745 msgstr ""
5746 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5747 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5748
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5750 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5751 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5755 msgid "QMI Cellular"
5756 msgstr "QMI手機"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5760 msgid "QR-Code"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5764 msgid "Quality"
5765 msgstr "品質"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5768 msgid "Query all available upstream resolvers."
5769 msgstr ""
5770 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5773 msgid "Query interval"
5774 msgstr "查詢間隔"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5777 msgid "Query response interval"
5778 msgstr "查詢回應間隔"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5781 msgid "R0 Key Lifetime"
5782 msgstr "R0 金鑰存留期"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5785 msgid "R1 Key Holder"
5786 msgstr "R1金鑰持有者"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5789 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5790 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5793 msgid "RSSI threshold for joining"
5794 msgstr "RSSI 加入閾值"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5797 msgid "RTS/CTS Threshold"
5798 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5802 msgid "RX"
5803 msgstr "接收"
5804
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5806 msgid "RX Rate"
5807 msgstr "接收速率"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5810 msgid "RX Rate / TX Rate"
5811 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5814 msgid "Radius-Accounting-Port"
5815 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5818 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5819 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5822 msgid "Radius-Accounting-Server"
5823 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5826 msgid "Radius-Authentication-Port"
5827 msgstr "Radius-驗証-埠"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5830 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5831 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5834 msgid "Radius-Authentication-Server"
5835 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5838 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5839 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5842 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5843 msgstr ""
5844 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5845 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5848 msgid "Really switch protocol?"
5849 msgstr "確定要更換協定?"
5850
5851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5852 msgid "Realtime Graphs"
5853 msgstr "即時圖表"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5856 msgid "Reassociation Deadline"
5857 msgstr "重新關聯期限"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5860 msgid "Rebind protection"
5861 msgstr "重新綁護"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5865 msgid "Reboot"
5866 msgstr "重新啟動"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5872 msgid "Rebooting…"
5873 msgstr "正在重新啟動中…"
5874
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5876 msgid "Reboots the operating system of your device"
5877 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5880 msgid "Receive"
5881 msgstr "接收"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5884 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5885 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5888 msgid "Reconnect this interface"
5889 msgstr "重新連接這個介面"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5892 msgid "Redirect to HTTPS"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5896 msgid "References"
5897 msgstr "引用"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5900 msgid "Refreshing"
5901 msgstr "重新整理"
5902
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5905 msgid "Relay"
5906 msgstr "延遲"
5907
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5910 msgid "Relay Bridge"
5911 msgstr "橋接延遲"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5914 msgid "Relay between networks"
5915 msgstr "網路間的延遲"
5916
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5919 msgid "Relay bridge"
5920 msgstr "橋接延遲"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5925 msgid "Remote IPv4 address"
5926 msgstr "遠端IPv4位址"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5930 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5931 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5932 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5935 msgid "Remote IPv6 address"
5936 msgstr "遠端IPv6位址"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5940 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5941 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5944 msgid "Remove"
5945 msgstr "移除"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5948 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5949 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
5952 msgid "Replace wireless configuration"
5953 msgstr "替代性無線設定"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5956 msgid "Request IPv6-address"
5957 msgstr "要求IPv6位址"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5960 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5961 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5962
5963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5964 msgid "Request timeout"
5965 msgstr "請求逾時"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5971 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5972 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5978 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5979 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5982 msgid "Required"
5983 msgstr "要求"
5984
5985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5986 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5987 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5990 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5991 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5994 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5995 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6000 msgid "Requires hostapd"
6001 msgstr "要求 hostapd"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6005 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6006 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6010 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6011 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6014 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6015 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6019 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6020 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6024 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6025 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6033 msgid "Requires wpa-supplicant"
6034 msgstr "要求wpa-supplicant"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6038 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6039 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6043 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6044 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6047 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6048 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6054 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6058 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6059 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6062 msgid "Reselection policy for primary slave"
6063 msgstr "實體界面的重選政策"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6066 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6070 msgid "Reset"
6071 msgstr "重置"
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6074 msgid "Reset Counters"
6075 msgstr "重置計數器"
6076
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6078 msgid "Reset to defaults"
6079 msgstr "回復預設值"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6082 msgid "Resolv and Hosts Files"
6083 msgstr "解析和Hosts檔案"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6086 msgid "Resolv file"
6087 msgstr "解析檔"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6090 msgid "Resource not found"
6091 msgstr "找不到資源"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6096 msgid "Restart"
6097 msgstr "重新啟動"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6100 msgid "Restart Firewall"
6101 msgstr "重啟防火牆"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6104 msgid "Restart radio interface"
6105 msgstr "重啟無線介面"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6108 msgid "Restore"
6109 msgstr "還原"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6112 msgid "Restore backup"
6113 msgstr "還原之前備份設定"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6116 msgid ""
6117 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6118 "received if multiple IPs are available."
6119 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6123 msgid "Reveal/hide password"
6124 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6127 msgid "Reverse path filter"
6128 msgstr "反轉路徑過濾器"
6129
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6131 msgid "Revert"
6132 msgstr "還原"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6135 msgid "Revert changes"
6136 msgstr "還原更改"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6139 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6140 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6143 msgid "Reverting configuration…"
6144 msgstr "正在還原設定值…"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6147 msgid "Robustness"
6148 msgstr "加強性"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6151 msgid ""
6152 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6153 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6154 "<em>TFTP server root</em>."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6158 msgid "Root preparation"
6159 msgstr "預備根系統"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6162 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6163 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6166 msgid "Route Allowed IPs"
6167 msgstr "路由允許的IP群"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6170 msgid "Route type"
6171 msgstr "路由型態"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6174 msgid ""
6175 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6176 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6177 msgstr ""
6178 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6179 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6183 msgid "Router Password"
6184 msgstr "路由器密碼"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6190 msgid "Routing"
6191 msgstr "路由"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6194 msgid ""
6195 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6196 "can be reached."
6197 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6202 msgid "Rule"
6203 msgstr "規則"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6206 msgid "Rule type"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6210 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6211 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6214 msgid "Run filesystem check"
6215 msgstr "執行系統檢查"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6218 msgid "Runtime error"
6219 msgstr "執行時錯誤"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6222 msgid "SHA256"
6223 msgstr "SHA256"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6227 msgid "SNR"
6228 msgstr "信躁比 (SNR)"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6232 msgid "SSH Access"
6233 msgstr "SSH存取"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6236 msgid "SSH server address"
6237 msgstr "SSH伺服器位址"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6240 msgid "SSH server port"
6241 msgstr "SSH伺服器埠號"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6244 msgid "SSH username"
6245 msgstr "SSH用戶名稱"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6249 msgid "SSH-Keys"
6250 msgstr "SSH 金鑰"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6257 msgid "SSID"
6258 msgstr "SSID"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6261 msgid "SSTP"
6262 msgstr "SSTP"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6265 msgid "SSTP Server"
6266 msgstr "SSTP伺服器"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6269 msgid "SWAP"
6270 msgstr "SWAP"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6279 msgid "Save"
6280 msgstr "儲存"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6285 msgid "Save & Apply"
6286 msgstr "儲存並套用"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6289 msgid "Save error"
6290 msgstr "儲存發生錯誤"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6293 msgid "Save mtdblock"
6294 msgstr "儲存mtd區塊"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6297 msgid "Save mtdblock contents"
6298 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6301 msgid "Scan"
6302 msgstr "掃描"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6306 msgid "Scheduled Tasks"
6307 msgstr "排程任務"
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6310 msgid "Section added"
6311 msgstr "已新增的區段"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6314 msgid "Section removed"
6315 msgstr "區段移除"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6318 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6319 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6322 msgid ""
6323 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6324 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6325 "your device!"
6326 msgstr ""
6327 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6328 "用!"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6333 msgid "Select file…"
6334 msgstr "選擇檔案…"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6337 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6338 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6341 msgid ""
6342 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6343 "messages advertising this device as IPv6 router."
6344 msgstr ""
6345 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6346 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6349 msgid "Send ICMP redirects"
6350 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6358 msgid ""
6359 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6360 "conjunction with failure threshold"
6361 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6362
6363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6364 msgid "Send the hostname of this device"
6365 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6368 msgid "Server address"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6372 msgid "Server name"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6376 msgid "Service Name"
6377 msgstr "服務名稱"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6381 msgid "Service Type"
6382 msgstr "服務型態"
6383
6384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6385 msgid "Services"
6386 msgstr "服務"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6389 msgid "Session expired"
6390 msgstr "會談結束"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6394 msgid "Set Static"
6395 msgstr "設定靜態"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6398 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6399 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6402 msgid ""
6403 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6404 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6405 msgstr ""
6406 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6407 "程序)."
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6410 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6411 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6414 msgid ""
6415 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6416 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6417 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6418 msgstr ""
6419 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6420 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6423 msgid ""
6424 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6425 "proxying."
6426 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6429 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6430 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6433 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6434 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6438 msgid "Set up DHCP Server"
6439 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6440
6441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6444 msgid "Setting PLMN failed"
6445 msgstr "設定PLMN失敗"
6446
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6449 msgid "Setting operation mode failed"
6450 msgstr "設定操作模式失敗"
6451
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6453 msgid "Settings"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6457 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6458 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6461 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6462 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6466 msgid "Short GI"
6467 msgstr "短GI"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6470 msgid "Short Preamble"
6471 msgstr "簡短前序編碼"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6474 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6475 msgid "Show current backup file list"
6476 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6479 msgid "Show empty chains"
6480 msgstr "顯示空鏈接"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6484 msgid "Show raw counters"
6485 msgstr "顯示原始計數器"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6488 msgid "Shutdown this interface"
6489 msgstr "關閉這個介面"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6501 msgid "Signal"
6502 msgstr "訊號"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6505 msgid "Signal / Noise"
6506 msgstr "信號 /雜訊比"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6509 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6510 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6513 msgid "Signal Refresh Rate"
6514 msgstr "訊號重新整理頻率"
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6517 msgid "Signal:"
6518 msgstr "信號:"
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6522 msgid "Size"
6523 msgstr "容量"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6526 msgid "Size of DNS query cache"
6527 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6528
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6530 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6531 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6532
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6535 msgid "Skip"
6536 msgstr "跳過"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6539 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6540 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6541
6542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6544 msgid "Skip to content"
6545 msgstr "跳到內容"
6546
6547 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6549 msgid "Skip to navigation"
6550 msgstr "跳到導覽"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6553 msgid "Slave Interfaces"
6554 msgstr "從屬介面"
6555
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6558 msgid "Software VLAN"
6559 msgstr "軟體式VLAN"
6560
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6562 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6563 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6564
6565 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6566 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6567 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6568
6569 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6570 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6571 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6574 msgid ""
6575 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6576 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6577 "instructions."
6578 msgstr ""
6579 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6580 "定設備安裝指南。"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6587 msgid "Source"
6588 msgstr "來源位址"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6592 msgid "Source interface"
6593 msgstr "來源界面"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6596 msgid ""
6597 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6598 "options for Dnsmasq."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6602 msgid ""
6603 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6604 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6605 msgstr ""
6606 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6607 "尋域將被宣布。"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6610 msgid ""
6611 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6612 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6613 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6614 msgstr ""
6615 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6616 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6619 msgid ""
6620 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6621 "dropped or delivered"
6622 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6625 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6626 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6629 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6630 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6633 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6634 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6637 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6638 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6639
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6641 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6642 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6645 msgid ""
6646 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6647 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6648 "stateful DHCPv6."
6649 msgstr ""
6650 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6651 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6654 msgid ""
6655 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6656 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6657 msgstr ""
6658 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6659 "統預設"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6662 msgid ""
6663 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6664 "to be dead"
6665 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6668 msgid ""
6669 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6670 "dead"
6671 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6674 msgid ""
6675 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6676 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6677 "be reduced by the driver."
6678 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6681 msgid ""
6682 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6683 "carrier"
6684 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6687 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6688 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6691 msgid ""
6692 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6693 "failover event in 200ms intervals"
6694 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6697 msgid ""
6698 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6699 "the next one"
6700 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6703 msgid ""
6704 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6705 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6706 msgstr ""
6707 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6710 msgid ""
6711 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6712 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6713 msgstr ""
6714 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6717 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6718 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6721 msgid ""
6722 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6723 "LACPDU packets"
6724 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6727 msgid ""
6728 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6729 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6730 msgstr ""
6731 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6732 "新選擇策略"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6735 msgid "Specifies the system priority"
6736 msgstr "指定系統優先權"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6739 msgid ""
6740 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6741 "link failure detection"
6742 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6745 msgid ""
6746 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6747 "link recovery detection"
6748 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6751 msgid ""
6752 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6753 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6754 "wireless settings."
6755 msgstr ""
6756 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6757 "面作為網路。"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6760 msgid ""
6761 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6762 "traffic should be filtered for link monitoring"
6763 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6766 msgid ""
6767 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6768 "address at enslavement"
6769 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6772 msgid ""
6773 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6774 "netif_carrier_ok()"
6775 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6778 msgid ""
6779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6780 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6783 msgid ""
6784 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6785 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6788 msgid ""
6789 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6790 "slave while it is available"
6791 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6796 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6797 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6802 msgid ""
6803 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6804 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6805 "<code>00..FF</code> (optional)."
6806 msgstr ""
6807 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6808 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6813 msgid ""
6814 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6815 "default (64) (optional)."
6816 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6817
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6820 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6822 msgid ""
6823 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6824 "default (64)."
6825 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6828 msgid ""
6829 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6830 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6831 "FF</code> (optional)."
6832 msgstr ""
6833 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6834 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6835
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6840 msgid ""
6841 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6842 "bytes) (optional)."
6843 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6844
6845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6846 msgid ""
6847 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6848 "bytes)."
6849 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6852 msgid "Specify the secret encryption key here."
6853 msgstr "指定加密金鑰在此."
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6856 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6857 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6861 msgid "Start"
6862 msgstr "啟動"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6865 msgid "Start WPS"
6866 msgstr "啟用WPS"
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6869 msgid "Start priority"
6870 msgstr "啟動優先權"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6873 msgid "Start refresh"
6874 msgstr "開始更新"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
6877 msgid "Starting configuration apply…"
6878 msgstr "開始套用設定值…"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6882 msgid "Starting wireless scan..."
6883 msgstr "開始無線掃描..."
6884
6885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6887 msgid "Startup"
6888 msgstr "開機自動執行"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6891 msgid "Static IPv4 Routes"
6892 msgstr "靜態IPv4路由"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6895 msgid "Static IPv6 Routes"
6896 msgstr "靜態IPv6路由"
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6900 msgid "Static Lease"
6901 msgstr "靜態租約"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6904 msgid "Static Leases"
6905 msgstr "靜態租約"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6910 msgid "Static address"
6911 msgstr "靜態位址"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6914 msgid ""
6915 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6916 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6917 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6918 msgstr ""
6919 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6920 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6923 msgid "Station inactivity limit"
6924 msgstr "非活動站台限制"
6925
6926 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6929 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6930 msgid "Status"
6931 msgstr "狀態"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6935 msgid "Stop"
6936 msgstr "停止"
6937
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
6939 msgid "Stop WPS"
6940 msgstr "停用WPS"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
6944 msgid "Stop refresh"
6945 msgstr "停止重新整理"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
6948 msgid "Storage"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6952 msgid "Strict filtering"
6953 msgstr "嚴格過濾"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
6956 msgid "Strict order"
6957 msgstr "嚴謹順序"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6960 msgid "Strong"
6961 msgstr "超激強"
6962
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
6965 msgid "Submit"
6966 msgstr "提交"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6969 msgid "Suppress logging"
6970 msgstr "禁止記錄"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6973 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6974 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6977 msgid "Swap free"
6978 msgstr "剩餘 Swap"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6982 msgid "Switch"
6983 msgstr "交換器"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6986 msgid "Switch %q"
6987 msgstr "交換器 %q"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6990 msgid ""
6991 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6992 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6993
6994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6996 msgid "Switch VLAN"
6997 msgstr "交換器 VLAN"
6998
6999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7000 msgid "Switch port"
7001 msgstr "交換器埠"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7004 msgid "Switch protocol"
7005 msgstr "切換協定"
7006
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7010 msgid "Switch to CIDR list notation"
7011 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7012
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7014 msgid "Symbolic link"
7015 msgstr "符號連接"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7018 msgid "Sync with NTP-Server"
7019 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7022 msgid "Sync with browser"
7023 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7024
7025 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7029 msgid "System"
7030 msgstr "系統"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7035 msgid "System Log"
7036 msgstr "系統日誌"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7039 msgid "System Priority"
7040 msgstr "系統優先權"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7043 msgid "System Properties"
7044 msgstr "系統屬性"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7047 msgid "System log buffer size"
7048 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7049
7050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7052 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7056 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7060 msgid "TCP:"
7061 msgstr "TCP:"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7064 msgid "TFTP server root"
7065 msgstr "TFTP 伺服器根"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7069 msgid "TX"
7070 msgstr "傳送"
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7073 msgid "TX Rate"
7074 msgstr "傳送速度"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7077 msgid "TX queue length"
7078 msgstr "TX 佇列長度"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7085 msgid "Table"
7086 msgstr "表格"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7092 msgid "Target"
7093 msgstr "目標"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7096 msgid "Target Platform"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7100 msgid "Target network"
7101 msgstr "目標網路"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7104 msgid "Temp space"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7108 msgid "Terminate"
7109 msgstr "終結"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7112 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7116 msgid ""
7117 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7118 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7119 "Minimum is 1280 bytes."
7120 msgstr ""
7121 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7122 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7123 "組。"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7126 msgid ""
7127 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7128 "addresses are available via DHCPv6."
7129 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7132 msgid ""
7133 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7134 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7135 msgstr ""
7136 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7137 "home 代理。"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7140 msgid ""
7141 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7142 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7143 msgstr ""
7144 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7145
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7147 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7148 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7151 msgid ""
7152 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7153 "weight specified here"
7154 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7157 msgid ""
7158 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7159 "username instead of the user ID!"
7160 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7163 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7164 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7167 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7168 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7171 msgid "The IP address of the boot server"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7175 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7176 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7177
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7181 msgid ""
7182 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7183 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7186 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7187 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7188
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7191 msgid ""
7192 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7193 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7194
7195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7197 msgid ""
7198 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7199 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7202 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7206 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7210 msgid ""
7211 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7215 msgid "The LED is always in default state off."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7219 msgid "The LED is always in default state on."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7223 msgid ""
7224 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7225 "pool"
7226 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7229 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7230 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7233 msgid ""
7234 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7235 "click and transfers the following information:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7239 msgid "The VLAN ID must be unique"
7240 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7243 msgid ""
7244 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7245 "code> and <code>_</code>"
7246 msgstr ""
7247 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7248 "<code>_</code>"
7249
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7251 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7252 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7255 msgid ""
7256 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7257 "network"
7258 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7261 msgid ""
7262 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7263 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7264 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7265 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7266 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7267 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7268 "state."
7269 msgstr ""
7270 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7271 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7272 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7273 "態."
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7277 msgid ""
7278 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7279 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7280 msgstr ""
7281 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7282 "sda1</code>)"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7285 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7286 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7290 msgid ""
7291 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7292 "properly."
7293 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7296 msgid ""
7297 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7298 "properly."
7299 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7302 msgid ""
7303 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7304 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7305 "'Continue' below to start the flash procedure."
7306 msgstr ""
7307 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7308 "行」開始燒錄程序。"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7311 msgid "The following rules are currently active on this system."
7312 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7315 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7319 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7320 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7323 msgid "The given SSH public key has already been added."
7324 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7327 msgid ""
7328 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7329 "ECDSA keys."
7330 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7333 msgid "The hostname of the boot server"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7337 msgid "The interface name is already used"
7338 msgstr "介面名稱已被使用"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7341 msgid "The interface name is too long"
7342 msgstr "介面名稱太長了"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7346 msgid ""
7347 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7348 "addresses."
7349 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7350
7351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7353 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7354 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7357 msgid ""
7358 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7359 "configured"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7363 msgid "The local IPv4 address"
7364 msgstr "本地端IPv4位址"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7370 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7371 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7374 msgid "The local IPv4 netmask"
7375 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7380 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7381 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7382
7383 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7384 msgid "The login request failed with error: %h"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7388 #, fuzzy
7389 msgid ""
7390 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7391 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7392 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7393 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7394 "detect the loss of the last member of a group"
7395 msgstr ""
7396 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7397 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7398 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7401 msgid ""
7402 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7403 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7404 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7405 "host responses are spread out over a larger interval"
7406 msgstr ""
7407 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7408 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7409 "隔內分布"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7412 msgid ""
7413 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7414 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7415 msgstr ""
7416 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7417 "值為 255 跳。"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7420 msgid "The network name is already used"
7421 msgstr "網路名稱已被使用"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7424 msgid ""
7425 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7426 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7427 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7428 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7429 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7430 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7431 msgstr ""
7432 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7433 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7434 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7435 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7438 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7439 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7443 msgid "The reboot command failed with code %d"
7444 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7447 msgid "The restore command failed with code %d"
7448 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7451 #, fuzzy
7452 msgid ""
7453 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7454 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7455 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7456 msgstr ""
7457 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7458 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7461 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7462 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7463
7464 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7465 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7466 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7469 msgid ""
7470 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7471 "when finished."
7472 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7475 msgid ""
7476 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7477 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7478 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7479 "settings."
7480 msgstr ""
7481 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7482 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7485 msgid ""
7486 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7487 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7488 msgstr ""
7489 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7490 "接."
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7493 msgid "The system password has been successfully changed."
7494 msgstr "系統密碼變更成功。"
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7497 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7498 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7501 msgid ""
7502 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7503 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7504 "\"Cancel\" to abort the operation."
7505 msgstr ""
7506 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7507 "動作。"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7510 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7511 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7514 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7515 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7516
7517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7518 msgid ""
7519 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7520 "you choose the generic image format for your platform."
7521 msgstr ""
7522 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7526 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7527 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7533 msgid "There are no active leases"
7534 msgstr "無活躍的租約"
7535
7536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7537 msgid "There are no changes to apply"
7538 msgstr "無可套用的變更"
7539
7540 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7541 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7542 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7543 msgid ""
7544 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7545 "protect the web interface."
7546 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7547
7548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7549 msgid "This IPv4 address of the relay"
7550 msgstr "IPv4位址的中繼"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7553 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7554 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7555
7556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7557 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7558 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7559
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7561 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7562 msgid ""
7563 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7564 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7565 "configurations are automatically preserved."
7566 msgstr ""
7567 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7568 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7571 msgid ""
7572 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7573 "password if no update key has been configured"
7574 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7577 msgid ""
7578 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7579 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7580 msgstr ""
7581 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7582 "結尾執行它們."
7583
7584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7585 msgid ""
7586 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7587 "ends with <code>...:2/64</code>"
7588 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7591 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7592 msgstr ""
7593 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7594 "\">DHCP</abbr>"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7597 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7598 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7601 msgid ""
7602 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7603 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7606 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7607 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7608
7609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7610 msgid ""
7611 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7612 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7615 msgid ""
7616 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7617 "their status."
7618 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7622 msgid ""
7623 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7624 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7630 msgid "This section contains no values yet"
7631 msgstr "這部分尚無數值"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7634 msgid "Time Synchronization"
7635 msgstr "校時同步"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7638 msgid "Time in milliseconds"
7639 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7644 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7647 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7648 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7651 msgid "Timed-out"
7652 msgstr "時間到"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7655 msgid "Timeout in seconds"
7656 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7659 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7660 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7664 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7665
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7667 msgid "Timezone"
7668 msgstr "時區"
7669
7670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7671 msgid "To login…"
7672 msgstr "去登入…"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7675 msgid ""
7676 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7677 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7678 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7679 msgstr ""
7680 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7681 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7684 msgid "Tone"
7685 msgstr "音節"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7688 msgid "Total Available"
7689 msgstr "全部可用"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7694 msgid "Traceroute"
7695 msgstr "路由追蹤"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7700 msgid "Traffic"
7701 msgstr "流量"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7705 msgid "Traffic Class"
7706 msgstr "流量層級"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7709 msgid "Transfer"
7710 msgstr "傳輸"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7713 msgid "Transmit"
7714 msgstr "射頻"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7717 msgid "Transmit Hash Policy"
7718 msgstr "傳輸雜湊政策"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7721 msgid "Trigger"
7722 msgstr "觸發"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7725 msgid "Trigger Mode"
7726 msgstr "觸發模式"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7729 msgid "Tunnel ID"
7730 msgstr "通道ID"
7731
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7734 msgid "Tunnel Interface"
7735 msgstr "通道介面"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7740 msgid "Tunnel Link"
7741 msgstr "連線通道"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
7744 msgid "Tunnel device"
7745 msgstr "隧道裝置"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7748 msgid "Tx-Power"
7749 msgstr "傳送-功率"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7755 msgid "Type"
7756 msgstr "類型"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7759 msgid "Type of service"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7763 msgid "UDP:"
7764 msgstr "UDP:"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7767 msgid "UMTS only"
7768 msgstr "只用3G UMTS"
7769
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7772 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7773 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7777 msgid "UUID"
7778 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7784 msgid "Unable to determine device name"
7785 msgstr "無法取得裝置名稱"
7786
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7789 msgid "Unable to determine external IP address"
7790 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7794 msgid "Unable to determine upstream interface"
7795 msgstr "無法判斷上游介面"
7796
7797 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7798 msgid "Unable to dispatch"
7799 msgstr "無法發送"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7803 msgid "Unable to load log data:"
7804 msgstr "無法載入日誌檔:"
7805
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7809 msgid "Unable to obtain client ID"
7810 msgstr "無法取得用戶ID"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7813 msgid "Unable to obtain mount information"
7814 msgstr "無法取得掛載資訊"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7817 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7818 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7821 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7822 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7823
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7826 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7827 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7831 msgid "Unable to resolve peer host name"
7832 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7835 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7836 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7841 msgid "Unable to save contents: %s"
7842 msgstr "無法儲存內容:%s"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7845 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7846 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7849 msgid "Unconfigure"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7853 msgid "Unexpected reply data format"
7854 msgstr "未預期回應的資料格式"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
7857 msgid ""
7858 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7859 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7860 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7861 "generated at first install."
7862 msgstr ""
7863 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7864 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7865 "安裝時隨機產生。"
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7870 msgid "Unknown"
7871 msgstr "未知"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7874 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7875 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7879 msgid "Unknown error (%s)"
7880 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7883 msgid "Unknown error code"
7884 msgstr "未知的錯誤碼"
7885
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7889 msgid "Unmanaged"
7890 msgstr "未託管"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7894 msgid "Unmount"
7895 msgstr "卸載"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7898 msgid "Unnamed key"
7899 msgstr "未命名的金鑰"
7900
7901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
7902 msgid "Unsaved Changes"
7903 msgstr "尚未存檔的修改"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7906 msgid "Unspecified error"
7907 msgstr "未知的錯誤"
7908
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7911 msgid "Unsupported MAP type"
7912 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7913
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7916 msgid "Unsupported modem"
7917 msgstr "不支援的數據機"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7920 msgid "Unsupported protocol type."
7921 msgstr "不支援的協定型態。"
7922
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7924 msgid "Up"
7925 msgstr "上線"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7928 msgid "Up Delay"
7929 msgstr "上線延遲"
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
7932 msgid "Upload"
7933 msgstr "上傳"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7936 msgid ""
7937 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7938 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7943 msgid "Upload archive..."
7944 msgstr "上傳壓縮檔..."
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
7947 msgid "Upload file"
7948 msgstr "上傳檔案"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
7951 msgid "Upload file…"
7952 msgstr "上傳檔案…"
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
7956 msgid "Upload request failed: %s"
7957 msgstr "上傳失敗: %s"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
7961 msgid "Uploading file…"
7962 msgstr "上傳檔案中…"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7965 msgid ""
7966 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7967 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7968 "restarted to apply the updated configuration."
7969 msgstr ""
7970 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7971 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7974 msgid ""
7975 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7976 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7977 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7980 msgid ""
7981 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7982 "will be restarted to apply the updated configuration."
7983 msgstr ""
7984 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7987 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7988 msgstr ""
7989 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
7993 msgid "Uptime"
7994 msgstr "上線時間"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
7997 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7998 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8001 msgid "Use DHCP advertised servers"
8002 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8005 msgid "Use DHCP gateway"
8006 msgstr "使用DHCP的閘道"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8011 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8012 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8015 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8016 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8017
8018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8024 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8025 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8031 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8032 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8035 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8036 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8039 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8040 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8043 msgid ""
8044 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8045 "(encap2+3)"
8046 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8049 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8050 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8053 msgid "Use as root filesystem (/)"
8054 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8055
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8057 msgid "Use broadcast flag"
8058 msgstr "當作廣播旗標"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8061 msgid "Use builtin IPv6-management"
8062 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8065 msgid "Use custom DNS servers"
8066 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8071 msgid "Use default gateway"
8072 msgstr "使用預設閘道"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8077 msgid "Use gateway metric"
8078 msgstr "使用閘道公測數"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8081 msgid "Use legacy MAP"
8082 msgstr "使用過期地圖"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8085 msgid ""
8086 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8087 "instead of RFC7597"
8088 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8091 msgid "Use routing table"
8092 msgstr "使用路由表"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8095 msgid "Use system certificates"
8096 msgstr "使用系統憑證"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8099 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8100 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8103 msgid ""
8104 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8105 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8106 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8107 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8108 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8109 msgstr ""
8110 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8111 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8112 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8113 "無限。"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8116 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8117 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8120 msgid ""
8121 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8122 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8126 msgid "Used"
8127 msgstr "已使用"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8130 msgid "Used Key Slot"
8131 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8134 msgid ""
8135 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8136 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8137 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8138
8139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8140 msgid "User Group"
8141 msgstr "使用者群組"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8144 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8145 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8148 msgid "User key (PEM encoded)"
8149 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8150
8151 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8155 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8156 msgid "Username"
8157 msgstr "用戶名稱"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8160 msgid "VC-Mux"
8161 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8164 msgid "VDSL"
8165 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8168 msgctxt "MACVLAN mode"
8169 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8170 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8174 msgid "VLAN (802.1ad)"
8175 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8179 msgid "VLAN (802.1q)"
8180 msgstr "VLAN (802.1q)"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8184 msgid "VLAN ID"
8185 msgstr "VLAN ID"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8188 msgid "VLANs on %q"
8189 msgstr "VLAN 在 %q"
8190
8191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8192 msgid "VPN"
8193 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8196 msgid "VPN Local address"
8197 msgstr "本地 VPN 位址"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8200 msgid "VPN Local port"
8201 msgstr "本地 VPN 阜"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8204 msgid "VPN Protocol"
8205 msgstr "VPN協定"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8211 msgid "VPN Server"
8212 msgstr "VPN伺服器"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8215 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8216 msgid "VPN Server port"
8217 msgstr "VPN 伺服器阜"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8221 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8222 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8223
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8226 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8227 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8230 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8231 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8235 msgid "VXLAN network identifier"
8236 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8239 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8240 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8243 msgid ""
8244 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8245 "DNSSEC."
8246 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8250 msgid ""
8251 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8252 "the \"ca-bundle\" package"
8253 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8256 msgid "Validation for all slaves"
8257 msgstr "驗證所有實體界面"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8260 msgid "Validation only for active slave"
8261 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8264 msgid "Validation only for backup slaves"
8265 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8268 msgid "Vendor"
8269 msgstr "製造商"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8272 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8273 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8276 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8280 msgid "Verifying the uploaded image file."
8281 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8284 msgid "Very High"
8285 msgstr "超高速"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8289 msgid "Virtual Ethernet"
8290 msgstr "虛擬乙太網路"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8293 msgid "Virtual dynamic interface"
8294 msgstr "虛擬動態介面"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8298 msgid "WDS"
8299 msgstr "無線分散系統 WDS"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8303 msgid "WEP Open System"
8304 msgstr "WEP 開放系統"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8308 msgid "WEP Shared Key"
8309 msgstr "WEP 共享金鑰"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8312 msgid "WEP passphrase"
8313 msgstr "WEP通關密碼"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8316 msgid "WMM Mode"
8317 msgstr "無線多媒體機制"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8320 msgid "WPA passphrase"
8321 msgstr "WPA 密碼"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8324 msgid ""
8325 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8326 "and ad-hoc mode) to be installed."
8327 msgstr ""
8328 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8329 "被安裝."
8330
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8332 msgid "WPS status"
8333 msgstr "WPS狀態"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8336 msgid "Waiting for device..."
8337 msgstr "正在等待裝置中…"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8341 msgid "Warning"
8342 msgstr "警告"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8345 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8346 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8347
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8349 msgid "Weak"
8350 msgstr "薄弱"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8353 msgid ""
8354 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8355 "preference value are considered first when allocating subnets."
8356 msgstr ""
8357 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8360 msgid ""
8361 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8362 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8363 "key options."
8364 msgstr ""
8365 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8366 "R0和R1鍵選項."
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8369 msgid ""
8370 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8371 "802.11a/802.11g rates."
8372 msgstr ""
8373 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8376 msgid ""
8377 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8378 "may be significantly reduced."
8379 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8380
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8383 msgid "Width"
8384 msgstr "寬度"
8385
8386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8388 msgid "WireGuard VPN"
8389 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8394 msgid "Wireless"
8395 msgstr "無線"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8399 msgid "Wireless Adapter"
8400 msgstr "無線網卡"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8406 msgid "Wireless Network"
8407 msgstr "無線網路"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8410 msgid "Wireless Overview"
8411 msgstr "無線網路總覽"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8414 msgid "Wireless Security"
8415 msgstr "無線安全"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8418 msgid "Wireless configuration migration"
8419 msgstr "無線設定遷移"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8424 msgid "Wireless is disabled"
8425 msgstr "無線被關閉"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8430 msgid "Wireless is not associated"
8431 msgstr "無線網路未連結"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8434 msgid "Wireless network is disabled"
8435 msgstr "無線網路已停用"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8438 msgid "Wireless network is enabled"
8439 msgstr "無線網路已啟用"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8442 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8443 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8446 msgid "Write system log to file"
8447 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8450 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8451 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8456 msgid "Yes"
8457 msgstr "是"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8460 msgid "Yes (none, 0)"
8461 msgstr "是(none, 0)"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8464 msgid ""
8465 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8466 "Do you really want to shut down the interface?"
8467 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8470 msgid ""
8471 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8472 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8473 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8474 msgstr ""
8475 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8476 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8477
8478 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8479 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8481 msgid ""
8482 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8483 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8486 msgid ""
8487 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8488 "interfaces!"
8489 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8492 msgid ""
8493 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8494 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8497 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8498 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8501 msgid "ZRam Settings"
8502 msgstr "ZRam 設定"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8505 msgid "ZRam Size"
8506 msgstr "ZRam 大小"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8511 msgid "any"
8512 msgstr "任意"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8524 msgid "auto"
8525 msgstr "自動"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8528 msgid "automatic"
8529 msgstr "自動"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8532 msgid "baseT"
8533 msgstr "baseT標準"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8536 msgid "bridged"
8537 msgstr "已橋接"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8544 msgid "create"
8545 msgstr "建立"
8546
8547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8548 msgid "create:"
8549 msgstr "建立:"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8584 msgid "dBm"
8585 msgstr "dBm"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8588 msgid "disable"
8589 msgstr "關閉"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8598 msgid "disabled"
8599 msgstr "已停用"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8603 msgid "driver default"
8604 msgstr "預設驅動"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8607 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8608 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8611 msgid "e.g: dump"
8612 msgstr "例如:完全備份"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8618 msgid "expired"
8619 msgstr "已過期"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8622 msgid "forced"
8623 msgstr "強制"
8624
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8628 msgid "forward"
8629 msgstr "轉發"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8633 msgid "full-duplex"
8634 msgstr "全雙工"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8638 msgid "half-duplex"
8639 msgstr "半雙工"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8642 msgid "hexadecimal encoded value"
8643 msgstr "十六進制編碼值"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8647 msgid "hidden"
8648 msgstr "隱藏"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8653 msgid "hybrid mode"
8654 msgstr "複合模式"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8657 msgid "ignore"
8658 msgstr "忽略"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8663 msgid "input"
8664 msgstr "輸入"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8667 msgid "key between 8 and 63 characters"
8668 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8671 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8672 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8675 msgid "managed config (M)"
8676 msgstr "受控設定 (M)"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8679 msgid "medium security"
8680 msgstr "中等安全"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8683 msgid "minutes"
8684 msgstr "分鐘"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8687 msgid "mobile home agent (H)"
8688 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8691 msgid "netif_carrier_ok()"
8692 msgstr "netif_carrier_ok()"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8695 msgid "no"
8696 msgstr "否"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8700 msgid "no link"
8701 msgstr "未連線"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8705 msgid "non-empty value"
8706 msgstr "非空值"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8710 msgid "none"
8711 msgstr "無"
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8716 msgid "not present"
8717 msgstr "未連接"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8722 msgid "off"
8723 msgstr "關閉"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8726 msgid "on available prefix"
8727 msgstr "在可用的前綴上"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8730 msgid "open network"
8731 msgstr "開放式網路"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8734 msgid "other config (O)"
8735 msgstr "其他設定 (O)"
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8739 msgid "output"
8740 msgstr "輸出"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8743 msgid "positive decimal value"
8744 msgstr "正十進位數字"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8747 msgid "positive integer value"
8748 msgstr "正整數"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8751 msgid "random"
8752 msgstr "隨機"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8757 msgid "relay mode"
8758 msgstr "中繼模式"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
8761 msgid "routed"
8762 msgstr "路由"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8766 msgid "sec"
8767 msgstr "秒"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8771 msgid "server mode"
8772 msgstr "伺服器模式"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8775 msgid "sstpc Log-level"
8776 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8779 msgid "strong security"
8780 msgstr "超安全"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8783 msgid "tagged"
8784 msgstr "已選"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8788 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8791 msgid ""
8792 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8793 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8794 "access."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8798 msgid "unique value"
8799 msgstr "獨特值"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8804 msgid "unknown"
8805 msgstr "未知"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8812 msgid "unlimited"
8813 msgstr "無限"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8825 msgid "unspecified"
8826 msgstr "未規定"
8827
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8829 msgid "unspecified -or- create:"
8830 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8833 msgid "untagged"
8834 msgstr "未選"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8839 msgid "valid IP address"
8840 msgstr "有效的 IP 位址"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8843 msgid "valid IP address or prefix"
8844 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
8847 msgid "valid IPv4 CIDR"
8848 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8852 msgid "valid IPv4 address"
8853 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
8856 msgid "valid IPv4 address or network"
8857 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8860 msgid "valid IPv4 address:port"
8861 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
8864 msgid "valid IPv4 network"
8865 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
8868 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8869 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
8872 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8873 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
8876 msgid "valid IPv6 CIDR"
8877 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8881 msgid "valid IPv6 address"
8882 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
8885 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8886 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
8889 msgid "valid IPv6 host id"
8890 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
8893 msgid "valid IPv6 network"
8894 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8897 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8898 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8901 msgid "valid MAC address"
8902 msgstr "有效的 MAC 位址"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
8905 msgid "valid UCI identifier"
8906 msgstr "有效的UCI識別碼"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8909 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8910 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
8914 msgid "valid address:port"
8915 msgstr "有效的位址:阜號"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
8919 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8920 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
8923 msgid "valid decimal value"
8924 msgstr "有效的十進制"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8927 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8928 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8931 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8932 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
8935 msgid "valid host:port"
8936 msgstr "有效的主機:埠號"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8943 msgid "valid hostname"
8944 msgstr "有效的主機名稱"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8947 msgid "valid hostname or IP address"
8948 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
8951 msgid "valid integer value"
8952 msgstr "有效的整數值"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
8955 msgid "valid multicast MAC address"
8956 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
8959 msgid "valid network in address/netmask notation"
8960 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
8963 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8964 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8968 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8969 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
8973 msgid "valid port value"
8974 msgstr "有效的阜值"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
8977 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8978 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
8981 msgid "value between %d and %d characters"
8982 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
8985 msgid "value between %f and %f"
8986 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
8989 msgid "value greater or equal to %f"
8990 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8993 msgid "value smaller or equal to %f"
8994 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8997 msgid "value with %d characters"
8998 msgstr "有 %d 字的值"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9001 msgid "value with at least %d characters"
9002 msgstr "至少有 %d 字的值"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9005 msgid "value with at most %d characters"
9006 msgstr "最多有 %d 字的值"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9009 msgid "weak security"
9010 msgstr "不安全"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9013 msgid "yes"
9014 msgstr "是"
9015
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9017 msgid "« Back"
9018 msgstr "« 倒退"
9019
9020 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9021 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9022
9023 #~ msgid "TFTP Settings"
9024 #~ msgstr "TFTP設定"
9025
9026 #~ msgid "Auto Refresh"
9027 #~ msgstr "自動更新"
9028
9029 #~ msgid "on"
9030 #~ msgstr "開啟"
9031
9032 #~ msgid ""
9033 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9034 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9035 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9036 #~ msgstr ""
9037 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9038 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9039
9040 #~ msgid "Value must not be empty"
9041 #~ msgstr "數值不能放空"
9042
9043 #~ msgid ""
9044 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9045 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9046 #~ "correct and meant for your device!"
9047 #~ msgstr ""
9048 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9049 #~ "您的裝置時使用!"
9050
9051 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9052 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9053
9054 #~ msgid "Host entries"
9055 #~ msgstr "主機項目"
9056
9057 #~ msgid ""
9058 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9059 #~ "file was empty before editing."
9060 #~ msgstr ""
9061 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9062 #~ "務。"
9063
9064 #~ msgid ""
9065 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9066 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9067 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9068 #~ msgstr ""
9069 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9070 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9071
9072 #~ msgid "Announced DNS servers"
9073 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9074
9075 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9076 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9077
9078 #~ msgid "Override MAC address"
9079 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9080
9081 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9082 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9083
9084 #~ msgid "stateful-only"
9085 #~ msgstr "只限有狀態"
9086
9087 #~ msgid "stateless"
9088 #~ msgstr "無狀態"
9089
9090 #~ msgid "stateless + stateful"
9091 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9092
9093 #~ msgid "Bridge interfaces"
9094 #~ msgstr "橋接介面"
9095
9096 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9097 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9098
9099 #~ msgid "Always announce default router"
9100 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9101
9102 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9103 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9104
9105 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9106 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9107
9108 #~ msgid "NDP-Proxy"
9109 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9110
9111 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9112 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9113
9114 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9115 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9116
9117 #~ msgid "Default Route"
9118 #~ msgstr "預設路由"
9119
9120 #~ msgid "Default gateway"
9121 #~ msgstr "預設閘道"
9122
9123 #~ msgid "Gateway metric"
9124 #~ msgstr "匝道器指標"
9125
9126 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9127 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9128
9129 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9130 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9131
9132 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9133 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9134
9135 #~ msgid "Profile"
9136 #~ msgstr "個人資料"
9137
9138 #~ msgid ""
9139 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9140 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9141 #~ msgstr ""
9142 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9143 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9144
9145 #~ msgid "default-on (kernel)"
9146 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9147
9148 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9149 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9150
9151 #~ msgid "netdev (kernel)"
9152 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9153
9154 #~ msgid "none (kernel)"
9155 #~ msgstr "無 (內核)"
9156
9157 #~ msgid "timer (kernel)"
9158 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9159
9160 #~ msgid "Enable/Disable"
9161 #~ msgstr "啟用/關閉"
9162
9163 #~ msgid "No signal"
9164 #~ msgstr "沒訊號"
9165
9166 #~ msgid "Free"
9167 #~ msgstr "空閒"
9168
9169 #~ msgid "USB Device"
9170 #~ msgstr "USB設備"
9171
9172 #~ msgid "Define a name for this network."
9173 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9174
9175 #~ msgid "Bad address specified!"
9176 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9177
9178 #~ msgid "Loading"
9179 #~ msgstr "讀取中"
9180
9181 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9182 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9183
9184 #~ msgid "Assign interfaces..."
9185 #~ msgstr "分配界面..."
9186
9187 #~ msgid "MB/s"
9188 #~ msgstr "MB/s"
9189
9190 #~ msgid "Network without interfaces."
9191 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9192
9193 #~ msgid "Realtime Connections"
9194 #~ msgstr "即時連線"
9195
9196 #~ msgid "Realtime Load"
9197 #~ msgstr "即時負載"
9198
9199 #~ msgid "Realtime Traffic"
9200 #~ msgstr "即時流量"
9201
9202 #~ msgid "Realtime Wireless"
9203 #~ msgstr "即時無線網路"
9204
9205 #~ msgid "There are no active leases."
9206 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9207
9208 #~ msgid ""
9209 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9210 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9211
9212 #~ msgid "dB"
9213 #~ msgstr "dB"
9214
9215 #~ msgid "kB/s"
9216 #~ msgstr "kB/s"
9217
9218 #~ msgid "kbit/s"
9219 #~ msgstr "kbit/s"
9220
9221 #~ msgid "Changes applied."
9222 #~ msgstr "修改已套用"
9223
9224 #~ msgid "Device is rebooting..."
9225 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9226
9227 #~ msgid "Keep settings"
9228 #~ msgstr "保留設定值"
9229
9230 #~ msgid "Rebooting..."
9231 #~ msgstr "重新啟動中..."
9232
9233 #~ msgid ""
9234 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9235 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9236 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9237 #~ msgstr ""
9238 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9239 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9240
9241 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9242 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9243
9244 #~ msgid "(%s available)"
9245 #~ msgstr "(%s 可用)"
9246
9247 #~ msgid "Check"
9248 #~ msgstr "檢查"
9249
9250 #~ msgid "Checksum"
9251 #~ msgstr "效驗碼"
9252
9253 #~ msgid "Enable this mount"
9254 #~ msgstr "啟用掛載點"
9255
9256 #~ msgid "Enable this swap"
9257 #~ msgstr "啟用swap功能"
9258
9259 #~ msgid "Flash Firmware"
9260 #~ msgstr "韌體更新"
9261
9262 #~ msgid "Flashing..."
9263 #~ msgstr "更新中..."
9264
9265 #~ msgid "Mount Entry"
9266 #~ msgstr "掛載項目"
9267
9268 #~ msgid "Proceed"
9269 #~ msgstr "前進"
9270
9271 #~ msgid "Really reset all changes?"
9272 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9273
9274 #~ msgid "Root"
9275 #~ msgstr "根"
9276
9277 #~ msgid "Swap Entry"
9278 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9279
9280 #~ msgid ""
9281 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9282 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9283 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9284 #~ msgstr ""
9285 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9286 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9287
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9290 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9291 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9292 #~ msgstr ""
9293 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9294 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9295
9296 #~ msgid "Verify"
9297 #~ msgstr "確認"
9298
9299 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9300 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9301
9302 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9303 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9304
9305 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9306 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9307
9308 #~ msgid "Antenna 1"
9309 #~ msgstr "天線 1"
9310
9311 #~ msgid "Antenna 2"
9312 #~ msgstr "天線 2"
9313
9314 #~ msgid "Antenna Configuration"
9315 #~ msgstr "天線設定"
9316
9317 #~ msgid "Back to overview"
9318 #~ msgstr "返回至總覽"
9319
9320 #~ msgid "Back to scan results"
9321 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9322
9323 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9324 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9325
9326 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9327 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9328
9329 #~ msgid "Common Configuration"
9330 #~ msgstr "一般設定"
9331
9332 #~ msgid "Connect"
9333 #~ msgstr "連線"
9334
9335 #~ msgid "Connection Limit"
9336 #~ msgstr "連線限制"
9337
9338 #~ msgid "Cover the following interface"
9339 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9340
9341 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9342 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9343
9344 #~ msgid "Create Interface"
9345 #~ msgstr "建立介面"
9346
9347 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9348 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9349
9350 #~ msgid "Diversity"
9351 #~ msgstr "差異"
9352
9353 #~ msgid "Edit this interface"
9354 #~ msgstr "修改這個介面"
9355
9356 #~ msgid "Frame Bursting"
9357 #~ msgstr "訊框爆速"
9358
9359 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9360 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9361
9362 #~ msgid "Install package %q"
9363 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9364
9365 #~ msgid "Interface Overview"
9366 #~ msgstr "介面預覽"
9367
9368 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9369 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9370
9371 #~ msgid "Name of the new interface"
9372 #~ msgstr "新介面的名稱"
9373
9374 #~ msgid "No network configured on this device"
9375 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9376
9377 #~ msgid "No network name specified"
9378 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9379
9380 #~ msgid ""
9381 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9382 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9383 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9384 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9385 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9386 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9387 #~ msgstr ""
9388 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9389 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9390 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9391 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9392
9393 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9394 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9395
9396 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9397 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9398
9399 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9400 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9401
9402 #~ msgid ""
9403 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9404 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9405 #~ msgstr ""
9406 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9407 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9408
9409 #~ msgid "Receiver Antenna"
9410 #~ msgstr "接收天線"
9411
9412 #~ msgid "Repeat scan"
9413 #~ msgstr "再次掃描"
9414
9415 #~ msgid "Replace entry"
9416 #~ msgstr "替代項目"
9417
9418 #~ msgid "Separate Clients"
9419 #~ msgstr "分隔用戶端"
9420
9421 #~ msgid "Slot time"
9422 #~ msgstr "插槽時間"
9423
9424 #, fuzzy
9425 #~ msgid ""
9426 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9427 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9428 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9429 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9430 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9431 #~ msgstr ""
9432 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9433 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9434 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9435 #~ "Configuration</em>中."
9436
9437 #~ msgid ""
9438 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9439 #~ "this component for working wireless configuration!"
9440 #~ msgstr ""
9441 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9442 #~ "定有作用."
9443
9444 #~ msgid "The given network name is not unique"
9445 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9446
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9450 #~ "will be replaced if you proceed."
9451 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9452
9453 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9454 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9455
9456 #~ msgid ""
9457 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9458 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9459 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9460
9461 #~ msgid "Transmission Rate"
9462 #~ msgstr "傳輸速率"
9463
9464 #~ msgid "Transmit Power"
9465 #~ msgstr "射頻功率"
9466
9467 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9468 #~ msgstr "射頻天線"
9469
9470 #~ msgid "Uploaded File"
9471 #~ msgstr "檔案已上傳"
9472
9473 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9474 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9475
9476 #~ msgid "open"
9477 #~ msgstr "打開"
9478
9479 #~ msgid "Advanced"
9480 #~ msgstr "進階"
9481
9482 #~ msgid "Back"
9483 #~ msgstr "返回"
9484
9485 #~ msgid "Netmask"
9486 #~ msgstr "網路遮罩"
9487
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9490 #~ msgstr "安裝校時同步"
9491
9492 #~ msgid "Synchronizing..."
9493 #~ msgstr "同步中..."
9494
9495 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9496 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9497
9498 #~ msgid "Theme"
9499 #~ msgstr "主題"
9500
9501 #~ msgid "There are no changes to apply."
9502 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9503
9504 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9505 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9506
9507 #~ msgid "There are no pending changes!"
9508 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9509
9510 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9511 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9512
9513 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9514 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9515
9516 #~ msgid "kB"
9517 #~ msgstr "kB"
9518
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9521 #~ "authentication."
9522 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9523
9524 #~ msgid "Password successfully changed!"
9525 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9526
9527 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9528 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9529
9530 #~ msgid "Available packages"
9531 #~ msgstr "可用軟體包"
9532
9533 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9534 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9535
9536 #~ msgid "Download and install package"
9537 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9538
9539 #~ msgid "Filter"
9540 #~ msgstr "過濾器"
9541
9542 #~ msgid "Find package"
9543 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9544
9545 #~ msgid "Free space"
9546 #~ msgstr "剩餘空間"
9547
9548 #~ msgid "Install"
9549 #~ msgstr "安裝"
9550
9551 #~ msgid "Installed packages"
9552 #~ msgstr "安裝軟體包"
9553
9554 #~ msgid "No package lists available"
9555 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9556
9557 #~ msgid "OK"
9558 #~ msgstr "行"
9559
9560 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9561 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9562
9563 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9564 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9565
9566 #~ msgid "Package name"
9567 #~ msgstr "軟體包名稱"
9568
9569 #~ msgid "Software"
9570 #~ msgstr "軟體"
9571
9572 #~ msgid "Update lists"
9573 #~ msgstr "上傳清單"
9574
9575 #~ msgid "Version"
9576 #~ msgstr "版本"
9577
9578 #~ msgid "Disable DNS setup"
9579 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9580
9581 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9582 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9583
9584 #~ msgid "Lease validity time"
9585 #~ msgstr "租賃有效時間"
9586
9587 #~ msgid "Multicast address"
9588 #~ msgstr "多點群播位址"
9589
9590 #~ msgid "Protocol family"
9591 #~ msgstr "協定家族"
9592
9593 #~ msgid "No chains in this table"
9594 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9595
9596 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9597 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9598
9599 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9600 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9601
9602 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9603 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9604
9605 #~ msgid "Activate this network"
9606 #~ msgstr "啟用此網路"
9607
9608 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9609 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9610
9611 #~ msgid "Interface reconnected"
9612 #~ msgstr "介面已重新連線"
9613
9614 #~ msgid "Interface shut down"
9615 #~ msgstr "介面關閉"
9616
9617 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9618 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9619
9620 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9621 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9622
9623 #~ msgid ""
9624 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9625 #~ "you are connected via this interface."
9626 #~ msgstr ""
9627 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9628 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9629
9630 #~ msgid "Reconnecting interface"
9631 #~ msgstr "重連這個介面中"
9632
9633 #~ msgid "Shutdown this network"
9634 #~ msgstr "關閉這個網路"
9635
9636 #~ msgid "Wireless restarted"
9637 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9638
9639 #~ msgid "Wireless shut down"
9640 #~ msgstr "無線網路關閉"
9641
9642 #~ msgid "DHCP Leases"
9643 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9644
9645 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9646 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9647
9648 #~ msgid ""
9649 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9650 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9651 #~ msgstr ""
9652 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9653 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9654
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid ""
9657 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9658 #~ "connected via this interface."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9661 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9662
9663 #~ msgid "Sort"
9664 #~ msgstr "分類"
9665
9666 #~ msgid "help"
9667 #~ msgstr "幫助"
9668
9669 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9670 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9671
9672 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9673 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9674
9675 #~ msgid "Apply"
9676 #~ msgstr "套用"
9677
9678 #~ msgid "Applying changes"
9679 #~ msgstr "正在套用變更"
9680
9681 #~ msgid "Configuration applied."
9682 #~ msgstr "啟用設定"
9683
9684 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9685 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9686
9687 #~ msgid "The following changes have been committed"
9688 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9689
9690 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9691 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9692
9693 #~ msgid "Action"
9694 #~ msgstr "動作"
9695
9696 #~ msgid "Buttons"
9697 #~ msgstr "按鈕"
9698
9699 #~ msgid "Handler"
9700 #~ msgstr "多執行緒"
9701
9702 #~ msgid "Maximum hold time"
9703 #~ msgstr "可持有最長時間"
9704
9705 #~ msgid "Minimum hold time"
9706 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9707
9708 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9709 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9710
9711 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9712 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9713
9714 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9715 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9716
9717 #~ msgid "Leasetime"
9718 #~ msgstr "租賃時間"
9719
9720 #~ msgid "AR Support"
9721 #~ msgstr "AR支援"
9722
9723 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9724 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9725
9726 #~ msgid "Background Scan"
9727 #~ msgstr "背景搜尋"
9728
9729 #~ msgid "Compression"
9730 #~ msgstr "壓縮"
9731
9732 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9733 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9734
9735 #~ msgid "Do not send probe responses"
9736 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9737
9738 #~ msgid "Fast Frames"
9739 #~ msgstr "快速迅框群"
9740
9741 #~ msgid "Maximum Rate"
9742 #~ msgstr "最快速度"
9743
9744 #~ msgid "Minimum Rate"
9745 #~ msgstr "最低速度"
9746
9747 #~ msgid "Multicast Rate"
9748 #~ msgstr "多點群播速度"
9749
9750 #~ msgid "Outdoor Channels"
9751 #~ msgstr "室外通道"
9752
9753 #~ msgid "Regulatory Domain"
9754 #~ msgstr "監管網域"
9755
9756 #~ msgid "Separate WDS"
9757 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9758
9759 #~ msgid "Static WDS"
9760 #~ msgstr "靜態WDS"
9761
9762 #~ msgid "Turbo Mode"
9763 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9764
9765 #~ msgid "XR Support"
9766 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9767
9768 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9769 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9770
9771 #~ msgid "Join Network: Settings"
9772 #~ msgstr "加入網路的設定"
9773
9774 #~ msgid "CPU"
9775 #~ msgstr "CPU"
9776
9777 #~ msgid "Port %d"
9778 #~ msgstr "埠 %d"
9779
9780 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9781 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9782
9783 #~ msgid "VLAN Interface"
9784 #~ msgstr "VLAN介面"