Merge pull request #5569 from systemcrash/radius_vlan
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-12-25 07:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
33 msgid "%dh ago"
34 msgstr "%d小時前"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
37 msgid "%dm ago"
38 msgstr "%d分鐘前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
41 msgid "%ds ago"
42 msgstr "%d秒前"
43
44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
45 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
46 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
47
48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
53 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
54 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
60 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
62 msgid "(empty)"
63 msgstr "(空白)"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
68 msgid "(no interfaces attached)"
69 msgstr "(未連接介面)"
70
71 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
72 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
73 msgid "+ %d more"
74 msgstr "+ 另外 %d"
75
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
77 msgid "-- Additional Field --"
78 msgstr "-- 額外欄位 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
87 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
88 msgid "-- Please choose --"
89 msgstr "-- 請選擇 --"
90
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
95 msgid "-- custom --"
96 msgstr "-- 自訂 --"
97
98 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
100 msgid "-- match by label --"
101 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
105 msgid "-- match by uuid --"
106 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
107
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
111 msgid "-- please select --"
112 msgstr "-- 請選擇 --"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "0"
117 msgstr "0"
118
119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
120 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
121 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "1"
126 msgstr "1"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
129 msgid "1 Minute Load:"
130 msgstr "1分鐘負載:"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
133 msgctxt "nft amount of flags"
134 msgid "1 flag"
135 msgid_plural "%d flags"
136 msgstr[0] "%d 旗幟"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
139 msgid "15 Minute Load:"
140 msgstr "15分鐘負載:"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "2"
145 msgstr "2"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "4"
155 msgstr "4"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
158 msgid "4-character hexadecimal ID"
159 msgstr "4 字元十六進位 ID"
160
161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
163 msgid "464XLAT (CLAT)"
164 msgstr "464XLAT (CLAT)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
167 msgid "5 Minute Load:"
168 msgstr "5分鐘負載:"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
171 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
172 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
175 msgid "802.11k RRM"
176 msgstr ""
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
179 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
180 msgstr ""
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
183 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
184 msgstr ""
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
187 msgid "802.11r Fast Transition"
188 msgstr "802.11r 快速切換"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
191 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
195 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
196 msgstr ""
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
199 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
203 msgid ""
204 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
205 msgstr ""
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
208 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
212 msgid ""
213 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
214 "for stations)."
215 msgstr ""
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
220 "reinstallation attacks."
221 msgstr ""
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
224 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
225 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
228 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
229 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
232 msgid "802.11w Management Frame Protection"
233 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
236 msgid "802.11w maximum timeout"
237 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
240 msgid "802.11w retry timeout"
241 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
244 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
245 msgstr ""
246 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
249 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
250 msgstr ""
251 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
252 "abbr>"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
255 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
256 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
257
258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
259 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
260 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
263 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
264 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
267 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
268 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
271 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
272 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
275 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
276 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
284 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
288 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
291 msgid ""
292 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
293 "NXDOMAIN."
294 msgstr ""
295 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
298 msgid ""
299 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
300 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
301 msgstr ""
302 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
303 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
304
305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
306 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
307 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
308 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
309
310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
311 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
312 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
316 msgctxt "nft set match expression"
317 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
321 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
326 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
327 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
331 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
336 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
341 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
346 msgctxt "nft not in set match expression"
347 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
349
350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
351 msgid ""
352 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
353 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
354 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
355 "entirely (which is the default setting)."
356 msgstr ""
357 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
358 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目錄。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目標"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 間隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 驗證"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP重試門檻"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
428 #, fuzzy
429 msgid ""
430 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
431 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
432 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
433 msgstr ""
434 "具有多播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是對 STA MAC 位址的單播。"
435 "注意:這不是 802.11v 中的定向多播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收端 STA 多播"
436 "預期。"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
439 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
440 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
443 msgid "ATM Bridges"
444 msgstr "ATM橋接"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
448 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
449 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
453 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
454 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
457 msgid ""
458 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
459 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
460 "to dial into the provider network."
461 msgstr ""
462 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
463 "號連接到網際網路。"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
467 msgid "ATM device number"
468 msgstr "ATM裝置號碼"
469
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
471 msgid "ATU-C System Vendor ID"
472 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
473
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
477 msgid "Absent Interface"
478 msgstr "缺少的介面"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
481 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
482 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
485 msgid "Accept local"
486 msgstr "接受本地連接"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
489 msgctxt "nft accept action"
490 msgid "Accept packet"
491 msgstr "接受數據包"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
494 msgid "Accept packets with local source addresses"
495 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
496
497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
498 msgid "Access Concentrator"
499 msgstr "存取集線器"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
503 msgid "Access Point"
504 msgstr "存取點 (AP)"
505
506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
507 msgid "Access Point Isolation"
508 msgstr "接入點隔離"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
511 msgid "Actions"
512 msgstr "動作"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
515 msgid "Active"
516 msgstr "已啓用"
517
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
519 msgid "Active Connections"
520 msgstr "啟用連線"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
524 msgid "Active DHCP Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
529 msgid "Active DHCPv6 Leases"
530 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
533 msgid "Active IPv4 Routes"
534 msgstr "活動的 IPv4 路由"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
537 msgid "Active IPv4 Rules"
538 msgstr "活動的 IPv4 規則"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
541 msgid "Active IPv6 Routes"
542 msgstr "活動的 IPv6 路由"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
545 msgid "Active IPv6 Rules"
546 msgstr "活動的 IPv6 規則"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
549 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
550 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
551
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
555 msgid "Ad-Hoc"
556 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
559 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
560 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
563 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
564 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
578 msgid "Add"
579 msgstr "加入"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
582 msgid "Add ATM Bridge"
583 msgstr "新增 ATM 橋接"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
586 msgid "Add IPv4 address…"
587 msgstr "新增 IPv4 位址…"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
590 msgid "Add IPv6 address…"
591 msgstr "新增 IPv6 位址…"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
594 msgid "Add LED action"
595 msgstr "新增 LED 動作"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
598 msgid "Add VLAN"
599 msgstr "新增 VLAN"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
602 msgid "Add device configuration"
603 msgstr "加入裝置設定"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
606 msgid "Add device configuration…"
607 msgstr "加入裝置設定…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
610 msgid "Add instance"
611 msgstr "加入實體"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
616 msgid "Add key"
617 msgstr "加入金鑰"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
620 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
621 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
625 msgid "Add new interface..."
626 msgstr "新增新介面…"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
629 msgid "Add peer"
630 msgstr "新增 對等方"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Blacklist"
634 msgstr "新增至黑名單"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
637 msgid "Add to Whitelist"
638 msgstr "新增至白名單"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
641 msgid "Additional hosts files"
642 msgstr "額外的 hosts 檔案"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
645 msgid "Additional servers file"
646 msgstr "額外的伺服器文件"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
658 msgid "Address"
659 msgstr "位址"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
662 msgctxt "nft meta nfproto"
663 msgid "Address family"
664 msgstr "地址家族"
665
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
667 msgid "Address setting is invalid"
668 msgstr "位址設定無效"
669
670 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
671 msgid "Address to access local relay bridge"
672 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
675 msgid "Addresses"
676 msgstr "位址"
677
678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
680 msgid "Administration"
681 msgstr "管理"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
692 msgid "Advanced Settings"
693 msgstr "進階設定"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
696 msgid "Advanced device options"
697 msgstr "進階裝置選項"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
700 msgid "Ageing time"
701 msgstr "老化時間"
702
703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
704 msgid "Aggregate Originator Messages"
705 msgstr "聚合發起方消息"
706
707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
708 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
709 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
712 msgid "Aggregation Selection Logic"
713 msgstr "彙總邏輯選集"
714
715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
716 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
717 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
718
719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
720 msgid ""
721 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
722 "state changes (count, 2)"
723 msgstr ""
724 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
727 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
728 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
731 msgid "Alert"
732 msgstr "警示"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
737 msgid "Alias Interface"
738 msgstr "別名介面"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
741 msgid "Alias of \"%s\""
742 msgstr "\"%s\" 的別名"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
745 msgid "All servers"
746 msgstr "所有伺服器"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
749 msgid ""
750 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
751 "address."
752 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
755 msgid "Allocate IPs sequentially"
756 msgstr "依序分配 IP"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
759 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
760 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
763 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
764 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
767 msgid "Allow all except listed"
768 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
769
770 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
771 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
772 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
775 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
776 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
779 msgid "Allow listed only"
780 msgstr "僅允許列表內"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
783 msgid "Allow localhost"
784 msgstr "允許本機"
785
786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
787 msgid "Allow rebooting the device"
788 msgstr "允許重新啟動設備"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
791 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
792 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
795 msgid "Allow root logins with password"
796 msgstr "允許 root 以密碼登入"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
799 msgid "Allow system feature probing"
800 msgstr "允許系統功能探測"
801
802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
803 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
804 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
805
806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
809 msgid "Allowed IPs"
810 msgstr "允許的 IP群"
811
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
813 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
814 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
817 msgid "Always"
818 msgstr "始終"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
821 msgid "Always off (kernel: none)"
822 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
825 msgid "Always on (kernel: default-on)"
826 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
829 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
830 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
833 msgid ""
834 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
835 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
836 msgstr ""
837 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
838 "802.11n-2009 規範!"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
841 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
842 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
843
844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
845 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
846 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
847
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
849 msgid "An error occurred while saving the form:"
850 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
853 msgid "An optional, short description for this device"
854 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
858 msgid "Annex"
859 msgstr "附件"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
862 msgid "Annex A + L + M (all)"
863 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
866 msgid "Annex A G.992.1"
867 msgstr "附件A G.992.1"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
870 msgid "Annex A G.992.2"
871 msgstr "附件A G.992.2"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
874 msgid "Annex A G.992.3"
875 msgstr "附件A G.992.3"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
878 msgid "Annex A G.992.5"
879 msgstr "附件A G.992.5"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
882 msgid "Annex B (all)"
883 msgstr "附件B (全部)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
886 msgid "Annex B G.992.1"
887 msgstr "附件B G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
890 msgid "Annex B G.992.3"
891 msgstr "附件B G.992.3"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
894 msgid "Annex B G.992.5"
895 msgstr "附件B G.992.5"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
898 msgid "Annex J (all)"
899 msgstr "附件J (全部)"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
902 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
903 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
906 msgid "Annex M (all)"
907 msgstr "附件M (全部)"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
910 msgid "Annex M G.992.3"
911 msgstr "附件M G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
914 msgid "Annex M G.992.5"
915 msgstr "附件M G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
918 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
919 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
924 "present."
925 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
928 msgid ""
929 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
930 "regardless of local default route availability."
931 msgstr ""
932 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
933 "性。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
936 msgid ""
937 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
938 "default route is present."
939 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
942 msgid "Announced DNS domains"
943 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
946 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
947 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
950 msgid "Anonymous Identity"
951 msgstr "匿名身份"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
954 msgid "Anonymous Mount"
955 msgstr "自動掛載檔案系統"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
958 msgid "Anonymous Swap"
959 msgstr "自動掛載swap分區"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
962 msgctxt "nft match any traffic"
963 msgid "Any packet"
964 msgstr "任何數據包"
965
966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
970 msgid "Any zone"
971 msgstr "任意區域"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
974 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
975 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
978 msgid "Apply and keep settings"
979 msgstr "套用並保留設定"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
982 msgid "Apply backup?"
983 msgstr "是否套用備份?"
984
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
986 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
987 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
992 msgid "Apply unchecked"
993 msgstr "應用未核取"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
996 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
997 msgstr "連線遺失後套用還原"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1000 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1001 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1002
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1004 msgid "Architecture"
1005 msgstr "架構"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1008 msgid "Arp-scan"
1009 msgstr "Arp 掃描"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1012 msgid ""
1013 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1014 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1018 msgid ""
1019 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1020 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1024 msgid "Associated Stations"
1025 msgstr "已連接裝置"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1028 msgid "Associations"
1029 msgstr "已連接裝置"
1030
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1033 msgid ""
1034 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1035 "strong>"
1036 msgstr ""
1037 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1038
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1041 msgid ""
1042 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1043 "strong>"
1044 msgstr ""
1045 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1048 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1049 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1050
1051 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1053 msgid "Auth Group"
1054 msgstr "認證群組"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1057 msgid "Authentication"
1058 msgstr "認證"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1062 msgid "Authentication Type"
1063 msgstr "認證類型"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1066 msgid "Authoritative"
1067 msgstr "授權"
1068
1069 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1070 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1071 msgid "Authorization Required"
1072 msgstr "需要授權"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1083 msgid "Automatic"
1084 msgstr "自動"
1085
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1088 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1089 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1092 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1093 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1096 msgid ""
1097 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1098 "routing."
1099 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1102 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1103 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1106 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1107 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1110 msgid "Automount Filesystem"
1111 msgstr "自動掛載檔案系統"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1114 msgid "Automount Swap"
1115 msgstr "自動掛載swap分區"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1118 msgid "Avahi IPv4LL"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1122 msgid "Available"
1123 msgstr "可用的"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1136 msgid "Average:"
1137 msgstr "平均:"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1140 msgid "Avoid Bridge Loops"
1141 msgstr "避免網橋環路"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1144 msgid "B43 + B43C"
1145 msgstr "B43 + B43C"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1148 msgid "B43 + B43C + V43"
1149 msgstr "B43 + B43C + V43"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1152 msgid "BR / DMR / AFTR"
1153 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1156 msgid "BSS Transition"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1164 msgid "BSSID"
1165 msgstr "BSSID"
1166
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1168 msgid "Back"
1169 msgstr "返回"
1170
1171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1173 msgid "Back to Overview"
1174 msgstr "返回至總覽"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1177 msgid "Back to peer configuration"
1178 msgstr "返回 peer 設定"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1181 msgid "Backup"
1182 msgstr "備份"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1185 msgid "Backup / Flash Firmware"
1186 msgstr "備份/燒錄韌體"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1189 msgid "Backup file list"
1190 msgstr "備份檔列表"
1191
1192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1194 msgid "Band"
1195 msgstr "頻段"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1198 msgid "Base device"
1199 msgstr "基礎裝置"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1202 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1203 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1207 msgid "Batman Device"
1208 msgstr "Batman設備"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1211 msgid "Batman Interface"
1212 msgstr "Batman介面"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1215 msgid ""
1216 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1217 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1218 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1219 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1220 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1221 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1222 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1223 msgstr ""
1224 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1225 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1226 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1227 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1228 "段。"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1231 msgid "Beacon Interval"
1232 msgstr "訊號間隔"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1235 msgid "Beacon Report"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1239 msgid ""
1240 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1241 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1242 "defined backup patterns."
1243 msgstr ""
1244 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1245 "份檔案。"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1248 msgid "Bind NTP server"
1249 msgstr "綁定NTP伺服器"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1252 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1253 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1261 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1264 msgid "Bind interface"
1265 msgstr "綁定介面"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1268 msgid ""
1269 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1273 msgid ""
1274 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1275 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1287 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1288 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgid "Bitrate"
1294 msgstr "位元率"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1297 msgid "Bonding Mode"
1298 msgstr "綁定模式"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1301 msgid "Bonding Policy"
1302 msgstr "保固政策"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1310 msgid "Bridge"
1311 msgstr "橋接"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "橋接裝置"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1330 msgid "Bridge port specific options"
1331 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1334 msgid "Bridge ports"
1335 msgstr "橋接連接埠"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1338 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1339 msgstr "橋接流量表「%h」"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1342 msgid "Bridge unit number"
1343 msgstr "橋接單位號碼"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1346 msgid "Bring up empty bridge"
1347 msgstr "允許啟動空橋接"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1350 msgid "Bring up on boot"
1351 msgstr "開機自動執行"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1354 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1355 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1358 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1359 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1360
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1363 msgid "Browse…"
1364 msgstr "瀏覽…"
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1367 msgid "Buffered"
1368 msgstr "已緩衝"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1371 msgid ""
1372 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1373 "gateway certificate."
1374 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1377 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1378 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1381 msgid "CLAT configuration failed"
1382 msgstr "CLAT 組態失敗"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1385 msgid "CNAME or fqdn"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1389 msgid "CPU usage (%)"
1390 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1393 msgid "Cached"
1394 msgstr "已快取"
1395
1396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1399 msgid "Call failed"
1400 msgstr "呼叫失敗"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1403 msgid ""
1404 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1419 msgid "Cancel"
1420 msgstr "取消"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1423 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1424 msgstr "無法解析設定:%s"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1427 msgctxt "Chain hook: forward"
1428 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1429 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1432 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1433 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1434 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1437 msgctxt "Chain hook: input"
1438 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1439 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1442 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1443 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1444 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1447 msgctxt "Chain hook: output"
1448 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1449 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1452 msgctxt "Chain hook: ingress"
1453 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1454 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1457 msgid "Category"
1458 msgstr "類別"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1461 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1462 msgstr "憑證約束 (網域)"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1465 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1466 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1469 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1470 msgstr "憑證約束 (主體)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1473 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1474 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1478 msgid ""
1479 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1480 "`logread -f` during handshake for actual values"
1481 msgstr ""
1482 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1483 "實際值"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1487 msgid ""
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (exact match)"
1490 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1494 msgid ""
1495 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1496 "Subject CN (suffix match)"
1497 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1501 msgid ""
1502 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1503 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1504 msgstr ""
1505 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1506 "DNS:wifi.mycompany.com"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1511 msgid "Chain"
1512 msgstr "鏈"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1515 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1516 msgid "Chain hook \"%h\""
1517 msgstr "鏈鉤“%h”"
1518
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1520 msgid "Changes"
1521 msgstr "待修改"
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1524 msgid "Changes have been reverted."
1525 msgstr "設定值已還原."
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1528 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1529 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1530
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1538 msgid "Channel"
1539 msgstr "頻道"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1543 msgid "Channel Analysis"
1544 msgstr "通道分析"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1547 msgid "Channel Width"
1548 msgstr "通道寬度"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1551 msgid "Check filesystems before mount"
1552 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1555 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1556 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1559 msgid "Checking archive…"
1560 msgstr "檢查壓縮檔…"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1564 msgid "Checking image…"
1565 msgstr "檢查映像檔…"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1568 msgid "Choose mtdblock"
1569 msgstr "選擇 mtdblock"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1573 msgid ""
1574 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1575 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1576 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1577 "interface to it."
1578 msgstr ""
1579 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1580 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1583 msgid ""
1584 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1585 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1586 msgstr ""
1587 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1588 "網路."
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1591 msgid "Cipher"
1592 msgstr "加密方式"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1595 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1596 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1599 msgid ""
1600 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1601 "configuration files."
1602 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1605 msgid ""
1606 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1607 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1608 msgstr ""
1609 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1610 "士!)"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1616 msgid "Client"
1617 msgstr "用戶端"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1621 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1622 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1627 msgid "Close"
1628 msgstr "關閉"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1636 msgid ""
1637 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1638 "persist connection"
1639 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1648 msgid "Collecting data..."
1649 msgstr "正在收集資料中…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1652 msgid "Command"
1653 msgstr "命令"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1656 msgid "Command OK"
1657 msgstr "指令 OK"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1660 msgid "Command failed"
1661 msgstr "指令失敗"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1664 msgid "Comment"
1665 msgstr "註解"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1668 msgid ""
1669 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1670 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1671 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1672 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1673 msgstr ""
1674 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1675 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1676 "流量負載較重的環境中。"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1682 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1683 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1684
1685 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1686 msgid "Config File"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1691 msgid "Configuration"
1692 msgstr "組態"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1695 msgid "Configuration Export"
1696 msgstr "設定檔案匯出"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1699 msgid "Configuration changes applied."
1700 msgstr "組態變更已套用。"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1703 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1704 msgstr "組態變更已被復原!"
1705
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1707 msgid "Configuration failed"
1708 msgstr "組態已失敗"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1711 msgid ""
1712 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1713 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1714 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1715 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1716 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1717 "offered."
1718 msgstr ""
1719 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1720 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1721 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1722 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1725 msgid ""
1726 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1727 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1728 msgstr ""
1729 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1732 msgid ""
1733 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1734 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1735 msgstr ""
1736 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1739 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1740 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1743 msgid ""
1744 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1745 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1748 msgid "Configure…"
1749 msgstr "設定…"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1752 msgid "Confirm disconnect"
1753 msgstr "確認中斷連線"
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1756 msgid "Confirmation"
1757 msgstr "再確認"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1763 msgid "Connected"
1764 msgstr "已連線"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1768 msgid "Connection attempt failed"
1769 msgstr "連線嘗試失敗"
1770
1771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1772 msgid "Connection attempt failed."
1773 msgstr "嘗試連線失敗."
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1776 msgid "Connection endpoint"
1777 msgstr "連線端點"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1780 msgid "Connection lost"
1781 msgstr "連接遺失"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1784 msgid "Connections"
1785 msgstr "連線數"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1788 msgid "Connectivity change"
1789 msgstr "連線變更"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1792 msgctxt "nft ct state"
1793 msgid "Conntrack state"
1794 msgstr "連接狀態"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1797 msgctxt "nft ct status"
1798 msgid "Conntrack status"
1799 msgstr "連接狀態"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1802 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1803 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1804
1805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1806 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1807 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1812 msgid "Contents have been saved."
1813 msgstr "內容已儲存。"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1820 msgid "Continue"
1821 msgstr "繼續"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1824 msgctxt "nft jump action"
1825 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1826 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1827
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1829 msgid "Continue in calling chain"
1830 msgstr "繼續調用鏈"
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1833 msgctxt "Chain policy: accept"
1834 msgid "Continue processing unmatched packets"
1835 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1838 msgid ""
1839 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1840 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1841 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1842 msgstr ""
1843 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1844 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1847 msgid "Country"
1848 msgstr "國家"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1851 msgid "Country Code"
1852 msgstr "國別碼"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1855 msgid "Coverage cell density"
1856 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1860 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1861 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1864 msgid "Create interface"
1865 msgstr "建立介面"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1868 msgid "Critical"
1869 msgstr "致命錯誤"
1870
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1872 msgid "Cron Log Level"
1873 msgstr "Cron 日誌等級"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1876 msgid "Current power"
1877 msgstr "目前功率"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1880 msgctxt "nft meta hour"
1881 msgid "Current time"
1882 msgstr "當前時間"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1885 msgctxt "nft meta day"
1886 msgid "Current weekday"
1887 msgstr "當前工作日"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1895 msgid "Custom Interface"
1896 msgstr "自訂介面"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1899 msgid ""
1900 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1901 "this, perform a factory-reset first."
1902 msgstr ""
1903 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1906 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1907 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1910 msgid ""
1911 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1912 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1913 msgstr ""
1914 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1915 "行為。"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1918 msgid "DAD transmits"
1919 msgstr "DAD 傳輸"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
1922 msgid "DAE-Client"
1923 msgstr "DAE-客戶端"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
1926 msgid "DAE-Port"
1927 msgstr "DAE-連接埠"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1930 msgid "DAE-Secret"
1931 msgstr "DAE-金鑰"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1934 msgid "DHCP Options"
1935 msgstr "DHCP 選項"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1938 msgid "DHCP Server"
1939 msgstr "DHCP伺服器"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1943 msgid "DHCP and DNS"
1944 msgstr "DHCP 與 DNS"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1949 msgid "DHCP client"
1950 msgstr "DHCP用戶端"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1953 msgid "DHCP-Options"
1954 msgstr "DHCP 選項"
1955
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1958 msgid "DHCPv6 client"
1959 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1962 msgid "DHCPv6-Service"
1963 msgstr "DHCPv6-服務"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1970 msgid "DNS"
1971 msgstr "DNS"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1974 msgid "DNS forwardings"
1975 msgstr "DNS封包轉發"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1978 msgid "DNS query port"
1979 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1982 msgid "DNS search domains"
1983 msgstr "DNS 搜尋網域"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1986 msgid "DNS server port"
1987 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1990 msgid "DNS setting is invalid"
1991 msgstr "DNS 設定無效"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1994 msgid "DNS weight"
1995 msgstr "DNS 權重"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1998 msgid "DNS-Label / FQDN"
1999 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2002 msgid "DNSSEC"
2003 msgstr "DNSSEC"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2006 msgid "DNSSEC check unsigned"
2007 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2010 msgid "DPD Idle Timeout"
2011 msgstr "DPD 閒置逾時"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014 msgid "DS-Lite AFTR address"
2015 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2019 msgid "DSL"
2020 msgstr "DSL"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2023 msgid "DSL Status"
2024 msgstr "DSL 狀態"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2027 msgid "DSL line mode"
2028 msgstr "DSL 線路模式"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2031 msgid "DTIM Interval"
2032 msgstr "DTIM 間隔"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2037 msgid "DUID"
2038 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2041 msgid "Data Rate"
2042 msgstr "資料速率"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2045 msgid "Data Received"
2046 msgstr "已接收"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2049 msgid "Data Transmitted"
2050 msgstr "已傳送"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2054 msgid "Debug"
2055 msgstr "除錯"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2058 msgid "Default router"
2059 msgstr "預設路由器"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2062 msgid "Default state"
2063 msgstr "預設狀態"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid ""
2067 "Define additional DHCP options, for example "
2068 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2069 "servers to clients."
2070 msgstr ""
2071 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2072 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2075 msgid ""
2076 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2077 "but for outgoing frames"
2078 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2081 msgid ""
2082 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2083 "priority on incoming frames"
2084 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2087 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2088 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2091 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2092 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2102 msgid "Delete"
2103 msgstr "刪除"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2107 msgid "Delete key"
2108 msgstr "刪除金鑰"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2111 msgid "Delete request failed: %s"
2112 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2115 msgid "Delete this network"
2116 msgstr "刪除這個網路"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2119 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2120 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2126 msgid "Description"
2127 msgstr "描述"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2130 msgid "Deselect"
2131 msgstr "取消選擇"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2134 msgid "Design"
2135 msgstr "主題"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2138 msgid "Designated master"
2139 msgstr "指定的主介面"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2144 msgid "Destination"
2145 msgstr "目的地"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2148 msgctxt "nft ip daddr"
2149 msgid "Destination IP"
2150 msgstr "目標 IP"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2153 msgctxt "nft ip6 daddr"
2154 msgid "Destination IPv6"
2155 msgstr "目標 IPV6"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2158 msgid "Destination port"
2159 msgstr "目的通訊埠"
2160
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2162 msgctxt "nft ip dport"
2163 msgid "Destination port"
2164 msgstr "目標 端口"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2168 msgid "Destination zone"
2169 msgstr "目標區域"
2170
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2185 msgid "Device"
2186 msgstr "裝置"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2189 msgid "Device Configuration"
2190 msgstr "裝置組態"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2193 msgid "Device is not active"
2194 msgstr "裝置未啟用"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2198 msgid "Device is restarting…"
2199 msgstr "裝置重啟中…"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2202 msgid "Device name"
2203 msgstr "裝置名稱"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2206 msgid "Device not managed by ModemManager."
2207 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2210 msgid "Device not present"
2211 msgstr "裝置不存在"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2214 msgid "Device type"
2215 msgstr "裝置類型"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2218 msgid "Device unreachable!"
2219 msgstr "裝置不可達!"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2222 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2223 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2226 msgid "Devices"
2227 msgstr "裝置"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2231 msgid "Diagnostics"
2232 msgstr "診斷"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2235 msgid "Dial number"
2236 msgstr "撥號號碼"
2237
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2239 msgid "Directory"
2240 msgstr "目錄"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2246 msgid "Disable"
2247 msgstr "停用"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2250 msgid ""
2251 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2252 "this interface."
2253 msgstr ""
2254 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2255 "abbr>。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2259 msgid "Disable DNS lookups"
2260 msgstr "停用 DNS Lookups"
2261
2262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2263 msgid "Disable Encryption"
2264 msgstr "停用加密"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2267 msgid "Disable Inactivity Polling"
2268 msgstr "停用非活動輪詢"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2271 msgid "Disable this network"
2272 msgstr "停用此網路"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2286 msgid "Disabled"
2287 msgstr "已停用"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2290 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2291 msgid "Disabled"
2292 msgstr "已停用"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2295 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2296 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2299 msgid ""
2300 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2301 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2307 msgid "Disconnect"
2308 msgstr "斷線"
2309
2310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2311 msgid "Disconnection attempt failed"
2312 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2315 msgid "Disconnection attempt failed."
2316 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2319 msgid "Disk space"
2320 msgstr "磁碟空間"
2321
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2331 msgid "Dismiss"
2332 msgstr "關閉"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2335 msgid "Distance Optimization"
2336 msgstr "最佳化距離"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2339 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2340 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2341
2342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2343 msgid "Distributed ARP Table"
2344 msgstr "分散式ARP表"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2347 msgid ""
2348 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2349 "section is valid for all dnsmasq instances."
2350 msgstr ""
2351 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2352 "效。"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2355 msgid ""
2356 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2357 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2358 "abbr> forwarder."
2359 msgstr ""
2360 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2361 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2362 "abbr> 轉發器。"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2365 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2366 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2373 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2374 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2377 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2378 msgstr ""
2379 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2380 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2383 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2384 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2387 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2388 msgstr "不監聽這些介面。"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2391 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2392 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2395 msgctxt "VLAN port state"
2396 msgid "Do not participate"
2397 msgstr "不參與"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2400 msgid ""
2401 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2402 "packets."
2403 msgstr ""
2404 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2407 msgid "Do not send a hostname"
2408 msgstr "不傳送主機名稱"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2411 msgid ""
2412 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2413 "abbr> messages on this interface."
2414 msgstr ""
2415 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2416 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2419 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2420 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2423 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2424 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2427 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2428 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2431 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2432 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2435 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2436 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2439 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2440 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2444 msgid "Domain"
2445 msgstr "網域名稱"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2448 msgid "Domain required"
2449 msgstr "需要網域"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2452 msgid "Domain whitelist"
2453 msgstr "網域白名單"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2458 msgid "Don't Fragment"
2459 msgstr "不要分段"
2460
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2462 msgid "Down"
2463 msgstr "下"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2466 msgid "Down Delay"
2467 msgstr "下傳延遲"
2468
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2470 msgid "Download backup"
2471 msgstr "下載備份檔"
2472
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2474 msgid "Download mtdblock"
2475 msgstr "下載 mtdblock"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2478 msgid "Downstream SNR offset"
2479 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2482 msgid ""
2483 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2484 "WireGuard interface."
2485 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2486
2487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2488 msgid "Drag to reorder"
2489 msgstr "拖動來排序"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2492 msgid "Drop Duplicate Frames"
2493 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2494
2495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2496 msgctxt "nft drop action"
2497 msgid "Drop packet"
2498 msgstr "丟棄數據包"
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2501 msgctxt "Chain policy: drop"
2502 msgid "Drop unmatched packets"
2503 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2506 msgid "Dropbear Instance"
2507 msgstr "Dropbear實例"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2510 msgid ""
2511 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2512 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2513 msgstr ""
2514 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2515 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2516
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2519 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2520 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2523 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2524 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2527 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2528 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2531 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2532 msgstr "動態授權擴展端口。"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2535 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2536 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2539 msgid "Dynamic tunnel"
2540 msgstr "動態隧道"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2543 msgid ""
2544 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2545 "having static leases will be served."
2546 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2549 msgid "EA-bits length"
2550 msgstr "EA-位元長度"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2553 msgid "EAP-Method"
2554 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2555
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2563 msgid "Edit"
2564 msgstr "編輯"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2567 msgid "Edit peer"
2568 msgstr "編輯對等"
2569
2570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2571 msgid ""
2572 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2573 "reload the page."
2574 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2577 msgid "Edit this network"
2578 msgstr "編輯此網路"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2581 msgid "Edit wireless network"
2582 msgstr "編輯無線網路"
2583
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2585 msgctxt "nft rt mtu"
2586 msgid "Effective route MTU"
2587 msgstr "有效路由 MTU"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2590 msgid "Egress QoS mapping"
2591 msgstr "輸出 QoS 對應"
2592
2593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2594 msgctxt "nft meta oif"
2595 msgid "Egress device id"
2596 msgstr "出口設備ID"
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2599 msgctxt "nft meta oifname"
2600 msgid "Egress device name"
2601 msgstr "出口設備名稱"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2604 msgctxt "VLAN port state"
2605 msgid "Egress tagged"
2606 msgstr "已選的輸出"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2609 msgctxt "VLAN port state"
2610 msgid "Egress untagged"
2611 msgstr "未選的輸出"
2612
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2614 msgid "Emergency"
2615 msgstr "緊急"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2619 msgid "Enable"
2620 msgstr "啟用"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2623 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2624 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2627 msgid ""
2628 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2629 "snooping"
2630 msgstr ""
2631 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2634 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2635 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2638 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2639 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2644 msgid "Enable DNS lookups"
2645 msgstr "啟用DNS查詢"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2648 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2649 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2652 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2653 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2656 msgid "Enable IPv6"
2657 msgstr "啟用IPv6"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2660 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2661 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2669 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2670 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2673 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2674 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2677 msgid "Enable MAC address learning"
2678 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2681 msgid "Enable NTP client"
2682 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2685 msgid "Enable Single DES"
2686 msgstr "啟用單一 DES"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2689 msgid "Enable TFTP server"
2690 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2693 msgid "Enable VLAN filtering"
2694 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2697 msgid "Enable VLAN functionality"
2698 msgstr "啟用VLAN功能"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2701 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2702 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2703
2704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2705 msgid ""
2706 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2707 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2708 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2709 msgstr ""
2710 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2711 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2712 "埠。"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2715 msgid ""
2716 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2717 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2720 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2721 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2724 msgid "Enable learning and aging"
2725 msgstr "啟用智慧學習功能"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2728 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2729 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2732 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2733 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2736 msgid "Enable multicast fast leave"
2737 msgstr "啟用多播快速離開"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2740 msgid "Enable multicast querier"
2741 msgstr "啟用多播查詢器"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2744 msgid "Enable multicast support"
2745 msgstr "啟用多播支援"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2748 msgid ""
2749 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2750 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2753 msgid "Enable promiscuous mode"
2754 msgstr "啟用混合模式"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2758 msgid "Enable rx checksum"
2759 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2765 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2766 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2767
2768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2771 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2772 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2775 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2776 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2779 msgid "Enable this network"
2780 msgstr "啟用這個網路"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2784 msgid "Enable tx checksum"
2785 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2788 msgid "Enable unicast flooding"
2789 msgstr "啟用單播泛洪"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2795 msgid "Enabled"
2796 msgstr "啟用"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2799 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2800 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2803 msgid ""
2804 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2805 "Domain"
2806 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2809 msgid ""
2810 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2811 "batman-adv."
2812 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2815 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2816 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2819 msgid "Encapsulation limit"
2820 msgstr "封裝限制"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2824 msgid "Encapsulation mode"
2825 msgstr "封裝模式"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2832 msgid "Encryption"
2833 msgstr "加密(Encryption)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2837 msgid "Endpoint"
2838 msgstr "傳輸端點"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2841 msgid "Endpoint Host"
2842 msgstr "終端主機"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2845 msgid "Endpoint Port"
2846 msgstr "終端阜"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2849 msgid "Endpoint setting is invalid"
2850 msgstr "端點設定無效"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2853 msgid "Enforce IGMPv1"
2854 msgstr "強制 IGMPv1"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2857 msgid "Enforce IGMPv2"
2858 msgstr "強制 IGMPv2"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2861 msgid "Enforce IGMPv3"
2862 msgstr "強制 IGMPv3"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2865 msgid "Enforce MLD version 1"
2866 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2869 msgid "Enforce MLD version 2"
2870 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2871
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2873 msgid "Enter custom value"
2874 msgstr "輸入自定義值"
2875
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2877 msgid "Enter custom values"
2878 msgstr "輸入自定義值"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2881 msgid "Erasing..."
2882 msgstr "刪除中..."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2890 msgid "Error"
2891 msgstr "錯誤"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2894 msgid "Error getting PublicKey"
2895 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2896
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2898 msgid "Errored seconds (ES)"
2899 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2903 msgid "Ethernet Adapter"
2904 msgstr "乙太網路卡"
2905
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2908 msgid "Ethernet Switch"
2909 msgstr "乙太交換器"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2912 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2913 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2916 msgid "Every second (fast, 1)"
2917 msgstr "每一秒(快,1)"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2920 msgid "Exclude interfaces"
2921 msgstr "排除介面"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2924 msgid ""
2925 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2926 "resolution to other systems."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2930 msgid ""
2931 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2932 "e.g. for RBL services."
2933 msgstr ""
2934 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2935 "RBL 服務。"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2938 msgid "Existing device"
2939 msgstr "現有裝置"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2942 msgid "Expand hosts"
2943 msgstr "延伸主機"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2946 msgid "Expected port number."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2950 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2951 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2954 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2955 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2958 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2959 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2962 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2963 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2964
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2975 msgid "Expecting: %s"
2976 msgstr "預期: %s"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2979 msgid "Expecting: non-empty value"
2980 msgstr "預期:非空值"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2983 msgid "Expires"
2984 msgstr "過期"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
2987 msgid ""
2988 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2989 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2992 msgid "External"
2993 msgstr "外部"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
2996 msgid "External R0 Key Holder List"
2997 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3000 msgid "External R1 Key Holder List"
3001 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3004 msgid "External system log server"
3005 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3008 msgid "External system log server port"
3009 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3012 msgid "External system log server protocol"
3013 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3016 msgid "Extra SSH command options"
3017 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3020 msgid "Extra pppd options"
3021 msgstr "額外的 pppd 選項"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3024 msgid "Extra sstpc options"
3025 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3028 msgid "FT over DS"
3029 msgstr "FT 透過 DS"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3032 msgid "FT over the Air"
3033 msgstr "FT 透過 空中"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3036 msgid "FT protocol"
3037 msgstr "FT 協定"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3040 msgid "Failed to change the system password."
3041 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3044 msgid "Failed to configure modem"
3045 msgstr "設定數據機失敗"
3046
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3048 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3049 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3052 msgid "Failed to connect"
3053 msgstr "連線失敗"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3056 msgid "Failed to disconnect"
3057 msgstr "中斷連線失敗"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3060 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3061 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3064 msgid "Failed to get modem information"
3065 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3068 msgid "Failed to initialize modem"
3069 msgstr "初始化數據機失敗"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3072 msgid "Failed to set operating mode"
3073 msgstr "設定操作模式失敗"
3074
3075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3076 msgid "File"
3077 msgstr "檔案"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3080 msgid ""
3081 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3082 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3083 msgstr ""
3084 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3085 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3086
3087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3088 msgid "File not accessible"
3089 msgstr "無法存取檔案"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3092 msgid "File to store DHCP lease information."
3093 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3096 msgid "File with upstream resolvers."
3097 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3098
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3101 msgid "Filename"
3102 msgstr "檔案名稱"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3105 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3106 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3110 msgid "Filesystem"
3111 msgstr "檔案系統"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3114 msgid "Filter IPv4 A records"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3118 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3122 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3126 msgid "Filter private"
3127 msgstr "私人過濾器"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3130 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3131 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3134 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3135 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3138 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3139 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3142 msgid ""
3143 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3148 msgid "Finalizing failed"
3149 msgstr "定案失敗"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3152 msgid ""
3153 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3154 "with defaults based on what was detected"
3155 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3158 msgid "Find and join network"
3159 msgstr "搜尋並加入網路"
3160
3161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3162 msgid "Finish"
3163 msgstr "完成"
3164
3165 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3167 msgid "Firewall"
3168 msgstr "防火牆"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3172 msgid "Firewall Mark"
3173 msgstr "防火牆遮罩"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3176 msgid "Firewall Settings"
3177 msgstr "防火牆設定"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3180 msgid "Firewall Status"
3181 msgstr "防火牆狀態"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3184 msgid "Firewall mark"
3185 msgstr "防火牆標誌"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3188 msgid "Firmware File"
3189 msgstr "韌體檔案"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3192 msgid "Firmware Version"
3193 msgstr "韌體版本"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3196 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3197 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3201 msgid "Flash image..."
3202 msgstr "更新韌體..."
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3205 msgid "Flash image?"
3206 msgstr "要更新韌體嗎?"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3209 msgid "Flash new firmware image"
3210 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3211
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3213 msgid "Flash operations"
3214 msgstr "韌體工具"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3218 msgid "Flashing…"
3219 msgstr "燒錄中…"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3223 msgid "Force"
3224 msgstr "強制"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3227 msgid "Force 40MHz mode"
3228 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3231 msgid "Force CCMP (AES)"
3232 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3235 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3236 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3239 msgid "Force IGMP version"
3240 msgstr "強制 IGMP 版本"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3243 msgid "Force MLD version"
3244 msgstr "強制 MLD 版本"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3247 msgid "Force TKIP"
3248 msgstr "強制使用TKIP加密"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3251 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3252 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3255 msgid "Force link"
3256 msgstr "強制連結"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3259 msgid "Force upgrade"
3260 msgstr "強制升級"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3263 msgid "Force use of NAT-T"
3264 msgstr "強制使用 NAT-T"
3265
3266 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3267 msgid "Form token mismatch"
3268 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3271 msgid ""
3272 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3273 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3274 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3275 "designated master interface and downstream interfaces."
3276 msgstr ""
3277 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3278 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3279 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3282 msgid ""
3283 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3284 "messages received on the designated master interface to downstream "
3285 "interfaces."
3286 msgstr ""
3287 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3288 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3291 msgid "Forward DHCP traffic"
3292 msgstr "轉發DHCP流量"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3295 msgid ""
3296 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3297 "downstream interfaces."
3298 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3301 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3302 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3305 msgid "Forward broadcast traffic"
3306 msgstr "轉發廣播流量"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3309 msgid "Forward delay"
3310 msgstr "轉發延遲"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3313 msgid "Forward mesh peer traffic"
3314 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3317 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3318 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3321 msgid "Forwarding mode"
3322 msgstr "轉發模式"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3325 msgid "Fragmentation"
3326 msgstr "碎片化"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3329 msgid "Fragmentation Threshold"
3330 msgstr "分片閥值"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3333 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3334 msgid "Full port randomization"
3335 msgstr "全端口隨機化"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3338 msgid ""
3339 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3340 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3341 msgstr ""
3342 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3343 "進階資訊."
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3348 msgid "GHz"
3349 msgstr "GHz"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3353 msgid "GPRS only"
3354 msgstr "僅用GPRS"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3357 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3358 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3361 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3362 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3365 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3366 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3369 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3370 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3375 msgid "Gateway"
3376 msgstr "閘道器"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3379 msgid "Gateway Mode"
3380 msgstr "網關模式"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3383 msgid "Gateway Ports"
3384 msgstr "閘道器埠號"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3388 msgid "Gateway address is invalid"
3389 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3397 msgid "General Settings"
3398 msgstr "一般設定"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3404 msgid "General Setup"
3405 msgstr "一般設定"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3408 msgid "General device options"
3409 msgstr "一般裝置選項"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3412 msgid "Generate Config"
3413 msgstr "產生設定檔"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3416 msgid "Generate PMK locally"
3417 msgstr "本地產生 PMK"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3420 msgid "Generate archive"
3421 msgstr "製作壓縮檔"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3424 msgid "Generate configuration"
3425 msgstr "產生設定"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3428 msgid "Generate configuration…"
3429 msgstr "產生設定…"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3432 msgid "Generate new key pair"
3433 msgstr "產生新的金鑰組"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3436 msgid "Generate preshared key"
3437 msgstr "產生預先共用金鑰"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3440 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3441 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3444 msgid "Generating QR code…"
3445 msgstr "正在產生 QR code…"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3448 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3449 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3452 msgid "Global Settings"
3453 msgstr "全域設定"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3456 msgid "Global network options"
3457 msgstr "全域網路選項"
3458
3459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3460 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3461 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3463 msgid "Go to firmware upgrade..."
3464 msgstr "進入固件升級..."
3465
3466 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3469 msgid "Go to password configuration..."
3470 msgstr "前往密碼設定..."
3471
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3476 msgid "Go to relevant configuration page"
3477 msgstr "前往相應設定頁"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3480 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3481 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3484 msgid "Grant access to DHCP status display"
3485 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3488 msgid "Grant access to DSL status display"
3489 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3492 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3493 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3496 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3497 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3501 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3504 msgid "Grant access to SSH configuration"
3505 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3506
3507 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3508 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3509 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3512 msgid "Grant access to crontab configuration"
3513 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3516 msgid "Grant access to firewall status"
3517 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3520 msgid "Grant access to flash operations"
3521 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3524 msgid "Grant access to main status display"
3525 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3528 msgid "Grant access to mmcli"
3529 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3532 msgid "Grant access to mount configuration"
3533 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3536 msgid "Grant access to network configuration"
3537 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3540 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3541 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3542
3543 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3544 msgid "Grant access to network status information"
3545 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3548 msgid "Grant access to process status"
3549 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3552 msgid "Grant access to realtime statistics"
3553 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3556 msgid "Grant access to routing status"
3557 msgstr "授予路由狀態權限"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3560 msgid "Grant access to startup configuration"
3561 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3564 msgid "Grant access to system configuration"
3565 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3568 msgid "Grant access to system logs"
3569 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3572 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3573 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3576 msgid "Grant access to wireless channel status"
3577 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3580 msgid "Grant access to wireless status display"
3581 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3584 msgid "Group Password"
3585 msgstr "群組密碼"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3588 msgid "Guest"
3589 msgstr "訪客"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3592 msgid "HE.net password"
3593 msgstr "HE.net密碼"
3594
3595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3596 msgid "HE.net username"
3597 msgstr "HE.net使用者名稱"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3601 msgid "HTTP(S) Access"
3602 msgstr "HTTP(S) 存取"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3605 msgid "Hang Up"
3606 msgstr "掛斷"
3607
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3609 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3610 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3613 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3614 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3617 msgid "Hello interval"
3618 msgstr "Hello 間隔"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3621 msgid ""
3622 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3623 "the timezone."
3624 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3627 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3628 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3632 msgid "Hide empty chains"
3633 msgstr "隱藏空白鏈結"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3636 msgid "High"
3637 msgstr "高速"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3640 msgctxt "Chain hook description"
3641 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3642 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3645 msgid "Hop Penalty"
3646 msgstr "跳罰"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3652 msgid "Host"
3653 msgstr "主機"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3656 msgid "Host expiry timeout"
3657 msgstr "過期主機"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3660 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3661 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3664 msgid "Host-Uniq tag content"
3665 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3673 msgid "Hostname"
3674 msgstr "主機名稱"
3675
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3677 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3678 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3681 msgid "Hostnames"
3682 msgstr "主機名稱"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3685 msgid ""
3686 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3687 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3688 "useful to rebind an FQDN."
3689 msgstr ""
3690 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3691 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3694 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3695 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3698 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3699 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3702 msgid "Human-readable counters"
3703 msgstr "人類看得懂的計數器"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3706 msgid "Hybrid"
3707 msgstr "複合式"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3710 msgctxt "nft icmp code"
3711 msgid "ICMP code"
3712 msgstr "ICMP 代碼"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3715 msgctxt "nft icmp type"
3716 msgid "ICMP type"
3717 msgstr "ICMP 類型"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3720 msgctxt "nft icmpv6 code"
3721 msgid "ICMPv6 code"
3722 msgstr "ICMPv6程式碼"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3725 msgctxt "nft icmpv6 type"
3726 msgid "ICMPv6 type"
3727 msgstr "ICMPv6型"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3730 msgid "ID"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3735 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3736 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3739 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3740 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3743 msgid "IKE DH Group"
3744 msgstr "IKE DH 群組"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3747 msgid "IP Addresses"
3748 msgstr "IP 位址"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3751 msgid "IP Protocol"
3752 msgstr "IP 協定"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3755 msgid "IP Sets"
3756 msgstr "IP 集"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3759 msgid "IP Type"
3760 msgstr "IP 類型"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3765 msgid "IP address"
3766 msgstr "IP位址"
3767
3768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3770 msgid "IP address is invalid"
3771 msgstr "IP位址無效"
3772
3773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3775 msgid "IP address is missing"
3776 msgstr "缺少IP位址"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3779 msgid ""
3780 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3781 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3782 "packets with matching destination IP."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3786 msgctxt "nft ip protocol"
3787 msgid "IP protocol"
3788 msgstr "IP協議"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3791 msgctxt "nft meta l4proto"
3792 msgid "IP protocol"
3793 msgstr "IP 協議"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3796 msgid "IP set"
3797 msgstr "IP 集"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3800 msgid "IP sets"
3801 msgstr "IP 集"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3804 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3805 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3808 msgid "IPsec XFRM"
3809 msgstr "IPsec XFRM協定"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3819 msgid "IPv4"
3820 msgstr "IPv4 地址"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3823 msgid "IPv4 Firewall"
3824 msgstr "IPv4防火牆"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3827 msgid "IPv4 Neighbours"
3828 msgstr "IPv4 鄰居"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3831 msgid "IPv4 Routing"
3832 msgstr "IPv4 路由"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3835 msgid "IPv4 Rules"
3836 msgstr "IPv4 規則"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3839 msgid "IPv4 Upstream"
3840 msgstr "IPv4 上游"
3841
3842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3847 msgid "IPv4 address"
3848 msgstr "IPv4 位址"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3851 msgid "IPv4 assignment length"
3852 msgstr "分配 IPv4 長度"
3853
3854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3855 msgid "IPv4 broadcast"
3856 msgstr "IPv4 廣播"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3859 msgid "IPv4 gateway"
3860 msgstr "IPv4閘道"
3861
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3864 msgid "IPv4 netmask"
3865 msgstr "IPv4網路遮罩"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3868 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3869 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3872 msgid "IPv4 only"
3873 msgstr "僅 IPv4"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3876 msgid "IPv4 prefix"
3877 msgstr "IPv4 首碼"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3881 msgid "IPv4 prefix length"
3882 msgstr "IPv4前綴長度"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
3885 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3886 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3887
3888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3889 msgid "IPv4+IPv6"
3890 msgstr "IPv4+IPv6"
3891
3892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3894 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3895 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3898 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3899 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
3902 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3903 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3918 msgid "IPv6"
3919 msgstr "IPv6"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3922 msgid "IPv6 Firewall"
3923 msgstr "IPv6防火牆"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3926 msgid "IPv6 MTU"
3927 msgstr "IPv6 MTU"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3930 msgid "IPv6 Neighbours"
3931 msgstr "IPv6 鄰居"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3934 msgid "IPv6 RA Settings"
3935 msgstr "IPv6 RA 設定"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3938 msgid "IPv6 Routing"
3939 msgstr "IPv6 路由"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3942 msgid "IPv6 Rules"
3943 msgstr "IPv6 規則"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3946 msgid "IPv6 Settings"
3947 msgstr "IPv6 設定"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3950 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3951 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3954 msgid "IPv6 Upstream"
3955 msgstr "IPv6 上游"
3956
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3960 msgid "IPv6 address"
3961 msgstr "IPv6位址"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3965 msgid "IPv6 assignment hint"
3966 msgstr "IPv6 分配提示"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3969 msgid "IPv6 assignment length"
3970 msgstr "IPv6 分配長度"
3971
3972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3973 msgid "IPv6 gateway"
3974 msgstr "IPv6閘道器"
3975
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3977 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3978 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3981 msgid "IPv6 only"
3982 msgstr "僅 IPv6"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3985 msgid "IPv6 preference"
3986 msgstr "IPv6 偏好設定"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3990 msgid "IPv6 prefix"
3991 msgstr "IPv6字首"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3994 msgid "IPv6 prefix filter"
3995 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3999 msgid "IPv6 prefix length"
4000 msgstr "IPv6字首長度"
4001
4002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4004 msgid "IPv6 routed prefix"
4005 msgstr "IPv6路由前綴"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4008 msgid "IPv6 source routing"
4009 msgstr "IPv6 源路由"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4012 msgid "IPv6 suffix"
4013 msgstr "IPv6 尾碼"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4016 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4017 msgstr ""
4018 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4021 msgid "IPv6 support"
4022 msgstr "IPv6 支援"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4025 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4026 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4029 msgid "IPv6-PD"
4030 msgstr "IPv6-前綴代理"
4031
4032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4034 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4035 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4036
4037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4039 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4040 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4041
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4044 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4045 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4048 msgid "Identity"
4049 msgstr "身分識別"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4052 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4053 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4056 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4057 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4060 msgid "If checked, encryption is disabled"
4061 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4064 msgid ""
4065 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4066 "classes."
4067 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4070 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4071 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4075 msgid ""
4076 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4077 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4081 msgid ""
4082 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4083 "device node"
4084 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4087 msgid ""
4088 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4089 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4090 "otherwise modifications will be reverted."
4091 msgstr ""
4092 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4093 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4098 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4099 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4104 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4105 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4108 msgid ""
4109 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4110 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4111 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4112 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4113 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4114 msgstr ""
4115 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4116 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4117 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4118 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4121 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4122 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4125 msgid "Ignore interface"
4126 msgstr "忽視介面"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4129 msgid "Ignore resolv file"
4130 msgstr "忽視解析文件"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4133 msgid "Image"
4134 msgstr "映像檔"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4137 msgid "Image check failed:"
4138 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4141 msgid "Import as peer"
4142 msgstr "作為對等節點導入"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4146 msgid "Import configuration"
4147 msgstr "匯入設定檔案"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4150 msgid "Import configuration as peer…"
4151 msgstr "將設定匯入為對端…"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4154 msgid "Import settings"
4155 msgstr "匯入設定"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4159 msgid "Imported peer configuration"
4160 msgstr "匯入對端設定"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4163 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4164 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4167 msgid "In"
4168 msgstr "輸入"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4171 msgid ""
4172 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4173 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4174 msgstr ""
4175 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4176 "播環路。"
4177
4178 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4179 msgid ""
4180 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4181 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4182 msgstr ""
4183 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4186 msgid "In seconds"
4187 msgstr "秒數"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4195 msgid "Inactivity timeout"
4196 msgstr "閒置過期"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4199 msgid "Inbound:"
4200 msgstr "輸入:"
4201
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4203 msgid ""
4204 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4205 "installed_packages.txt"
4206 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4212 msgid "Incoming checksum"
4213 msgstr "傳入校驗和"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4216 msgid "Incoming interface"
4217 msgstr "傳入接口"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4223 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4224 msgid "Incoming key"
4225 msgstr "傳入金鑰"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4231 msgid "Incoming serialization"
4232 msgstr "傳入序列化"
4233
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4235 msgid "Info"
4236 msgstr "資訊"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4239 msgid "Information"
4240 msgstr "資訊"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4243 msgid "Ingress QoS mapping"
4244 msgstr "入口 QoS 對應"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4247 msgctxt "nft meta iif"
4248 msgid "Ingress device id"
4249 msgstr "入口裝置 ID"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4252 msgctxt "nft meta iifname"
4253 msgid "Ingress device name"
4254 msgstr "入口裝置名稱"
4255
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4257 msgid "Initialization failure"
4258 msgstr "初始化失敗"
4259
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4261 msgid "Initscript"
4262 msgstr "初始化腳本"
4263
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4265 msgid "Initscripts"
4266 msgstr "初始化腳本組"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4269 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4270 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4273 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4274 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4277 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4278 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4281 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4282 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4285 msgid "Install protocol extensions..."
4286 msgstr "安裝延伸協定中..."
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4289 msgid "Instance"
4290 msgstr "實例"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4293 #, fuzzy
4294 msgctxt "WireGuard instance heading"
4295 msgid "Instance \"%h\""
4296 msgstr "實例"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Instance Details"
4301 msgstr "實例"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4304 msgid ""
4305 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4306 "BSSID <code>%h</code>."
4307 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4308
4309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4310 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4311 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4318 msgid "Interface"
4319 msgstr "介面"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4322 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4323 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4326 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4327 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4330 msgid "Interface Configuration"
4331 msgstr "介面組態"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4334 msgid "Interface ID"
4335 msgstr "接口 ID"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4339 msgid "Interface has %d pending changes"
4340 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4343 msgid "Interface is disabled"
4344 msgstr "介面已停用"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4347 msgid "Interface is marked for deletion"
4348 msgstr "介面已標記為刪除"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4351 msgid "Interface is reconnecting..."
4352 msgstr "介面重新連線中..."
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4357 msgid "Interface is shutting down..."
4358 msgstr "介面正在關閉中..."
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4361 msgid "Interface is starting..."
4362 msgstr "正在啟動介面..."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4365 msgid "Interface is stopping..."
4366 msgstr "正在停止介面..."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4369 msgid "Interface name"
4370 msgstr "介面名稱"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4374 msgid "Interface not present or not connected yet."
4375 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4380 msgid "Interfaces"
4381 msgstr "介面"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4384 msgid "Internal"
4385 msgstr "內部"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4388 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4389 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4392 msgid ""
4393 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4394 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4395 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4396 msgstr ""
4397 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4398 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4401 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4402 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4403
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4406 msgid "Invalid"
4407 msgstr "無效"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4413 msgid "Invalid APN provided"
4414 msgstr "提供的 APN 無效"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4418 msgid "Invalid Base64 key string"
4419 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4423 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4424 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4428 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4429 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4432 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4433 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4436 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4437 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4440 msgid "Invalid argument"
4441 msgstr "無效參數"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4444 msgid ""
4445 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4446 "supports one and only one bearer."
4447 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4448
4449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4450 msgid "Invalid command"
4451 msgstr "無效的指令"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4454 msgid "Invalid hexadecimal value"
4455 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4456
4457 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4458 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4459 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4460 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4463 msgid "Invert blinking"
4464 msgstr "反轉閃爍"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4467 msgid "Invert match"
4468 msgstr "反轉匹配"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4471 msgid "Isolate Clients"
4472 msgstr "隔離用戶端"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4475 msgid ""
4476 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4477 "flash memory, please verify the image file!"
4478 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4479
4480 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4481 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4482 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4483 msgid "JavaScript required!"
4484 msgstr "需要Java腳本!"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4487 msgid "Join Network"
4488 msgstr "加入網路"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4491 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4492 msgstr "加入網路:無線掃描"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4495 msgid "Joining Network: %q"
4496 msgstr "加入網路:%q"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4499 msgid "Jump to rule"
4500 msgstr "跳轉到規則"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4503 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4504 msgstr "保留目前設定"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4507 msgid "Keep-Alive"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4511 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4512 msgid "Kernel Log"
4513 msgstr "核心日誌"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4516 msgid "Kernel Version"
4517 msgstr "核心版本"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4520 msgid "Key"
4521 msgstr "金鑰"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4528 msgid "Key #%d"
4529 msgstr "金鑰 #%d"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4536 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4537 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4538
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4543 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4544 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4545 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4546
4547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4548 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4549 msgid "Key missing"
4550 msgstr "金鑰遺失"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4553 msgid "Key used to sign network config"
4554 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4557 msgctxt "nft unit"
4558 msgid "KiB"
4559 msgstr "KiB"
4560
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4562 msgid "Kill"
4563 msgstr "殺除"
4564
4565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4567 msgid "L2TP"
4568 msgstr "L2TP"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4571 msgid "L2TP Server"
4572 msgstr "L2TP伺服器"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4575 msgid "LACPDU Packets"
4576 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4584 msgid "LCP echo failure threshold"
4585 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4593 msgid "LCP echo interval"
4594 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4597 msgid "LED Configuration"
4598 msgstr "LED 設定"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4601 msgid "LLC"
4602 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4606 msgid "Label"
4607 msgstr "標籤"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4610 msgid "Language"
4611 msgstr "語言"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4614 msgid "Language and Style"
4615 msgstr "語言與主題"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4618 msgid ""
4619 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4620 "probability of being selected."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4624 msgid "Last member interval"
4625 msgstr "最後成員間隔"
4626
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4628 msgid "Latency"
4629 msgstr "延遲"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4633 msgid "Latest Handshake"
4634 msgstr "上次握手"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4637 msgid "Leaf"
4638 msgstr "頁"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4641 msgid "Learn"
4642 msgstr "學習"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4645 msgid "Learn routes"
4646 msgstr "學習路由"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4649 msgid "Lease file"
4650 msgstr "租賃檔案"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4654 msgid "Lease time"
4655 msgstr "租賃時間長度"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4661 msgid "Lease time remaining"
4662 msgstr "租賃保留時間"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4667 msgid "Leave empty to autodetect"
4668 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4674 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4675 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4678 msgid ""
4679 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4680 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4681 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4682 msgstr ""
4683 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4684 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4687 msgid "Legacy rules detected"
4688 msgstr "檢測到舊版規則"
4689
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4691 msgid "Legend:"
4692 msgstr "圖例:"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4695 msgid "Limit"
4696 msgstr "限制"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4699 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4700 msgstr "線路衰減(LATN)"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4703 msgid "Line Mode"
4704 msgstr "線路模式"
4705
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4707 msgid "Line State"
4708 msgstr "線路狀態"
4709
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4711 msgid "Line Uptime"
4712 msgstr "線路已連線時間"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4715 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4716 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4719 msgid "Link Monitoring"
4720 msgstr "連結監測"
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4723 msgid "Link On"
4724 msgstr "鏈接"
4725
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4727 msgctxt "nft @ll,off,len"
4728 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4729 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4732 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4733 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4737 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4738 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4741 msgid ""
4742 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4743 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4744 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4745 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4746 "Association."
4747 msgstr ""
4748 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4749 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4750 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4753 msgid ""
4754 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4755 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4756 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4757 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4758 "PMK-R1 keys."
4759 msgstr ""
4760 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4761 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4762 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4763
4764 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4765 msgid "List of SSH key files for auth"
4766 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4769 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4770 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4773 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4774 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4775
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4778 msgid "Listen Port"
4779 msgstr "監聽連接埠"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4782 msgid "Listen address"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4786 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4790 msgid "Listen interfaces"
4791 msgstr "監聽介面"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4794 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4795 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4798 msgid ""
4799 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4800 "explicitly."
4801 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4804 msgid "ListenPort setting is invalid"
4805 msgstr "ListenPort 設定無效"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4808 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4809 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4810
4811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4813 msgid "Load"
4814 msgstr "負載"
4815
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4817 msgid "Load Average"
4818 msgstr "平均負載"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4821 msgid "Load configuration…"
4822 msgstr "載入設定…"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4827 msgid "Loading data…"
4828 msgstr "正在加載數據…"
4829
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4831 msgid "Loading directory contents…"
4832 msgstr "讀取目錄內容…"
4833
4834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4835 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4836 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4837 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4838 msgid "Loading view…"
4839 msgstr "載入畫面中…"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4842 msgid "Local"
4843 msgstr "本地"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4846 msgid "Local IP address"
4847 msgstr "本地 IP 位址"
4848
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4851 msgid "Local IP address is invalid"
4852 msgstr "本地 IP 位址無效"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4855 msgid "Local IP address to assign"
4856 msgstr "指定本地 IP 位址"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4865 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4867 msgid "Local IPv4 address"
4868 msgstr "本地端IPv4位址"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4871 msgid "Local IPv6 DNS server"
4872 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4879 msgid "Local IPv6 address"
4880 msgstr "本地端IPv6位址"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4883 msgid "Local Startup"
4884 msgstr "本地啟動"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4888 msgid "Local Time"
4889 msgstr "本地時間"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4892 msgid "Local ULA"
4893 msgstr "本地 ULA"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4896 msgid "Local domain"
4897 msgstr "本地網域"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4900 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4901 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4904 msgid "Local server"
4905 msgstr "本地伺服器"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4908 msgid "Local service only"
4909 msgstr "僅限本機服務"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4912 msgid "Local wireguard key"
4913 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4916 msgid "Localise queries"
4917 msgstr "本地化網路請求"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4920 msgid "Lock to BSSID"
4921 msgstr "鎖定 BSSID"
4922
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
4924 msgctxt "nft log action"
4925 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4929 msgid "Log output level"
4930 msgstr "日誌輸出等級"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4933 msgid "Log queries"
4934 msgstr "日誌查詢"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4937 msgid "Logging"
4938 msgstr "日誌"
4939
4940 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4941 msgid "Logging in…"
4942 msgstr "登錄中…"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4946 msgid ""
4947 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4948 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4949 msgstr ""
4950 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4951 "項)."
4952
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4955 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4956 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4957
4958 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4959 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4960 msgid "Login"
4961 msgstr "登入"
4962
4963 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4964 msgid "Logout"
4965 msgstr "登出"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4968 msgid "Loose filtering"
4969 msgstr "寬鬆過濾"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4972 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4973 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4976 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4977 msgstr "DHCP 起始位置。"
4978
4979 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4980 msgid "Lua compatibility mode active"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4985 msgid "MAC"
4986 msgstr "MAC"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
4989 msgid "MAC Address"
4990 msgstr "MAC 位址"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
4993 msgid "MAC Address Filter"
4994 msgstr "MAC 位址過濾"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4997 msgid "MAC Address For The Actor"
4998 msgstr "將扮演的MAC位址"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5002 msgid "MAC VLAN"
5003 msgstr "MAC VLAN"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5015 msgid "MAC address"
5016 msgstr "MAC 位址"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5019 msgid "MAC-Filter"
5020 msgstr "MAC 過濾"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5023 msgid "MAC-List"
5024 msgstr "MAC 清單"
5025
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5028 msgid "MAP / LW4over6"
5029 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5030
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5033 msgid "MAP rule is invalid"
5034 msgstr "MAP 規則無效"
5035
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5037 msgid "MD5"
5038 msgstr "MD5"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5042 msgid "MHz"
5043 msgstr "MHz"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5046 msgid "MII"
5047 msgstr "MII寄存器"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5050 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5051 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5054 msgid "MII Interval"
5055 msgstr "MII寄存器間隔"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5063 msgid "MTU"
5064 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5067 msgid "MX"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5071 msgid ""
5072 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5073 "below:"
5074 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5083 msgid "Manual"
5084 msgstr "手動"
5085
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5087 msgid "Master"
5088 msgstr "主要"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5091 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5092 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5093
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5095 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5096 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5099 msgid "Max. DHCP leases"
5100 msgstr ""
5101 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5102 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5105 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5106 msgstr ""
5107 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5108 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5111 msgid "Max. concurrent queries"
5112 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5115 msgid "Maximum age"
5116 msgstr "最大年齡"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5119 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5120 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5123 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5124 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5127 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5128 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5131 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5132 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5136 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5137 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5140 msgid "Maximum number of leased addresses."
5141 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5144 msgid "Maximum snooping table size"
5145 msgstr "最大監聽表大小"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5148 msgid ""
5149 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5150 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5151 msgstr ""
5152 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5153 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5156 msgid "Maximum transmit power"
5157 msgstr "最大發射功率"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5160 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5161 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5174 msgid "Mbit/s"
5175 msgstr "Mbit/s"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5178 msgid "Medium"
5179 msgstr "中等"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5182 msgid "Memory"
5183 msgstr "記憶體"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5186 msgid "Memory usage (%)"
5187 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5188
5189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5190 msgid "Mesh"
5191 msgstr "蛛狀網路"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5194 msgid "Mesh ID"
5195 msgstr "蛛狀網路ID"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5198 msgid "Mesh Id"
5199 msgstr "蛛狀網路id"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5202 msgid "Mesh Routing"
5203 msgstr "網狀路由"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5206 msgid "Mesh and routing related options"
5207 msgstr "網格和路由相關選項"
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5210 msgid "Method not found"
5211 msgstr "找不到方式"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5214 msgid "Method of link monitoring"
5215 msgstr "連線監視方式"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5218 msgid "Method to determine link status"
5219 msgstr "確定連接狀態的方式"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5224 msgid "Metric"
5225 msgstr "公測數"
5226
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5228 msgctxt "nft unit"
5229 msgid "MiB"
5230 msgstr "MiB"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5233 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5234 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5237 msgid "Minimum ARP validity time"
5238 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5241 msgid "Minimum Number of Links"
5242 msgstr "連線的最小數量"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5245 msgid ""
5246 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5247 "Prevents ARP cache thrashing."
5248 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5251 msgid ""
5252 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5253 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5254 msgstr ""
5255 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5256 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5259 msgid "Mirror monitor port"
5260 msgstr "映射監測埠號"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5263 msgid "Mirror source port"
5264 msgstr "映射來源埠號"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5267 msgid "Mobile Data"
5268 msgstr "行動數據"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5271 msgid "Mobility Domain"
5272 msgstr "行動網域"
5273
5274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5283 msgid "Mode"
5284 msgstr "模式"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5287 msgid "Model"
5288 msgstr "裝置型號"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5291 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5292 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5293
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5295 msgid ""
5296 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5297 "minutes."
5298 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5301 msgid "Modem default"
5302 msgstr "預設數據機"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5309 msgid "Modem device"
5310 msgstr "數據機設備"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5313 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5314 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5317 msgid "Modem information query failed"
5318 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5323 msgid "Modem init timeout"
5324 msgstr "數據機初始化逾時值"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5327 msgid "Modem is disabled."
5328 msgstr "數據機被停用."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5331 msgid "ModemManager"
5332 msgstr "數據機管理器"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5336 msgid "Monitor"
5337 msgstr "監視"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5340 msgid "More Characters"
5341 msgstr "字元過少"
5342
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5344 msgid "More…"
5345 msgstr "更多…"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5348 msgid "Mount Point"
5349 msgstr "掛載點"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5353 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5354 msgid "Mount Points"
5355 msgstr "掛載各點"
5356
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5358 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5359 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5360
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5362 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5363 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5366 msgid ""
5367 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5368 "filesystem"
5369 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5372 msgid "Mount attached devices"
5373 msgstr "掛載已裝載裝置"
5374
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5376 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5377 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5380 msgid "Mount options"
5381 msgstr "掛載選項"
5382
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5384 msgid "Mount point"
5385 msgstr "掛載點"
5386
5387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5388 msgid "Mount swap not specifically configured"
5389 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5390
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5392 msgid "Mounted file systems"
5393 msgstr "已掛載檔案系統"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5396 msgid "Move down"
5397 msgstr "往下移"
5398
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5400 msgid "Move up"
5401 msgstr "往上移"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5404 msgid "Multi To Unicast"
5405 msgstr "多播到單播"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5411 msgid "Multicast"
5412 msgstr "群播"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5415 msgid "Multicast Mode"
5416 msgstr "組播模式"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5419 msgid "Multicast routing"
5420 msgstr "多播路由"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5423 msgid "Multicast to unicast"
5424 msgstr "多播到單播"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5427 msgid "NAS ID"
5428 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5431 msgid "NAT action chain \"%h\""
5432 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5433
5434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5435 msgid "NAT-T Mode"
5436 msgstr "NAT-T 模式"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5439 msgid "NAT64 Prefix"
5440 msgstr "NAT64前綴字首"
5441
5442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5444 msgid "NCM"
5445 msgstr "NCM"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5448 msgid "NDP-Proxy slave"
5449 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5452 msgid "NT Domain"
5453 msgstr "微軟NT網域"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5456 msgid "NTP server candidates"
5457 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5458
5459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5465 msgid "Name"
5466 msgstr "名稱"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5469 msgid "Name of the new network"
5470 msgstr "新網路的名稱"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5473 msgid "Name of the tunnel device"
5474 msgstr "通道裝置名稱"
5475
5476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5478 msgid "Navigation"
5479 msgstr "導覽"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5482 msgid "Nebula Network"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5486 msgid "Neighbour Report"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5490 msgid "Neighbour cache validity"
5491 msgstr "鄰近快取有效性"
5492
5493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5501 msgid "Network"
5502 msgstr "網路"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5505 msgid "Network Coding"
5506 msgstr "網絡編碼"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5509 msgid "Network Mode"
5510 msgstr "網路模式"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5513 msgid "Network SSID"
5514 msgstr "網路SSID"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5517 msgid "Network address"
5518 msgstr "網路地址"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5521 msgid "Network boot image"
5522 msgstr "網路開機映像檔"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5525 msgid "Network bridge configuration migration"
5526 msgstr "橋接設定遷移"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5530 msgid "Network device"
5531 msgstr "網路裝置"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5534 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5535 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5536
5537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5539 msgid "Network device is not present"
5540 msgstr "網路設備不存在"
5541
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5543 msgid "Network device table \"%h\""
5544 msgstr "網絡設備表“%h”"
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5547 msgctxt "nft @nh,off,len"
5548 msgid "Network header bits %d-%d"
5549 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5552 msgid "Network ifname configuration migration"
5553 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5557 msgid "Network interface"
5558 msgstr "網路界面"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5561 msgid "Network-ID"
5562 msgstr "網路-ID"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5565 msgid "Never"
5566 msgstr "永不"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5569 #, fuzzy
5570 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5571 msgid "Never"
5572 msgstr "永不"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5575 msgid ""
5576 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5577 "files only."
5578 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5581 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5582 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5585 msgid "New interface name…"
5586 msgstr "新介面名稱…"
5587
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5589 msgid "Next »"
5590 msgstr "下一個 »"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5595 msgid "No"
5596 msgstr "不"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5599 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5600 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5601
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5603 msgid "No Data"
5604 msgstr "無資料"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5607 msgid "No Encryption"
5608 msgstr "無加密網路"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5611 msgid "No Host Routes"
5612 msgstr "沒有主機路由"
5613
5614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5615 msgid "No NAT-T"
5616 msgstr "無 NAT-T"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5619 msgid "No RX signal"
5620 msgstr "沒有 RX 信號"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5623 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5624 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5625
5626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5630 msgid ""
5631 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5632 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5633 msgstr ""
5634 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5635 "升級"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5638 msgid "No client associated"
5639 msgstr "沒有已連接客戶端"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5642 msgid "No control device specified"
5643 msgstr "未指定控制裝置"
5644
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5646 msgctxt "empty table placeholder"
5647 msgid "No data"
5648 msgstr "暫無數據"
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5651 msgid "No data received"
5652 msgstr "未收到任何資料"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5656 msgid "No enforcement"
5657 msgstr "不強制"
5658
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5665 msgid "No entries available"
5666 msgstr "沒有可用的項目"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5669 msgid "No entries in this directory"
5670 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5673 msgid ""
5674 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5675 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5676 msgstr ""
5677 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5684 msgid "No host route"
5685 msgstr "無主機路由"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5691 msgid "No information available"
5692 msgstr "無可用資訊"
5693
5694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5696 msgid "No matching prefix delegation"
5697 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5701 msgid "No more slaves available"
5702 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5705 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5706 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5709 msgid "No negative cache"
5710 msgstr "無負向快取"
5711
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5713 msgid "No nftables ruleset loaded."
5714 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5715
5716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5719 msgid "No password set!"
5720 msgstr "没有設定密碼!"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5723 #, fuzzy
5724 msgid "No peers connected"
5725 msgstr "尚未連線"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5728 msgid "No peers defined yet."
5729 msgstr "尚未定義對端。"
5730
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5733 msgid "No public keys present yet."
5734 msgstr "尚無可用公鑰。"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5737 msgctxt "nft chain is empty"
5738 msgid "No rules in this chain"
5739 msgstr "此鏈中沒有規則"
5740
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5742 msgid "No rules in this chain."
5743 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5746 msgid "No validation or filtering"
5747 msgstr "沒有驗證或過濾"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5751 msgid "No zone assigned"
5752 msgstr "未分配區域"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5759 msgid "Noise"
5760 msgstr "雜訊比"
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5763 msgid "Noise Margin (SNR)"
5764 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5767 msgid "Noise:"
5768 msgstr "雜訊比:"
5769
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5771 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5772 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5775 msgid "Non-wildcard"
5776 msgstr "非-萬用字元"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5781 msgid "None"
5782 msgstr "無"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5786 msgid "Normal"
5787 msgstr "正常"
5788
5789 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5790 msgid "Not Found"
5791 msgstr "尚未發現"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5794 msgid "Not associated"
5795 msgstr "尚未關聯"
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5798 msgid "Not connected"
5799 msgstr "尚未連線"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5806 msgid "Not present"
5807 msgstr "不存在"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5810 msgid "Not started on boot"
5811 msgstr "開機時未啟動"
5812
5813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5814 msgid "Not supported"
5815 msgstr "不支援"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
5818 msgid ""
5819 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5820 "have problems"
5821 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5824 msgid ""
5825 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5826 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5830 msgid "Notes"
5831 msgstr "註解"
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5834 msgid "Notice"
5835 msgstr "注意"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5838 msgid "Nslookup"
5839 msgstr "名稱伺服器查詢"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5842 msgid "Number of IGMP membership reports"
5843 msgstr "IGMP成員數量報告"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5846 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5847 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5850 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5851 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5854 msgid "Obfuscated Group Password"
5855 msgstr "混淆的群組密碼"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5858 msgid "Obfuscated Password"
5859 msgstr "混淆密碼"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5869 msgid "Obtain IPv6 address"
5870 msgstr "取得IPv6-位址"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5875 msgid "Off"
5876 msgstr "關"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5879 msgid "Off-State Delay"
5880 msgstr "熄滅狀態間隔"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5883 msgid "On"
5884 msgstr "開"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5887 msgid "On-State Delay"
5888 msgstr "狀態延遲"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5891 msgid "On-link"
5892 msgstr "連接路線"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5895 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5896 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5899 msgid "One of the following: %s"
5900 msgstr "以下之一: %s"
5901
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5904 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5905 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5906
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5908 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5909 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5910
5911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5913 msgid "One or more required fields have no value!"
5914 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5917 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5918 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5921 msgid ""
5922 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5923 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5924
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
5926 msgid "Open iptables rules overview…"
5927 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5928
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5930 msgid "Open list..."
5931 msgstr "開啟清單..."
5932
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5935 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5936 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5939 msgid "OpenFortivpn"
5940 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5943 msgid ""
5944 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5945 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5946 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5947 msgstr ""
5948 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5949 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5952 msgid ""
5953 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5954 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5955 msgstr ""
5956 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5957 "伺服器模式</em>。"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5960 msgid ""
5961 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5962 "otherwise disable service."
5963 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5966 msgid "Operating frequency"
5967 msgstr "操作頻率"
5968
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5971 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5972 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5973
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5975 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5976 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5977
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
5979 msgid "Option changed"
5980 msgstr "選項已變更"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5983 msgid "Option removed"
5984 msgstr "選項已移除"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
5987 msgid "Optional"
5988 msgstr "可選"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5991 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5992 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5995 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5996 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5999 msgid ""
6000 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6001 "starting with <code>0x</code>."
6002 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6005 msgid ""
6006 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6007 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6008 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6009 "for the interface."
6010 msgstr ""
6011 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6012 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6013 "c :d : :1')."
6014
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6016 msgid ""
6017 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6018 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6019 msgstr ""
6020 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6021 "子攻擊的抵抗力."
6022
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6024 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6025 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6028 msgid "Optional. Description of peer."
6029 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6032 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6033 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6034
6035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6036 msgid ""
6037 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6038 "interface."
6039 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6042 msgid ""
6043 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6044 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6045 "routes through the tunnel."
6046 msgstr ""
6047 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6048 "通過隧道路由的網路。"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6051 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6052 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6055 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6056 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6059 msgid "Optional. Port of peer."
6060 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6061
6062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6063 msgid ""
6064 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6065 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6066 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6067 "exported."
6068 msgstr ""
6069 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6070 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6073 msgid ""
6074 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6075 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6076 msgstr ""
6077 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6078 "議值為25."
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6081 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6082 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6083
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6085 msgid "Options"
6086 msgstr "選項"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6089 msgid ""
6090 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6091 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6092 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6093 "system running dnsmasq\"."
6094 msgstr ""
6095 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6096 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6097 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6100 msgid "Options:"
6101 msgstr "選項:"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6105 msgid "Ordinal: lower comes first."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6109 msgid "Originator Interval"
6110 msgstr "發起人間隔"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6113 msgid "Other:"
6114 msgstr "其它:"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6117 msgid "Out"
6118 msgstr "出"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6121 msgid "Outbound:"
6122 msgstr "外連:"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6128 msgid "Outgoing checksum"
6129 msgstr "輸出校驗值"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6132 msgid "Outgoing interface"
6133 msgstr "傳出介面"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6140 msgid "Outgoing key"
6141 msgstr "輸出金鑰"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6147 msgid "Outgoing serialization"
6148 msgstr "輸出序列化"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6151 msgid "Output Interface"
6152 msgstr "輸出界面"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6156 msgid "Output zone"
6157 msgstr "輸出的區域"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6160 msgid "Overlap"
6161 msgstr "交疊"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6164 msgid "Override IPv4 routing table"
6165 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6168 msgid "Override IPv6 routing table"
6169 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6186 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6187 msgid "Override MTU"
6188 msgstr "覆蓋MTU數值"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6195 msgid "Override TOS"
6196 msgstr "覆蓋TOS"
6197
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6205 msgid "Override TTL"
6206 msgstr "覆寫TTL"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6209 msgid ""
6210 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6211 "limited by the driver"
6212 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6215 msgid "Override default interface name"
6216 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6219 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6220 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6223 msgid ""
6224 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6225 "subnet that is served."
6226 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6227
6228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6229 msgid "Override the table used for internal routes"
6230 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6231
6232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6233 msgid "Overview"
6234 msgstr "概覽"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6237 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6238 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6241 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6242 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6243
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6245 msgid "Owner"
6246 msgstr "持有者"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6249 msgid "PAP/CHAP (both)"
6250 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6262 msgid "PAP/CHAP password"
6263 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6275 msgid "PAP/CHAP username"
6276 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6279 msgid "PDP Type"
6280 msgstr "PDP類型"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6283 msgid "PID"
6284 msgstr "PID碼"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6290 msgid "PIN"
6291 msgstr "PIN碼"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6295 msgid "PIN code rejected"
6296 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6299 msgid "PMK R1 Push"
6300 msgstr "PMK R1推送"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6304 msgid "PPP"
6305 msgstr "點對點對等協定"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6308 msgid "PPPoA Encapsulation"
6309 msgstr "PPPoA封裝"
6310
6311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6313 msgid "PPPoATM"
6314 msgstr "PPPoATM"
6315
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6318 msgid "PPPoE"
6319 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6323 msgid "PPPoSSH"
6324 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6325
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6328 msgid "PPtP"
6329 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6332 msgid "PSID offset"
6333 msgstr "PSID偏移"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6336 msgid "PSID-bits length"
6337 msgstr "PSID-位元 長度"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6340 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6341 msgid "PSK"
6342 msgstr "PSK"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6345 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6346 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6349 msgid "PXE/TFTP Settings"
6350 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6353 msgid "Packet Steering"
6354 msgstr "封包操控"
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6357 msgctxt "nft meta mark"
6358 msgid "Packet mark"
6359 msgstr "數據包標記"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6362 msgctxt "nft meta time"
6363 msgid "Packet receive time"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6367 msgid "Packets"
6368 msgstr "封包"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6371 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6372 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6376 msgid "Part of zone %q"
6377 msgstr "區域 %q 的部分"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6380 msgctxt "MACVLAN mode"
6381 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6382 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6383
6384 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6390 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6391 msgid "Password"
6392 msgstr "密碼"
6393
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6395 msgid "Password authentication"
6396 msgstr "密碼驗證"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6399 msgid "Password of Private Key"
6400 msgstr "私鑰密碼"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6403 msgid "Password of inner Private Key"
6404 msgstr "內部私鑰密碼"
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6410 msgid "Password strength"
6411 msgstr "密碼強度"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6414 msgid "Password2"
6415 msgstr "密碼2"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6418 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6419 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6422 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6423 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6426 msgid ""
6427 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6428 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6429 "connect to the local WireGuard interface."
6430 msgstr ""
6431 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6432 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6435 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6436 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6439 msgid "Path to CA-Certificate"
6440 msgstr "CA 憑證路徑"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6443 msgid "Path to Client-Certificate"
6444 msgstr "用戶憑證的路徑"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6447 msgid "Path to Private Key"
6448 msgstr "私鑰的路徑"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6451 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6452 msgstr "內部CA憑證路徑"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6455 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6456 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6459 msgid "Path to inner Private Key"
6460 msgstr "內部私鑰的路徑"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6463 msgid "Paused"
6464 msgstr "已暫停"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6477 msgid "Peak:"
6478 msgstr "峰值:"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6481 msgid "Peer"
6482 msgstr "對端"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6485 msgid "Peer Details"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6489 msgid "Peer IP address to assign"
6490 msgstr "指定對等節點IP位址"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6493 msgid "Peer MAC address"
6494 msgstr "對端 MAC 位址"
6495
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6498 msgid "Peer address is missing"
6499 msgstr "對等節點位址遺失中"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6502 msgid "Peer device name"
6503 msgstr "對端裝置名稱"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6506 msgid "Peer disabled"
6507 msgstr "對等已禁用"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6510 msgid "Peers"
6511 msgstr "對等"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6514 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6515 msgstr "完善的前向保密"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6521 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6522 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6525 msgid "Perform reboot"
6526 msgstr "執行重新啟動"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6529 msgid "Perform reset"
6530 msgstr "執行重置"
6531
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6533 msgid "Permission denied"
6534 msgstr "權限不符"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6537 msgid "Persistent Keep Alive"
6538 msgstr "持久保持活力"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6541 msgid "Persistent reconnect interval"
6542 msgstr "持續重新連線間隔"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6545 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6546 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6549 msgid "Phy Rate:"
6550 msgstr "物理傳輸速率:"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6553 msgid "Physical Settings"
6554 msgstr "硬體設定"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6559 msgid "Ping"
6560 msgstr "Ping"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6568 msgid "Pkts."
6569 msgstr "Pkts(流量單位)."
6570
6571 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6572 msgid "Please enter your username and password."
6573 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6576 msgid "Please select the file to upload."
6577 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6578
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6580 msgid "Policy"
6581 msgstr "政策"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6584 msgctxt "Chain hook policy"
6585 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6586 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6590 msgid "Port"
6591 msgstr "連接埠"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6594 #, fuzzy
6595 msgctxt "WireGuard listen port"
6596 msgid "Port %d"
6597 msgstr "埠 %d"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6600 msgid "Port isolation"
6601 msgstr "連接埠隔離"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6604 msgid "Port status:"
6605 msgstr "埠狀態:"
6606
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6608 msgid "Potential negation of: %s"
6609 msgstr "可能反取: %s"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6612 msgid "Power Management Mode"
6613 msgstr "電源管理模式"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6616 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6617 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6620 msgid "Prefer LTE"
6621 msgstr "偏好 LTE"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6624 msgid "Prefer UMTS"
6625 msgstr "偏好 UMTS"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6628 msgid "Prefix Delegated"
6629 msgstr "前綴委派"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6632 msgid "Prefix suppressor"
6633 msgstr "前綴抑制器"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6636 msgid "Preshared Key"
6637 msgstr "預先共享金鑰"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6640 msgid "Preshared key in use"
6641 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6644 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6645 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6653 msgid ""
6654 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6655 "ignore failures"
6656 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6659 msgid "Prevents client-to-client communication"
6660 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6663 msgid ""
6664 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6665 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6666 msgstr ""
6667 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6668 "(未標記的數據包)。"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6671 msgid "Primary Slave"
6672 msgstr "主要的實體界面"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6675 msgctxt "VLAN port state"
6676 msgid "Primary VLAN ID"
6677 msgstr "主要 VLAN ID"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6680 msgid ""
6681 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6682 "better than current slave (better, 1)"
6683 msgstr ""
6684 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6685 "的實體界面"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6688 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6689 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6697 msgid "Priority"
6698 msgstr "優先順序"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6701 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6702 msgid "Private"
6703 msgstr "Private"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6706 msgctxt "MACVLAN mode"
6707 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6708 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6712 msgid "Private Key"
6713 msgstr "私鑰"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6716 msgid "Private key present"
6717 msgstr "存在私鑰"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6720 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6721 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6725 msgid "Processes"
6726 msgstr "處理程序"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6729 msgid "Prot."
6730 msgstr "協定."
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6739 msgid "Protocol"
6740 msgstr "協定"
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6743 msgid "Provide NTP server"
6744 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6747 msgid ""
6748 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6749 "and requests."
6750 msgstr ""
6751 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6754 msgid "Provide new network"
6755 msgstr "提供新網路"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6758 msgid ""
6759 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6760 "interfaces"
6761 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6764 msgid "Proxy Server"
6765 msgstr "代理伺服器"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6768 msgid "ProxyARP"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
6772 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6773 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6779 msgid "Public Key"
6780 msgstr "公鑰"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6783 msgid "Public key is missing"
6784 msgstr "缺少公開金鑰"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6788 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6789 msgid "Public key: %h"
6790 msgstr "公開金鑰:%h"
6791
6792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6793 msgid ""
6794 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6795 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6796 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6797 "code> file into the input field."
6798 msgstr ""
6799 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6800 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6803 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6804 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6807 msgid "PublicKey setting is invalid"
6808 msgstr "公鑰設定無效"
6809
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6812 msgid "QMI Cellular"
6813 msgstr "QMI手機"
6814
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6816 msgid "Quality"
6817 msgstr "品質"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6820 msgid "Query all available upstream resolvers."
6821 msgstr ""
6822 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6825 msgid "Query interval"
6826 msgstr "查詢間隔"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6829 msgid "Query response interval"
6830 msgstr "查詢回應間隔"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
6833 msgid "R0 Key Lifetime"
6834 msgstr "R0 金鑰存留期"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6837 msgid "R1 Key Holder"
6838 msgstr "R1金鑰持有者"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6841 msgid "RADIUS Accounting Port"
6842 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6845 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6846 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
6849 msgid "RADIUS Accounting Server"
6850 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6853 msgid "RADIUS Authentication Port"
6854 msgstr "Radius-驗証-埠"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
6857 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6858 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
6861 msgid "RADIUS Authentication Server"
6862 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6865 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6866 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6869 msgid "RSN Preauth"
6870 msgstr "RSN 預先驗證"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
6873 msgid "RSSI threshold for joining"
6874 msgstr "RSSI 加入閾值"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
6877 msgid "RTS/CTS Threshold"
6878 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6882 msgid "RX"
6883 msgstr "接收"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6886 msgid "RX Rate"
6887 msgstr "接收速率"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
6890 msgid "RX Rate / TX Rate"
6891 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6894 msgid ""
6895 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6896 "clients support this."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
6900 msgctxt "nft nat flag random"
6901 msgid "Randomize source port mapping"
6902 msgstr "隨機化源埠映射"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6905 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6906 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6909 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6910 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6913 msgid "Really switch protocol?"
6914 msgstr "確定要更換協定?"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6917 msgid "Realtime Graphs"
6918 msgstr "即時圖表"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
6921 msgid "Reassociation Deadline"
6922 msgstr "重新關聯期限"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6925 msgid "Rebind protection"
6926 msgstr "重新綁護"
6927
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6930 msgid "Reboot"
6931 msgstr "重新啟動"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6937 msgid "Rebooting…"
6938 msgstr "正在重新啟動中…"
6939
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6941 msgid "Reboots the operating system of your device"
6942 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
6943
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6945 msgid "Receive"
6946 msgstr "接收"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Received Data"
6951 msgstr "接收"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6954 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6955 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6956
6957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6958 msgid "Reconnect Timeout"
6959 msgstr "重新連線逾時"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6962 msgid "Reconnect this interface"
6963 msgstr "重新連接這個介面"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6966 msgid "Redirect to HTTPS"
6967 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6970 msgctxt "nft redirect to port"
6971 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6972 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6973
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
6975 msgctxt "nft redirect"
6976 msgid "Redirect to local system"
6977 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6980 msgid "References"
6981 msgstr "引用"
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
6984 msgid "Refresh Channels"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6988 msgid "Refreshing"
6989 msgstr "重新整理"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6992 msgctxt "nft reject with icmp type"
6993 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6994 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6997 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6998 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6999 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7000
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7002 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7003 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7004 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7005
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7007 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7008 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7009 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7012 msgid ""
7013 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7014 "specified value"
7015 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7021 msgid "Relay"
7022 msgstr "延遲"
7023
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7025 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7026 msgid "Relay Bridge"
7027 msgstr "橋接延遲"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7030 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7034 msgid "Relay To address"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7038 msgid "Relay between networks"
7039 msgstr "網路間的延遲"
7040
7041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7042 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7043 msgid "Relay bridge"
7044 msgstr "橋接延遲"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7049 msgid "Remote IPv4 address"
7050 msgstr "遠端IPv4位址"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7056 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7057 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7060 msgid "Remote IPv6 address"
7061 msgstr "遠端IPv6位址"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7065 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7066 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7069 msgid "Remove"
7070 msgstr "移除"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7073 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7077 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7081 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7082 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7085 msgid "Replace wireless configuration"
7086 msgstr "替代性無線設定"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7089 msgid "Request IPv6-address"
7090 msgstr "要求IPv6位址"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7093 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7094 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7095
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7097 msgid "Request timeout"
7098 msgstr "請求逾時"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7104 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7105 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7106
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7111 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7112 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7115 msgid "Required"
7116 msgstr "必需"
7117
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7119 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7120 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7123 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7124 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7125
7126 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7127 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7131 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7132 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7135 msgid "Required. Underlying interface."
7136 msgstr "必填。底層介面。"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7139 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7140 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7145 msgid "Requires hostapd"
7146 msgstr "要求 hostapd"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7150 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7151 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7155 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7156 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7159 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7160 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7164 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7165 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7169 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7170 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7178 msgid "Requires wpa-supplicant"
7179 msgstr "要求wpa-supplicant"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7183 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7184 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7188 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7189 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7192 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7193 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7198 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7199 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7203 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7204 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7207 msgid "Reselection policy for primary slave"
7208 msgstr "實體界面的重選政策"
7209
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7211 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7215 msgid "Reset"
7216 msgstr "重置"
7217
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7219 msgid "Reset Counters"
7220 msgstr "重置計數器"
7221
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7223 msgid "Reset to defaults"
7224 msgstr "回復預設值"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7227 msgid "Resolv and Hosts Files"
7228 msgstr "解析和Hosts檔案"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7231 msgid "Resolv file"
7232 msgstr "解析檔"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7235 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7236 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7237
7238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7239 msgid "Resource not found"
7240 msgstr "找不到資源"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7245 msgid "Restart"
7246 msgstr "重新啟動"
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7249 msgid "Restart Firewall"
7250 msgstr "重啟防火牆"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7253 msgid "Restart radio interface"
7254 msgstr "重啟無線介面"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7257 msgid "Restore"
7258 msgstr "還原"
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7261 msgid "Restore backup"
7262 msgstr "還原之前備份設定"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7265 msgid ""
7266 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7267 "received if multiple IPs are available."
7268 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7272 msgid "Reveal/hide password"
7273 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7276 msgid "Reverse path filter"
7277 msgstr "反轉路徑過濾器"
7278
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7280 msgid "Revert"
7281 msgstr "還原"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7284 msgid "Revert changes"
7285 msgstr "還原更改"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7288 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7289 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7290
7291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7292 msgid "Reverting configuration…"
7293 msgstr "正在還原設定值…"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7296 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7297 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7298 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7301 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7302 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7303 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7306 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7307 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7308 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7311 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7312 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7313 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7316 msgctxt "nft snat ip to addr"
7317 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7318 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7321 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7322 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7323 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7326 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7327 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7328 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7331 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7332 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7333 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7336 msgid "Rewrite to egress device address"
7337 msgstr "重寫為出口設備位址"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7343 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7344 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7345 msgstr ""
7346 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7347 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7350 msgid "Robustness"
7351 msgstr "加強性"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7354 msgid ""
7355 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7356 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7357 "<em>TFTP server root</em>."
7358 msgstr ""
7359 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7360 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7363 msgid "Root preparation"
7364 msgstr "預備根系統"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7367 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7368 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7371 msgid "Route Allowed IPs"
7372 msgstr "路由允許的IP群"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7375 msgid "Route action chain \"%h\""
7376 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7379 msgid "Route type"
7380 msgstr "路由型態"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7383 msgid ""
7384 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7385 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7386 msgstr ""
7387 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7388 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7392 msgid "Router Password"
7393 msgstr "路由器密碼"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7396 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7399 msgid "Routing"
7400 msgstr "路由"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7403 msgid "Routing Algorithm"
7404 msgstr "路由算法"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7407 msgid ""
7408 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7409 "can be reached."
7410 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7415 msgid "Rule"
7416 msgstr "規則"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7419 msgid "Rule actions"
7420 msgstr "規則操作"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7423 msgctxt "nft comment"
7424 msgid "Rule comment: %s"
7425 msgstr "規則註釋: %s"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7428 msgid "Rule container chain \"%h\""
7429 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7432 msgid "Rule matches"
7433 msgstr "規則匹配"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7436 msgid "Rule type"
7437 msgstr "規則類型"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7440 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7441 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7444 msgid "Run filesystem check"
7445 msgstr "執行系統檢查"
7446
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7448 msgid "Runtime error"
7449 msgstr "執行時錯誤"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7452 msgid "SHA256"
7453 msgstr "SHA256"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7457 msgid "SNR"
7458 msgstr "信躁比 (SNR)"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7462 msgid "SRV"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7467 msgid "SSH Access"
7468 msgstr "SSH存取"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7471 msgid "SSH server address"
7472 msgstr "SSH伺服器位址"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7475 msgid "SSH server port"
7476 msgstr "SSH伺服器埠號"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7479 msgid "SSH username"
7480 msgstr "SSH用戶名稱"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7484 msgid "SSH-Keys"
7485 msgstr "SSH 金鑰"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7492 msgid "SSID"
7493 msgstr "SSID"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7496 msgid "SSTP"
7497 msgstr "SSTP"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7500 msgid "SSTP Server"
7501 msgstr "SSTP伺服器"
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7504 msgid "SWAP"
7505 msgstr "SWAP"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7514 msgid "Save"
7515 msgstr "儲存"
7516
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7520 msgid "Save & Apply"
7521 msgstr "儲存並套用"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7524 msgid "Save error"
7525 msgstr "儲存發生錯誤"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7528 msgid "Save mtdblock"
7529 msgstr "儲存mtd區塊"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7532 msgid "Save mtdblock contents"
7533 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7536 msgid "Scan"
7537 msgstr "掃描"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7541 msgid "Scheduled Tasks"
7542 msgstr "排程任務"
7543
7544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7545 msgid "Section added"
7546 msgstr "已新增的區段"
7547
7548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7549 msgid "Section removed"
7550 msgstr "區段移除"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7553 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7554 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7557 msgid ""
7558 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7559 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7560 "your device!"
7561 msgstr ""
7562 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7563 "用!"
7564
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7568 msgid "Select file…"
7569 msgstr "選擇檔案…"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7572 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7573 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7576 msgid ""
7577 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7578 "messages advertising this device as IPv6 router."
7579 msgstr ""
7580 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7581 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7584 msgid "Send ICMP redirects"
7585 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7593 msgid ""
7594 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7595 "conjunction with failure threshold"
7596 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7597
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7599 msgid "Send the hostname of this device"
7600 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7603 msgid "Server"
7604 msgstr "伺服器"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7607 msgid "Server address"
7608 msgstr "伺服器位址"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7611 msgid "Server name"
7612 msgstr "伺服器名稱"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7615 msgid "Service Name"
7616 msgstr "服務名稱"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7619 msgid "Service Type"
7620 msgstr "服務型態"
7621
7622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7623 msgid "Services"
7624 msgstr "服務"
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7627 msgid "Session expired"
7628 msgstr "會談結束"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7632 msgid "Set Static"
7633 msgstr "設定靜態"
7634
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7636 msgctxt "nft mangle"
7637 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7638 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7641 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7642 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7645 msgid ""
7646 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7647 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7648 msgstr ""
7649 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7650 "程序)."
7651
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7653 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7654 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7657 msgid ""
7658 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7659 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7660 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7661 msgstr ""
7662 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7663 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7664
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7666 msgid ""
7667 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7668 "proxying."
7669 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7672 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7673 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7676 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7677 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7681 msgid "Set up DHCP Server"
7682 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7683
7684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7687 msgid "Setting PLMN failed"
7688 msgstr "設定PLMN失敗"
7689
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7691 msgid "Setting operation mode failed"
7692 msgstr "設定操作模式失敗"
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7695 msgid "Settings"
7696 msgstr "設定"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7699 msgid ""
7700 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7701 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7705 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7706 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7709 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7710 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7714 msgid "Short GI"
7715 msgstr "短 GI"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
7718 msgid "Short Preamble"
7719 msgstr "簡短前序編碼"
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7722 msgid "Show current backup file list"
7723 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7726 msgid "Show empty chains"
7727 msgstr "顯示空鏈接"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7731 msgid "Show raw counters"
7732 msgstr "顯示原始計數器"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7735 msgid "Shutdown this interface"
7736 msgstr "關閉這個介面"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7748 msgid "Signal"
7749 msgstr "訊號"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
7752 msgid "Signal / Noise"
7753 msgstr "信號 /雜訊比"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7756 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7757 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7760 msgid "Signal Refresh Rate"
7761 msgstr "訊號重新整理頻率"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7764 msgid "Signal:"
7765 msgstr "信號:"
7766
7767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7769 msgid "Size"
7770 msgstr "容量"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7773 msgid "Size of DNS query cache"
7774 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7777 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7778 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7779
7780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7782 msgid "Skip"
7783 msgstr "跳過"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7786 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7787 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7788
7789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7791 msgid "Skip to content"
7792 msgstr "跳到內容"
7793
7794 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7796 msgid "Skip to navigation"
7797 msgstr "跳到導覽"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7800 msgid "Slave Interfaces"
7801 msgstr "從屬介面"
7802
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7805 msgid "Software VLAN"
7806 msgstr "軟體式VLAN"
7807
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7809 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7810 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7811
7812 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7813 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7814 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7815
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7817 msgid ""
7818 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7819 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7820 "instructions."
7821 msgstr ""
7822 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7823 "定設備安裝指南。"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7830 msgid "Source"
7831 msgstr "來源位址"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7834 msgctxt "nft ip saddr"
7835 msgid "Source IP"
7836 msgstr "源 IP"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
7839 msgctxt "nft ip6 saddr"
7840 msgid "Source IPv6"
7841 msgstr "源 IPv6"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7845 msgid "Source interface"
7846 msgstr "來源界面"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
7849 msgctxt "nft ip sport"
7850 msgid "Source port"
7851 msgstr "源埠"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7854 msgid ""
7855 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7856 "options for Dnsmasq."
7857 msgstr ""
7858 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7859 "選項。"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7862 msgid ""
7863 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7864 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7865 msgstr ""
7866 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7867 "尋域將被宣布。"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7870 msgid ""
7871 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7872 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7873 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7874 msgstr ""
7875 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7876 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7879 msgid ""
7880 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7881 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7882 "corresponding range"
7883 msgstr ""
7884 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7885 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7888 msgid ""
7889 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7890 "dropped or delivered"
7891 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7894 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7895 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7898 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7899 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7902 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7903 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7906 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7907 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7910 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7911 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7914 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7915 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7918 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7919 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7922 msgid ""
7923 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7924 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7925 "stateful DHCPv6."
7926 msgstr ""
7927 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7928 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7931 msgid ""
7932 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7933 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7934 msgstr ""
7935 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7936 "偶數標記值"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7939 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7940 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7943 msgid ""
7944 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7945 "this route belongs to"
7946 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7949 msgid ""
7950 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7951 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7952 msgstr ""
7953 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7954 "統預設"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7957 msgid ""
7958 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7959 "to be dead"
7960 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7963 msgid ""
7964 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7965 "dead"
7966 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
7969 msgid ""
7970 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7971 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7972 "be reduced by the driver."
7973 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7976 msgid ""
7977 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7978 "carrier"
7979 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7982 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7983 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7986 msgid ""
7987 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7988 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7989 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7990 msgstr ""
7991 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
7992 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7995 msgid ""
7996 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7997 "failover event in 200ms intervals"
7998 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8001 msgid ""
8002 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8003 "the next one"
8004 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8007 msgid ""
8008 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8009 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8010 msgstr ""
8011 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8014 msgid ""
8015 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8016 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8017 msgstr ""
8018 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8021 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8022 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8025 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8026 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8029 msgid ""
8030 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8031 "by the target"
8032 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8035 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8036 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8039 msgid ""
8040 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8041 "LACPDU packets"
8042 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8045 msgid ""
8046 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8047 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8048 msgstr ""
8049 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8050 "新選擇策略"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8053 msgid "Specifies the route metric to use"
8054 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8057 msgid "Specifies the route type to be created"
8058 msgstr "指定要建立的路由類型"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8061 msgid "Specifies the rule target routing action"
8062 msgstr "指定規則目標路由操作"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8065 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8066 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8069 msgid "Specifies the system priority"
8070 msgstr "指定系統優先權"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8073 msgid ""
8074 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8075 "link failure detection"
8076 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8079 msgid ""
8080 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8081 "link recovery detection"
8082 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8085 msgid ""
8086 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8087 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8088 "wireless settings."
8089 msgstr ""
8090 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8091 "面作為網路。"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8094 msgid ""
8095 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8096 "traffic should be filtered for link monitoring"
8097 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8100 msgid ""
8101 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8102 "address at enslavement"
8103 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8106 msgid ""
8107 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8108 "netif_carrier_ok()"
8109 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8112 msgid ""
8113 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8114 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8117 msgid ""
8118 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8119 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8122 msgid ""
8123 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8124 "slave while it is available"
8125 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8130 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8131 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8132
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8136 msgid ""
8137 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8138 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8139 "<code>00..FF</code> (optional)."
8140 msgstr ""
8141 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8142 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8143
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8147 msgid ""
8148 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8149 "default (64) (optional)."
8150 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8151
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8156 msgid ""
8157 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8158 "default (64)."
8159 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8160
8161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8162 msgid ""
8163 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8164 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8165 "FF</code> (optional)."
8166 msgstr ""
8167 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8168 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8169
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8174 msgid ""
8175 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8176 "bytes) (optional)."
8177 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8178
8179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8180 msgid ""
8181 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8182 "bytes)."
8183 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8186 msgid "Specify the secret encryption key here."
8187 msgstr "指定加密金鑰在此."
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8190 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8191 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8195 msgid "Start"
8196 msgstr "啟動"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8199 msgid "Start WPS"
8200 msgstr "啟用WPS"
8201
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8203 msgid "Start priority"
8204 msgstr "啟動優先權"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8207 msgid "Start refresh"
8208 msgstr "開始更新"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8211 msgid "Starting configuration apply…"
8212 msgstr "開始套用設定值…"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8216 msgid "Starting wireless scan..."
8217 msgstr "開始無線掃描..."
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8221 msgid "Startup"
8222 msgstr "開機自動執行"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8225 msgid "Static IPv4 Routes"
8226 msgstr "靜態IPv4路由"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8229 msgid "Static IPv6 Routes"
8230 msgstr "靜態IPv6路由"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8234 msgid "Static Lease"
8235 msgstr "靜態租約"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8238 msgid "Static Leases"
8239 msgstr "靜態租約"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8244 msgid "Static address"
8245 msgstr "靜態位址"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8248 msgid ""
8249 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8250 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8251 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8252 msgstr ""
8253 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8254 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8257 msgid "Station inactivity limit"
8258 msgstr "非活動站台限制"
8259
8260 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8263 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8264 msgid "Status"
8265 msgstr "狀態"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8269 msgid "Stop"
8270 msgstr "停止"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8273 msgid "Stop WPS"
8274 msgstr "停用WPS"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8278 msgid "Stop refresh"
8279 msgstr "停止重新整理"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8282 msgid "Storage"
8283 msgstr "儲存空間使用"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8286 msgid "Strict filtering"
8287 msgstr "嚴格過濾"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8290 msgid "Strict order"
8291 msgstr "嚴謹順序"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8294 msgid "Strong"
8295 msgstr "超激強"
8296
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8299 msgid "Submit"
8300 msgstr "提交"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8303 msgid "Suppress logging"
8304 msgstr "禁止記錄"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8307 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8308 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8311 msgid "Swap free"
8312 msgstr "剩餘 Swap"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8315 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8316 msgid "Switch"
8317 msgstr "交換器"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8320 msgid "Switch %q"
8321 msgstr "交換器 %q"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8324 msgid ""
8325 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8326 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8330 msgid "Switch VLAN"
8331 msgstr "交換器 VLAN"
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8334 msgid "Switch port"
8335 msgstr "交換器埠"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8338 msgid "Switch protocol"
8339 msgstr "切換協定"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8344 msgid "Switch to CIDR list notation"
8345 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8348 msgid "Symbolic link"
8349 msgstr "符號連接"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8352 msgid "Sync with NTP-Server"
8353 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8356 msgid "Sync with browser"
8357 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8360 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8364 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8371 msgid "System"
8372 msgstr "系統"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8377 msgid "System Log"
8378 msgstr "系統日誌"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8381 msgid "System Priority"
8382 msgstr "系統優先權"
8383
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8385 msgid "System Properties"
8386 msgstr "系統屬性"
8387
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8389 msgid "System log buffer size"
8390 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8391
8392 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8393 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8394 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8395 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8396 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8397 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
8398
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8400 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8401 msgid "TCP MSS"
8402 msgstr "TCP MSS"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8405 msgctxt "nft tcp dport"
8406 msgid "TCP destination port"
8407 msgstr "TCP 目標埠"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8410 msgctxt "nft tcp flags"
8411 msgid "TCP flags"
8412 msgstr "TCP 標誌"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8415 msgctxt "nft tcp sport"
8416 msgid "TCP source port"
8417 msgstr "TCP 來源連接埠"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8420 msgid "TCP:"
8421 msgstr "TCP:"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8424 msgid "TFTP server root"
8425 msgstr "TFTP 伺服器根"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8429 msgid "TX"
8430 msgstr "傳送"
8431
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8433 msgid "TX Rate"
8434 msgstr "傳送速度"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8437 msgid "TX queue length"
8438 msgstr "TX 佇列長度"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8445 msgid "Table"
8446 msgstr "表格"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8453 msgid "Target"
8454 msgstr "目標"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8457 msgid "Target Platform"
8458 msgstr "目標平台"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8461 msgid "Target network"
8462 msgstr "目標網路"
8463
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8465 msgid "Temp space"
8466 msgstr "臨時空間"
8467
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8469 msgid "Terminate"
8470 msgstr "終結"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8473 msgid ""
8474 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8475 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8476 "Minimum is 1280 bytes."
8477 msgstr ""
8478 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8479 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8480 "組。"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8483 msgid ""
8484 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8485 "addresses are available via DHCPv6."
8486 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8489 msgid ""
8490 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8491 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8492 msgstr ""
8493 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8494 "home 代理。"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8497 msgid ""
8498 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8499 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8500 msgstr ""
8501 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8504 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8505 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8508 msgid ""
8509 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8510 "the configuration."
8511 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8514 msgid ""
8515 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8516 "weight specified here"
8517 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8520 msgid ""
8521 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8522 "username instead of the user ID!"
8523 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8526 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8527 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8530 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8531 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8534 msgid "The IP address of the boot server"
8535 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8536
8537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8538 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8539 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8540
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8544 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8545 msgid ""
8546 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8547 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8548
8549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8550 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8551 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8552
8553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8555 msgid ""
8556 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8557 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8558
8559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8561 msgid ""
8562 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8563 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8566 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8567 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8570 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8571 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8574 msgid ""
8575 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8576 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8579 msgid "The LED is always in default state off."
8580 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8583 msgid "The LED is always in default state on."
8584 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8587 msgid ""
8588 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8589 "pool"
8590 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8593 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8594 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8597 msgid "The VLAN ID must be unique"
8598 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8601 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8602 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
8605 msgid ""
8606 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8607 "code> and <code>_</code>"
8608 msgstr ""
8609 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8610 "<code>_</code>"
8611
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8613 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8614 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
8617 msgid ""
8618 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8619 "network"
8620 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8623 msgid ""
8624 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8625 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8626 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8627 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8628 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8629 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8630 "state."
8631 msgstr ""
8632 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
8633 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
8634 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8638 msgid ""
8639 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8640 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8641 msgstr ""
8642 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8643 "sda1</code>)"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8646 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8647 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8651 msgid ""
8652 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8653 "properly."
8654 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8657 msgid ""
8658 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8659 "properly."
8660 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8663 msgid ""
8664 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8665 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8666 "'Continue' below to start the flash procedure."
8667 msgstr ""
8668 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8669 "行」開始燒錄程序。"
8670
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8672 msgid "The following rules are currently active on this system."
8673 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8676 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8677 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8680 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8681 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8684 msgid ""
8685 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8686 "application to setup a connection towards this device."
8687 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8690 msgid "The given SSH public key has already been added."
8691 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8692
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8694 msgid ""
8695 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8696 "ED25519 or ECDSA keys."
8697 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8700 msgid ""
8701 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8702 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8703 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8704 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8705 msgstr ""
8706 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8707 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8710 msgid "The hostname of the boot server"
8711 msgstr "引導伺服器的主機名"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8714 msgid "The interface could not be found"
8715 msgstr "找不到此介面"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8718 msgid "The interface name is already used"
8719 msgstr "介面名稱已被使用"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8722 msgid "The interface name is too long"
8723 msgstr "介面名稱太長了"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8727 msgid ""
8728 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8729 "addresses."
8730 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8731
8732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8734 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8735 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8738 msgid "The local IPv4 address"
8739 msgstr "本地端IPv4位址"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8744 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8746 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8747 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8750 msgid "The local IPv4 netmask"
8751 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8756 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8757 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8760 msgid ""
8761 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8762 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8763 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8764 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8765 "detect the loss of the last member of a group"
8766 msgstr ""
8767 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8768 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8769 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8772 msgid ""
8773 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8774 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8775 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8776 "host responses are spread out over a larger interval"
8777 msgstr ""
8778 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8779 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8780 "隔內分布"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8783 msgid ""
8784 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8785 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8786 msgstr ""
8787 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8788 "值為 255 跳。"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
8791 msgid ""
8792 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8793 "of the \"%h\" interface."
8794 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
8797 msgid "The network name is already used"
8798 msgstr "網路名稱已被使用"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8801 msgid ""
8802 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8803 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8804 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8805 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8806 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8807 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8808 msgstr ""
8809 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8810 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
8811 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
8812 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8815 msgid ""
8816 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8817 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8818 "domain."
8819 msgstr ""
8820 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
8821 "機名稱或 DDNS 網域。"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8824 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8825 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8829 msgid "The reboot command failed with code %d"
8830 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8833 msgid "The restore command failed with code %d"
8834 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8837 msgid ""
8838 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8839 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8840 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8841 msgstr ""
8842 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8843 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8846 msgid ""
8847 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8848 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8852 msgid ""
8853 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8854 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8855 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8856 msgstr ""
8857 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8858 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8859 "(253) 也有效"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
8862 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8863 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8864
8865 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8866 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8867 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8870 msgid ""
8871 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8872 "when finished."
8873 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8876 msgid ""
8877 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8878 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8879 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8880 "settings."
8881 msgstr ""
8882 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8883 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8884
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8886 msgid ""
8887 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8888 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8889 msgstr ""
8890 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
8891 "新連接."
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8894 msgid "The system password has been successfully changed."
8895 msgstr "系統密碼變更成功。"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8898 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8899 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8902 msgid ""
8903 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8904 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8905 "\"Cancel\" to abort the operation."
8906 msgstr ""
8907 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8908 "動作。"
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8911 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8912 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8915 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8916 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8919 msgid ""
8920 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8921 "you choose the generic image format for your platform."
8922 msgstr ""
8923 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8927 msgid "The value is overridden by configuration."
8928 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8929
8930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8931 msgid ""
8932 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8933 "the network with its protocol information."
8934 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
8937 msgid ""
8938 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8939 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8940 msgstr ""
8941 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8942 "能會導致流量過濾不完整。"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8948 msgid "There are no active leases"
8949 msgstr "無活躍的租約"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
8952 msgid "There are no changes to apply"
8953 msgstr "無可套用的變更"
8954
8955 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8958 msgid ""
8959 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8960 "protect the web interface."
8961 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8962
8963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8964 msgid "This IPv4 address of the relay"
8965 msgstr "IPv4位址的中繼"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
8968 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8969 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8973 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8974 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8977 msgid ""
8978 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8979 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8980 "configurations are automatically preserved."
8981 msgstr ""
8982 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8983 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8984
8985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8986 msgid ""
8987 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8988 "password if no update key has been configured"
8989 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8992 msgid ""
8993 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8994 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8995 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8996 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8997 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8998 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8999 "a network from there."
9000 msgstr ""
9001 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9002 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9003 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9004 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9007 msgid ""
9008 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9009 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9010 msgstr ""
9011 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9012 "結尾執行它們."
9013
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9015 msgid ""
9016 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9017 "ends with <code>...:2/64</code>"
9018 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9021 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9022 msgstr ""
9023 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9024 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9027 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9028 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9031 msgid ""
9032 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9033 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9036 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9037 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9040 msgid ""
9041 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9042 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9045 msgid ""
9046 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9047 "their status."
9048 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9052 msgid ""
9053 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9054 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9059 msgid "This section contains no values yet"
9060 msgstr "這部分尚無數值"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9063 msgid "Time Synchronization"
9064 msgstr "校時同步"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9067 msgid "Time advertisement"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9071 msgid "Time in milliseconds"
9072 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9075 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9076 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9079 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9080 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9083 msgid "Time zone"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9087 msgid "Timed-out"
9088 msgstr "時間到"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9091 msgid "Timeout in seconds"
9092 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9095 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9096 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9099 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9100 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9101
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9103 msgid "Timezone"
9104 msgstr "時區"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9107 msgid ""
9108 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9109 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9110 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9111 msgstr ""
9112 "要從現有(例如提供商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,請改用 "
9113 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置導入</a></strong>。"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9116 msgid "To login…"
9117 msgstr "去登入…"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9120 msgid ""
9121 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9122 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9123 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9124 msgstr ""
9125 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9126 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9129 msgid "Tone"
9130 msgstr "音節"
9131
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9133 msgid "Total Available"
9134 msgstr "全部可用"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9139 msgid "Traceroute"
9140 msgstr "路由追蹤"
9141
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9145 msgid "Traffic"
9146 msgstr "流量"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9150 msgid "Traffic Class"
9151 msgstr "流量層級"
9152
9153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9154 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9155 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9156
9157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9158 msgctxt "nft counter"
9159 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9160 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9161
9162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9163 msgid "Transfer"
9164 msgstr "傳輸"
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9167 msgid "Transmit"
9168 msgstr "射頻"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9171 msgid "Transmit Hash Policy"
9172 msgstr "傳輸雜湊政策"
9173
9174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Transmitted Data"
9177 msgstr "射頻天線"
9178
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9180 msgctxt "nft @th,off,len"
9181 msgid "Transport header bits %d-%d"
9182 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9185 msgctxt "nft th dport"
9186 msgid "Transport header destination port"
9187 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9190 msgctxt "nft th sport"
9191 msgid "Transport header source port"
9192 msgstr "傳輸頭源端口"
9193
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9195 msgid "Trigger"
9196 msgstr "觸發"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9199 msgid "Trigger Mode"
9200 msgstr "觸發模式"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9203 msgid "Tunnel ID"
9204 msgstr "通道ID"
9205
9206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9208 msgid "Tunnel Interface"
9209 msgstr "通道介面"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9214 msgid "Tunnel Link"
9215 msgstr "連線通道"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9218 msgid "Tunnel device"
9219 msgstr "隧道裝置"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9222 msgid "Tx-Power"
9223 msgstr "傳送-功率"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9229 msgid "Type"
9230 msgstr "類型"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9233 msgid "Type of service"
9234 msgstr "服務類型"
9235
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9237 msgctxt "nft udp dport"
9238 msgid "UDP destination port"
9239 msgstr "UDP 目標埠"
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9242 msgctxt "nft udp sport"
9243 msgid "UDP source port"
9244 msgstr "UDP 源埠"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9247 msgid "UDP:"
9248 msgstr "UDP:"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9251 msgid "UMTS only"
9252 msgstr "只用3G UMTS"
9253
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9256 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9257 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9258
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9261 msgid "UUID"
9262 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9263
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9268 msgid "Unable to determine device name"
9269 msgstr "無法取得裝置名稱"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9273 msgid "Unable to determine external IP address"
9274 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9278 msgid "Unable to determine upstream interface"
9279 msgstr "無法判斷上游介面"
9280
9281 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9282 msgid "Unable to dispatch"
9283 msgstr "無法發送"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9286 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9287 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9288
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9291 msgid "Unable to load log data:"
9292 msgstr "無法載入日誌檔:"
9293
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9297 msgid "Unable to obtain client ID"
9298 msgstr "無法取得用戶ID"
9299
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9301 msgid "Unable to obtain mount information"
9302 msgstr "無法取得掛載資訊"
9303
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9305 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9306 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9307
9308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9309 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9310 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9311
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9314 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9315 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9319 msgid "Unable to resolve peer host name"
9320 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9323 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9324 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9325
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9329 msgid "Unable to save contents: %s"
9330 msgstr "無法儲存內容:%s"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9333 msgid "Unable to verify PIN"
9334 msgstr "無法驗證 PIN"
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9337 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9338 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9341 msgid "Unconfigure"
9342 msgstr "取消配置"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9345 msgid "Unet"
9346 msgstr "Unet"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9349 msgid "Unexpected reply data format"
9350 msgstr "未預期回應的資料格式"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9353 msgid ""
9354 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9355 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9356 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9357 "generated at first install."
9358 msgstr ""
9359 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
9360 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
9361 "安裝時隨機產生。"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9366 msgid "Unknown"
9367 msgstr "未知"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9370 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9371 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9372
9373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9375 msgid "Unknown error (%s)"
9376 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9379 msgid "Unknown error code"
9380 msgstr "未知的錯誤碼"
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9385 msgid "Unmanaged"
9386 msgstr "未託管"
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9390 msgid "Unmount"
9391 msgstr "卸載"
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9394 msgid "Unnamed key"
9395 msgstr "未命名的金鑰"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9398 msgid "Unsaved Changes"
9399 msgstr "尚未存檔的修改"
9400
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9402 msgid "Unspecified error"
9403 msgstr "未知的錯誤"
9404
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9407 msgid "Unsupported MAP type"
9408 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9409
9410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9412 msgid "Unsupported modem"
9413 msgstr "不支援的數據機"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9416 msgid "Unsupported protocol type."
9417 msgstr "不支援的協定型態。"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9421 msgid "Untitled peer"
9422 msgstr "無標題的同行"
9423
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9425 msgid "Up"
9426 msgstr "上線"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9429 msgid "Up Delay"
9430 msgstr "上線延遲"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9433 msgid "Upload"
9434 msgstr "上傳"
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9437 msgid ""
9438 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9439 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9444 msgid "Upload archive..."
9445 msgstr "上傳壓縮檔..."
9446
9447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9448 msgid "Upload file"
9449 msgstr "上傳檔案"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9452 msgid "Upload file…"
9453 msgstr "上傳檔案…"
9454
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9457 msgid "Upload request failed: %s"
9458 msgstr "上傳失敗: %s"
9459
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9462 msgid "Uploading file…"
9463 msgstr "上傳檔案中…"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9466 msgid ""
9467 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9468 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9469 "restarted to apply the updated configuration."
9470 msgstr ""
9471 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9472 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9475 msgid ""
9476 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9477 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9478 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9481 msgid ""
9482 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9483 "will be restarted to apply the updated configuration."
9484 msgstr ""
9485 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9488 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9489 msgstr ""
9490 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9491 "器。"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9495 msgid "Uptime"
9496 msgstr "上線時間"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9499 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9500 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9503 msgid "Use DHCP advertised servers"
9504 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9505
9506 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9507 msgid "Use DHCP gateway"
9508 msgstr "使用DHCP的閘道"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9513 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9514 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9517 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9518 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9519
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9526 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9527 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9528
9529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9533 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9534 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9535
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9537 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9538 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9541 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9542 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9545 msgid ""
9546 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9547 "(encap2+3)"
9548 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9551 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9552 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9555 msgid "Use as root filesystem (/)"
9556 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9559 msgid "Use broadcast flag"
9560 msgstr "當作廣播旗標"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9563 msgid "Use builtin IPv6-management"
9564 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9567 msgid "Use custom DNS servers"
9568 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9573 msgid "Use default gateway"
9574 msgstr "使用預設閘道"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9579 msgid "Use gateway metric"
9580 msgstr "使用閘道公測數"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9583 msgid "Use legacy MAP"
9584 msgstr "使用過期地圖"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9587 msgid ""
9588 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9589 "instead of RFC7597"
9590 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9593 msgid "Use routing table"
9594 msgstr "使用路由表"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9597 msgctxt "nft nat flag persistent"
9598 msgid "Use same source and destination for each connection"
9599 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9602 msgid "Use system certificates"
9603 msgstr "使用系統證書"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
9606 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9607 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9610 msgid ""
9611 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9612 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9613 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9614 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9615 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9616 msgstr ""
9617 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9618 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9619 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9620 "無限。"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9623 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9624 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9625
9626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9627 msgid ""
9628 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9629 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9630
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9633 msgid "Used"
9634 msgstr "已使用"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
9637 msgid "Used Key Slot"
9638 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9641 msgid ""
9642 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9643 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9644 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9645
9646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9647 msgid "User Group"
9648 msgstr "使用者群組"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9652 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9653 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9656 msgid "User identifier"
9657 msgstr "使用者識別碼"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9661 msgid "User key (PEM encoded)"
9662 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9663
9664 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9665 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9666 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9669 msgid "Username"
9670 msgstr "用戶名稱"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
9673 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9674 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9677 msgid "VC-Mux"
9678 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9681 msgid "VDSL"
9682 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9685 msgctxt "MACVLAN mode"
9686 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9687 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9691 msgid "VLAN (802.1ad)"
9692 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9696 msgid "VLAN (802.1q)"
9697 msgstr "VLAN (802.1q)"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9701 msgid "VLAN ID"
9702 msgstr "VLAN ID"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9705 msgid "VLANs on %q"
9706 msgstr "VLAN 在 %q"
9707
9708 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9709 msgid "VPN"
9710 msgstr "VPN用戶端"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9713 msgid "VPN Local address"
9714 msgstr "本地 VPN 位址"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9717 msgid "VPN Local port"
9718 msgstr "本地 VPN 阜"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9721 msgid "VPN Protocol"
9722 msgstr "VPN協定"
9723
9724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9728 msgid "VPN Server"
9729 msgstr "VPN伺服器"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9732 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9733 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9736 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9737 msgid "VPN Server port"
9738 msgstr "VPN 伺服器阜"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9741 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9742 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
9743
9744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9746 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9747 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9748
9749 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9750 msgid "VTI"
9751 msgstr "VTI"
9752
9753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9754 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9755 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9756
9757 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9759 msgid "VXLAN network identifier"
9760 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9763 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9764 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9767 msgid ""
9768 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9769 "DNSSEC."
9770 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
9774 msgid ""
9775 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9776 "the \"ca-bundle\" package"
9777 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9780 msgid "Validation for all slaves"
9781 msgstr "驗證所有實體界面"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9784 msgid "Validation only for active slave"
9785 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9788 msgid "Validation only for backup slaves"
9789 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9792 msgid "Vendor"
9793 msgstr "製造商"
9794
9795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9796 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9797 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9800 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9801 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9804 msgid "Verifying the uploaded image file."
9805 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
9808 msgid "Very High"
9809 msgstr "超高速"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9813 msgid "Virtual Ethernet"
9814 msgstr "虛擬乙太網路"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9817 msgid "Virtual dynamic interface"
9818 msgstr "虛擬動態介面"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
9822 msgid "WDS"
9823 msgstr "無線分散系統 WDS"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
9827 msgid "WEP Open System"
9828 msgstr "WEP 開放系統"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
9832 msgid "WEP Shared Key"
9833 msgstr "WEP 共享金鑰"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
9836 msgid "WEP passphrase"
9837 msgstr "WEP通關密碼"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
9840 msgid "WLAN roaming"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9844 msgid "WMM Mode"
9845 msgstr "無線多媒體機制"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
9848 msgid "WNM Sleep Mode"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
9852 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
9856 msgid "WPA passphrase"
9857 msgstr "WPA 密碼"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
9860 msgid ""
9861 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9862 "and ad-hoc mode) to be installed."
9863 msgstr ""
9864 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9865 "被安裝."
9866
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9868 msgid "WPS status"
9869 msgstr "WPS狀態"
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9872 msgid "Waiting for device..."
9873 msgstr "正在等待裝置中…"
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9877 msgid "Warning"
9878 msgstr "警告"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9881 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9882 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9883
9884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9885 msgid "Weak"
9886 msgstr "薄弱"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9889 msgid "Weight"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9893 msgid ""
9894 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9895 "preference value are considered first when allocating subnets."
9896 msgstr ""
9897 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9900 msgid ""
9901 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9902 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9903 msgstr ""
9904 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9905 "輸時間。"
9906
9907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9908 msgid ""
9909 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9910 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9911 "much delay."
9912 msgstr ""
9913 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9914 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9917 msgid ""
9918 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9919 "interface prefix"
9920 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9923 msgid ""
9924 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9925 "off by default and blinking on system activity."
9926 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
9927
9928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9929 msgid ""
9930 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9931 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9932 msgstr ""
9933 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9934 "能。"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
9937 msgid ""
9938 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9939 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9940 "key options."
9941 msgstr ""
9942 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9943 "R0和R1鍵選項."
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9946 msgid ""
9947 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9948 "802.11a/802.11g rates."
9949 msgstr ""
9950 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
9953 msgid ""
9954 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9955 "may be significantly reduced."
9956 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9957
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9960 msgid "Width"
9961 msgstr "寬度"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
9964 msgid "WireGuard"
9965 msgstr "WireGuard VPN"
9966
9967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
9968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
9969 msgid "WireGuard Status"
9970 msgstr "WireGuard 狀態"
9971
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9974 msgid "WireGuard VPN"
9975 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
9978 msgid "WireGuard peer is disabled"
9979 msgstr "WireGuard 對端被停用"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9984 msgid "Wireless"
9985 msgstr "無線"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9989 msgid "Wireless Adapter"
9990 msgstr "無線網卡"
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9996 msgid "Wireless Network"
9997 msgstr "無線網路"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10000 msgid "Wireless Overview"
10001 msgstr "無線網路總覽"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10004 msgid "Wireless Security"
10005 msgstr "無線安全"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10008 msgid "Wireless configuration migration"
10009 msgstr "無線設定遷移"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10014 msgid "Wireless is disabled"
10015 msgstr "無線被關閉"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10020 msgid "Wireless is not associated"
10021 msgstr "無線網路未連結"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10024 msgid "Wireless network is disabled"
10025 msgstr "無線網路已停用"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10028 msgid "Wireless network is enabled"
10029 msgstr "無線網路已啟用"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10032 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10033 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10036 msgid "Write system log to file"
10037 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10040 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10041 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10046 msgid "Yes"
10047 msgstr "是"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10050 msgid "Yes (none, 0)"
10051 msgstr "是(none, 0)"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10054 msgid ""
10055 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10056 "Do you really want to shut down the interface?"
10057 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10060 msgid ""
10061 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10062 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10063 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10064 msgstr ""
10065 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10066 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10069 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10073 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10077 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10083 msgid ""
10084 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10085 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10086
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10088 msgid ""
10089 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10090 "interfaces!"
10091 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10094 msgid ""
10095 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10096 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10099 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10100 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10101
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10103 msgid "ZRam Settings"
10104 msgstr "ZRam 設定"
10105
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10107 msgid "ZRam Size"
10108 msgstr "ZRam 大小"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10111 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10115 msgid ""
10116 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10117 "possible, no browsers support SRV records.)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10123 msgid "any"
10124 msgstr "任意"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10136 msgid "auto"
10137 msgstr "自動"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10140 msgid "automatic"
10141 msgstr "自動"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10144 msgid "baseT"
10145 msgstr "baseT標準"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10148 msgid "bridged"
10149 msgstr "已橋接"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10156 msgid "create"
10157 msgstr "建立"
10158
10159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10160 msgid "create:"
10161 msgstr "建立:"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10196 msgid "dBm"
10197 msgstr "dBm"
10198
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10200 msgctxt "nft unit"
10201 msgid "day"
10202 msgstr "天"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10205 msgid "disable"
10206 msgstr "關閉"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10215 msgid "disabled"
10216 msgstr "已禁用"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10220 msgid "driver default"
10221 msgstr "預設驅動"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10224 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10225 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10228 msgid "e.g: dump"
10229 msgstr "例如:完全備份"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10232 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10233 msgid "every %ds"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10240 msgid "expired"
10241 msgstr "已過期"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10244 msgid "forced"
10245 msgstr "強制"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10250 msgid "forward"
10251 msgstr "轉發"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10255 msgid "full-duplex"
10256 msgstr "全雙工"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10260 msgid "half-duplex"
10261 msgstr "半雙工"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10264 msgid "hexadecimal encoded value"
10265 msgstr "十六進制編碼值"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10269 msgid "hidden"
10270 msgstr "隱藏"
10271
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10273 msgctxt "nft unit"
10274 msgid "hour"
10275 msgstr "小時"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10280 msgid "hybrid mode"
10281 msgstr "複合模式"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10284 msgid "ignore"
10285 msgstr "忽略"
10286
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10290 msgid "input"
10291 msgstr "輸入"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10294 msgid "key between 8 and 63 characters"
10295 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10298 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10299 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10302 msgid "managed config (M)"
10303 msgstr "受控設定 (M)"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10306 msgid "medium security"
10307 msgstr "中等安全"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10310 msgctxt "nft unit"
10311 msgid "minute"
10312 msgstr "分"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10315 msgid "minutes"
10316 msgstr "分鐘"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10319 msgid "mobile home agent (H)"
10320 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10323 msgid "netif_carrier_ok()"
10324 msgstr "netif carrier ok()"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10327 msgid "no"
10328 msgstr "否"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10332 msgid "no link"
10333 msgstr "未連線"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10337 msgid "non-empty value"
10338 msgstr "非空值"
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10345 msgid "none"
10346 msgstr "無"
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10351 msgid "not present"
10352 msgstr "未連接"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10357 msgid "off"
10358 msgstr "關閉"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10361 msgid "on available prefix"
10362 msgstr "在可用的前綴上"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10365 msgid "open network"
10366 msgstr "開放式網路"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10369 msgid "other config (O)"
10370 msgstr "其他設定 (O)"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10374 msgid "output"
10375 msgstr "輸出"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10378 msgid "over a day ago"
10379 msgstr "超過一天前"
10380
10381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10382 msgctxt "nft unit"
10383 msgid "packets"
10384 msgstr "數據包"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10387 msgid "positive decimal value"
10388 msgstr "正十進位數字"
10389
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10391 msgid "positive integer value"
10392 msgstr "正整數"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10395 msgid "random"
10396 msgstr "隨機"
10397
10398 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10399 msgid ""
10400 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10401 "single packet rather than many small ones"
10402 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10407 msgid "relay mode"
10408 msgstr "中繼模式"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10411 msgid "routed"
10412 msgstr "路由"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10415 msgid "sec"
10416 msgstr "秒"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10420 msgid "server mode"
10421 msgstr "伺服器模式"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10424 msgid "sstpc Log-level"
10425 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10428 msgid "strong security"
10429 msgstr "超安全"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10432 msgid "tagged"
10433 msgstr "已選"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10436 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10437 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10438
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10440 msgid ""
10441 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10442 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10443 "access."
10444 msgstr ""
10445 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10446 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10449 msgid "unique value"
10450 msgstr "獨特值"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10453 msgid "unknown"
10454 msgstr "未知"
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10457 msgid "unknown version"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10465 msgid "unlimited"
10466 msgstr "無限"
10467
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10478 msgid "unspecified"
10479 msgstr "未規定"
10480
10481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10482 msgid "unspecified -or- create:"
10483 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10486 msgid "untagged"
10487 msgstr "未選"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10492 msgid "valid IP address"
10493 msgstr "有效的 IP 位址"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10496 msgid "valid IP address or prefix"
10497 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10500 msgid "valid IPv4 CIDR"
10501 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10505 msgid "valid IPv4 address"
10506 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10507
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10509 msgid "valid IPv4 address or network"
10510 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10513 msgid "valid IPv4 address:port"
10514 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10517 msgid "valid IPv4 network"
10518 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10519
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10521 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10522 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10525 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10526 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10529 msgid "valid IPv6 CIDR"
10530 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10534 msgid "valid IPv6 address"
10535 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10538 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10539 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10542 msgid "valid IPv6 host id"
10543 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10544
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10546 msgid "valid IPv6 network"
10547 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10550 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10551 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10554 msgid "valid MAC address"
10555 msgstr "有效的 MAC 位址"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10558 msgid "valid UCI identifier"
10559 msgstr "有效的UCI識別碼"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10562 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10563 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10567 msgid "valid address:port"
10568 msgstr "有效的位址:阜號"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10572 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10573 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10576 msgid "valid decimal value"
10577 msgstr "有效的十進制"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10580 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10581 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10584 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10585 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10588 msgid "valid host:port"
10589 msgstr "有效的主機:埠號"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10596 msgid "valid hostname"
10597 msgstr "有效的主機名稱"
10598
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10600 msgid "valid hostname or IP address"
10601 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10604 msgid "valid integer value"
10605 msgstr "有效的整數值"
10606
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10608 msgid "valid multicast MAC address"
10609 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10612 msgid "valid network in address/netmask notation"
10613 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10616 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10617 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10621 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10622 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10626 msgid "valid port value"
10627 msgstr "有效的阜值"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10630 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10631 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10634 msgid "value between %d and %d characters"
10635 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10636
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10638 msgid "value between %f and %f"
10639 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10640
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10642 msgid "value greater or equal to %f"
10643 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10644
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10646 msgid "value smaller or equal to %f"
10647 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10648
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10650 msgid "value with %d characters"
10651 msgstr "有 %d 字的值"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10654 msgid "value with at least %d characters"
10655 msgstr "至少有 %d 字的值"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10658 msgid "value with at most %d characters"
10659 msgstr "最多有 %d 字的值"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10662 msgid "weak security"
10663 msgstr "安全性不足"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10666 msgctxt "nft unit"
10667 msgid "week"
10668 msgstr "週"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10671 msgid "yes"
10672 msgstr "是"
10673
10674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10675 msgid "« Back"
10676 msgstr "« 倒退"
10677
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10681 #~ "and names with underscores)."
10682 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
10683
10684 #~ msgid "Filter useless"
10685 #~ msgstr "無用過濾器"
10686
10687 #~ msgid "Network Utilities"
10688 #~ msgstr "網路工具"
10689
10690 #~ msgid "Back to configuration"
10691 #~ msgstr "返回至設定"
10692
10693 #~ msgid "Close list..."
10694 #~ msgstr "關閉清單..."
10695
10696 #~ msgid "Internal Server Error"
10697 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
10698
10699 #~ msgid "No files found"
10700 #~ msgstr "未找到檔案"
10701
10702 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10703 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
10704
10705 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10706 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
10707
10708 #~ msgid "Import peer configuration…"
10709 #~ msgstr "匯入對端設定…"
10710
10711 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10712 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
10713
10714 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10715 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
10716
10717 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10718 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
10719
10720 #~ msgid ""
10721 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10722 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10723 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10724 #~ "extracted from the configuration."
10725 #~ msgstr ""
10726 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
10727 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
10728
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10731 #~ "on the router"
10732 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10733
10734 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10735 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10736
10737 #~ msgid "Generate Key"
10738 #~ msgstr "產生金鑰"
10739
10740 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10741 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10742
10743 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10744 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10745
10746 #~ msgid "Hide QR-Code"
10747 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10748
10749 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10750 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
10751
10752 #~ msgid ""
10753 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10754 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10755 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
10756
10757 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10758 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
10759
10760 #~ msgid "No peers defined yet"
10761 #~ msgstr "尚未定義節點群"
10762
10763 #~ msgid "QR-Code"
10764 #~ msgstr "二維碼"
10765
10766 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10767 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
10768
10769 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10770 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
10771
10772 #~ msgid ""
10773 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10774 #~ "button click and transfers the following information:"
10775 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
10776
10777 #~ msgid ""
10778 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10779 #~ "configured"
10780 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
10781
10782 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10783 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
10784
10785 #~ msgctxt "nft meta oif"
10786 #~ msgid "Engress device id"
10787 #~ msgstr "入口設備 ID"
10788
10789 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10790 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
10791
10792 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10793 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
10794
10795 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10796 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
10797
10798 #~ msgid "Default %d"
10799 #~ msgstr "預設 %d"
10800
10801 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10802 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
10803
10804 #~ msgid "TFTP Settings"
10805 #~ msgstr "TFTP設定"
10806
10807 #~ msgid "Auto Refresh"
10808 #~ msgstr "自動更新"
10809
10810 #~ msgid "on"
10811 #~ msgstr "開啟"
10812
10813 #~ msgid ""
10814 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10815 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10816 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10817 #~ msgstr ""
10818 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
10819 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
10820
10821 #~ msgid "Value must not be empty"
10822 #~ msgstr "數值不能放空"
10823
10824 #~ msgid ""
10825 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10826 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10827 #~ "correct and meant for your device!"
10828 #~ msgstr ""
10829 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
10830 #~ "您的裝置時使用!"
10831
10832 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10833 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
10834
10835 #~ msgid "Host entries"
10836 #~ msgstr "主機項目"
10837
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10840 #~ "file was empty before editing."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
10843 #~ "務。"
10844
10845 #~ msgid ""
10846 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10847 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10848 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10851 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10852
10853 #~ msgid "Announced DNS servers"
10854 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10855
10856 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10857 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10858
10859 #~ msgid "Override MAC address"
10860 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10861
10862 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10863 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10864
10865 #~ msgid "stateful-only"
10866 #~ msgstr "只限有狀態"
10867
10868 #~ msgid "stateless"
10869 #~ msgstr "無狀態"
10870
10871 #~ msgid "stateless + stateful"
10872 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10873
10874 #~ msgid "Bridge interfaces"
10875 #~ msgstr "橋接介面"
10876
10877 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10878 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10879
10880 #~ msgid "Always announce default router"
10881 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10882
10883 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10884 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10885
10886 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10887 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10888
10889 #~ msgid "NDP-Proxy"
10890 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10891
10892 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10893 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10894
10895 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10896 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10897
10898 #~ msgid "Default Route"
10899 #~ msgstr "預設路由"
10900
10901 #~ msgid "Default gateway"
10902 #~ msgstr "預設閘道"
10903
10904 #~ msgid "Gateway metric"
10905 #~ msgstr "匝道器指標"
10906
10907 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10908 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10909
10910 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10911 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10912
10913 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10914 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10915
10916 #~ msgid "Profile"
10917 #~ msgstr "個人資料"
10918
10919 #~ msgid ""
10920 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10921 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10922 #~ msgstr ""
10923 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10924 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10925
10926 #~ msgid "default-on (kernel)"
10927 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10928
10929 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10930 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10931
10932 #~ msgid "netdev (kernel)"
10933 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10934
10935 #~ msgid "none (kernel)"
10936 #~ msgstr "無 (內核)"
10937
10938 #~ msgid "timer (kernel)"
10939 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10940
10941 #~ msgid "Enable/Disable"
10942 #~ msgstr "啟用/關閉"
10943
10944 #~ msgid "No signal"
10945 #~ msgstr "沒訊號"
10946
10947 #~ msgid "Free"
10948 #~ msgstr "空閒"
10949
10950 #~ msgid "USB Device"
10951 #~ msgstr "USB設備"
10952
10953 #~ msgid "Define a name for this network."
10954 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10955
10956 #~ msgid "Bad address specified!"
10957 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10958
10959 #~ msgid "Loading"
10960 #~ msgstr "讀取中"
10961
10962 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10963 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10964
10965 #~ msgid "Assign interfaces..."
10966 #~ msgstr "分配界面..."
10967
10968 #~ msgid "MB/s"
10969 #~ msgstr "MB/s"
10970
10971 #~ msgid "Network without interfaces."
10972 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10973
10974 #~ msgid "Realtime Connections"
10975 #~ msgstr "即時連線"
10976
10977 #~ msgid "Realtime Load"
10978 #~ msgstr "即時負載"
10979
10980 #~ msgid "Realtime Traffic"
10981 #~ msgstr "即時流量"
10982
10983 #~ msgid "Realtime Wireless"
10984 #~ msgstr "即時無線網路"
10985
10986 #~ msgid "There are no active leases."
10987 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10988
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10991 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10992
10993 #~ msgid "dB"
10994 #~ msgstr "dB"
10995
10996 #~ msgid "kB/s"
10997 #~ msgstr "kB/s"
10998
10999 #~ msgid "kbit/s"
11000 #~ msgstr "kbit/s"
11001
11002 #~ msgid "Changes applied."
11003 #~ msgstr "修改已套用"
11004
11005 #~ msgid "Device is rebooting..."
11006 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11007
11008 #~ msgid "Keep settings"
11009 #~ msgstr "保留設定值"
11010
11011 #~ msgid "Rebooting..."
11012 #~ msgstr "重新啟動中..."
11013
11014 #~ msgid ""
11015 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11016 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11017 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11018 #~ msgstr ""
11019 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11020 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11021
11022 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11023 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11024
11025 #~ msgid "(%s available)"
11026 #~ msgstr "(%s 可用)"
11027
11028 #~ msgid "Check"
11029 #~ msgstr "檢查"
11030
11031 #~ msgid "Checksum"
11032 #~ msgstr "效驗碼"
11033
11034 #~ msgid "Enable this mount"
11035 #~ msgstr "啟用掛載點"
11036
11037 #~ msgid "Enable this swap"
11038 #~ msgstr "啟用swap功能"
11039
11040 #~ msgid "Flash Firmware"
11041 #~ msgstr "韌體更新"
11042
11043 #~ msgid "Flashing..."
11044 #~ msgstr "更新中..."
11045
11046 #~ msgid "Mount Entry"
11047 #~ msgstr "掛載項目"
11048
11049 #~ msgid "Proceed"
11050 #~ msgstr "前進"
11051
11052 #~ msgid "Really reset all changes?"
11053 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11054
11055 #~ msgid "Root"
11056 #~ msgstr "根"
11057
11058 #~ msgid "Swap Entry"
11059 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11060
11061 #~ msgid ""
11062 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11063 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11064 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11065 #~ msgstr ""
11066 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11067 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11068
11069 #~ msgid ""
11070 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11071 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11072 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11073 #~ msgstr ""
11074 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11075 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11076
11077 #~ msgid "Verify"
11078 #~ msgstr "確認"
11079
11080 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11081 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11082
11083 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11084 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11085
11086 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11087 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11088
11089 #~ msgid "Antenna 1"
11090 #~ msgstr "天線 1"
11091
11092 #~ msgid "Antenna 2"
11093 #~ msgstr "天線 2"
11094
11095 #~ msgid "Antenna Configuration"
11096 #~ msgstr "天線設定"
11097
11098 #~ msgid "Back to overview"
11099 #~ msgstr "返回至總覽"
11100
11101 #~ msgid "Back to scan results"
11102 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11103
11104 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11105 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11106
11107 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11108 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11109
11110 #~ msgid "Common Configuration"
11111 #~ msgstr "一般設定"
11112
11113 #~ msgid "Connect"
11114 #~ msgstr "連線"
11115
11116 #~ msgid "Connection Limit"
11117 #~ msgstr "連線限制"
11118
11119 #~ msgid "Cover the following interface"
11120 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11121
11122 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11123 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11124
11125 #~ msgid "Create Interface"
11126 #~ msgstr "建立介面"
11127
11128 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11129 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11130
11131 #~ msgid "Diversity"
11132 #~ msgstr "差異"
11133
11134 #~ msgid "Edit this interface"
11135 #~ msgstr "修改這個介面"
11136
11137 #~ msgid "Frame Bursting"
11138 #~ msgstr "訊框爆速"
11139
11140 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11141 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11142
11143 #~ msgid "Install package %q"
11144 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11145
11146 #~ msgid "Interface Overview"
11147 #~ msgstr "介面預覽"
11148
11149 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11150 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11151
11152 #~ msgid "Name of the new interface"
11153 #~ msgstr "新介面的名稱"
11154
11155 #~ msgid "No network configured on this device"
11156 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11157
11158 #~ msgid "No network name specified"
11159 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11160
11161 #~ msgid ""
11162 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11163 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11164 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11165 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11166 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11167 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11168 #~ msgstr ""
11169 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11170 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11171 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11172 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11173
11174 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11175 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11176
11177 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11178 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11179
11180 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11181 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11182
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11185 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11186 #~ msgstr ""
11187 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11188 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11189
11190 #~ msgid "Receiver Antenna"
11191 #~ msgstr "接收天線"
11192
11193 #~ msgid "Repeat scan"
11194 #~ msgstr "再次掃描"
11195
11196 #~ msgid "Replace entry"
11197 #~ msgstr "替代項目"
11198
11199 #~ msgid "Separate Clients"
11200 #~ msgstr "分隔用戶端"
11201
11202 #~ msgid "Slot time"
11203 #~ msgstr "插槽時間"
11204
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid ""
11207 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11208 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11209 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11210 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11211 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11212 #~ msgstr ""
11213 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11214 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11215 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11216 #~ "Configuration</em>中."
11217
11218 #~ msgid ""
11219 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11220 #~ "this component for working wireless configuration!"
11221 #~ msgstr ""
11222 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11223 #~ "定有作用."
11224
11225 #~ msgid "The given network name is not unique"
11226 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11227
11228 #, fuzzy
11229 #~ msgid ""
11230 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11231 #~ "will be replaced if you proceed."
11232 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11233
11234 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11235 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11236
11237 #~ msgid ""
11238 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11239 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11240 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11241
11242 #~ msgid "Transmission Rate"
11243 #~ msgstr "傳輸速率"
11244
11245 #~ msgid "Transmit Power"
11246 #~ msgstr "射頻功率"
11247
11248 #~ msgid "Uploaded File"
11249 #~ msgstr "檔案已上傳"
11250
11251 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11252 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11253
11254 #~ msgid "open"
11255 #~ msgstr "打開"
11256
11257 #~ msgid "Advanced"
11258 #~ msgstr "進階"
11259
11260 #~ msgid "Netmask"
11261 #~ msgstr "網路遮罩"
11262
11263 #, fuzzy
11264 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11265 #~ msgstr "安裝校時同步"
11266
11267 #~ msgid "Synchronizing..."
11268 #~ msgstr "同步中..."
11269
11270 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11271 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11272
11273 #~ msgid "Theme"
11274 #~ msgstr "主題"
11275
11276 #~ msgid "There are no changes to apply."
11277 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11278
11279 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11280 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11281
11282 #~ msgid "There are no pending changes!"
11283 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11284
11285 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11286 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11287
11288 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11289 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11290
11291 #~ msgid "kB"
11292 #~ msgstr "kB"
11293
11294 #~ msgid ""
11295 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11296 #~ "authentication."
11297 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11298
11299 #~ msgid "Password successfully changed!"
11300 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11301
11302 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11303 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11304
11305 #~ msgid "Available packages"
11306 #~ msgstr "可用軟體包"
11307
11308 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11309 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11310
11311 #~ msgid "Download and install package"
11312 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11313
11314 #~ msgid "Filter"
11315 #~ msgstr "過濾器"
11316
11317 #~ msgid "Find package"
11318 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11319
11320 #~ msgid "Free space"
11321 #~ msgstr "剩餘空間"
11322
11323 #~ msgid "Install"
11324 #~ msgstr "安裝"
11325
11326 #~ msgid "Installed packages"
11327 #~ msgstr "安裝軟體包"
11328
11329 #~ msgid "No package lists available"
11330 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11331
11332 #~ msgid "OK"
11333 #~ msgstr "行"
11334
11335 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11336 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11337
11338 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11339 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11340
11341 #~ msgid "Package name"
11342 #~ msgstr "軟體包名稱"
11343
11344 #~ msgid "Software"
11345 #~ msgstr "軟體"
11346
11347 #~ msgid "Update lists"
11348 #~ msgstr "上傳清單"
11349
11350 #~ msgid "Version"
11351 #~ msgstr "版本"
11352
11353 #~ msgid "Disable DNS setup"
11354 #~ msgstr "關閉DNS設置"
11355
11356 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11357 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
11358
11359 #~ msgid "Lease validity time"
11360 #~ msgstr "租賃有效時間"
11361
11362 #~ msgid "Multicast address"
11363 #~ msgstr "多點群播位址"
11364
11365 #~ msgid "Protocol family"
11366 #~ msgstr "協定家族"
11367
11368 #~ msgid "No chains in this table"
11369 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
11370
11371 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11372 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
11373
11374 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11375 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
11376
11377 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11378 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11379
11380 #~ msgid "Activate this network"
11381 #~ msgstr "啟用此網路"
11382
11383 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11384 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
11385
11386 #~ msgid "Interface reconnected"
11387 #~ msgstr "介面已重新連線"
11388
11389 #~ msgid "Interface shut down"
11390 #~ msgstr "介面關閉"
11391
11392 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11393 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
11394
11395 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11396 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
11397
11398 #~ msgid ""
11399 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11400 #~ "you are connected via this interface."
11401 #~ msgstr ""
11402 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
11403 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11404
11405 #~ msgid "Reconnecting interface"
11406 #~ msgstr "重連這個介面中"
11407
11408 #~ msgid "Shutdown this network"
11409 #~ msgstr "關閉這個網路"
11410
11411 #~ msgid "Wireless restarted"
11412 #~ msgstr "無線網路已重啟"
11413
11414 #~ msgid "Wireless shut down"
11415 #~ msgstr "無線網路關閉"
11416
11417 #~ msgid "DHCP Leases"
11418 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11419
11420 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11421 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11425 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11426 #~ msgstr ""
11427 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11428 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11429
11430 #, fuzzy
11431 #~ msgid ""
11432 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11433 #~ "connected via this interface."
11434 #~ msgstr ""
11435 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11436 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11437
11438 #~ msgid "Sort"
11439 #~ msgstr "分類"
11440
11441 #~ msgid "help"
11442 #~ msgstr "幫助"
11443
11444 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11445 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11446
11447 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11448 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11449
11450 #~ msgid "Apply"
11451 #~ msgstr "套用"
11452
11453 #~ msgid "Applying changes"
11454 #~ msgstr "正在套用變更"
11455
11456 #~ msgid "Configuration applied."
11457 #~ msgstr "啟用設定"
11458
11459 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11460 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11461
11462 #~ msgid "The following changes have been committed"
11463 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11464
11465 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11466 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11467
11468 #~ msgid "Action"
11469 #~ msgstr "動作"
11470
11471 #~ msgid "Buttons"
11472 #~ msgstr "按鈕"
11473
11474 #~ msgid "Handler"
11475 #~ msgstr "多執行緒"
11476
11477 #~ msgid "Maximum hold time"
11478 #~ msgstr "可持有最長時間"
11479
11480 #~ msgid "Minimum hold time"
11481 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11482
11483 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11484 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11485
11486 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11487 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11488
11489 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11490 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11491
11492 #~ msgid "Leasetime"
11493 #~ msgstr "租賃時間"
11494
11495 #~ msgid "AR Support"
11496 #~ msgstr "AR支援"
11497
11498 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11499 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11500
11501 #~ msgid "Background Scan"
11502 #~ msgstr "背景搜尋"
11503
11504 #~ msgid "Compression"
11505 #~ msgstr "壓縮"
11506
11507 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11508 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11509
11510 #~ msgid "Do not send probe responses"
11511 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11512
11513 #~ msgid "Fast Frames"
11514 #~ msgstr "快速迅框群"
11515
11516 #~ msgid "Maximum Rate"
11517 #~ msgstr "最快速度"
11518
11519 #~ msgid "Minimum Rate"
11520 #~ msgstr "最低速度"
11521
11522 #~ msgid "Multicast Rate"
11523 #~ msgstr "多點群播速度"
11524
11525 #~ msgid "Outdoor Channels"
11526 #~ msgstr "室外通道"
11527
11528 #~ msgid "Regulatory Domain"
11529 #~ msgstr "監管網域"
11530
11531 #~ msgid "Separate WDS"
11532 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11533
11534 #~ msgid "Static WDS"
11535 #~ msgstr "靜態WDS"
11536
11537 #~ msgid "Turbo Mode"
11538 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11539
11540 #~ msgid "XR Support"
11541 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11542
11543 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11544 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11545
11546 #~ msgid "Join Network: Settings"
11547 #~ msgstr "加入網路的設定"
11548
11549 #~ msgid "CPU"
11550 #~ msgstr "CPU"
11551
11552 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11553 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11554
11555 #~ msgid "VLAN Interface"
11556 #~ msgstr "VLAN介面"