treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
16 msgid "!known (not known)"
17 msgstr ""
18
19 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
20 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
21 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
23
24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
25 msgid "%.1f dB"
26 msgstr "%.1f 分貝"
27
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
29 msgid "%d Bit"
30 msgstr "%d 位元"
31
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d 個無效欄位"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgid "%dh ago"
38 msgstr "%d小時前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
41 msgid "%dm ago"
42 msgstr "%d分鐘前"
43
44 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgid "%ds ago"
46 msgstr "%d秒前"
47
48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
49 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
50 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
51
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
57 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
58 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
66 msgid "(empty)"
67 msgstr "(空白)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
73 msgid "(no interfaces attached)"
74 msgstr "(未連接介面)"
75
76 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
77 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 msgid "+ %d more"
79 msgstr "+ 另外 %d"
80
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
82 msgid "-- Additional Field --"
83 msgstr "-- 額外欄位 --"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
92 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
93 msgid "-- Please choose --"
94 msgstr "-- 請選擇 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgid "-- custom --"
101 msgstr "-- 自訂 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
105 msgid "-- match by label --"
106 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
107
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
110 msgid "-- match by uuid --"
111 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
112
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
116 msgid "-- please select --"
117 msgstr "-- 請選擇 --"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "0"
122 msgstr "0"
123
124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
125 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "1分鐘負載:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
138 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid "1 flag"
140 msgid_plural "%d flags"
141 msgstr[0] "%d 旗幟"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
145 msgid "12h (12 hours - default)"
146 msgstr ""
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
149 msgid "15 Minute Load:"
150 msgstr "15分鐘負載:"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "2"
155 msgstr "2"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "3"
160 msgstr "3"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
164 msgid "3h (3 hours)"
165 msgstr ""
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "4"
170 msgstr "4"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "4-character hexadecimal ID"
174 msgstr "4 字元十六進位 ID"
175
176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
178 msgid "464XLAT (CLAT)"
179 msgstr "464XLAT (CLAT)"
180
181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
182 msgid "5 Minute Load:"
183 msgstr "5分鐘負載:"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
187 msgid "5m (5 minutes)"
188 msgstr ""
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
191 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
192 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
196 msgid "7d (7 days)"
197 msgstr ""
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
200 msgid "802.11k RRM"
201 msgstr "802.11k RRM"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
204 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
208 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
212 msgid "802.11r Fast Transition"
213 msgstr "802.11r 快速切換"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
216 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
217 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
220 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
221 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
224 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
225 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
228 msgid ""
229 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
230 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
233 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
234 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
237 msgid ""
238 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
239 "for stations)."
240 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
245 "reinstallation attacks."
246 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
250 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
254 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
257 msgid "802.11w Management Frame Protection"
258 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
261 msgid "802.11w maximum timeout"
262 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
265 msgid "802.11w retry timeout"
266 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
269 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
270 msgstr ""
271 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
274 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
275 msgstr ""
276 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
277 "abbr>"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
280 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
281 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
282
283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
284 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
285 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
286
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
289 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
292 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
293 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
296 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
297 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
301 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
305 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
309 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
317 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
320 msgid ""
321 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
322 "NXDOMAIN."
323 msgstr ""
324 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
327 msgid ""
328 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
329 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
330 msgstr ""
331 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
332 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
387 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "已存在同名的目錄。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
402 msgid "A43C + J43 + A43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
406 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
410 msgid "ADSL"
411 msgstr "ADSL"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
415 msgstr ""
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
446 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475 msgstr ""
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
478 msgid "ANSI T1.413"
479 msgstr "ANSI T1.413"
480
481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
486 msgid "APN"
487 msgstr "APN"
488
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
490 msgid "APN profile index"
491 msgstr ""
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
494 msgid "ARP"
495 msgstr "ARP"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
498 msgid "ARP IP Targets"
499 msgstr "ARP IP 目標"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
502 msgid "ARP Interval"
503 msgstr "ARP 間隔"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
506 msgid "ARP Validation"
507 msgstr "ARP 驗證"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
510 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
511 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
514 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
515 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
516
517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
518 msgid "ARP retry threshold"
519 msgstr "ARP重試門檻"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
522 msgid "ARP traffic table \"%h\""
523 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
526 msgid ""
527 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
528 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
529 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
530 msgstr ""
531 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
532 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
533 "預期。"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
536 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
537 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
540 msgid "ATM Bridges"
541 msgstr "ATM橋接"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
545 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
546 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
550 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
551 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
554 msgid ""
555 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
556 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
557 "to dial into the provider network."
558 msgstr ""
559 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
560 "號連接到網際網路。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
564 msgid "ATM device number"
565 msgstr "ATM裝置號碼"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
570 msgid "Absent Interface"
571 msgstr "缺少的介面"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
574 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
575 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地連接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受數據包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "存取集線器"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "存取點 (AP)"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入點隔離"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr ""
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "動作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "已啓用"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "啟用連線"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活動的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活動的 IPv4 規則"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活動的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活動的 IPv6 規則"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "加入"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "新增 ATM 橋接"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "新增 IPv4 位址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "新增 IPv6 位址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "新增 LED 動作"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "新增 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "加入裝置設定"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "加入裝置設定…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "加入實體"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "加入金鑰"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
718 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
719 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
723 msgid "Add new interface..."
724 msgstr "新增新介面…"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 msgid "Add peer"
728 msgstr "新增 對等方"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
731 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
732 msgstr ""
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Blacklist"
736 msgstr "新增至黑名單"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
739 msgid "Add to Whitelist"
740 msgstr "新增至白名單"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
743 msgid "Additional hosts files"
744 msgstr "額外的 hosts 檔案"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
747 msgid "Additional servers file"
748 msgstr "額外的伺服器文件"
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
760 msgid "Address"
761 msgstr "位址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
764 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
765 msgstr ""
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
768 msgctxt "nft meta nfproto"
769 msgid "Address family"
770 msgstr "地址家族"
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
773 msgid "Address setting is invalid"
774 msgstr "位址設定無效"
775
776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
777 msgid "Address to access local relay bridge"
778 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
781 msgid "Addresses"
782 msgstr "位址"
783
784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
786 msgid "Administration"
787 msgstr "管理"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
798 msgid "Advanced Settings"
799 msgstr "進階設定"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
802 msgid "Advanced device options"
803 msgstr "進階裝置選項"
804
805 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
806 msgid ""
807 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
808 "restarted."
809 msgstr ""
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
812 msgid "Ageing time"
813 msgstr "老化時間"
814
815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
816 msgid "Aggregate Originator Messages"
817 msgstr "聚合發起方消息"
818
819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
820 msgid "Aggregation Selection Logic"
821 msgstr "彙總邏輯選集"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
824 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
825 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
828 msgid ""
829 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
830 "state changes (count, 2)"
831 msgstr ""
832 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
833
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
835 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
836 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
839 msgid "Alert"
840 msgstr "警示"
841
842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
845 msgid "Alias Interface"
846 msgstr "別名介面"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
849 msgid "Alias of \"%s\""
850 msgstr "\"%s\" 的別名"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
853 msgid "All servers"
854 msgstr "所有伺服器"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
857 msgid ""
858 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
859 "address."
860 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
863 msgid "Allocate IPs sequentially"
864 msgstr "依序分配 IP"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
867 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
868 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
871 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
872 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
875 msgid "Allow all except listed"
876 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
877
878 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
879 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
880 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
883 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
884 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
887 msgid "Allow listed only"
888 msgstr "僅允許列表內"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
891 msgid "Allow localhost"
892 msgstr "允許本機"
893
894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
895 msgid "Allow rebooting the device"
896 msgstr "允許重新啟動設備"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
899 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
900 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
903 msgid "Allow root logins with password"
904 msgstr "允許 root 以密碼登入"
905
906 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
907 msgid "Allow system feature probing"
908 msgstr "允許系統功能探測"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
911 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
912 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
913
914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
917 msgid "Allowed IPs"
918 msgstr "允許的 IP群"
919
920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
921 msgid "Allowed network technology"
922 msgstr ""
923
924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
925 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
926 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
929 msgid "Always"
930 msgstr "始終"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
933 msgid "Always off (kernel: none)"
934 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
937 msgid "Always on (kernel: default-on)"
938 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
941 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
942 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
945 msgid ""
946 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
947 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
948 msgstr ""
949 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
950 "802.11n-2009 規範!"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
953 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
954 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
955
956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
957 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
958 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
959
960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
961 msgid "An error occurred while saving the form:"
962 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
965 msgid "An optional, short description for this device"
966 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
969 msgid "Annex"
970 msgstr "附件"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
973 msgid ""
974 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
975 "messages."
976 msgstr ""
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
979 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
980 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
983 msgid ""
984 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
985 "present."
986 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
989 msgid ""
990 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
991 "regardless of local default route availability."
992 msgstr ""
993 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
994 "性。"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
997 msgid ""
998 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
999 "default route is present."
1000 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1003 msgid "Announced DNS domains"
1004 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1007 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1008 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1011 msgid "Anonymous Identity"
1012 msgstr "匿名身份"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1015 msgid "Anonymous Mount"
1016 msgstr "自動掛載檔案系統"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1019 msgid "Anonymous Swap"
1020 msgstr "自動掛載swap分區"
1021
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1023 msgctxt "nft match any traffic"
1024 msgid "Any packet"
1025 msgstr "任何數據包"
1026
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1031 msgid "Any zone"
1032 msgstr "任意區域"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1035 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1036 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1039 msgid "Apply and keep settings"
1040 msgstr "套用並保留設定"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1043 msgid "Apply backup?"
1044 msgstr "是否套用備份?"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1047 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1048 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1049
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1053 msgid "Apply unchecked"
1054 msgstr "應用未核取"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1057 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1058 msgstr "連線遺失後套用還原"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1061 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1062 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1065 msgid "Architecture"
1066 msgstr "架構"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1069 msgid "Arp-scan"
1070 msgstr "Arp 掃描"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1073 msgid ""
1074 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1075 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1078 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1083 msgid ""
1084 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1085 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1089 msgid "Associated Stations"
1090 msgstr "已連接裝置"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1093 msgid "Associations"
1094 msgstr "已連接裝置"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1098 msgid ""
1099 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1100 "strong>"
1101 msgstr ""
1102 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1103
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1106 msgid ""
1107 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1108 "strong>"
1109 msgstr ""
1110 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1113 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1114 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1118 msgid "Auth Group"
1119 msgstr "認證群組"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1122 msgid "Authentication"
1123 msgstr "認證"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1128 msgid "Authentication Type"
1129 msgstr "認證類型"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1132 msgid "Authoritative"
1133 msgstr "授權"
1134
1135 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1136 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1137 msgid "Authorization Required"
1138 msgstr "需要授權"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1151 msgid "Automatic"
1152 msgstr "自動"
1153
1154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1156 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1157 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1160 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1161 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1164 msgid ""
1165 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1166 "routing."
1167 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1171 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1174 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1175 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1178 msgid "Automount Filesystem"
1179 msgstr "自動掛載檔案系統"
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1182 msgid "Automount Swap"
1183 msgstr "自動掛載swap分區"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1186 msgid "Avahi IPv4LL"
1187 msgstr "Avahi IPv4LL"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1190 msgid "Available"
1191 msgstr "可用的"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1204 msgid "Average:"
1205 msgstr "平均:"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1208 msgid "Avoid Bridge Loops"
1209 msgstr "避免網橋環路"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1212 msgid "B43 + B43C"
1213 msgstr "B43 + B43C"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1216 msgid "B43 + B43C + V43"
1217 msgstr "B43 + B43C + V43"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1220 msgid "BR / DMR / AFTR"
1221 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1224 msgid "BSS Transition"
1225 msgstr "BSS 過渡"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1232 msgid "BSSID"
1233 msgstr "BSSID"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1236 msgid "Back"
1237 msgstr "返回"
1238
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1241 msgid "Back to Overview"
1242 msgstr "返回至總覽"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1245 msgid "Back to peer configuration"
1246 msgstr "返回 peer 設定"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1249 msgid "Backup"
1250 msgstr "備份"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1253 msgid "Backup / Flash Firmware"
1254 msgstr "備份/燒錄韌體"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1257 msgid "Backup file list"
1258 msgstr "備份檔列表"
1259
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1262 msgid "Band"
1263 msgstr "頻段"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1266 msgid "Base device"
1267 msgstr "基礎裝置"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1270 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1271 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1275 msgid "Batman Device"
1276 msgstr "Batman設備"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1279 msgid "Batman Interface"
1280 msgstr "Batman介面"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1283 msgid ""
1284 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1285 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1286 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1287 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1288 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1289 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1290 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1291 msgstr ""
1292 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1293 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1294 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1295 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1296 "段。"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "訊號間隔"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "信標報告"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1307 msgid ""
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1311 msgstr ""
1312 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1313 "份檔案。"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1316 msgid "Bind NTP server"
1317 msgstr "綁定NTP伺服器"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1320 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1321 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1327 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1332 msgid "Bind interface"
1333 msgstr "綁定介面"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1336 msgid ""
1337 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1338 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1341 msgid ""
1342 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1343 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1344 msgstr ""
1345 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1353 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1356 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1357 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1362 msgid "Bitrate"
1363 msgstr "位元速率"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1366 msgid "Bonding Mode"
1367 msgstr "綁定模式"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1370 msgid "Bonding Policy"
1371 msgstr "保固政策"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1374 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1379 msgid "Bridge"
1380 msgstr "橋接"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "橋接裝置"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1399 msgid "Bridge port specific options"
1400 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1403 msgid "Bridge ports"
1404 msgstr "橋接連接埠"
1405
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1407 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1408 msgstr "橋接流量表「%h」"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1411 msgid "Bridge unit number"
1412 msgstr "橋接單位號碼"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1415 msgid "Bring up empty bridge"
1416 msgstr "允許啟動空橋接"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1419 msgid "Bring up on boot"
1420 msgstr "開機自動執行"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1423 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1424 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1427 msgid "Broadcast"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1436 msgid "Browse…"
1437 msgstr "瀏覽…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1440 msgid "Buffered"
1441 msgstr "已緩衝"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1444 msgid ""
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1447 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1450 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1451 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1454 msgid "CHAP"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1458 msgid "CLAT configuration failed"
1459 msgstr "CLAT 組態失敗"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1462 msgid "CNAME"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1466 msgid "CNAME or fqdn"
1467 msgstr "cname或fqdn"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1470 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1474 msgid "CPU usage (%)"
1475 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1478 msgid "Cached"
1479 msgstr "已快取"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1484 msgid "Call failed"
1485 msgstr "呼叫失敗"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1488 msgid ""
1489 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1490 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1504 msgid "Cancel"
1505 msgstr "取消"
1506
1507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1508 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1509 msgstr "無法解析設定:%s"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1512 msgctxt "Chain hook: forward"
1513 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1514 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1517 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1518 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1519 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1522 msgctxt "Chain hook: input"
1523 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1524 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1527 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1528 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1529 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1532 msgctxt "Chain hook: output"
1533 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1534 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1537 msgctxt "Chain hook: ingress"
1538 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1539 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1542 msgid "Category"
1543 msgstr "類別"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1546 msgid "Cell ID"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1550 msgid "Cell Location"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1554 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1555 msgstr "憑證約束 (網域)"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1558 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1559 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1562 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1563 msgstr "憑證約束 (主體)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1566 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1567 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1571 msgid ""
1572 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1573 "`logread -f` during handshake for actual values"
1574 msgstr ""
1575 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1576 "實際值"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1582 "Subject CN (exact match)"
1583 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1587 msgid ""
1588 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1589 "Subject CN (suffix match)"
1590 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1594 msgid ""
1595 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1596 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1597 msgstr ""
1598 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1599 "DNS:wifi.mycompany.com"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1604 msgid "Chain"
1605 msgstr "鏈"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1608 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1609 msgid "Chain hook \"%h\""
1610 msgstr "鏈鉤“%h”"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1613 msgid "Changes"
1614 msgstr "待修改"
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1617 msgid "Changes have been reverted."
1618 msgstr "設定值已還原."
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1621 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1622 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1623
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1631 msgid "Channel"
1632 msgstr "頻道"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1636 msgid "Channel Analysis"
1637 msgstr "通道分析"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1640 msgid "Channel Width"
1641 msgstr "通道寬度"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1644 msgid "Check filesystems before mount"
1645 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1648 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1649 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1652 msgid "Checking archive…"
1653 msgstr "檢查壓縮檔…"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1657 msgid "Checking image…"
1658 msgstr "檢查映像檔…"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1661 msgid "Choose mtdblock"
1662 msgstr "選擇 mtdblock"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1666 msgid ""
1667 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1668 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1669 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1670 "interface to it."
1671 msgstr ""
1672 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1673 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1676 msgid ""
1677 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1678 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1679 msgstr ""
1680 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1681 "網路."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1684 msgid "Cipher"
1685 msgstr "加密方式"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1688 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1689 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1692 msgid ""
1693 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1694 "configuration files."
1695 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1698 msgid ""
1699 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1700 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1701 msgstr ""
1702 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1703 "士!)"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1709 msgid "Client"
1710 msgstr "用戶端"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1714 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1715 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1720 msgid "Close"
1721 msgstr "關閉"
1722
1723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1729 msgid ""
1730 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1731 "persist connection"
1732 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "正在收集資料中…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1745 msgid "Collisions seen"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1749 msgid "Command"
1750 msgstr "命令"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1753 msgid "Command OK"
1754 msgstr "指令 OK"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1757 msgid "Command failed"
1758 msgstr "指令失敗"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1761 msgid "Comment"
1762 msgstr "註解"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1765 msgid ""
1766 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1767 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1768 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1769 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1770 msgstr ""
1771 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1772 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1773 "流量負載較重的環境中。"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1779 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1780 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1781
1782 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1783 msgid "Config File"
1784 msgstr "配置檔"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1788 msgid "Configuration"
1789 msgstr "組態"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1792 msgid "Configuration Export"
1793 msgstr "設定檔案匯出"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1796 msgid "Configuration changes applied."
1797 msgstr "組態變更已套用。"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1800 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1801 msgstr "組態變更已被復原!"
1802
1803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1804 msgid "Configuration failed"
1805 msgstr "組態已失敗"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1808 msgid ""
1809 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1810 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1811 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1812 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1813 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1814 "offered."
1815 msgstr ""
1816 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1817 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1818 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1819 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1822 msgid ""
1823 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1824 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1825 msgstr ""
1826 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1829 msgid ""
1830 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1831 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1832 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1833 "than or equal to the requested prefix."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1837 msgid ""
1838 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1839 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1840 msgstr ""
1841 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1844 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1845 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1848 msgid ""
1849 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1850 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1853 msgid "Configure…"
1854 msgstr "設定…"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1857 msgid "Confirm disconnect"
1858 msgstr "確認中斷連線"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1861 msgid "Confirmation"
1862 msgstr "再確認"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1869 msgid "Connected"
1870 msgstr "已連線"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1874 msgid "Connection attempt failed"
1875 msgstr "連線嘗試失敗"
1876
1877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1878 msgid "Connection attempt failed."
1879 msgstr "嘗試連線失敗."
1880
1881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1882 msgid "Connection endpoint"
1883 msgstr "連線端點"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1886 msgid "Connection lost"
1887 msgstr "連接遺失"
1888
1889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1890 msgid "Connections"
1891 msgstr "連線數"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1894 msgid "Connectivity change"
1895 msgstr "連線變更"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1898 msgctxt "nft ct state"
1899 msgid "Conntrack state"
1900 msgstr "連接狀態"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1903 msgctxt "nft ct status"
1904 msgid "Conntrack status"
1905 msgstr "連接狀態"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1908 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1909 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1912 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1913 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1914
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1918 msgid "Contents have been saved."
1919 msgstr "內容已儲存。"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1926 msgid "Continue"
1927 msgstr "繼續"
1928
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1930 msgctxt "nft jump action"
1931 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1932 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1935 msgid "Continue in calling chain"
1936 msgstr "繼續調用鏈"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1939 msgctxt "Chain policy: accept"
1940 msgid "Continue processing unmatched packets"
1941 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1944 msgid ""
1945 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1946 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1947 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1948 msgstr ""
1949 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1950 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1953 msgid "Country"
1954 msgstr "國家"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1957 msgid "Country Code"
1958 msgstr "國別碼"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1961 msgid "Coverage cell density"
1962 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1966 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1967 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
1970 msgid "Create interface"
1971 msgstr "建立介面"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1974 msgid "Critical"
1975 msgstr "致命錯誤"
1976
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1978 msgid "Cron Log Level"
1979 msgstr "Cron 日誌等級"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1982 msgid "Current power"
1983 msgstr "目前功率"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1986 msgctxt "nft meta hour"
1987 msgid "Current time"
1988 msgstr "當前時間"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1991 msgctxt "nft meta day"
1992 msgid "Current weekday"
1993 msgstr "當前工作日"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2001 msgid "Custom Interface"
2002 msgstr "自訂介面"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2005 msgid ""
2006 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2007 "this, perform a factory-reset first."
2008 msgstr ""
2009 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2012 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2013 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2016 msgid ""
2017 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2018 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2019 msgstr ""
2020 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2021 "行為。"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2024 msgid "DAD transmits"
2025 msgstr "DAD 傳輸"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2028 msgid "DAE-Client"
2029 msgstr "DAE-客戶端"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2032 msgid "DAE-Port"
2033 msgstr "DAE-連接埠"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2036 msgid "DAE-Secret"
2037 msgstr "DAE-金鑰"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2040 msgid "DHCP Options"
2041 msgstr "DHCP 選項"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2044 msgid "DHCP Server"
2045 msgstr "DHCP伺服器"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2049 msgid "DHCP and DNS"
2050 msgstr "DHCP 與 DNS"
2051
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2055 msgid "DHCP client"
2056 msgstr "DHCP用戶端"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2059 msgid "DHCP-Options"
2060 msgstr "DHCP 選項"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2063 msgid ""
2064 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2065 "IPv6 prefix."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2070 msgid "DHCPv6 client"
2071 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2074 msgid "DHCPv6-Service"
2075 msgstr "DHCPv6-服務"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2082 msgid "DNS"
2083 msgstr "DNS"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2086 msgid "DNS forwardings"
2087 msgstr "DNS封包轉發"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2090 msgid "DNS query port"
2091 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2094 msgid "DNS search domains"
2095 msgstr "DNS 搜尋網域"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2098 msgid "DNS server port"
2099 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2102 msgid "DNS setting is invalid"
2103 msgstr "DNS 設定無效"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2106 msgid "DNS weight"
2107 msgstr "DNS 權重"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2110 msgid "DNS-Label / FQDN"
2111 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2114 msgid "DNSSEC"
2115 msgstr "DNSSEC"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2118 msgid "DNSSEC check unsigned"
2119 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2122 msgid "DPD Idle Timeout"
2123 msgstr "DPD 閒置逾時"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2126 msgid "DS-Lite AFTR address"
2127 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2131 msgid "DSL"
2132 msgstr "數位用戶線路(DSL)"
2133
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2135 msgid "DSL Status"
2136 msgstr "DSL狀態"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2139 msgid "DSL line mode"
2140 msgstr "DSL 線路模式"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2143 msgid "DTIM Interval"
2144 msgstr "DTIM 間隔"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2149 msgid "DUID"
2150 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2153 msgid "Data Rate"
2154 msgstr "資料速率"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2157 msgid "Data Received"
2158 msgstr "已接收"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2161 msgid "Data Transmitted"
2162 msgstr "已傳送"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2166 msgid "Debug"
2167 msgstr "除錯"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2170 msgid "Default router"
2171 msgstr "預設路由器"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2174 msgid "Default state"
2175 msgstr "預設狀態"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2178 msgid ""
2179 "Define additional DHCP options, for example "
2180 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2181 "servers to clients."
2182 msgstr ""
2183 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2184 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2187 msgid ""
2188 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2189 "but for outgoing frames"
2190 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2193 msgid ""
2194 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2195 "priority on incoming frames"
2196 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2199 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2200 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2203 msgid "Delay"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2207 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2208 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2218 msgid "Delete"
2219 msgstr "刪除"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2223 msgid "Delete key"
2224 msgstr "刪除金鑰"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2227 msgid "Delete request failed: %s"
2228 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2231 msgid "Delete this network"
2232 msgstr "刪除這個網路"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2235 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2236 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2242 msgid "Description"
2243 msgstr "描述"
2244
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2246 msgid "Deselect"
2247 msgstr "取消選擇"
2248
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2250 msgid "Design"
2251 msgstr "主題"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2254 msgid "Designated master"
2255 msgstr "指定的主介面"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2260 msgid "Destination"
2261 msgstr "目的地"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2264 msgctxt "nft ip daddr"
2265 msgid "Destination IP"
2266 msgstr "目標 IP"
2267
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2269 msgctxt "nft ip6 daddr"
2270 msgid "Destination IPv6"
2271 msgstr "目標 IPV6"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2274 msgid "Destination port"
2275 msgstr "目的通訊埠"
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2278 msgctxt "nft ip dport"
2279 msgid "Destination port"
2280 msgstr "目標 端口"
2281
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2284 msgid "Destination zone"
2285 msgstr "目標區域"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2301 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2302 msgid "Device"
2303 msgstr "裝置"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2306 msgid "Device Configuration"
2307 msgstr "裝置組態"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2310 msgid "Device Identifier"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2314 msgid "Device is not active"
2315 msgstr "裝置未啟用"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2319 msgid "Device is restarting…"
2320 msgstr "裝置重啟中…"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2323 msgid "Device name"
2324 msgstr "裝置名稱"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2327 msgid "Device not managed by ModemManager."
2328 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2331 msgid "Device not present"
2332 msgstr "裝置不存在"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2335 msgid "Device type"
2336 msgstr "裝置類型"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2339 msgid "Device unreachable!"
2340 msgstr "裝置不可達!"
2341
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2343 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2344 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2347 msgid "Devices"
2348 msgstr "裝置"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2351 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2352 msgid "Diagnostics"
2353 msgstr "診斷"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2356 msgid "Dial number"
2357 msgstr "撥號號碼"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2360 msgid "Directory"
2361 msgstr "目錄"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2367 msgid "Disable"
2368 msgstr "停用"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2371 msgid ""
2372 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2373 "this interface."
2374 msgstr ""
2375 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2376 "abbr>。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2380 msgid "Disable DNS lookups"
2381 msgstr "停用 DNS Lookups"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2384 msgid "Disable Encryption"
2385 msgstr "停用加密"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2388 msgid "Disable Inactivity Polling"
2389 msgstr "停用非活動輪詢"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2392 msgid "Disable this network"
2393 msgstr "停用此網路"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2410 msgid "Disabled"
2411 msgstr "已停用"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2414 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2415 msgid "Disabled"
2416 msgstr "已停用"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2419 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2420 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2423 msgid ""
2424 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2425 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2431 msgid "Disconnect"
2432 msgstr "斷線"
2433
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2435 msgid "Disconnection attempt failed"
2436 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2439 msgid "Disconnection attempt failed."
2440 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2441
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2443 msgid "Disk space"
2444 msgstr "磁碟空間"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2455 msgid "Dismiss"
2456 msgstr "關閉"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2459 msgid "Distance Optimization"
2460 msgstr "最佳化距離"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2463 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2464 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2465
2466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2467 msgid "Distributed ARP Table"
2468 msgstr "分散式ARP表"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2471 msgid ""
2472 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2473 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2477 msgid ""
2478 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2479 "section is valid for all dnsmasq instances."
2480 msgstr ""
2481 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2482 "效。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2485 msgid ""
2486 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2487 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2488 "abbr> forwarder."
2489 msgstr ""
2490 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2491 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2492 "abbr> 轉發器。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2495 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2496 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2503 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2504 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2507 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2508 msgstr ""
2509 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2510 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2513 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2514 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2517 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2518 msgstr "不監聽這些介面。"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2521 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2522 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2525 msgid ""
2526 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2527 "packets."
2528 msgstr ""
2529 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2530
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2532 msgid "Do not send a hostname"
2533 msgstr "不傳送主機名稱"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2536 msgid ""
2537 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2538 "abbr> messages on this interface."
2539 msgstr ""
2540 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2541 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2544 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2545 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2548 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2549 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2550
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2552 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2553 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2556 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2557 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2560 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2561 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2564 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2565 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2570 msgid "Domain"
2571 msgstr "網域名稱"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2574 msgid "Domain required"
2575 msgstr "需要網域"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2578 msgid "Domain whitelist"
2579 msgstr "網域白名單"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2584 msgid "Don't Fragment"
2585 msgstr "不要分段"
2586
2587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2588 msgid "Down"
2589 msgstr "下"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2592 msgid "Down Delay"
2593 msgstr "下傳延遲"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2596 msgid "Download backup"
2597 msgstr "下載備份檔"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2600 msgid "Download mtdblock"
2601 msgstr "下載 mtdblock"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2604 msgid "Downstream SNR offset"
2605 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2608 msgid ""
2609 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2610 "WireGuard interface."
2611 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2614 msgid "Drag to reorder"
2615 msgstr "拖動來排序"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2618 msgid "Drop Duplicate Frames"
2619 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2622 msgid ""
2623 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2624 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2625 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2629 msgid ""
2630 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2631 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2632 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2636 msgid "Drop gratuitous ARP"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2640 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2644 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2648 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2652 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2656 msgctxt "nft drop action"
2657 msgid "Drop packet"
2658 msgstr "丟棄數據包"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2661 msgctxt "Chain policy: drop"
2662 msgid "Drop unmatched packets"
2663 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2666 msgid "Drop unsolicited NA"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2670 msgid "Dropbear Instance"
2671 msgstr "Dropbear實例"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2674 msgid ""
2675 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2676 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2677 msgstr ""
2678 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2679 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2691 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2692 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2695 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2696 msgstr "動態授權擴展端口。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2699 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2700 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2703 msgid "Dynamic tunnel"
2704 msgstr "動態隧道"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2707 msgid ""
2708 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2709 "having static leases will be served."
2710 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2713 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2714 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2717 msgid "E.g. eth0, eth1"
2718 msgstr "例如 eth0、eth1"
2719
2720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2721 msgid "EA-bits length"
2722 msgstr "EA-位元長度"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2725 msgid "EAP-Method"
2726 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2729 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2730 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2731
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2739 msgid "Edit"
2740 msgstr "編輯"
2741
2742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2743 msgid "Edit peer"
2744 msgstr "編輯對等"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2747 msgid "Edit static lease"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2751 msgid ""
2752 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2753 "reload the page."
2754 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2757 msgid "Edit this network"
2758 msgstr "編輯此網路"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2761 msgid "Edit wireless network"
2762 msgstr "編輯無線網路"
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2765 msgctxt "nft rt mtu"
2766 msgid "Effective route MTU"
2767 msgstr "有效路由 MTU"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2770 msgid "Egress QoS mapping"
2771 msgstr "輸出 QoS 對應"
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2774 msgctxt "nft meta oif"
2775 msgid "Egress device id"
2776 msgstr "出口設備ID"
2777
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2779 msgctxt "nft meta oifname"
2780 msgid "Egress device name"
2781 msgstr "出口設備名稱"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2784 msgid "Emergency"
2785 msgstr "緊急"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2789 msgid "Enable"
2790 msgstr "啟用"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2793 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2794 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2797 msgid ""
2798 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2799 "snooping"
2800 msgstr ""
2801 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2804 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2805 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2808 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2809 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2810
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2814 msgid "Enable DNS lookups"
2815 msgstr "啟用DNS查詢"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2818 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2819 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2822 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2823 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2826 msgid "Enable IPv6"
2827 msgstr "啟用IPv6"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2831 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2832 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2840 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2841 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2844 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2848 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2849 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2852 msgid "Enable MAC address learning"
2853 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2856 msgid "Enable NTP client"
2857 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2860 msgid "Enable Single DES"
2861 msgstr "啟用單一 DES"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2864 msgid "Enable TFTP server"
2865 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2868 msgid "Enable VLAN filtering"
2869 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2872 msgid "Enable VLAN functionality"
2873 msgstr "啟用VLAN功能"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2876 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2877 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2878
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2880 msgid ""
2881 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2882 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2883 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2884 msgstr ""
2885 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2886 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2887 "埠。"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2890 msgid ""
2891 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2892 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2895 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2896 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2899 msgid "Enable learning and aging"
2900 msgstr "啟用智慧學習功能"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2903 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2904 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2907 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2908 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2911 msgid "Enable multicast fast leave"
2912 msgstr "啟用多播快速離開"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2915 msgid "Enable multicast querier"
2916 msgstr "啟用多播查詢器"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2919 msgid "Enable multicast support"
2920 msgstr "啟用多播支援"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2923 msgid ""
2924 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2925 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2928 msgid "Enable promiscuous mode"
2929 msgstr "啟用混合模式"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2933 msgid "Enable rx checksum"
2934 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2940 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2941 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2942
2943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2945 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2946 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2947 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
2950 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2951 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2954 msgid "Enable this network"
2955 msgstr "啟用這個網路"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2959 msgid "Enable tx checksum"
2960 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2963 msgid "Enable unicast flooding"
2964 msgstr "啟用單播泛洪"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2972 msgid "Enabled"
2973 msgstr "啟用"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2977 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2980 msgid ""
2981 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2982 "Domain"
2983 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2986 msgid ""
2987 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2988 "batman-adv."
2989 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2992 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2993 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2996 msgid "Encapsulation limit"
2997 msgstr "封裝限制"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3001 msgid "Encapsulation mode"
3002 msgstr "封裝模式"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3009 msgid "Encryption"
3010 msgstr "加密(Encryption)"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3014 msgid "Endpoint"
3015 msgstr "傳輸端點"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3018 msgid "Endpoint Host"
3019 msgstr "終端主機"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3022 msgid "Endpoint Port"
3023 msgstr "終端阜"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3026 msgid "Endpoint setting is invalid"
3027 msgstr "端點設定無效"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3030 msgid "Enforce IGMPv1"
3031 msgstr "強制 IGMPv1"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3034 msgid "Enforce IGMPv2"
3035 msgstr "強制 IGMPv2"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3038 msgid "Enforce IGMPv3"
3039 msgstr "強制 IGMPv3"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3042 msgid "Enforce MLD version 1"
3043 msgstr "強制 MLD 版本 1"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3046 msgid "Enforce MLD version 2"
3047 msgstr "強制 MLD 版本 2"
3048
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3050 msgid "Enter custom value"
3051 msgstr "輸入自定義值"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom values"
3055 msgstr "輸入自定義值"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3058 msgid "Erasing..."
3059 msgstr "刪除中..."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3067 msgid "Error"
3068 msgstr "錯誤"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3071 msgid "Error getting PublicKey"
3072 msgstr "獲取公鑰時出錯"
3073
3074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3076 msgid "Ethernet Adapter"
3077 msgstr "乙太網路卡"
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3081 msgid "Ethernet Switch"
3082 msgstr "乙太交換器"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3085 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3086 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3089 msgid "Every second (fast, 1)"
3090 msgstr "每一秒(快,1)"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3093 msgid "Exclude interfaces"
3094 msgstr "排除介面"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3097 msgid ""
3098 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3099 "resolution to other systems."
3100 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3103 msgid ""
3104 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3105 "e.g. for RBL services."
3106 msgstr ""
3107 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3108 "RBL 服務。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3111 msgid "Existing device"
3112 msgstr "現有裝置"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3115 msgid "Expand hosts"
3116 msgstr "延伸主機"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3119 msgid "Expected port number."
3120 msgstr "預期的埠號。"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3123 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3124 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3127 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3128 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3131 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3132 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3135 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3139 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3140 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3152 msgid "Expecting: %s"
3153 msgstr "預期: %s"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3156 msgid "Expecting: non-empty value"
3157 msgstr "預期:非空值"
3158
3159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3160 msgid "Expires"
3161 msgstr "過期"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3164 msgid ""
3165 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3166 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3169 msgid "External"
3170 msgstr "外部"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3173 msgid "External R0 Key Holder List"
3174 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3177 msgid "External R1 Key Holder List"
3178 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3179
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3181 msgid "External system log server"
3182 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3185 msgid "External system log server port"
3186 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3189 msgid "External system log server protocol"
3190 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3193 msgid "Extra SSH command options"
3194 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3197 msgid "Extra pppd options"
3198 msgstr "額外的 pppd 選項"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3201 msgid "Extra sstpc options"
3202 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3205 msgid "FT over DS"
3206 msgstr "FT 透過 DS"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3209 msgid "FT over the Air"
3210 msgstr "FT 透過 空中"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3213 msgid "FT protocol"
3214 msgstr "FT 協定"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3217 msgid "Failed Reason"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3221 msgid "Failed to change the system password."
3222 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3225 msgid "Failed to configure modem"
3226 msgstr "設定數據機失敗"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3229 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3230 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3233 msgid "Failed to connect"
3234 msgstr "連線失敗"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3237 msgid "Failed to disconnect"
3238 msgstr "中斷連線失敗"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3241 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3242 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3245 msgid "Failed to get modem information"
3246 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3249 msgid "Failed to initialize modem"
3250 msgstr "初始化數據機失敗"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3253 msgid "Failed to set operating mode"
3254 msgstr "設定操作模式失敗"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3257 msgid "File"
3258 msgstr "檔案"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3261 msgid ""
3262 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3263 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3264 msgstr ""
3265 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3266 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3269 msgid "File not accessible"
3270 msgstr "無法存取檔案"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3273 msgid "File to store DHCP lease information."
3274 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3277 msgid "File with upstream resolvers."
3278 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3282 msgid "Filename"
3283 msgstr "檔案名稱"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3286 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3287 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3291 msgid "Filesystem"
3292 msgstr "檔案系統"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3295 msgid "Filter IPv4 A records"
3296 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3299 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3300 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3303 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3304 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3307 msgid "Filter private"
3308 msgstr "私人過濾器"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3311 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3312 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3315 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3316 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3319 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3320 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3323 msgid ""
3324 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3325 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3329 msgid "Finalizing failed"
3330 msgstr "定案失敗"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3333 msgid ""
3334 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3335 "with defaults based on what was detected"
3336 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3339 msgid "Find and join network"
3340 msgstr "搜尋並加入網路"
3341
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3343 msgid "Finish"
3344 msgstr "完成"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3347 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3348 msgid "Firewall"
3349 msgstr "防火牆"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3353 msgid "Firewall Mark"
3354 msgstr "防火牆遮罩"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3357 msgid "Firewall Settings"
3358 msgstr "防火牆設定"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3361 msgid "Firewall Status"
3362 msgstr "防火牆狀態"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3365 msgid "Firewall mark"
3366 msgstr "防火牆標誌"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3369 msgid "Firmware File"
3370 msgstr "韌體檔案"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3373 msgid "Firmware Version"
3374 msgstr "韌體版本"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3377 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3378 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3379
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3382 msgid "Flash image..."
3383 msgstr "更新韌體..."
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3386 msgid "Flash image?"
3387 msgstr "要更新韌體嗎?"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3390 msgid "Flash new firmware image"
3391 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3394 msgid "Flash operations"
3395 msgstr "韌體工具"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3399 msgid "Flashing…"
3400 msgstr "燒錄中…"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3403 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3408 msgid "Force"
3409 msgstr "強制"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3412 msgid "Force 40MHz mode"
3413 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3416 msgid "Force CCMP (AES)"
3417 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3420 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3421 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3424 msgid "Force IGMP version"
3425 msgstr "強制 IGMP 版本"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3428 msgid "Force MLD version"
3429 msgstr "強制 MLD 版本"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3432 msgid "Force TKIP"
3433 msgstr "強制使用TKIP加密"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3436 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3437 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3440 msgid "Force broadcast DHCP response."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3444 msgid "Force link"
3445 msgstr "強制連結"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3448 msgid "Force upgrade"
3449 msgstr "強制升級"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3452 msgid "Force use of NAT-T"
3453 msgstr "強制使用 NAT-T"
3454
3455 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3456 msgid "Form token mismatch"
3457 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3460 msgid ""
3461 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3462 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3463 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3464 "designated master interface and downstream interfaces."
3465 msgstr ""
3466 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3467 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3468 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3471 msgid ""
3472 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3473 "messages received on the designated master interface to downstream "
3474 "interfaces."
3475 msgstr ""
3476 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3477 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3480 msgid "Forward DHCP traffic"
3481 msgstr "轉發DHCP流量"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3484 msgid ""
3485 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3486 "downstream interfaces."
3487 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3490 msgid "Forward broadcast traffic"
3491 msgstr "轉發廣播流量"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3494 msgid "Forward delay"
3495 msgstr "轉發延遲"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3498 msgid "Forward mesh peer traffic"
3499 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3502 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3503 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3506 msgid "Forward/reverse DNS"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3510 msgid "Forwarding mode"
3511 msgstr "轉發模式"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3514 msgid "Fragmentation"
3515 msgstr "碎片化"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3518 msgid "Fragmentation Threshold"
3519 msgstr "分片閥值"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3522 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3523 msgid "Full port randomization"
3524 msgstr "全端口隨機化"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3527 msgid ""
3528 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3529 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3530 msgstr ""
3531 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3532 "進階資訊."
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3537 msgid "GHz"
3538 msgstr "GHz"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3542 msgid "GPRS only"
3543 msgstr "僅用GPRS"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3546 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3547 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3550 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3551 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3554 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3555 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3558 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3559 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3564 msgid "Gateway"
3565 msgstr "閘道器"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3568 msgid "Gateway Mode"
3569 msgstr "網關模式"
3570
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3572 msgid "Gateway Ports"
3573 msgstr "閘道器埠號"
3574
3575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3577 msgid "Gateway address is invalid"
3578 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3586 msgid "General Settings"
3587 msgstr "一般設定"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3593 msgid "General Setup"
3594 msgstr "一般設定"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3597 msgid "General device options"
3598 msgstr "一般裝置選項"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3601 msgid "Generate Config"
3602 msgstr "產生設定檔"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3605 msgid "Generate PMK locally"
3606 msgstr "本地產生 PMK"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3609 msgid "Generate archive"
3610 msgstr "製作壓縮檔"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3613 msgid "Generate configuration"
3614 msgstr "產生設定"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3617 msgid "Generate configuration…"
3618 msgstr "產生設定…"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3621 msgid "Generate new key pair"
3622 msgstr "產生新的金鑰組"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3625 msgid "Generate preshared key"
3626 msgstr "產生預先共用金鑰"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3629 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3630 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3633 msgid "Generating QR code…"
3634 msgstr "正在產生 QR code…"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3637 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3638 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3641 msgid "Global Settings"
3642 msgstr "全域設定"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3645 msgid "Global network options"
3646 msgstr "全域網路選項"
3647
3648 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3649 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3650 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3651 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3652 msgid "Go to firmware upgrade..."
3653 msgstr "進入固件升級..."
3654
3655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3656 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3657 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3659 msgid "Go to password configuration..."
3660 msgstr "前往密碼設定..."
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3666 msgid "Go to relevant configuration page"
3667 msgstr "前往相應設定頁"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3670 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3671 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3674 msgid "Grant access to DHCP status display"
3675 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3678 msgid "Grant access to DSL status display"
3679 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3682 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3683 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3686 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3687 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3690 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3691 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3694 msgid "Grant access to SSH configuration"
3695 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3696
3697 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3698 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3699 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3702 msgid "Grant access to crontab configuration"
3703 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3706 msgid "Grant access to firewall status"
3707 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3710 msgid "Grant access to flash operations"
3711 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3714 msgid "Grant access to main status display"
3715 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3718 msgid "Grant access to mmcli"
3719 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3722 msgid "Grant access to mount configuration"
3723 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3726 msgid "Grant access to network configuration"
3727 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3730 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3731 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3732
3733 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3734 msgid "Grant access to network status information"
3735 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3738 msgid "Grant access to port status display"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3742 msgid "Grant access to process status"
3743 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3746 msgid "Grant access to realtime statistics"
3747 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3750 msgid "Grant access to routing status"
3751 msgstr "授予路由狀態權限"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3754 msgid "Grant access to startup configuration"
3755 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3758 msgid "Grant access to system configuration"
3759 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3762 msgid "Grant access to system logs"
3763 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3766 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3767 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3770 msgid "Grant access to wireless channel status"
3771 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3774 msgid "Grant access to wireless status display"
3775 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3778 msgid "Group Password"
3779 msgstr "群組密碼"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3782 msgid "Guest"
3783 msgstr "訪客"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3786 msgid "HE.net password"
3787 msgstr "HE.net密碼"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3790 msgid "HE.net username"
3791 msgstr "HE.net使用者名稱"
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3795 msgid "HTTP(S) Access"
3796 msgstr "HTTP(S) 存取"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3799 msgid "Hang Up"
3800 msgstr "掛斷"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3803 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3804 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3807 msgid "Hello interval"
3808 msgstr "Hello 間隔"
3809
3810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3811 msgid ""
3812 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3813 "the timezone."
3814 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3817 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3818 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3822 msgid "Hide empty chains"
3823 msgstr "隱藏空白鏈結"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3826 msgid "High"
3827 msgstr "高速"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3830 msgid "Honor gratuitous ARP"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3834 msgctxt "Chain hook description"
3835 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3836 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3839 msgid "Hop Penalty"
3840 msgstr "跳罰"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3846 msgid "Host"
3847 msgstr "主機"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3850 msgid "Host expiry timeout"
3851 msgstr "過期主機"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3854 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3855 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3858 msgid "Host-Uniq tag content"
3859 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
3862 msgid ""
3863 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3864 "code>."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3873 msgid "Hostname"
3874 msgstr "主機名稱"
3875
3876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3877 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3878 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3881 msgid "Hostnames"
3882 msgstr "主機名稱"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
3885 msgid ""
3886 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3887 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3888 "useful to rebind an FQDN."
3889 msgstr ""
3890 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3891 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3894 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3895 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3898 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3899 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3902 msgid "Human-readable counters"
3903 msgstr "人類看得懂的計數器"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3906 msgid "Hybrid"
3907 msgstr "複合式"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3910 msgctxt "nft icmp code"
3911 msgid "ICMP code"
3912 msgstr "ICMP 代碼"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3915 msgctxt "nft icmp type"
3916 msgid "ICMP type"
3917 msgstr "ICMP 類型"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3920 msgctxt "nft icmpv6 code"
3921 msgid "ICMPv6 code"
3922 msgstr "ICMPv6程式碼"
3923
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3925 msgctxt "nft icmpv6 type"
3926 msgid "ICMPv6 type"
3927 msgstr "ICMPv6型"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3931 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3932 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3935 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3936 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3939 msgid "IKE DH Group"
3940 msgstr "IKE DH 群組"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3943 msgid "IMEI"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3947 msgid "IP Addresses"
3948 msgstr "IP 位址"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3951 msgid "IP Protocol"
3952 msgstr "IP 協定"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3955 msgid "IP Sets"
3956 msgstr "IP 集"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3959 msgid "IP Type"
3960 msgstr "IP 類型"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3965 msgid "IP address"
3966 msgstr "IP位址"
3967
3968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3970 msgid "IP address is invalid"
3971 msgstr "IP位址無效"
3972
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3975 msgid "IP address is missing"
3976 msgstr "缺少IP位址"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
3979 msgid ""
3980 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3981 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3982 "packets with matching destination IP."
3983 msgstr ""
3984 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3985 "的目標IP路由回數據包。"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3988 msgctxt "nft ip protocol"
3989 msgid "IP protocol"
3990 msgstr "IP協議"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3993 msgctxt "nft meta l4proto"
3994 msgid "IP protocol"
3995 msgstr "IP 協議"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3998 msgid "IP set"
3999 msgstr "IP 集"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4002 msgid "IP sets"
4003 msgstr "IP 集"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4006 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4007 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4010 msgid "IPsec XFRM"
4011 msgstr "IPsec XFRM協定"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4022 msgid "IPv4"
4023 msgstr "IPv4 地址"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4026 msgid "IPv4 Firewall"
4027 msgstr "IPv4防火牆"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4030 msgid "IPv4 Neighbours"
4031 msgstr "IPv4 鄰居"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4034 msgid "IPv4 Routing"
4035 msgstr "IPv4 路由"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4038 msgid "IPv4 Rules"
4039 msgstr "IPv4 規則"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4042 msgid "IPv4 Upstream"
4043 msgstr "IPv4 上游"
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4050 msgid "IPv4 address"
4051 msgstr "IPv4 位址"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4054 msgid "IPv4 assignment length"
4055 msgstr "分配 IPv4 長度"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4058 msgid "IPv4 broadcast"
4059 msgstr "IPv4 廣播"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4062 msgid "IPv4 gateway"
4063 msgstr "IPv4閘道"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4067 msgid "IPv4 netmask"
4068 msgstr "IPv4網路遮罩"
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4071 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4072 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4075 msgid "IPv4 only"
4076 msgstr "僅 IPv4"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4079 msgid "IPv4 prefix"
4080 msgstr "IPv4 首碼"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4084 msgid "IPv4 prefix length"
4085 msgstr "IPv4前綴長度"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4088 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4089 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4092 msgid "IPv4+IPv6"
4093 msgstr "IPv4+IPv6"
4094
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4097 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4098 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4101 msgid "IPv4/IPv6"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4105 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4106 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4109 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4110 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4126 msgid "IPv6"
4127 msgstr "IPv6"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4130 msgid "IPv6 APN"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4134 msgid "IPv6 APN profile index"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4138 msgid "IPv6 Firewall"
4139 msgstr "IPv6防火牆"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4142 msgid "IPv6 MTU"
4143 msgstr "IPv6 MTU"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4146 msgid "IPv6 Neighbours"
4147 msgstr "IPv6 鄰居"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4150 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4154 msgid "IPv6 RA Settings"
4155 msgstr "IPv6 RA 設定"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4158 msgid "IPv6 Routing"
4159 msgstr "IPv6 路由"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4162 msgid "IPv6 Rules"
4163 msgstr "IPv6 規則"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4166 msgid "IPv6 Settings"
4167 msgstr "IPv6 設定"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4170 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4171 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4174 msgid "IPv6 Upstream"
4175 msgstr "IPv6 上游"
4176
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4180 msgid "IPv6 address"
4181 msgstr "IPv6位址"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4185 msgid "IPv6 assignment hint"
4186 msgstr "IPv6 分配提示"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4189 msgid "IPv6 assignment length"
4190 msgstr "IPv6 分配長度"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4193 msgid "IPv6 gateway"
4194 msgstr "IPv6閘道器"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4197 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4198 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4201 msgid "IPv6 only"
4202 msgstr "僅 IPv6"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4205 msgid "IPv6 preference"
4206 msgstr "IPv6 偏好設定"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4210 msgid "IPv6 prefix"
4211 msgstr "IPv6字首"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4214 msgid "IPv6 prefix filter"
4215 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4219 msgid "IPv6 prefix length"
4220 msgstr "IPv6字首長度"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4224 msgid "IPv6 routed prefix"
4225 msgstr "IPv6路由前綴"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4228 msgid "IPv6 source routing"
4229 msgstr "IPv6 源路由"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4232 msgid "IPv6 suffix"
4233 msgstr "IPv6 尾碼"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4236 msgid "IPv6 support"
4237 msgstr "IPv6 支援"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4240 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4241 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4244 msgid "IPv6-PD"
4245 msgstr "IPv6-前綴代理"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4248 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4253 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4254 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4255
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4258 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4259 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4263 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4264 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4267 msgid "Identity"
4268 msgstr "身分識別"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4271 msgid ""
4272 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4273 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4277 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4278 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4281 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4282 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4285 msgid "If checked, encryption is disabled"
4286 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4289 msgid ""
4290 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4291 "classes."
4292 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4295 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4296 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4300 msgid ""
4301 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4302 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4303
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4306 msgid ""
4307 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4308 "device node"
4309 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4312 msgid ""
4313 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4314 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4315 "otherwise modifications will be reverted."
4316 msgstr ""
4317 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4318 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4321 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4324 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4325 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4331 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4332 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4333
4334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4335 msgid ""
4336 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4337 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4338 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4339 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4340 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4341 msgstr ""
4342 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4343 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4344 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4345 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4348 msgid "Ignore"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4352 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4353 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4356 msgid "Ignore interface"
4357 msgstr "忽視介面"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4360 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4364 msgid "Ignore resolv file"
4365 msgstr "忽視解析文件"
4366
4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4368 msgid "Image"
4369 msgstr "映像檔"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4372 msgid "Image check failed:"
4373 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4376 msgid "Import as peer"
4377 msgstr "作為對等節點導入"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4381 msgid "Import configuration"
4382 msgstr "匯入設定檔案"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4385 msgid "Import configuration as peer…"
4386 msgstr "將設定匯入為對端…"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4389 msgid "Import settings"
4390 msgstr "匯入設定"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4394 msgid "Imported peer configuration"
4395 msgstr "匯入對端設定"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4398 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4399 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4402 msgid "In"
4403 msgstr "輸入"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4406 msgid ""
4407 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4408 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4409 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4410 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4414 msgid ""
4415 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4416 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4417 msgstr ""
4418 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4419 "播環路。"
4420
4421 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4422 msgid ""
4423 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4424 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4425 msgstr ""
4426 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4429 msgid "In seconds"
4430 msgstr "秒數"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4438 msgid "Inactivity timeout"
4439 msgstr "閒置過期"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4442 msgid "Inbound:"
4443 msgstr "輸入:"
4444
4445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4446 msgid ""
4447 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4448 "installed_packages.txt"
4449 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4455 msgid "Incoming checksum"
4456 msgstr "傳入校驗和"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4459 msgid "Incoming interface"
4460 msgstr "傳入接口"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4467 msgid "Incoming key"
4468 msgstr "傳入金鑰"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4474 msgid "Incoming serialization"
4475 msgstr "傳入序列化"
4476
4477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4478 msgid "Info"
4479 msgstr "資訊"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4482 msgid "Information"
4483 msgstr "資訊"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4486 msgid "Ingress QoS mapping"
4487 msgstr "入口 QoS 對應"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4490 msgctxt "nft meta iif"
4491 msgid "Ingress device id"
4492 msgstr "入口裝置 ID"
4493
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4495 msgctxt "nft meta iifname"
4496 msgid "Ingress device name"
4497 msgstr "入口裝置名稱"
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4500 msgid "Initialization failure"
4501 msgstr "初始化失敗"
4502
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4504 msgid "Initscript"
4505 msgstr "初始化腳本"
4506
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4508 msgid "Initscripts"
4509 msgstr "初始化腳本組"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4512 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4513 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4516 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4517 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4520 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4521 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4524 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4525 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4528 msgid "Install protocol extensions..."
4529 msgstr "安裝延伸協定中..."
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4533 msgid "Instance"
4534 msgstr "實例"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4537 #, fuzzy
4538 msgctxt "WireGuard instance heading"
4539 msgid "Instance \"%h\""
4540 msgstr "實例"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4543 msgid "Instance Details"
4544 msgstr "實例"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4547 msgid ""
4548 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4549 "BSSID <code>%h</code>."
4550 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4551
4552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4553 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4554 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4557 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4564 msgid "Interface"
4565 msgstr "介面"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4568 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4569 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4572 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4573 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4576 msgid "Interface Configuration"
4577 msgstr "介面組態"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4580 msgid "Interface ID"
4581 msgstr "接口 ID"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4585 msgid "Interface has %d pending changes"
4586 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4589 msgid "Interface is disabled"
4590 msgstr "介面已停用"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4593 msgid "Interface is marked for deletion"
4594 msgstr "介面已標記為刪除"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4597 msgid "Interface is reconnecting..."
4598 msgstr "介面重新連線中..."
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4603 msgid "Interface is shutting down..."
4604 msgstr "介面正在關閉中..."
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4607 msgid "Interface is starting..."
4608 msgstr "正在啟動介面..."
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4611 msgid "Interface is stopping..."
4612 msgstr "正在停止介面..."
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4615 msgid "Interface name"
4616 msgstr "介面名稱"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4620 msgid "Interface not present or not connected yet."
4621 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4626 msgid "Interfaces"
4627 msgstr "介面"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4630 msgid "Internal"
4631 msgstr "內部"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4634 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4638 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4642 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4643 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4646 msgid ""
4647 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4648 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4649 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4650 msgstr ""
4651 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4652 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4655 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4656 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4657
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4660 msgid "Invalid"
4661 msgstr "無效"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4667 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4668 msgid "Invalid APN provided"
4669 msgstr "提供的 APN 無效"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4673 msgid "Invalid Base64 key string"
4674 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4677 msgid "Invalid IPv6 address"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4682 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4683 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4687 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4688 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4691 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4692 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4695 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4696 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4697
4698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4699 msgid "Invalid argument"
4700 msgstr "無效參數"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4703 msgid ""
4704 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4705 "supports one and only one bearer."
4706 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4709 msgid "Invalid command"
4710 msgstr "無效的指令"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4713 msgid "Invalid hexadecimal value"
4714 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4717 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4721 msgid "Invalid port"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4725 msgid "Invalid server URL"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4730 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4731 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4734 msgid "Invert blinking"
4735 msgstr "反轉閃爍"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4738 msgid "Invert match"
4739 msgstr "反轉匹配"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4742 msgctxt "VLAN port state"
4743 msgid "Is Primary VLAN"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4747 msgid "Isolate Clients"
4748 msgstr "隔離用戶端"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4751 msgid ""
4752 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4753 "flash memory, please verify the image file!"
4754 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4755
4756 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4757 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4758 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4759 msgid "JavaScript required!"
4760 msgstr "需要Java腳本!"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4763 msgid "Join Network"
4764 msgstr "加入網路"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4767 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4768 msgstr "加入網路:無線掃描"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4771 msgid "Joining Network: %q"
4772 msgstr "加入網路:%q"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4775 msgid "Jump to rule"
4776 msgstr "跳轉到規則"
4777
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4779 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4780 msgstr "保留目前設定"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4783 msgid "Keep-Alive"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4788 msgid "Kernel Log"
4789 msgstr "核心日誌"
4790
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4792 msgid "Kernel Version"
4793 msgstr "核心版本"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4796 msgid "Key"
4797 msgstr "金鑰"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4804 msgid "Key #%d"
4805 msgstr "金鑰 #%d"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4811 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4812 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4813 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4814
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4820 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4821 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4822
4823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4824 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4825 msgid "Key missing"
4826 msgstr "金鑰遺失"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4829 msgid "Key used to sign network config"
4830 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4833 msgctxt "nft unit"
4834 msgid "KiB"
4835 msgstr "KiB"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4838 msgid "Kill"
4839 msgstr "殺除"
4840
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4843 msgid "L2TP"
4844 msgstr "L2TP"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4847 msgid "L2TP Server"
4848 msgstr "L2TP伺服器"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4851 msgid "LACPDU Packets"
4852 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4860 msgid "LCP echo failure threshold"
4861 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4869 msgid "LCP echo interval"
4870 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4871
4872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4873 msgid "LED Configuration"
4874 msgstr "LED 設定"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
4877 msgid "LLC"
4878 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4882 msgid "Label"
4883 msgstr "標籤"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4886 msgid "Language"
4887 msgstr "語言"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4890 msgid "Language and Style"
4891 msgstr "語言與主題"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4894 msgid ""
4895 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4896 "probability of being selected."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4900 msgid "Last member interval"
4901 msgstr "最後成員間隔"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4905 msgid "Latest Handshake"
4906 msgstr "上次握手"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4909 msgid "Leaf"
4910 msgstr "頁"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4913 msgid "Learn"
4914 msgstr "學習"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
4917 msgid "Learn routes"
4918 msgstr "學習路由"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4921 msgid "Lease file"
4922 msgstr "租賃檔案"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4926 msgid "Lease time"
4927 msgstr "租賃時間長度"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4933 msgid "Lease time remaining"
4934 msgstr "租賃保留時間"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4939 msgid "Leave empty to autodetect"
4940 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4946 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4947 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4950 msgid ""
4951 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4952 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4953 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4954 msgstr ""
4955 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4956 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4957
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4959 msgid "Legacy rules detected"
4960 msgstr "檢測到舊版規則"
4961
4962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
4963 msgid "Legend:"
4964 msgstr "圖例:"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4967 msgid "Limit"
4968 msgstr "限制"
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4971 msgid "Line Mode"
4972 msgstr "線路模式"
4973
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4975 msgid "Line State"
4976 msgstr "線路狀態"
4977
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4979 msgid "Line Uptime"
4980 msgstr "線路正常運行時間"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4983 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4984 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4987 msgid "Link Monitoring"
4988 msgstr "連結監測"
4989
4990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4991 msgid "Link On"
4992 msgstr "鏈接"
4993
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4995 msgctxt "nft @ll,off,len"
4996 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4997 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5000 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5001 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5005 msgid ""
5006 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5007 "also specified here."
5008 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5011 msgid ""
5012 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5013 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5014 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5015 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5016 "Association."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5020 msgid ""
5021 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5022 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5023 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5024 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5025 "PMK-R1 keys."
5026 msgstr ""
5027 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
5028 "256位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
5029 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
5030
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5032 msgid "List of SSH key files for auth"
5033 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5036 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5037 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5040 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5041 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
5042
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5045 msgid "Listen Port"
5046 msgstr "監聽連接埠"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5049 msgid "Listen interfaces"
5050 msgstr "監聽介面"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5053 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5054 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5057 msgid ""
5058 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5059 "explicitly."
5060 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5063 msgid "ListenPort setting is invalid"
5064 msgstr "ListenPort 設定無效"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5067 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5068 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
5069
5070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5071 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5072 msgid "Load"
5073 msgstr "負載"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5076 msgid "Load Average"
5077 msgstr "平均負載"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5080 msgid "Load configuration…"
5081 msgstr "載入設定…"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5086 msgid "Loading data…"
5087 msgstr "正在加載數據…"
5088
5089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5090 msgid "Loading directory contents…"
5091 msgstr "讀取目錄內容…"
5092
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5094 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5095 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5096 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5097 msgid "Loading view…"
5098 msgstr "載入畫面中…"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5101 msgid "Local"
5102 msgstr "本地"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5105 msgid "Local IP address"
5106 msgstr "本地 IP 位址"
5107
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5110 msgid "Local IP address is invalid"
5111 msgstr "本地 IP 位址無效"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5114 msgid "Local IP address to assign"
5115 msgstr "指定本地 IP 位址"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5124 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5126 msgid "Local IPv4 address"
5127 msgstr "本地端IPv4位址"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5130 msgid "Local IPv6 DNS server"
5131 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5138 msgid "Local IPv6 address"
5139 msgstr "本地端IPv6位址"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5142 msgid "Local Startup"
5143 msgstr "本地啟動"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5147 msgid "Local Time"
5148 msgstr "本地時間"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5151 msgid "Local ULA"
5152 msgstr "本地 ULA"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5155 msgid "Local domain"
5156 msgstr "本地網域"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5159 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5160 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5163 msgid "Local server"
5164 msgstr "本地伺服器"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5167 msgid "Local service only"
5168 msgstr "僅限本機服務"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5171 msgid "Local wireguard key"
5172 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5175 msgid "Localise queries"
5176 msgstr "本地化網路請求"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5179 msgid "Location Area Code"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5183 msgid "Lock to BSSID"
5184 msgstr "鎖定 BSSID"
5185
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5187 msgctxt "nft log action"
5188 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5192 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5193 msgid "Log in"
5194 msgstr "登入"
5195
5196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5197 msgid "Log in…"
5198 msgstr "去登入…"
5199
5200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5201 msgid "Log out"
5202 msgstr "登出"
5203
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5205 msgid "Log output level"
5206 msgstr "日誌輸出等級"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5209 msgid "Log queries"
5210 msgstr "日誌查詢"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5213 msgid "Logging"
5214 msgstr "日誌"
5215
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5217 msgid "Logging in…"
5218 msgstr "登錄中…"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5222 msgid ""
5223 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5224 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5225 msgstr ""
5226 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5227 "項)."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5231 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5232 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5235 msgid "Loose filtering"
5236 msgstr "寬鬆過濾"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5239 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5240 msgstr "DHCP 起始位置。"
5241
5242 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5243 msgid "Lua compatibility mode active"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5248 msgid "MAC"
5249 msgstr "MAC"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5252 msgid "MAC Address"
5253 msgstr "MAC 位址"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5256 msgid "MAC Address Filter"
5257 msgstr "MAC 位址過濾"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5260 msgid "MAC Address For The Actor"
5261 msgstr "將扮演的MAC位址"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5265 msgid "MAC VLAN"
5266 msgstr "MAC VLAN"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5277 msgid "MAC address"
5278 msgstr "MAC 位址"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5281 msgid "MAC address(es)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5285 msgid "MAC-Filter"
5286 msgstr "MAC 過濾"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5289 msgid "MAC-List"
5290 msgstr "MAC 清單"
5291
5292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5294 msgid "MAP / LW4over6"
5295 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5296
5297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5299 msgid "MAP rule is invalid"
5300 msgstr "MAP 規則無效"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5303 msgid "MBIM Cellular"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5307 msgid "MD5"
5308 msgstr "MD5"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5312 msgid "MHz"
5313 msgstr "MHz"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5316 msgid "MII"
5317 msgstr "MII寄存器"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5320 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5321 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5324 msgid "MII Interval"
5325 msgstr "MII寄存器間隔"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5332 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5333 msgid "MTU"
5334 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5337 msgid "MX"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5341 msgid ""
5342 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5343 "below:"
5344 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5353 msgid "Manual"
5354 msgstr "手動"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5357 msgid "Manufacturer"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5361 msgid "Master"
5362 msgstr "主要"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5365 msgid "Match Tag"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5369 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5370 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5373 msgid "Max. DHCP leases"
5374 msgstr ""
5375 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5376 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5379 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5380 msgstr ""
5381 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5382 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5385 msgid "Max. concurrent queries"
5386 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5389 msgid "Maximum age"
5390 msgstr "最大年齡"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5393 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5394 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5397 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5398 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5401 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5402 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5405 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5406 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5411 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5412 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5415 msgid "Maximum number of leased addresses."
5416 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5419 msgid "Maximum snooping table size"
5420 msgstr "最大監聽表大小"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5423 msgid ""
5424 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5425 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5426 msgstr ""
5427 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5428 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5431 msgid "Maximum transmit power"
5432 msgstr "最大發射功率"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5435 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5436 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5449 msgid "Mbit/s"
5450 msgstr "Mbit/s"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5453 msgid "Medium"
5454 msgstr "中等"
5455
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5457 msgid "Memory"
5458 msgstr "記憶體"
5459
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5461 msgid "Memory usage (%)"
5462 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5463
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5465 msgid "Mesh"
5466 msgstr "蛛狀網路"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5469 msgid "Mesh ID"
5470 msgstr "蛛狀網路ID"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5473 msgid "Mesh Id"
5474 msgstr "蛛狀網路id"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5477 msgid "Mesh Routing"
5478 msgstr "網狀路由"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5481 msgid "Mesh and routing related options"
5482 msgstr "網格和路由相關選項"
5483
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5485 msgid "Method not found"
5486 msgstr "找不到方式"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5489 msgid "Method of link monitoring"
5490 msgstr "連線監視方式"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5493 msgid "Method to determine link status"
5494 msgstr "確定連接狀態的方式"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5499 msgid "Metric"
5500 msgstr "公測數"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5503 msgctxt "nft unit"
5504 msgid "MiB"
5505 msgstr "MiB"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5508 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5509 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5512 msgid "Minimum ARP validity time"
5513 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5516 msgid "Minimum Number of Links"
5517 msgstr "連線的最小數量"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5520 msgid ""
5521 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5522 "Prevents ARP cache thrashing."
5523 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5526 msgid ""
5527 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5529 msgstr ""
5530 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5531 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5534 msgid "Mirror monitor port"
5535 msgstr "映射監測埠號"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5538 msgid "Mirror source port"
5539 msgstr "映射來源埠號"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5542 msgid "Mobile Country Code"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5546 msgid "Mobile Data"
5547 msgstr "行動數據"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5550 msgid "Mobile Network Code"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5555 msgid "Mobile Service"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5559 msgid "Mobility Domain"
5560 msgstr "行動網域"
5561
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5571 msgid "Mode"
5572 msgstr "模式"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5576 msgid "Model"
5577 msgstr "裝置型號"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5580 msgid "Modem Info"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5584 msgid ""
5585 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5586 "minutes."
5587 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5590 msgid "Modem default"
5591 msgstr "預設數據機"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5598 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5599 msgid "Modem device"
5600 msgstr "數據機設備"
5601
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5603 msgid "Modem information query failed"
5604 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5607 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5610 msgid "Modem init timeout"
5611 msgstr "數據機初始化逾時值"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5614 msgid "ModemManager"
5615 msgstr "數據機管理器"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5619 msgid "Monitor"
5620 msgstr "監視"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5623 msgid "More Characters"
5624 msgstr "字元過少"
5625
5626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5627 msgid "More…"
5628 msgstr "更多…"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5631 msgid "Mount Point"
5632 msgstr "掛載點"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5637 msgid "Mount Points"
5638 msgstr "掛載各點"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5641 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5642 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5645 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5646 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5649 msgid ""
5650 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5651 "filesystem"
5652 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5655 msgid "Mount attached devices"
5656 msgstr "掛載已裝載裝置"
5657
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5659 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5660 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5661
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5663 msgid "Mount options"
5664 msgstr "掛載選項"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5667 msgid "Mount point"
5668 msgstr "掛載點"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5671 msgid "Mount swap not specifically configured"
5672 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5675 msgid "Mounted file systems"
5676 msgstr "已掛載檔案系統"
5677
5678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5679 msgid "Move down"
5680 msgstr "往下移"
5681
5682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5683 msgid "Move up"
5684 msgstr "往上移"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5687 msgid "Multi To Unicast"
5688 msgstr "多播到單播"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5694 msgid "Multicast"
5695 msgstr "群播"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5698 msgid "Multicast Mode"
5699 msgstr "組播模式"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5702 msgid "Multicast routing"
5703 msgstr "多播路由"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5706 msgid "Multicast to unicast"
5707 msgstr "多播到單播"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5710 msgid "NAS ID"
5711 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5712
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5714 msgid "NAT action chain \"%h\""
5715 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5716
5717 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5718 msgid "NAT-T Mode"
5719 msgstr "NAT-T 模式"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5722 msgid "NAT64 Prefix"
5723 msgstr "NAT64前綴字首"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5726 msgid "NAT64 prefix"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5731 msgid "NCM"
5732 msgstr "NCM"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5735 msgid "NDP-Proxy slave"
5736 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5739 msgid "NT Domain"
5740 msgstr "微軟NT網域"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5743 msgid "NTP server candidates"
5744 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5745
5746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5752 msgid "Name"
5753 msgstr "名稱"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5756 msgid "Name of the new network"
5757 msgstr "新網路的名稱"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5760 msgid "Name of the tunnel device"
5761 msgstr "通道裝置名稱"
5762
5763 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5765 msgid "Navigation"
5766 msgstr "導覽"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5769 msgid "Nebula Network"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5773 msgid "Neighbour Report"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5777 msgid "Neighbour cache validity"
5778 msgstr "鄰近快取有效性"
5779
5780 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5788 msgid "Network"
5789 msgstr "網路"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5792 msgid "Network Coding"
5793 msgstr "網絡編碼"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5796 msgid "Network Mode"
5797 msgstr "網路模式"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5800 msgid "Network Registration"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5804 msgid "Network SSID"
5805 msgstr "網路SSID"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5808 msgid "Network address"
5809 msgstr "網路地址"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
5812 msgid "Network boot image"
5813 msgstr "網路開機映像檔"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5816 msgid "Network bridge configuration migration"
5817 msgstr "橋接設定遷移"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5821 msgid "Network device"
5822 msgstr "網路裝置"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5825 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5826 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5827
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5830 msgid "Network device is not present"
5831 msgstr "網路設備不存在"
5832
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5834 msgid "Network device table \"%h\""
5835 msgstr "網絡設備表“%h”"
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5838 msgctxt "nft @nh,off,len"
5839 msgid "Network header bits %d-%d"
5840 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5843 msgid "Network ifname configuration migration"
5844 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5848 msgid "Network interface"
5849 msgstr "網路界面"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5852 msgid "Network-ID"
5853 msgstr "網路-ID"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5856 msgid "Never"
5857 msgstr "永不"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5860 #, fuzzy
5861 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5862 msgid "Never"
5863 msgstr "永不"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5866 msgid ""
5867 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5868 "files only."
5869 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
5872 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5873 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
5876 msgid "New interface name…"
5877 msgstr "新介面名稱…"
5878
5879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5880 msgid "Next »"
5881 msgstr "下一個 »"
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5886 msgid "No"
5887 msgstr "不"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5890 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5891 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5894 msgid "No Data"
5895 msgstr "無資料"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5898 msgid "No Encryption"
5899 msgstr "無加密網路"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5902 msgid "No Host Routes"
5903 msgstr "沒有主機路由"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5906 msgid "No NAT-T"
5907 msgstr "無 NAT-T"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5910 msgid "No RX signal"
5911 msgstr "沒有 RX 信號"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5914 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5915 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5918 msgid "No allowed mode configuration found."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5922 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5925 msgid ""
5926 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5927 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5928 msgstr ""
5929 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5930 "升級"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5933 msgid "No client associated"
5934 msgstr "沒有已連接客戶端"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5937 msgid "No control device specified"
5938 msgstr "未指定控制裝置"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5941 msgctxt "empty table placeholder"
5942 msgid "No data"
5943 msgstr "暫無數據"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5946 msgid "No data received"
5947 msgstr "未收到任何資料"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5951 msgid "No enforcement"
5952 msgstr "不強制"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5960 msgid "No entries available"
5961 msgstr "沒有可用的項目"
5962
5963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5964 msgid "No entries in this directory"
5965 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
5968 msgid ""
5969 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5970 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5971 msgstr ""
5972 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5979 msgid "No host route"
5980 msgstr "無主機路由"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5986 msgid "No information available"
5987 msgstr "無可用資訊"
5988
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5991 msgid "No matching prefix delegation"
5992 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5996 msgid "No more slaves available"
5997 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6000 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6001 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6004 msgid "No negative cache"
6005 msgstr "無負向快取"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6008 msgid "No nftables ruleset loaded."
6009 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
6010
6011 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6012 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6013 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6014 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6015 msgid "No password set!"
6016 msgstr "没有設定密碼!"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6019 #, fuzzy
6020 msgid "No peers connected"
6021 msgstr "尚未連線"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6024 msgid "No peers defined yet."
6025 msgstr "尚未定義對端。"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6028 msgid "No preferred mode configuration found."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6033 msgid "No public keys present yet."
6034 msgstr "尚無可用公鑰。"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6037 msgctxt "nft chain is empty"
6038 msgid "No rules in this chain"
6039 msgstr "此鏈中沒有規則"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6042 msgid "No rules in this chain."
6043 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6046 msgid "No validation or filtering"
6047 msgstr "沒有驗證或過濾"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6052 msgid "No zone assigned"
6053 msgstr "未分配區域"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6060 msgid "Noise"
6061 msgstr "雜訊比"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6064 msgid "Noise Margin"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6068 msgid "Noise:"
6069 msgstr "雜訊比:"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6072 msgid "Non-wildcard"
6073 msgstr "非-萬用字元"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6080 msgid "None"
6081 msgstr "無"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6085 msgid "Normal"
6086 msgstr "正常"
6087
6088 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6089 msgid "Not Found"
6090 msgstr "尚未發現"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6093 msgctxt "VLAN port state"
6094 msgid "Not Member"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6098 msgid "Not associated"
6099 msgstr "尚未關聯"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6102 msgid "Not connected"
6103 msgstr "尚未連線"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6110 msgid "Not present"
6111 msgstr "不存在"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6114 msgid "Not started on boot"
6115 msgstr "開機時未啟動"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6118 msgid "Not supported"
6119 msgstr "不支援"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6122 msgid ""
6123 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6124 "have problems"
6125 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6128 msgid ""
6129 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6130 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6134 msgid "Notes"
6135 msgstr "註解"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6138 msgid "Notice"
6139 msgstr "注意"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6142 msgid "Nslookup"
6143 msgstr "名稱伺服器查詢"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6146 msgid "Number of IGMP membership reports"
6147 msgstr "IGMP成員數量報告"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6150 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6151 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6154 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6155 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6158 msgid "Obfuscated Group Password"
6159 msgstr "混淆的群組密碼"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6162 msgid "Obfuscated Password"
6163 msgstr "混淆密碼"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6173 msgid "Obtain IPv6 address"
6174 msgstr "取得IPv6-位址"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6179 msgid "Off"
6180 msgstr "關"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6183 msgid "Off-State Delay"
6184 msgstr "熄滅狀態間隔"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6187 msgid ""
6188 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6189 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6193 msgid "On"
6194 msgstr "開"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6197 msgid "On-State Delay"
6198 msgstr "狀態延遲"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6201 msgid "On-link"
6202 msgstr "連接路線"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6205 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6206 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6209 msgid "One of the following: %s"
6210 msgstr "以下之一: %s"
6211
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6214 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6215 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6216
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6218 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6219 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6220
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6223 msgid "One or more required fields have no value!"
6224 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6227 msgid "Only accept replies via"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6231 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6232 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6235 msgid ""
6236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6237 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6238
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6240 msgid "Open iptables rules overview…"
6241 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6244 msgid "Open list..."
6245 msgstr "開啟清單..."
6246
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6249 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6250 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6253 msgid "OpenFortivpn"
6254 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6257 msgid ""
6258 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6259 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6260 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6261 msgstr ""
6262 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6263 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6266 msgid ""
6267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6269 msgstr ""
6270 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6271 "伺服器模式</em>。"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6274 msgid ""
6275 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6276 "otherwise disable service."
6277 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6280 msgid "Operating frequency"
6281 msgstr "操作頻率"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6284 msgid "Operator"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6288 msgid "Operator Code"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6292 msgid "Operator Name"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6297 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6298 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6301 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6302 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6303
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6305 msgid "Option changed"
6306 msgstr "選項已變更"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6309 msgid "Option removed"
6310 msgstr "選項已移除"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6314 msgid "Optional"
6315 msgstr "可選"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6318 msgid "Optional hostname to assign"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6322 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6323 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6326 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6327 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6330 msgid ""
6331 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6332 "starting with <code>0x</code>."
6333 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6336 msgid ""
6337 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6338 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6339 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6340 "for the interface."
6341 msgstr ""
6342 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6343 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6344 "c :d : :1')."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6347 msgid ""
6348 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6349 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6350 msgstr ""
6351 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6352 "子攻擊的抵抗力."
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6355 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6356 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6359 msgid "Optional. Description of peer."
6360 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6363 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6364 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6367 msgid ""
6368 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6369 "interface."
6370 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6373 msgid ""
6374 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6375 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6376 "routes through the tunnel."
6377 msgstr ""
6378 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6379 "通過隧道路由的網路。"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6382 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6383 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6386 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6387 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6390 msgid "Optional. Port of peer."
6391 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6394 msgid ""
6395 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6396 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6397 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6398 "exported."
6399 msgstr ""
6400 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6401 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6404 msgid ""
6405 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6406 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6407 msgstr ""
6408 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6409 "議值為25."
6410
6411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6412 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6413 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6416 msgid "Options"
6417 msgstr "選項"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6420 msgid ""
6421 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6422 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6423 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6424 "system running dnsmasq\"."
6425 msgstr ""
6426 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6427 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6428 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6429
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6431 msgid "Options:"
6432 msgstr "選項:"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6436 msgid "Ordinal: lower comes first."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6440 msgid "Originator Interval"
6441 msgstr "發起人間隔"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6444 msgid "Other:"
6445 msgstr "其它:"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6448 msgid "Out"
6449 msgstr "出"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6452 msgid "Outbound:"
6453 msgstr "外連:"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6459 msgid "Outgoing checksum"
6460 msgstr "輸出校驗值"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6463 msgid "Outgoing interface"
6464 msgstr "傳出介面"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6470 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6471 msgid "Outgoing key"
6472 msgstr "輸出金鑰"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6478 msgid "Outgoing serialization"
6479 msgstr "輸出序列化"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6482 msgid "Output Interface"
6483 msgstr "輸出界面"
6484
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6487 msgid "Output zone"
6488 msgstr "輸出的區域"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6491 msgid "Overlap"
6492 msgstr "交疊"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6495 msgid "Override IPv4 routing table"
6496 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6499 msgid "Override IPv6 routing table"
6500 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6507 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6517 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6518 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6519 msgid "Override MTU"
6520 msgstr "覆蓋MTU數值"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6527 msgid "Override TOS"
6528 msgstr "覆蓋TOS"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6534 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6535 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6537 msgid "Override TTL"
6538 msgstr "覆寫TTL"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6541 msgid ""
6542 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6543 "limited by the driver"
6544 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6547 msgid "Override default interface name"
6548 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6551 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6552 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6555 msgid ""
6556 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6557 "subnet that is served."
6558 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6559
6560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6561 msgid "Override the table used for internal routes"
6562 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6565 msgid "Overview"
6566 msgstr "概覽"
6567
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6569 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6570 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6573 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6574 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6577 msgid "Own Numbers"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6581 msgid "Owner"
6582 msgstr "持有者"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6585 msgid "PAP"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6589 msgid "PAP/CHAP"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6593 msgid "PAP/CHAP (both)"
6594 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6607 msgid "PAP/CHAP password"
6608 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6621 msgid "PAP/CHAP username"
6622 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6626 msgid "PDP Type"
6627 msgstr "PDP類型"
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6630 msgid "PID"
6631 msgstr "PID碼"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6638 msgid "PIN"
6639 msgstr "PIN碼"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6643 msgid "PIN code rejected"
6644 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6647 msgid "PMK R1 Push"
6648 msgstr "PMK R1推送"
6649
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6652 msgid "PPP"
6653 msgstr "點對點對等協定"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6656 msgid "PPPoA Encapsulation"
6657 msgstr "PPPoA封裝"
6658
6659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6661 msgid "PPPoATM"
6662 msgstr "PPPoATM"
6663
6664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6666 msgid "PPPoE"
6667 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6668
6669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6671 msgid "PPPoSSH"
6672 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6673
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6676 msgid "PPtP"
6677 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6680 msgid "PSID offset"
6681 msgstr "PSID偏移"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6684 msgid "PSID-bits length"
6685 msgstr "PSID-位元 長度"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6688 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6689 msgid "PSK"
6690 msgstr "PSK"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6693 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6694 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6697 msgid "PXE/TFTP Settings"
6698 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6701 msgid "Packet Service State"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6705 msgid "Packet Steering"
6706 msgstr "封包操控"
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6709 msgctxt "nft meta mark"
6710 msgid "Packet mark"
6711 msgstr "數據包標記"
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6714 msgctxt "nft meta time"
6715 msgid "Packet receive time"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6719 msgid "Packets"
6720 msgstr "封包"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6723 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6724 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6725
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6727 msgid "Part of network:"
6728 msgid_plural "Part of networks:"
6729 msgstr[0] ""
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6734 msgid "Part of zone %q"
6735 msgstr "區域 %q 的部分"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6738 msgctxt "MACVLAN mode"
6739 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6740 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6741
6742 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6745 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6746 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6749 msgid "Password"
6750 msgstr "密碼"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6753 msgid "Password authentication"
6754 msgstr "密碼驗證"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6757 msgid "Password of Private Key"
6758 msgstr "私鑰密碼"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6761 msgid "Password of inner Private Key"
6762 msgstr "內部私鑰密碼"
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6768 msgid "Password strength"
6769 msgstr "密碼強度"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6772 msgid "Password2"
6773 msgstr "密碼2"
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6776 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6777 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6780 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6781 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6784 msgid ""
6785 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6786 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6787 "connect to the local WireGuard interface."
6788 msgstr ""
6789 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6790 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6793 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6794 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6797 msgid "Path to CA-Certificate"
6798 msgstr "CA 憑證路徑"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6801 msgid "Path to Client-Certificate"
6802 msgstr "用戶憑證的路徑"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6805 msgid "Path to Private Key"
6806 msgstr "私鑰的路徑"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6809 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6810 msgstr "內部CA憑證路徑"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6813 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6814 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6817 msgid "Path to inner Private Key"
6818 msgstr "內部私鑰的路徑"
6819
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6821 msgid "Paused"
6822 msgstr "已暫停"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6835 msgid "Peak:"
6836 msgstr "峰值:"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6839 msgid "Peer"
6840 msgstr "對端"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6843 msgid "Peer Details"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6847 msgid "Peer IP address to assign"
6848 msgstr "指定對等節點IP位址"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6851 msgid "Peer MAC address"
6852 msgstr "對端 MAC 位址"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6856 msgid "Peer address is missing"
6857 msgstr "對等節點位址遺失中"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6860 msgid "Peer device name"
6861 msgstr "對端裝置名稱"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6864 msgid "Peer disabled"
6865 msgstr "對等已禁用"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6868 msgid "Peers"
6869 msgstr "對等"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6872 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6873 msgstr "完善的前向保密"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6879 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6880 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6881
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6883 msgid "Perform reboot"
6884 msgstr "執行重新啟動"
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6887 msgid "Perform reset"
6888 msgstr "執行重置"
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6891 msgid "Permission denied"
6892 msgstr "權限不符"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6895 msgid "Persistent Keep Alive"
6896 msgstr "持久保持活力"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6899 msgid "Persistent reconnect interval"
6900 msgstr "持續重新連線間隔"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6903 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6904 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6907 msgid "Phy Rate:"
6908 msgstr "物理傳輸速率:"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6911 msgid "Physical Settings"
6912 msgstr "硬體設定"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6917 msgid "Ping"
6918 msgstr "Ping"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6926 msgid "Pkts."
6927 msgstr "Pkts(流量單位)."
6928
6929 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6930 msgid "Please enter your username and password."
6931 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
6934 msgid "Please select the file to upload."
6935 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6938 msgid "Policy"
6939 msgstr "政策"
6940
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6942 msgctxt "Chain hook policy"
6943 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6944 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6948 msgid "Port"
6949 msgstr "連接埠"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6952 #, fuzzy
6953 msgctxt "WireGuard listen port"
6954 msgid "Port %d"
6955 msgstr "埠 %d"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
6958 msgid "Port is not part of any network"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6962 msgid "Port isolation"
6963 msgstr "連接埠隔離"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
6966 msgid "Port status"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6970 msgid "Port status:"
6971 msgstr "埠狀態:"
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6974 msgid "Potential negation of: %s"
6975 msgstr "可能反取: %s"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6978 msgid "Power State"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6982 msgid "Prefer LTE"
6983 msgstr "偏好 LTE"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6986 msgid "Prefer UMTS"
6987 msgstr "偏好 UMTS"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6990 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6994 msgid "Preferred network technology"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6998 msgid "Prefix Delegated"
6999 msgstr "前綴委派"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7002 msgid "Prefix suppressor"
7003 msgstr "前綴抑制器"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7006 msgid "Preshared Key"
7007 msgstr "預先共享金鑰"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7010 msgid "Preshared key in use"
7011 msgstr "預先共用金鑰使用中"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7014 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7015 msgstr "PresharedKey 設定無效"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7022 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7023 msgid ""
7024 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7025 "ignore failures"
7026 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7029 msgid "Prevents client-to-client communication"
7030 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7033 msgid ""
7034 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7035 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7036 msgstr ""
7037 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
7038 "(未標記的數據包)。"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7041 msgid "Primary Slave"
7042 msgstr "主要的實體界面"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7045 msgid ""
7046 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7047 "better than current slave (better, 1)"
7048 msgstr ""
7049 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
7050 "的實體界面"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7053 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7054 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7062 msgid "Priority"
7063 msgstr "優先順序"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7066 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7067 msgid "Private"
7068 msgstr "Private"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7071 msgctxt "MACVLAN mode"
7072 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7073 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7077 msgid "Private Key"
7078 msgstr "私鑰"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7081 msgid "Private key present"
7082 msgstr "存在私鑰"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7085 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7086 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7090 msgid "Processes"
7091 msgstr "處理程序"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7094 msgid "Prot."
7095 msgstr "協定."
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7104 msgid "Protocol"
7105 msgstr "協定"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7108 msgid "Provide NTP server"
7109 msgstr "提供 NTP 伺服器"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7112 msgid ""
7113 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7114 "and requests."
7115 msgstr ""
7116 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7119 msgid "Provide new network"
7120 msgstr "提供新網路"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7123 msgid ""
7124 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7125 "interfaces"
7126 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7129 msgid "Proxy Server"
7130 msgstr "代理伺服器"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7133 msgid "ProxyARP"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7137 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7138 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
7139
7140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7144 msgid "Public Key"
7145 msgstr "公鑰"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7148 msgid "Public key is missing"
7149 msgstr "缺少公開金鑰"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7153 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7154 msgid "Public key: %h"
7155 msgstr "公開金鑰:%h"
7156
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7158 msgid ""
7159 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7160 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7161 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7162 "code> file into the input field."
7163 msgstr ""
7164 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7165 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7166
7167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7168 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7169 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7170
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7172 msgid "PublicKey setting is invalid"
7173 msgstr "公鑰設定無效"
7174
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7177 msgid "QMI Cellular"
7178 msgstr "QMI手機"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7181 msgid "Quality"
7182 msgstr "品質"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7185 msgid "Query all available upstream resolvers."
7186 msgstr ""
7187 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7190 msgid "Query interval"
7191 msgstr "查詢間隔"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7194 msgid "Query response interval"
7195 msgstr "查詢回應間隔"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7198 msgid "R0 Key Lifetime"
7199 msgstr "R0 金鑰存留期"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7202 msgid "R1 Key Holder"
7203 msgstr "R1金鑰持有者"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7206 msgid "RADIUS Accounting Port"
7207 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7210 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7211 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7214 msgid "RADIUS Accounting Server"
7215 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7218 msgid "RADIUS Authentication Port"
7219 msgstr "Radius-驗証-埠"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7222 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7223 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7226 msgid "RADIUS Authentication Server"
7227 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7230 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7234 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7238 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7242 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7246 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7250 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7251 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7254 msgid "RSN Preauth"
7255 msgstr "RSN 預先驗證"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7258 msgid "RSSI threshold for joining"
7259 msgstr "RSSI 加入閾值"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7262 msgid "RTS/CTS Threshold"
7263 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7267 msgid "RX"
7268 msgstr "接收"
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7271 msgid "RX Rate"
7272 msgstr "接收速率"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7275 msgid "RX Rate / TX Rate"
7276 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7279 msgid ""
7280 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7281 "clients support this."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7285 msgctxt "nft nat flag random"
7286 msgid "Randomize source port mapping"
7287 msgstr "隨機化源埠映射"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7290 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7291 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7294 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7295 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7298 msgid "Really switch protocol?"
7299 msgstr "確定要更換協定?"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7302 msgid "Realtime Graphs"
7303 msgstr "即時圖表"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7306 msgid "Reassociation Deadline"
7307 msgstr "重新關聯期限"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7310 msgid "Rebind protection"
7311 msgstr "重新綁護"
7312
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7315 msgid "Reboot"
7316 msgstr "重新啟動"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7322 msgid "Rebooting…"
7323 msgstr "正在重新啟動中…"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7326 msgid "Reboots the operating system of your device"
7327 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7328
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7330 msgid "Receive"
7331 msgstr "接收"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7334 msgid "Receive dropped"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7338 msgid "Receive errors"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Received Data"
7344 msgstr "接收"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7347 msgid "Received bytes"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7351 msgid "Received multicast"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7355 msgid "Received packets"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7359 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7360 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7361
7362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7363 msgid "Reconnect Timeout"
7364 msgstr "重新連線逾時"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7367 msgid "Reconnect this interface"
7368 msgstr "重新連接這個介面"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7371 msgid "Redirect to HTTPS"
7372 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7375 msgctxt "nft redirect to port"
7376 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7380 msgctxt "nft redirect"
7381 msgid "Redirect to local system"
7382 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7385 msgid "References"
7386 msgstr "引用"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7389 msgid "Refresh Channels"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7393 msgid "Refreshing"
7394 msgstr "重新整理"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7397 msgid "Registration State"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7401 msgctxt "nft reject with icmp type"
7402 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7403 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7406 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7407 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7408 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7409
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7411 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7412 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7413 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7416 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7417 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7418 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7421 msgid ""
7422 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7423 "specified value"
7424 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7425
7426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7430 msgid "Relay"
7431 msgstr "延遲"
7432
7433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7435 msgid "Relay Bridge"
7436 msgstr "橋接延遲"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7439 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7443 msgid "Relay between networks"
7444 msgstr "網路間的延遲"
7445
7446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7447 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7448 msgid "Relay bridge"
7449 msgstr "橋接延遲"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7452 msgid "Relay from"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7456 msgid "Relay to address"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7462 msgid "Remote IPv4 address"
7463 msgstr "遠端IPv4位址"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7469 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7470 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7473 msgid "Remote IPv6 address"
7474 msgstr "遠端IPv6位址"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7478 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7479 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7482 msgid "Remove"
7483 msgstr "移除"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7486 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7490 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7494 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7495 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7498 msgid "Replace wireless configuration"
7499 msgstr "替代性無線設定"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7502 msgid "Request IPv6-address"
7503 msgstr "要求IPv6位址"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7506 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7507 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7510 msgid "Request timeout"
7511 msgstr "請求逾時"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7517 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7518 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7524 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7525 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7529 msgid "Required"
7530 msgstr "必需"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7533 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7534 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7537 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7538 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7539
7540 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7541 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7545 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7546 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7549 msgid "Required. Underlying interface."
7550 msgstr "必填。底層介面。"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7553 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7554 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7557 msgid ""
7558 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7559 "attributes."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7565 msgid "Requires hostapd"
7566 msgstr "要求 hostapd"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7570 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7571 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7575 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7576 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7579 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7580 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7584 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7585 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7589 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7590 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7598 msgid "Requires wpa-supplicant"
7599 msgstr "要求wpa-supplicant"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7603 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7604 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7608 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7609 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7612 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7613 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7618 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7619 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7623 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7624 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7625
7626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7627 msgid "Reselection policy for primary slave"
7628 msgstr "實體界面的重選政策"
7629
7630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7631 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7635 msgid "Reset"
7636 msgstr "重置"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7639 msgid "Reset Counters"
7640 msgstr "重置計數器"
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7643 msgid "Reset to defaults"
7644 msgstr "回復預設值"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7647 msgid "Resolv and Hosts Files"
7648 msgstr "解析和Hosts檔案"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7651 msgid "Resolv file"
7652 msgstr "解析檔"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7655 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7656 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7659 msgid "Resource not found"
7660 msgstr "找不到資源"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7665 msgid "Restart"
7666 msgstr "重新啟動"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7669 msgid "Restart Firewall"
7670 msgstr "重啟防火牆"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7673 msgid "Restart radio interface"
7674 msgstr "重啟無線介面"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7677 msgid "Restore"
7678 msgstr "還原"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7681 msgid "Restore backup"
7682 msgstr "還原之前備份設定"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7685 msgid ""
7686 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7687 "received if multiple IPs are available."
7688 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7692 msgid "Reveal/hide password"
7693 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7696 msgid "Reverse path filter"
7697 msgstr "反轉路徑過濾器"
7698
7699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7700 msgid "Revert"
7701 msgstr "還原"
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7704 msgid "Revert changes"
7705 msgstr "還原更改"
7706
7707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7708 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7709 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7710
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7712 msgid "Reverting configuration…"
7713 msgstr "正在還原設定值…"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7716 msgid "Revision"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7720 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7721 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7722 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7725 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7726 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7727 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7730 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7731 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7732 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7735 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7736 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7737 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7740 msgctxt "nft snat ip to addr"
7741 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7742 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7745 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7746 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7747 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7750 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7751 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7752 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7755 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7756 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7757 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7760 msgid "Rewrite to egress device address"
7761 msgstr "重寫為出口設備位址"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7764 #, fuzzy
7765 msgid ""
7766 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7767 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7768 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7769 msgstr ""
7770 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7771 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7774 msgid "Robustness"
7775 msgstr "加強性"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
7778 msgid ""
7779 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7780 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7781 "<em>TFTP server root</em>."
7782 msgstr ""
7783 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7784 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7785
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7787 msgid "Root preparation"
7788 msgstr "預備根系統"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7791 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7792 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7795 msgid "Route Allowed IPs"
7796 msgstr "路由允許的IP群"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7799 msgid "Route action chain \"%h\""
7800 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7803 msgid "Route type"
7804 msgstr "路由型態"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
7807 msgid ""
7808 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7809 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7810 msgstr ""
7811 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7812 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7816 msgid "Router Password"
7817 msgstr "路由器密碼"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7820 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7823 msgid "Routing"
7824 msgstr "路由"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7827 msgid "Routing Algorithm"
7828 msgstr "路由算法"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7831 msgid ""
7832 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7833 "can be reached."
7834 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7839 msgid "Rule"
7840 msgstr "規則"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7843 msgid "Rule actions"
7844 msgstr "規則操作"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7847 msgctxt "nft comment"
7848 msgid "Rule comment: %s"
7849 msgstr "規則註釋: %s"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7852 msgid "Rule container chain \"%h\""
7853 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7856 msgid "Rule matches"
7857 msgstr "規則匹配"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7860 msgid "Rule type"
7861 msgstr "規則類型"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7864 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7865 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7868 msgid "Run filesystem check"
7869 msgstr "執行系統檢查"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7872 msgid "Runtime error"
7873 msgstr "執行時錯誤"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7876 msgid "SHA256"
7877 msgstr "SHA256"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7880 msgid "SIM %d"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7884 msgid "SIMs"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7889 msgid "SNR"
7890 msgstr "信躁比 (SNR)"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
7894 msgid "SRV"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7899 msgid "SSH Access"
7900 msgstr "SSH存取"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7903 msgid "SSH server address"
7904 msgstr "SSH伺服器位址"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7907 msgid "SSH server port"
7908 msgstr "SSH伺服器埠號"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7911 msgid "SSH username"
7912 msgstr "SSH用戶名稱"
7913
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7916 msgid "SSH-Keys"
7917 msgstr "SSH 金鑰"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7924 msgid "SSID"
7925 msgstr "SSID"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7928 msgid "SSTP"
7929 msgstr "SSTP"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7932 msgid "SSTP Server"
7933 msgstr "SSTP伺服器"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7936 msgid "SWAP"
7937 msgstr "SWAP"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7946 msgid "Save"
7947 msgstr "儲存"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7952 msgid "Save & Apply"
7953 msgstr "儲存並套用"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7956 msgid "Save error"
7957 msgstr "儲存發生錯誤"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7960 msgid "Save mtdblock"
7961 msgstr "儲存mtd區塊"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7964 msgid "Save mtdblock contents"
7965 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7968 msgid "Scan"
7969 msgstr "掃描"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7973 msgid "Scheduled Tasks"
7974 msgstr "排程任務"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7978 msgid "Section %s is empty."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
7982 msgid "Section added"
7983 msgstr "已新增的區段"
7984
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
7986 msgid "Section removed"
7987 msgstr "區段移除"
7988
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7990 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7991 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7992
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7994 msgid ""
7995 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7996 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7997 "your device!"
7998 msgstr ""
7999 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
8000 "用!"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8005 msgid "Select file…"
8006 msgstr "選擇檔案…"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8009 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8010 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8013 msgid ""
8014 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8015 "messages advertising this device as IPv6 router."
8016 msgstr ""
8017 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
8018 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8021 msgid "Send ICMP redirects"
8022 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8029 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8030 msgid ""
8031 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8032 "conjunction with failure threshold"
8033 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
8034
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8036 msgid "Send the hostname of this device"
8037 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8040 msgid "Server"
8041 msgstr "伺服器"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8044 msgid "Server address"
8045 msgstr "伺服器位址"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8048 msgid "Server name"
8049 msgstr "伺服器名稱"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8052 msgid "Service Name"
8053 msgstr "服務名稱"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8056 msgid "Service Type"
8057 msgstr "服務型態"
8058
8059 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8060 msgid "Services"
8061 msgstr "服務"
8062
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8064 msgid "Session expired"
8065 msgstr "會談結束"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8069 msgid "Set Static"
8070 msgstr "設定靜態"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8073 msgid "Set an alias for a hostname."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8077 msgctxt "nft mangle"
8078 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8079 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8082 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8083 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8086 msgid ""
8087 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8088 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8089 msgstr ""
8090 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
8091 "程序)."
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8094 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8095 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8098 msgid ""
8099 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8100 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8101 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8102 msgstr ""
8103 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
8104 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8107 msgid ""
8108 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8109 "proxying."
8110 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8113 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8114 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8117 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8118 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8122 msgid "Set up DHCP Server"
8123 msgstr "安裝DHCP伺服器"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8126 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8127 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
8128
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8132 msgid "Setting PLMN failed"
8133 msgstr "設定PLMN失敗"
8134
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8136 msgid "Setting operation mode failed"
8137 msgstr "設定操作模式失敗"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8140 msgid "Setting the allowed network technology."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8144 msgid "Setting the preferred network technology."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8148 msgid "Settings"
8149 msgstr "設置"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8152 msgid ""
8153 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8154 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8159 msgid "Short GI"
8160 msgstr "短 GI"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8163 msgid "Short Preamble"
8164 msgstr "簡短前序編碼"
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8167 msgid "Show current backup file list"
8168 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8171 msgid "Show empty chains"
8172 msgstr "顯示空鏈接"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8176 msgid "Show raw counters"
8177 msgstr "顯示原始計數器"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8180 msgid "Shutdown this interface"
8181 msgstr "關閉這個介面"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8193 msgid "Signal"
8194 msgstr "訊號"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8197 msgid "Signal / Noise"
8198 msgstr "信號 /雜訊比"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8201 msgid "Signal Quality"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8205 msgid "Signal Refresh Rate"
8206 msgstr "訊號重新整理頻率"
8207
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8209 msgid "Signal:"
8210 msgstr "信號:"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8214 msgid "Size"
8215 msgstr "容量"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8218 msgid "Size of DNS query cache"
8219 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8222 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8223 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8224
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8227 msgid "Skip"
8228 msgstr "跳過"
8229
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8231 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8232 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8233
8234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8236 msgid "Skip to content"
8237 msgstr "跳到內容"
8238
8239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8241 msgid "Skip to navigation"
8242 msgstr "跳到導覽"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8245 msgid "Slave Interfaces"
8246 msgstr "從屬介面"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8250 msgid "Software VLAN"
8251 msgstr "軟體式VLAN"
8252
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8254 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8255 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8256
8257 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8258 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8259 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8262 msgid ""
8263 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8264 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8265 "instructions."
8266 msgstr ""
8267 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8268 "定設備安裝指南。"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8275 msgid "Source"
8276 msgstr "來源位址"
8277
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8279 msgctxt "nft ip saddr"
8280 msgid "Source IP"
8281 msgstr "源 IP"
8282
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8284 msgctxt "nft ip6 saddr"
8285 msgid "Source IPv6"
8286 msgstr "源 IPv6"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8290 msgid "Source interface"
8291 msgstr "來源界面"
8292
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8294 msgctxt "nft ip sport"
8295 msgid "Source port"
8296 msgstr "源埠"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8299 msgid ""
8300 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8301 "options for Dnsmasq."
8302 msgstr ""
8303 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8304 "選項。"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8307 msgid ""
8308 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8309 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8310 msgstr ""
8311 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8312 "尋域將被宣布。"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8315 msgid ""
8316 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8317 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8318 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8319 msgstr ""
8320 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8321 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8324 msgid ""
8325 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8326 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8327 "corresponding range"
8328 msgstr ""
8329 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8330 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8333 msgid ""
8334 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8335 "dropped or delivered"
8336 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8339 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8340 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8343 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8344 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8347 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8348 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8351 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8352 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8355 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8356 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8359 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8360 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8363 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8364 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8367 msgid ""
8368 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8369 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8370 "stateful DHCPv6."
8371 msgstr ""
8372 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8373 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8376 msgid ""
8377 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8378 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8379 msgstr ""
8380 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8381 "偶數標記值"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8384 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8385 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8388 msgid ""
8389 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8390 "this route belongs to"
8391 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8394 msgid ""
8395 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8396 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8397 msgstr ""
8398 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8399 "統預設"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8402 msgid ""
8403 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8404 "to be dead"
8405 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8408 msgid ""
8409 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8410 "dead"
8411 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8414 msgid ""
8415 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8416 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8417 "be reduced by the driver."
8418 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8421 msgid ""
8422 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8423 "carrier"
8424 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8427 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8428 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8431 msgid ""
8432 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8433 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8434 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8435 msgstr ""
8436 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8437 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8440 msgid ""
8441 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8442 "failover event in 200ms intervals"
8443 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8446 msgid ""
8447 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8448 "the next one"
8449 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8452 msgid ""
8453 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8454 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8455 msgstr ""
8456 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8459 msgid ""
8460 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8461 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8462 msgstr ""
8463 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8466 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8467 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8470 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8471 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8474 msgid ""
8475 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8476 "by the target"
8477 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8480 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8481 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8484 msgid ""
8485 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8486 "LACPDU packets"
8487 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8490 msgid ""
8491 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8492 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8493 msgstr ""
8494 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8495 "新選擇策略"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8498 msgid "Specifies the route metric to use"
8499 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8502 msgid "Specifies the route type to be created"
8503 msgstr "指定要建立的路由類型"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8506 msgid "Specifies the rule target routing action"
8507 msgstr "指定規則目標路由操作"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8510 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8511 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8514 msgid "Specifies the system priority"
8515 msgstr "指定系統優先權"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8518 msgid ""
8519 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8520 "link failure detection"
8521 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8524 msgid ""
8525 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8526 "link recovery detection"
8527 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8530 msgid ""
8531 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8532 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8533 "wireless settings."
8534 msgstr ""
8535 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8536 "面作為網路。"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8539 msgid ""
8540 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8541 "traffic should be filtered for link monitoring"
8542 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8545 msgid ""
8546 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8547 "address at enslavement"
8548 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8551 msgid ""
8552 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8553 "netif_carrier_ok()"
8554 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8557 msgid ""
8558 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8559 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8562 msgid ""
8563 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8564 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8567 msgid ""
8568 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8569 "slave while it is available"
8570 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8575 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8576 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8577
8578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8581 msgid ""
8582 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8583 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8584 "<code>00..FF</code> (optional)."
8585 msgstr ""
8586 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8587 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8588
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8592 msgid ""
8593 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8594 "default (64) (optional)."
8595 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8596
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8601 msgid ""
8602 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8603 "default (64)."
8604 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8605
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8607 msgid ""
8608 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8609 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8610 "FF</code> (optional)."
8611 msgstr ""
8612 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8613 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8614
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8619 msgid ""
8620 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8621 "bytes) (optional)."
8622 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8623
8624 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8625 msgid ""
8626 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8627 "bytes)."
8628 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8631 msgid "Specify the secret encryption key here."
8632 msgstr "指定加密金鑰在此."
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8635 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8639 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8643 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8644 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8648 msgid "Start"
8649 msgstr "啟動"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8652 msgid "Start WPS"
8653 msgstr "啟用WPS"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8656 msgid "Start priority"
8657 msgstr "啟動優先權"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8660 msgid "Start refresh"
8661 msgstr "開始更新"
8662
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8664 msgid "Starting configuration apply…"
8665 msgstr "開始套用設定值…"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8669 msgid "Starting wireless scan..."
8670 msgstr "開始無線掃描..."
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8674 msgid "Startup"
8675 msgstr "開機自動執行"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8678 msgid "State"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8682 msgid "Static IPv4 Routes"
8683 msgstr "靜態IPv4路由"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8686 msgid "Static IPv6 Routes"
8687 msgstr "靜態IPv6路由"
8688
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8691 msgid "Static Lease"
8692 msgstr "靜態租約"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8695 msgid "Static Leases"
8696 msgstr "靜態租約"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8701 msgid "Static address"
8702 msgstr "靜態位址"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
8705 msgid ""
8706 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8707 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8708 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8709 msgstr ""
8710 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8711 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8714 msgid "Station inactivity limit"
8715 msgstr "非活動站台限制"
8716
8717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8720 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8721 msgid "Status"
8722 msgstr "狀態"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8726 msgid "Stop"
8727 msgstr "停止"
8728
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8730 msgid "Stop WPS"
8731 msgstr "停用WPS"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8735 msgid "Stop refresh"
8736 msgstr "停止重新整理"
8737
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8739 msgid "Storage"
8740 msgstr "儲存空間使用"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8743 msgid "Strict filtering"
8744 msgstr "嚴格過濾"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
8747 msgid "Strict order"
8748 msgstr "嚴謹順序"
8749
8750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8751 msgid "Strong"
8752 msgstr "超激強"
8753
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8756 msgid "Submit"
8757 msgstr "提交"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8760 msgid "Suppress logging"
8761 msgstr "禁止記錄"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8764 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8765 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8766
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8768 msgid "Swap free"
8769 msgstr "剩餘 Swap"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8772 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8773 msgid "Switch"
8774 msgstr "交換器"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8777 msgid "Switch %q"
8778 msgstr "交換器 %q"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8781 msgid ""
8782 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8783 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8787 msgid "Switch VLAN"
8788 msgstr "交換器 VLAN"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8791 msgid "Switch port"
8792 msgstr "交換器埠"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8795 msgid "Switch protocol"
8796 msgstr "切換協定"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8801 msgid "Switch to CIDR list notation"
8802 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8803
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8805 msgid "Symbolic link"
8806 msgstr "符號連接"
8807
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8809 msgid "Sync with NTP-Server"
8810 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8813 msgid "Sync with browser"
8814 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8817 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8821 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8828 msgid "System"
8829 msgstr "系統"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8834 msgid "System Log"
8835 msgstr "系統日誌"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8838 msgid "System Priority"
8839 msgstr "系統優先權"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8842 msgid "System Properties"
8843 msgstr "系統屬性"
8844
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8846 msgid "System log buffer size"
8847 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8848
8849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8851 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8853 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8854 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8855
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8857 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8858 msgid "TCP MSS"
8859 msgstr "TCP MSS"
8860
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8862 msgctxt "nft tcp dport"
8863 msgid "TCP destination port"
8864 msgstr "TCP 目標埠"
8865
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8867 msgctxt "nft tcp flags"
8868 msgid "TCP flags"
8869 msgstr "TCP 標誌"
8870
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8872 msgctxt "nft tcp sport"
8873 msgid "TCP source port"
8874 msgstr "TCP 來源連接埠"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8877 msgid "TCP:"
8878 msgstr "TCP:"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
8881 msgid "TFTP server root"
8882 msgstr "TFTP 伺服器根"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8886 msgid "TX"
8887 msgstr "傳送"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8890 msgid "TX Rate"
8891 msgstr "傳送速度"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8894 msgid "TX queue length"
8895 msgstr "TX 佇列長度"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8902 msgid "Table"
8903 msgstr "表格"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
8906 msgid "Tag"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8910 msgctxt "VLAN port state"
8911 msgid "Tagged"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8920 msgid "Target"
8921 msgstr "目標"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8924 msgid "Target Platform"
8925 msgstr "目標平台"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8928 msgid "Target network"
8929 msgstr "目標網路"
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8932 msgid "Temp space"
8933 msgstr "臨時空間"
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8936 msgid "Terminate"
8937 msgstr "終結"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
8940 msgid ""
8941 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8942 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8943 "Minimum is 1280 bytes."
8944 msgstr ""
8945 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8946 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8947 "組。"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
8950 msgid ""
8951 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8952 "addresses are available via DHCPv6."
8953 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8956 msgid ""
8957 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8958 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8959 msgstr ""
8960 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8961 "home 代理。"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8964 msgid ""
8965 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8966 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8967 msgstr ""
8968 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8969
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8971 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8972 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8975 msgid ""
8976 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8977 "the configuration."
8978 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8981 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
8985 msgid ""
8986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8987 "weight specified here"
8988 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8991 msgid ""
8992 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8993 "username instead of the user ID!"
8994 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
8997 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8998 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9001 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9002 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9005 msgid "The IP address of the boot server"
9006 msgstr "引導伺服器的IP位址"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9009 msgid ""
9010 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9011 "DHCP request from this host."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9015 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9016 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9022 msgid ""
9023 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9024 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9027 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9028 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9032 msgid ""
9033 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9034 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9037 msgid ""
9038 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9039 "chars)."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9044 msgid ""
9045 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9046 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9049 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9050 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9053 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9054 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
9055
9056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9057 msgid ""
9058 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9059 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9062 msgid "The LED is always in default state off."
9063 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9066 msgid "The LED is always in default state on."
9067 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9070 msgid ""
9071 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9072 "pool"
9073 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9076 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9077 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9080 msgid "The VLAN ID must be unique"
9081 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9084 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9085 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9088 msgid ""
9089 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9090 "code> and <code>_</code>"
9091 msgstr ""
9092 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
9093 "<code>_</code>"
9094
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9096 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9097 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9100 msgid ""
9101 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9102 "network"
9103 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9106 msgid ""
9107 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9108 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9109 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9110 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9111 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9112 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9113 "state."
9114 msgstr ""
9115 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
9116 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
9117 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9121 msgid ""
9122 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9123 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9124 msgstr ""
9125 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
9126 "sda1</code>)"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9129 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9130 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9134 msgid ""
9135 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9136 "properly."
9137 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9140 msgid ""
9141 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9142 "properly."
9143 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
9144
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9146 msgid ""
9147 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9148 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9149 "'Continue' below to start the flash procedure."
9150 msgstr ""
9151 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
9152 "行」開始燒錄程序。"
9153
9154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9155 msgid "The following rules are currently active on this system."
9156 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9159 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9160 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9163 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9164 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9167 msgid ""
9168 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9169 "application to set up a connection towards this device."
9170 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
9171
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9173 msgid "The given SSH public key has already been added."
9174 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
9175
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9177 msgid ""
9178 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9179 "ED25519 or ECDSA keys."
9180 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9183 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9187 msgid ""
9188 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9189 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9190 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9191 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9192 msgstr ""
9193 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
9194 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9197 msgid "The hostname of the boot server"
9198 msgstr "引導伺服器的主機名"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9201 msgid "The interface could not be found"
9202 msgstr "找不到此介面"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9205 msgid "The interface name is already used"
9206 msgstr "介面名稱已被使用"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9209 msgid "The interface name is too long"
9210 msgstr "介面名稱太長了"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9214 msgid ""
9215 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9216 "addresses."
9217 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
9218
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9221 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9222 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9225 msgid "The local IPv4 address"
9226 msgstr "本地端IPv4位址"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9231 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9233 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9234 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9235
9236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9237 msgid "The local IPv4 netmask"
9238 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9243 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9244 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9247 msgid ""
9248 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9249 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9250 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9251 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9252 "detect the loss of the last member of a group"
9253 msgstr ""
9254 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9255 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9256 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9259 msgid ""
9260 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9261 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9262 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9263 "host responses are spread out over a larger interval"
9264 msgstr ""
9265 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9266 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9267 "隔內分布"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9270 msgid ""
9271 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9272 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9273 msgstr ""
9274 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9275 "值為 255 跳。"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9278 msgid ""
9279 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9280 "of the \"%h\" interface."
9281 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9284 msgid "The network name is already used"
9285 msgstr "網路名稱已被使用"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9288 msgid ""
9289 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9290 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9291 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9292 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9293 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9294 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9295 msgstr ""
9296 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9297 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9298 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9299 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9302 msgid ""
9303 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9304 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9305 "domain."
9306 msgstr ""
9307 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9308 "機名稱或 DDNS 網域。"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9311 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9312 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9313
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9316 msgid "The reboot command failed with code %d"
9317 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9318
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9320 msgid "The restore command failed with code %d"
9321 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9324 msgid ""
9325 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9326 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9327 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9328 msgstr ""
9329 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9330 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9333 msgid ""
9334 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9335 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9339 msgid ""
9340 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9341 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9342 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9343 msgstr ""
9344 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9345 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9346 "(253) 也有效"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9349 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9350 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9351
9352 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9353 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9354 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9357 msgid ""
9358 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9359 "when finished."
9360 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9363 msgid ""
9364 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9365 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9366 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9367 "settings."
9368 msgstr ""
9369 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9370 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9373 msgid ""
9374 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9375 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9376 msgstr ""
9377 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9378 "新連接."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9381 msgid "The system password has been successfully changed."
9382 msgstr "系統密碼變更成功。"
9383
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9385 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9386 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9389 msgid ""
9390 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9391 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9392 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9393 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9397 msgid ""
9398 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9399 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9400 "\"Cancel\" to abort the operation."
9401 msgstr ""
9402 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9403 "動作。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9406 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9407 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9410 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9411 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9414 msgid ""
9415 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9416 "you choose the generic image format for your platform."
9417 msgstr ""
9418 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9422 msgid "The value is overridden by configuration."
9423 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9426 msgid ""
9427 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9428 "the network with its protocol information."
9429 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9430
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9432 msgid ""
9433 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9434 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9435 msgstr ""
9436 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9437 "能會導致流量過濾不完整。"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9443 msgid "There are no active leases"
9444 msgstr "無活躍的租約"
9445
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9447 msgid "There are no changes to apply"
9448 msgstr "無可套用的變更"
9449
9450 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9451 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9454 msgid ""
9455 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9456 "protect the web interface."
9457 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9460 msgid "This IPv4 address of the relay"
9461 msgstr "IPv4位址的中繼"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9464 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9465 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9466
9467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9469 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9470 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9473 msgid ""
9474 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9475 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9476 "configurations are automatically preserved."
9477 msgstr ""
9478 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9479 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9480
9481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9482 msgid ""
9483 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9484 "password if no update key has been configured"
9485 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9488 msgid ""
9489 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9490 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9491 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9492 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9493 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9494 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9495 "a network from there."
9496 msgstr ""
9497 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9498 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9499 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9500 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9501
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9503 msgid ""
9504 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9505 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9506 msgstr ""
9507 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9508 "結尾執行它們."
9509
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9511 msgid ""
9512 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9513 "ends with <code>...:2/64</code>"
9514 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9517 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9518 msgstr ""
9519 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9520 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9523 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9524 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9527 msgid ""
9528 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9529 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9530
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9532 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9533 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9534
9535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9536 msgid ""
9537 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9538 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9541 msgid ""
9542 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9543 "their status."
9544 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9548 msgid ""
9549 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9550 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9555 msgid "This section contains no values yet"
9556 msgstr "這部分尚無數值"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9559 msgid "Time Synchronization"
9560 msgstr "校時同步"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9563 msgid "Time advertisement"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9567 msgid "Time in milliseconds"
9568 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9571 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9572 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9575 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9576 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9579 msgid "Time zone"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9583 msgid "Timed-out"
9584 msgstr "時間到"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9587 msgid "Timeout in seconds"
9588 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9591 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9592 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9595 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9596 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9599 msgid "Timezone"
9600 msgstr "時區"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9603 msgid ""
9604 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9605 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9606 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9607 msgstr ""
9608 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9609 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9610
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9612 msgid ""
9613 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9614 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9615 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9616 msgstr ""
9617 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9618 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
9621 msgid "Tone"
9622 msgstr "音節"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9625 msgid "Total Available"
9626 msgstr "全部可用"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9631 msgid "Traceroute"
9632 msgstr "路由追蹤"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9635 msgid "Tracking Area Code"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9641 msgid "Traffic"
9642 msgstr "流量"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9646 msgid "Traffic Class"
9647 msgstr "流量層級"
9648
9649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9650 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9651 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9654 msgctxt "nft counter"
9655 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9656 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9659 msgid "Transfer"
9660 msgstr "傳輸"
9661
9662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9663 msgid "Transmit"
9664 msgstr "射頻"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9667 msgid "Transmit Hash Policy"
9668 msgstr "傳輸雜湊政策"
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9671 msgid "Transmit dropped"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9675 msgid "Transmit errors"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Transmitted Data"
9681 msgstr "射頻天線"
9682
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9684 msgid "Transmitted bytes"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9688 msgid "Transmitted packets"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9692 msgctxt "nft @th,off,len"
9693 msgid "Transport header bits %d-%d"
9694 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9695
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9697 msgctxt "nft th dport"
9698 msgid "Transport header destination port"
9699 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9702 msgctxt "nft th sport"
9703 msgid "Transport header source port"
9704 msgstr "傳輸頭源端口"
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9707 msgid "Trigger"
9708 msgstr "觸發"
9709
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9711 msgid "Trigger Mode"
9712 msgstr "觸發模式"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9715 msgid "Tunnel ID"
9716 msgstr "通道ID"
9717
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9720 msgid "Tunnel Interface"
9721 msgstr "通道介面"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9726 msgid "Tunnel Link"
9727 msgstr "連線通道"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
9730 msgid "Tunnel device"
9731 msgstr "隧道裝置"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9734 msgid "Tx-Power"
9735 msgstr "傳送-功率"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9741 msgid "Type"
9742 msgstr "類型"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9745 msgid "Type of service"
9746 msgstr "服務類型"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9749 msgctxt "nft udp dport"
9750 msgid "UDP destination port"
9751 msgstr "UDP 目標埠"
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9754 msgctxt "nft udp sport"
9755 msgid "UDP source port"
9756 msgstr "UDP 源埠"
9757
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9759 msgid "UDP:"
9760 msgstr "UDP:"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9763 msgid "UMTS only"
9764 msgstr "只用3G UMTS"
9765
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9768 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9769 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9773 msgid "UUID"
9774 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9775
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9780 msgid "Unable to determine device name"
9781 msgstr "無法取得裝置名稱"
9782
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9785 msgid "Unable to determine external IP address"
9786 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9787
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9790 msgid "Unable to determine upstream interface"
9791 msgstr "無法判斷上游介面"
9792
9793 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9794 msgid "Unable to dispatch"
9795 msgstr "無法發送"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9798 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9799 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9800
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9803 msgid "Unable to load log data:"
9804 msgstr "無法載入日誌檔:"
9805
9806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9809 msgid "Unable to obtain client ID"
9810 msgstr "無法取得用戶ID"
9811
9812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9813 msgid "Unable to obtain mount information"
9814 msgstr "無法取得掛載資訊"
9815
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9817 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9818 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9821 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9822 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9823
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9826 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9827 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9831 msgid "Unable to resolve peer host name"
9832 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9833
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9835 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9836 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9837
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9841 msgid "Unable to save contents: %s"
9842 msgstr "無法儲存內容:%s"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9845 msgid "Unable to set allowed mode list."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9849 msgid "Unable to set preferred mode."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9853 msgid "Unable to verify PIN"
9854 msgstr "無法驗證 PIN"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
9857 msgid "Unconfigure"
9858 msgstr "取消配置"
9859
9860 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9861 msgid "Unet"
9862 msgstr "Unet"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9865 msgid "Unexpected reply data format"
9866 msgstr "未預期回應的資料格式"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
9869 msgid ""
9870 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9871 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9872 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9873 "generated at first install."
9874 msgstr ""
9875 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9876 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9877 "在首次安裝時隨機產生。"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9882 msgid "Unknown"
9883 msgstr "未知"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9886 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9887 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9888
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9891 msgid "Unknown error (%s)"
9892 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9893
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9895 msgid "Unknown error code"
9896 msgstr "未知的錯誤碼"
9897
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9901 msgid "Unmanaged"
9902 msgstr "未託管"
9903
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9906 msgid "Unmount"
9907 msgstr "卸載"
9908
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9910 msgid "Unnamed key"
9911 msgstr "未命名的金鑰"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
9914 msgid "Unsaved Changes"
9915 msgstr "尚未存檔的修改"
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9918 msgid "Unspecified error"
9919 msgstr "未知的錯誤"
9920
9921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9923 msgid "Unsupported MAP type"
9924 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9925
9926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9928 msgid "Unsupported modem"
9929 msgstr "不支援的數據機"
9930
9931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9932 msgid "Unsupported protocol"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9936 msgid "Unsupported protocol type."
9937 msgstr "不支援的協定型態。"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9940 msgctxt "VLAN port state"
9941 msgid "Untagged"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9946 msgid "Untitled peer"
9947 msgstr "無標題的同行"
9948
9949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9950 msgid "Up"
9951 msgstr "上線"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9954 msgid "Up Delay"
9955 msgstr "上線延遲"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
9958 msgid "Upload"
9959 msgstr "上傳"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9962 msgid ""
9963 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9964 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9969 msgid "Upload archive..."
9970 msgstr "上傳壓縮檔..."
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9973 msgid "Upload file"
9974 msgstr "上傳檔案"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9977 msgid "Upload file…"
9978 msgstr "上傳檔案…"
9979
9980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9981 msgid "Upload has been cancelled"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
9986 msgid "Upload request failed: %s"
9987 msgstr "上傳失敗: %s"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9991 msgid "Uploading file…"
9992 msgstr "上傳檔案中…"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9995 msgid ""
9996 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9997 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9998 "restarted to apply the updated configuration."
9999 msgstr ""
10000 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
10001 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10004 msgid ""
10005 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10006 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10007 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10010 msgid ""
10011 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10012 "will be restarted to apply the updated configuration."
10013 msgstr ""
10014 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10017 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10018 msgstr ""
10019 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
10020 "器。"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10024 msgid "Uptime"
10025 msgstr "上線時間"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10028 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10029 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10032 msgid "Use DHCP"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10036 msgid "Use DHCP advertised servers"
10037 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10040 msgid "Use DHCP gateway"
10041 msgstr "使用DHCP的閘道"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10044 msgid "Use DHCPv6"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10051 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10052 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10055 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10056 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
10057
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10064 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10065 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10071 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10072 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10075 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10076 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10079 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10080 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10083 msgid ""
10084 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10085 "(encap2+3)"
10086 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10089 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10090 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10093 msgid "Use as root filesystem (/)"
10094 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10097 msgid "Use broadcast flag"
10098 msgstr "當作廣播旗標"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10101 msgid "Use builtin IPv6-management"
10102 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10106 msgid "Use custom DNS servers"
10107 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10113 msgid "Use default gateway"
10114 msgstr "使用預設閘道"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10120 msgid "Use gateway metric"
10121 msgstr "使用閘道公測數"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10124 msgid "Use legacy MAP"
10125 msgstr "使用過期地圖"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10128 msgid ""
10129 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10130 "instead of RFC7597"
10131 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10134 msgid "Use routing table"
10135 msgstr "使用路由表"
10136
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10138 msgctxt "nft nat flag persistent"
10139 msgid "Use same source and destination for each connection"
10140 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10143 msgid "Use system certificates"
10144 msgstr "使用系統證書"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10147 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10148 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10151 msgid ""
10152 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10153 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10154 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10155 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10156 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10157 msgstr ""
10158 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
10159 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
10160 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
10161 "無限。"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10164 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10165 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10168 msgid ""
10169 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10170 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
10171
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10174 msgid "Used"
10175 msgstr "已使用"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10178 msgid "Used Key Slot"
10179 msgstr "已使用的關鍵插槽"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10182 msgid ""
10183 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10184 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10185 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
10186
10187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10188 msgid "User Group"
10189 msgstr "使用者群組"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10193 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10194 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10197 msgid "User identifier"
10198 msgstr "使用者識別碼"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10201 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10202 msgid "User key (PEM encoded)"
10203 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
10204
10205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10210 msgid "Username"
10211 msgstr "用戶名稱"
10212
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10214 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10215 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10218 msgid "VC-Mux"
10219 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10222 msgid "VDSL"
10223 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10226 msgctxt "MACVLAN mode"
10227 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10228 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10232 msgid "VLAN (802.1ad)"
10233 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10237 msgid "VLAN (802.1q)"
10238 msgstr "VLAN (802.1q)"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10242 msgid "VLAN ID"
10243 msgstr "VLAN ID"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10246 msgid "VLANs on %q"
10247 msgstr "VLAN 在 %q"
10248
10249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10250 msgid "VPN"
10251 msgstr "VPN用戶端"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10254 msgid "VPN Local address"
10255 msgstr "本地 VPN 位址"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10258 msgid "VPN Local port"
10259 msgstr "本地 VPN 阜"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10262 msgid "VPN Protocol"
10263 msgstr "VPN協定"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10269 msgid "VPN Server"
10270 msgstr "VPN伺服器"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10273 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10274 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10277 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10278 msgid "VPN Server port"
10279 msgstr "VPN 伺服器阜"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10282 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10283 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10284
10285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10287 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10288 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10291 msgid "VTI"
10292 msgstr "VTI"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10295 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10296 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10300 msgid "VXLAN network identifier"
10301 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10304 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10305 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10308 msgid ""
10309 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10310 "DNSSEC."
10311 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10315 msgid ""
10316 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10317 "the \"ca-bundle\" package"
10318 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10321 msgid "Validation for all slaves"
10322 msgstr "驗證所有實體界面"
10323
10324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10325 msgid "Validation only for active slave"
10326 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10329 msgid "Validation only for backup slaves"
10330 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10333 msgid "Vendor"
10334 msgstr "製造商"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10337 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10338 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10341 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10342 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10343
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10345 msgid "Verifying the uploaded image file."
10346 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10349 msgid "Very High"
10350 msgstr "超高速"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10354 msgid "Virtual Ethernet"
10355 msgstr "虛擬乙太網路"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10358 msgid "Virtual dynamic interface"
10359 msgstr "虛擬動態介面"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10363 msgid "WDS"
10364 msgstr "無線分散系統 WDS"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10368 msgid "WEP Open System"
10369 msgstr "WEP 開放系統"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10373 msgid "WEP Shared Key"
10374 msgstr "WEP 共享金鑰"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10377 msgid "WEP passphrase"
10378 msgstr "WEP通關密碼"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10381 msgid "WLAN roaming"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10385 msgid "WMM Mode"
10386 msgstr "無線多媒體機制"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10389 msgid "WNM Sleep Mode"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10393 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10397 msgid "WPA passphrase"
10398 msgstr "WPA 密碼"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10401 msgid ""
10402 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10403 "and ad-hoc mode) to be installed."
10404 msgstr ""
10405 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10406 "被安裝."
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10409 msgid "WPS status"
10410 msgstr "WPS狀態"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10413 msgid "Waiting for device..."
10414 msgstr "正在等待裝置中…"
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10418 msgid "Warning"
10419 msgstr "警告"
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10422 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10423 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10424
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10426 msgid "Weak"
10427 msgstr "薄弱"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10430 msgid "Weight"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10434 msgid ""
10435 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10436 "<em>known</em> to match all known hosts."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10440 msgid ""
10441 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10442 "preference value are considered first when allocating subnets."
10443 msgstr ""
10444 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10447 msgid ""
10448 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10449 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10450 msgstr ""
10451 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10452 "輸時間。"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10455 msgid ""
10456 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10457 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10458 "much delay."
10459 msgstr ""
10460 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10461 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10464 msgid ""
10465 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10466 "interface prefix"
10467 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10470 msgid ""
10471 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10472 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10473 "but no new hosts are learned."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10477 msgid ""
10478 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10479 "off by default and blinking on system activity."
10480 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10481
10482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10483 msgid ""
10484 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10485 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10486 msgstr ""
10487 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10488 "能。"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10491 msgid ""
10492 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10493 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10494 "key options."
10495 msgstr ""
10496 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10497 "R0和R1鍵選項."
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10500 msgid ""
10501 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10502 "802.11a/802.11g rates."
10503 msgstr ""
10504 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10507 msgid ""
10508 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10509 "may be significantly reduced."
10510 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10511
10512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10514 msgid "Width"
10515 msgstr "寬度"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10518 msgid "WireGuard"
10519 msgstr "WireGuard VPN"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10523 msgid "WireGuard Status"
10524 msgstr "WireGuard 狀態"
10525
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10528 msgid "WireGuard VPN"
10529 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10532 msgid "WireGuard peer is disabled"
10533 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10538 msgid "Wireless"
10539 msgstr "無線"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10543 msgid "Wireless Adapter"
10544 msgstr "無線網卡"
10545
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10550 msgid "Wireless Network"
10551 msgstr "無線網路"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10554 msgid "Wireless Overview"
10555 msgstr "無線網路總覽"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10558 msgid "Wireless Security"
10559 msgstr "無線安全"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10562 msgid "Wireless configuration migration"
10563 msgstr "無線設定遷移"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10568 msgid "Wireless is disabled"
10569 msgstr "無線被關閉"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10574 msgid "Wireless is not associated"
10575 msgstr "無線網路未連結"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10578 msgid "Wireless network is disabled"
10579 msgstr "無線網路已停用"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10582 msgid "Wireless network is enabled"
10583 msgstr "無線網路已啟用"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10586 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10587 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10590 msgid "Write system log to file"
10591 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10594 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10595 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10600 msgid "Yes"
10601 msgstr "是"
10602
10603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10604 msgid "Yes (none, 0)"
10605 msgstr "是(none, 0)"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10608 msgid ""
10609 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10610 "Do you really want to shut down the interface?"
10611 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10612
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10614 msgid ""
10615 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10616 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10617 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10618 msgstr ""
10619 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10620 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
10623 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10627 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10631 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10635 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10637 msgid ""
10638 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10639 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10640
10641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10642 msgid ""
10643 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10644 "interfaces!"
10645 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10646
10647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10648 msgid ""
10649 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10650 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10651
10652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10653 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10654 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10657 msgid "ZRam Settings"
10658 msgstr "ZRam 設定"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10661 msgid "ZRam Size"
10662 msgstr "ZRam 大小"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
10665 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
10669 msgid ""
10670 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10671 "possible, no browsers support SRV records.)"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10678 msgid "any"
10679 msgstr "任意"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10691 msgid "auto"
10692 msgstr "自動"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10696 msgid "automatic"
10697 msgstr "自動"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10700 msgid "automatic (disabled)"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10704 msgid "automatic (enabled)"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10708 msgid "baseT"
10709 msgstr "baseT標準"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10712 msgid "bridged"
10713 msgstr "已橋接"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10720 msgid "create"
10721 msgstr "建立"
10722
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10724 msgid "create:"
10725 msgstr "建立:"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10760 msgid "dBm"
10761 msgstr "dBm"
10762
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10764 msgctxt "nft unit"
10765 msgid "day"
10766 msgstr "天"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10769 msgid "disable"
10770 msgstr "關閉"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10780 msgid "disabled"
10781 msgstr "已禁用"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10785 msgid "driver default"
10786 msgstr "預設驅動"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10789 msgid "driver default (%s)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10793 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10794 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10795
10796 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10797 msgid "e.g: dump"
10798 msgstr "例如:完全備份"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10801 msgid "enabled"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10805 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10806 msgid "every %ds"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10813 msgid "expired"
10814 msgstr "已過期"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
10817 msgid "forced"
10818 msgstr "強制"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10823 msgid "forward"
10824 msgstr "轉發"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10828 msgid "full-duplex"
10829 msgstr "全雙工"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10833 msgid "half-duplex"
10834 msgstr "半雙工"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10837 msgid "hexadecimal encoded value"
10838 msgstr "十六進制編碼值"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
10842 msgid "hidden"
10843 msgstr "隱藏"
10844
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10846 msgctxt "nft unit"
10847 msgid "hour"
10848 msgstr "小時"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
10853 msgid "hybrid mode"
10854 msgstr "複合模式"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10857 msgid "ignore"
10858 msgstr "忽略"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
10861 msgid "infinite (lease does not expire)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10867 msgid "input"
10868 msgstr "輸入"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10871 msgid "key between 8 and 63 characters"
10872 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10875 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10876 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
10879 msgid "known"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10883 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
10887 msgid "managed config (M)"
10888 msgstr "受控設定 (M)"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10891 msgid "medium security"
10892 msgstr "中等安全"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10895 msgctxt "nft unit"
10896 msgid "minute"
10897 msgstr "分"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10900 msgid "minutes"
10901 msgstr "分鐘"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
10904 msgid "mobile home agent (H)"
10905 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10908 msgid "netif_carrier_ok()"
10909 msgstr "netif carrier ok()"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10912 msgid "no"
10913 msgstr "否"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10918 msgid "no link"
10919 msgstr "未連線"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10922 msgid "no override"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10927 msgid "non-empty value"
10928 msgstr "非空值"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
10932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10935 msgid "none"
10936 msgstr "無"
10937
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10941 msgid "not present"
10942 msgstr "未連接"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10947 msgid "off"
10948 msgstr "關閉"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
10951 msgid "on available prefix"
10952 msgstr "在可用的前綴上"
10953
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10955 msgid "open network"
10956 msgstr "開放式網路"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
10959 msgid "other config (O)"
10960 msgstr "其他設定 (O)"
10961
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10964 msgid "output"
10965 msgstr "輸出"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10968 msgid "over a day ago"
10969 msgstr "超過一天前"
10970
10971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10972 msgctxt "nft unit"
10973 msgid "packets"
10974 msgstr "數據包"
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10977 msgid "positive decimal value"
10978 msgstr "正十進位數字"
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10981 msgid "positive integer value"
10982 msgstr "正整數"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10985 msgid "random"
10986 msgstr "隨機"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10989 msgid "randomly generated"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10993 msgid ""
10994 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10995 "single packet rather than many small ones"
10996 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11001 msgid "relay mode"
11002 msgstr "中繼模式"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11005 msgid "routed"
11006 msgstr "路由"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11009 msgid "sec"
11010 msgstr "秒"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11014 msgid "server mode"
11015 msgstr "伺服器模式"
11016
11017 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11018 msgid "sstpc Log-level"
11019 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11022 msgid "strong security"
11023 msgstr "超安全"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11026 msgid "tagged"
11027 msgstr "已選"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11030 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11031 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11032
11033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11034 msgid ""
11035 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11036 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11037 "access."
11038 msgstr ""
11039 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11040 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
11041
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11043 msgid "unique value"
11044 msgstr "獨特值"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11047 msgid "unknown"
11048 msgstr "未知"
11049
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11051 msgid "unknown version"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11059 msgid "unlimited"
11060 msgstr "無限"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11072 msgid "unspecified"
11073 msgstr "未規定"
11074
11075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11076 msgid "unspecified -or- create:"
11077 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11080 msgid "untagged"
11081 msgstr "未選"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11086 msgid "valid IP address"
11087 msgstr "有效的 IP 位址"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11090 msgid "valid IP address or prefix"
11091 msgstr "有效的IP位址或固定值"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11094 msgid "valid IPv4 CIDR"
11095 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
11096
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11099 msgid "valid IPv4 address"
11100 msgstr "有效的 IPv4 位址"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11103 msgid "valid IPv4 address or network"
11104 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
11105
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11107 msgid "valid IPv4 address:port"
11108 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11111 msgid "valid IPv4 network"
11112 msgstr "有效的 IPv4 網路"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11115 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11116 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11119 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11120 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11123 msgid "valid IPv6 CIDR"
11124 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11128 msgid "valid IPv6 address"
11129 msgstr "有效的 IPv6 位址"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11132 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11133 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11136 msgid "valid IPv6 host id"
11137 msgstr "有效的IPv6主機編號"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11140 msgid "valid IPv6 network"
11141 msgstr "有效的 IPV6 網路"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11144 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11145 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11148 msgid "valid MAC address"
11149 msgstr "有效的 MAC 位址"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11152 msgid "valid UCI identifier"
11153 msgstr "有效的UCI識別碼"
11154
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11156 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11157 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11161 msgid "valid address:port"
11162 msgstr "有效的位址:阜號"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11166 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11167 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11170 msgid "valid decimal value"
11171 msgstr "有效的十進制"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11174 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11175 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11178 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11179 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11182 msgid "valid host:port"
11183 msgstr "有效的主機:埠號"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11190 msgid "valid hostname"
11191 msgstr "有效的主機名稱"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11194 msgid "valid hostname or IP address"
11195 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11198 msgid "valid integer value"
11199 msgstr "有效的整數值"
11200
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11202 msgid "valid multicast MAC address"
11203 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11206 msgid ""
11207 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11208 "\"/\", \"%\" or spaces"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11212 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11216 msgid "valid network in address/netmask notation"
11217 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
11218
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11220 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11221 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11222
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11225 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11226 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11230 msgid "valid port value"
11231 msgstr "有效的阜值"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11234 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11235 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11238 msgid "value between %d and %d characters"
11239 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11242 msgid "value between %f and %f"
11243 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11246 msgid "value greater or equal to %f"
11247 msgstr "大於或等於 %f 的值"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11250 msgid "value smaller or equal to %f"
11251 msgstr "小於或等於 %f 的值"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11254 msgid "value with %d characters"
11255 msgstr "有 %d 字的值"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11258 msgid "value with at least %d characters"
11259 msgstr "至少有 %d 字的值"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11262 msgid "value with at most %d characters"
11263 msgstr "最多有 %d 字的值"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11266 msgid "weak security"
11267 msgstr "安全性不足"
11268
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11270 msgctxt "nft unit"
11271 msgid "week"
11272 msgstr "週"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11275 msgid "yes"
11276 msgstr "是"
11277
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11279 msgid "« Back"
11280 msgstr "« 倒退"
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11284 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11285 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11286 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11287 #~ "Association."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六"
11290 #~ "進制字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列"
11291 #~ "表用於將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
11292
11293 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11294 #~ msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
11295
11296 #~ msgid "ID"
11297 #~ msgstr "ID"
11298
11299 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11300 #~ msgstr "數據機載體拆除進行中."
11301
11302 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11303 #~ msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
11304
11305 #~ msgid "Modem is disabled."
11306 #~ msgstr "數據機被停用."
11307
11308 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11309 #~ msgstr ""
11310 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
11311
11312 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11313 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11314
11315 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11316 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11317
11318 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11319 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11320
11321 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11322 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11323
11324 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11325 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11326
11327 #~ msgid "Annex B (all)"
11328 #~ msgstr "附件B (全部)"
11329
11330 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11331 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11332
11333 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11334 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11335
11336 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11337 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11338
11339 #~ msgid "Annex J (all)"
11340 #~ msgstr "附件J (全部)"
11341
11342 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11343 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11344
11345 #~ msgid "Annex M (all)"
11346 #~ msgstr "附件M (全部)"
11347
11348 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11349 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11350
11351 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11352 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11353
11354 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11355 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11356
11357 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11358 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11359
11360 #~ msgctxt "VLAN port state"
11361 #~ msgid "Do not participate"
11362 #~ msgstr "不參與"
11363
11364 #~ msgctxt "VLAN port state"
11365 #~ msgid "Egress tagged"
11366 #~ msgstr "已選的輸出"
11367
11368 #~ msgctxt "VLAN port state"
11369 #~ msgid "Egress untagged"
11370 #~ msgstr "未選的輸出"
11371
11372 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11373 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11374
11375 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11376 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11377
11378 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11379 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11380
11381 #~ msgid "Latency"
11382 #~ msgstr "延遲"
11383
11384 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11385 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11386
11387 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11388 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11389
11390 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11391 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11392
11393 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11394 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11395
11396 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11397 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11398
11399 #~ msgid "Power Management Mode"
11400 #~ msgstr "電源管理模式"
11401
11402 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11403 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11404
11405 #~ msgctxt "VLAN port state"
11406 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11407 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11408
11409 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11410 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11411
11412 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11413 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11414
11415 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11416 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11417
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid ""
11420 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11421 #~ "and names with underscores)."
11422 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11423
11424 #~ msgid "Filter useless"
11425 #~ msgstr "無用過濾器"
11426
11427 #~ msgid "Network Utilities"
11428 #~ msgstr "網路工具"
11429
11430 #~ msgid "Back to configuration"
11431 #~ msgstr "返回至設定"
11432
11433 #~ msgid "Close list..."
11434 #~ msgstr "關閉清單..."
11435
11436 #~ msgid "Internal Server Error"
11437 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11438
11439 #~ msgid "No files found"
11440 #~ msgstr "未找到檔案"
11441
11442 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11443 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11444
11445 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11446 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11447
11448 #~ msgid "Import peer configuration…"
11449 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11450
11451 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11452 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11453
11454 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11455 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11456
11457 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11458 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11459
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11462 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11463 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11464 #~ "extracted from the configuration."
11465 #~ msgstr ""
11466 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11467 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11468
11469 #~ msgid ""
11470 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11471 #~ "on the router"
11472 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11473
11474 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11475 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11476
11477 #~ msgid "Generate Key"
11478 #~ msgstr "產生金鑰"
11479
11480 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11481 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11482
11483 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11484 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11485
11486 #~ msgid "Hide QR-Code"
11487 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11488
11489 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11490 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11491
11492 #~ msgid ""
11493 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11494 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11495 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11496
11497 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11498 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11499
11500 #~ msgid "No peers defined yet"
11501 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11502
11503 #~ msgid "QR-Code"
11504 #~ msgstr "二維碼"
11505
11506 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11507 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11508
11509 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11510 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11511
11512 #~ msgid ""
11513 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11514 #~ "button click and transfers the following information:"
11515 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11519 #~ "configured"
11520 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11521
11522 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11523 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11524
11525 #~ msgctxt "nft meta oif"
11526 #~ msgid "Engress device id"
11527 #~ msgstr "入口設備 ID"
11528
11529 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11530 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11531
11532 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11533 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11534
11535 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11536 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11537
11538 #~ msgid "Default %d"
11539 #~ msgstr "預設 %d"
11540
11541 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11542 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11543
11544 #~ msgid "TFTP Settings"
11545 #~ msgstr "TFTP設定"
11546
11547 #~ msgid "Auto Refresh"
11548 #~ msgstr "自動更新"
11549
11550 #~ msgid "on"
11551 #~ msgstr "開啟"
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11555 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11556 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11559 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11560
11561 #~ msgid "Value must not be empty"
11562 #~ msgstr "數值不能放空"
11563
11564 #~ msgid ""
11565 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11566 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11567 #~ "correct and meant for your device!"
11568 #~ msgstr ""
11569 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11570 #~ "您的裝置時使用!"
11571
11572 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11573 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11574
11575 #~ msgid "Host entries"
11576 #~ msgstr "主機項目"
11577
11578 #~ msgid ""
11579 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11580 #~ "file was empty before editing."
11581 #~ msgstr ""
11582 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11583 #~ "務。"
11584
11585 #~ msgid ""
11586 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11587 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11588 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11589 #~ msgstr ""
11590 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11591 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11592
11593 #~ msgid "Announced DNS servers"
11594 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11595
11596 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11597 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11598
11599 #~ msgid "Override MAC address"
11600 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11601
11602 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11603 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11604
11605 #~ msgid "stateful-only"
11606 #~ msgstr "只限有狀態"
11607
11608 #~ msgid "stateless"
11609 #~ msgstr "無狀態"
11610
11611 #~ msgid "stateless + stateful"
11612 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11613
11614 #~ msgid "Bridge interfaces"
11615 #~ msgstr "橋接介面"
11616
11617 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11618 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11619
11620 #~ msgid "Always announce default router"
11621 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11622
11623 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11624 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11625
11626 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11627 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11628
11629 #~ msgid "NDP-Proxy"
11630 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11631
11632 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11633 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11634
11635 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11636 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11637
11638 #~ msgid "Default Route"
11639 #~ msgstr "預設路由"
11640
11641 #~ msgid "Default gateway"
11642 #~ msgstr "預設閘道"
11643
11644 #~ msgid "Gateway metric"
11645 #~ msgstr "匝道器指標"
11646
11647 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11648 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11649
11650 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11651 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11652
11653 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11654 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11655
11656 #~ msgid "Profile"
11657 #~ msgstr "個人資料"
11658
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11661 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11664 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11665
11666 #~ msgid "default-on (kernel)"
11667 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11668
11669 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11670 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11671
11672 #~ msgid "netdev (kernel)"
11673 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11674
11675 #~ msgid "none (kernel)"
11676 #~ msgstr "無 (內核)"
11677
11678 #~ msgid "timer (kernel)"
11679 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11680
11681 #~ msgid "Enable/Disable"
11682 #~ msgstr "啟用/關閉"
11683
11684 #~ msgid "No signal"
11685 #~ msgstr "沒訊號"
11686
11687 #~ msgid "Free"
11688 #~ msgstr "空閒"
11689
11690 #~ msgid "USB Device"
11691 #~ msgstr "USB設備"
11692
11693 #~ msgid "Define a name for this network."
11694 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11695
11696 #~ msgid "Bad address specified!"
11697 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11698
11699 #~ msgid "Loading"
11700 #~ msgstr "讀取中"
11701
11702 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11703 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11704
11705 #~ msgid "Assign interfaces..."
11706 #~ msgstr "分配界面..."
11707
11708 #~ msgid "MB/s"
11709 #~ msgstr "MB/s"
11710
11711 #~ msgid "Network without interfaces."
11712 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11713
11714 #~ msgid "Realtime Connections"
11715 #~ msgstr "即時連線"
11716
11717 #~ msgid "Realtime Load"
11718 #~ msgstr "即時負載"
11719
11720 #~ msgid "Realtime Traffic"
11721 #~ msgstr "即時流量"
11722
11723 #~ msgid "Realtime Wireless"
11724 #~ msgstr "即時無線網路"
11725
11726 #~ msgid "There are no active leases."
11727 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11728
11729 #~ msgid ""
11730 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11731 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11732
11733 #~ msgid "dB"
11734 #~ msgstr "dB"
11735
11736 #~ msgid "kB/s"
11737 #~ msgstr "kB/s"
11738
11739 #~ msgid "kbit/s"
11740 #~ msgstr "kbit/s"
11741
11742 #~ msgid "Changes applied."
11743 #~ msgstr "修改已套用"
11744
11745 #~ msgid "Device is rebooting..."
11746 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11747
11748 #~ msgid "Keep settings"
11749 #~ msgstr "保留設定值"
11750
11751 #~ msgid "Rebooting..."
11752 #~ msgstr "重新啟動中..."
11753
11754 #~ msgid ""
11755 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11756 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11757 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11758 #~ msgstr ""
11759 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11760 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11761
11762 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11763 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11764
11765 #~ msgid "(%s available)"
11766 #~ msgstr "(%s 可用)"
11767
11768 #~ msgid "Check"
11769 #~ msgstr "檢查"
11770
11771 #~ msgid "Checksum"
11772 #~ msgstr "效驗碼"
11773
11774 #~ msgid "Enable this mount"
11775 #~ msgstr "啟用掛載點"
11776
11777 #~ msgid "Enable this swap"
11778 #~ msgstr "啟用swap功能"
11779
11780 #~ msgid "Flash Firmware"
11781 #~ msgstr "韌體更新"
11782
11783 #~ msgid "Flashing..."
11784 #~ msgstr "更新中..."
11785
11786 #~ msgid "Mount Entry"
11787 #~ msgstr "掛載項目"
11788
11789 #~ msgid "Proceed"
11790 #~ msgstr "前進"
11791
11792 #~ msgid "Really reset all changes?"
11793 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11794
11795 #~ msgid "Root"
11796 #~ msgstr "根"
11797
11798 #~ msgid "Swap Entry"
11799 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11800
11801 #~ msgid ""
11802 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11803 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11804 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11805 #~ msgstr ""
11806 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11807 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11808
11809 #~ msgid ""
11810 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11811 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11812 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11815 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11816
11817 #~ msgid "Verify"
11818 #~ msgstr "確認"
11819
11820 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11821 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11822
11823 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11824 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11825
11826 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11827 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11828
11829 #~ msgid "Antenna 1"
11830 #~ msgstr "天線 1"
11831
11832 #~ msgid "Antenna 2"
11833 #~ msgstr "天線 2"
11834
11835 #~ msgid "Antenna Configuration"
11836 #~ msgstr "天線設定"
11837
11838 #~ msgid "Back to overview"
11839 #~ msgstr "返回至總覽"
11840
11841 #~ msgid "Back to scan results"
11842 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11843
11844 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11845 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11846
11847 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11848 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11849
11850 #~ msgid "Common Configuration"
11851 #~ msgstr "一般設定"
11852
11853 #~ msgid "Connect"
11854 #~ msgstr "連線"
11855
11856 #~ msgid "Connection Limit"
11857 #~ msgstr "連線限制"
11858
11859 #~ msgid "Cover the following interface"
11860 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11861
11862 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11863 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11864
11865 #~ msgid "Create Interface"
11866 #~ msgstr "建立介面"
11867
11868 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11869 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11870
11871 #~ msgid "Diversity"
11872 #~ msgstr "差異"
11873
11874 #~ msgid "Edit this interface"
11875 #~ msgstr "修改這個介面"
11876
11877 #~ msgid "Frame Bursting"
11878 #~ msgstr "訊框爆速"
11879
11880 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11881 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11882
11883 #~ msgid "Install package %q"
11884 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11885
11886 #~ msgid "Interface Overview"
11887 #~ msgstr "介面預覽"
11888
11889 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11890 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11891
11892 #~ msgid "Name of the new interface"
11893 #~ msgstr "新介面的名稱"
11894
11895 #~ msgid "No network configured on this device"
11896 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11897
11898 #~ msgid "No network name specified"
11899 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11900
11901 #~ msgid ""
11902 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11903 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11904 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11905 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11906 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11907 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11910 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11911 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11912 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11913
11914 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11915 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11916
11917 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11918 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11919
11920 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11921 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11925 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11928 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11929
11930 #~ msgid "Receiver Antenna"
11931 #~ msgstr "接收天線"
11932
11933 #~ msgid "Repeat scan"
11934 #~ msgstr "再次掃描"
11935
11936 #~ msgid "Replace entry"
11937 #~ msgstr "替代項目"
11938
11939 #~ msgid "Separate Clients"
11940 #~ msgstr "分隔用戶端"
11941
11942 #~ msgid "Slot time"
11943 #~ msgstr "插槽時間"
11944
11945 #, fuzzy
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11948 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11949 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11950 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11951 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11952 #~ msgstr ""
11953 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11954 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11955 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11956 #~ "Configuration</em>中."
11957
11958 #~ msgid ""
11959 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11960 #~ "this component for working wireless configuration!"
11961 #~ msgstr ""
11962 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11963 #~ "定有作用."
11964
11965 #~ msgid "The given network name is not unique"
11966 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11967
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid ""
11970 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11971 #~ "will be replaced if you proceed."
11972 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11973
11974 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11975 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11976
11977 #~ msgid ""
11978 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11979 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11980 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11981
11982 #~ msgid "Transmission Rate"
11983 #~ msgstr "傳輸速率"
11984
11985 #~ msgid "Transmit Power"
11986 #~ msgstr "射頻功率"
11987
11988 #~ msgid "Uploaded File"
11989 #~ msgstr "檔案已上傳"
11990
11991 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11992 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11993
11994 #~ msgid "open"
11995 #~ msgstr "打開"
11996
11997 #~ msgid "Advanced"
11998 #~ msgstr "進階"
11999
12000 #~ msgid "Netmask"
12001 #~ msgstr "網路遮罩"
12002
12003 #, fuzzy
12004 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12005 #~ msgstr "安裝校時同步"
12006
12007 #~ msgid "Synchronizing..."
12008 #~ msgstr "同步中..."
12009
12010 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12011 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
12012
12013 #~ msgid "Theme"
12014 #~ msgstr "主題"
12015
12016 #~ msgid "There are no changes to apply."
12017 #~ msgstr "無任何設定待套用."
12018
12019 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12020 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
12021
12022 #~ msgid "There are no pending changes!"
12023 #~ msgstr "無暫存的修改!"
12024
12025 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12026 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
12027
12028 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12029 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
12030
12031 #~ msgid "kB"
12032 #~ msgstr "kB"
12033
12034 #~ msgid ""
12035 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12036 #~ "authentication."
12037 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
12038
12039 #~ msgid "Password successfully changed!"
12040 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
12041
12042 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12043 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
12044
12045 #~ msgid "Available packages"
12046 #~ msgstr "可用軟體包"
12047
12048 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12049 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
12050
12051 #~ msgid "Download and install package"
12052 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
12053
12054 #~ msgid "Filter"
12055 #~ msgstr "過濾器"
12056
12057 #~ msgid "Find package"
12058 #~ msgstr "搜尋軟體包"
12059
12060 #~ msgid "Free space"
12061 #~ msgstr "剩餘空間"
12062
12063 #~ msgid "Install"
12064 #~ msgstr "安裝"
12065
12066 #~ msgid "Installed packages"
12067 #~ msgstr "安裝軟體包"
12068
12069 #~ msgid "No package lists available"
12070 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
12071
12072 #~ msgid "OK"
12073 #~ msgstr "行"
12074
12075 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12076 #~ msgstr "OPKG-設定值"
12077
12078 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12079 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
12080
12081 #~ msgid "Package name"
12082 #~ msgstr "軟體包名稱"
12083
12084 #~ msgid "Software"
12085 #~ msgstr "軟體"
12086
12087 #~ msgid "Update lists"
12088 #~ msgstr "上傳清單"
12089
12090 #~ msgid "Version"
12091 #~ msgstr "版本"
12092
12093 #~ msgid "Disable DNS setup"
12094 #~ msgstr "關閉DNS設置"
12095
12096 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12097 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
12098
12099 #~ msgid "Lease validity time"
12100 #~ msgstr "租賃有效時間"
12101
12102 #~ msgid "Multicast address"
12103 #~ msgstr "多點群播位址"
12104
12105 #~ msgid "Protocol family"
12106 #~ msgstr "協定家族"
12107
12108 #~ msgid "No chains in this table"
12109 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
12110
12111 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12112 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
12113
12114 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12115 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
12116
12117 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12118 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12119
12120 #~ msgid "Activate this network"
12121 #~ msgstr "啟用此網路"
12122
12123 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12124 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
12125
12126 #~ msgid "Interface reconnected"
12127 #~ msgstr "介面已重新連線"
12128
12129 #~ msgid "Interface shut down"
12130 #~ msgstr "介面關閉"
12131
12132 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12133 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
12134
12135 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12136 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
12137
12138 #~ msgid ""
12139 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12140 #~ "you are connected via this interface."
12141 #~ msgstr ""
12142 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
12143 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12144
12145 #~ msgid "Reconnecting interface"
12146 #~ msgstr "重連這個介面中"
12147
12148 #~ msgid "Shutdown this network"
12149 #~ msgstr "關閉這個網路"
12150
12151 #~ msgid "Wireless restarted"
12152 #~ msgstr "無線網路已重啟"
12153
12154 #~ msgid "Wireless shut down"
12155 #~ msgstr "無線網路關閉"
12156
12157 #~ msgid "DHCP Leases"
12158 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
12159
12160 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12161 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
12162
12163 #~ msgid ""
12164 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12165 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12166 #~ msgstr ""
12167 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
12168 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12169
12170 #, fuzzy
12171 #~ msgid ""
12172 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12173 #~ "connected via this interface."
12174 #~ msgstr ""
12175 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
12176 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12177
12178 #~ msgid "Sort"
12179 #~ msgstr "分類"
12180
12181 #~ msgid "help"
12182 #~ msgstr "幫助"
12183
12184 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12185 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
12186
12187 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12188 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
12189
12190 #~ msgid "Apply"
12191 #~ msgstr "套用"
12192
12193 #~ msgid "Applying changes"
12194 #~ msgstr "正在套用變更"
12195
12196 #~ msgid "Configuration applied."
12197 #~ msgstr "啟用設定"
12198
12199 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12200 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
12201
12202 #~ msgid "The following changes have been committed"
12203 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
12204
12205 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12206 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
12207
12208 #~ msgid "Action"
12209 #~ msgstr "動作"
12210
12211 #~ msgid "Buttons"
12212 #~ msgstr "按鈕"
12213
12214 #~ msgid "Handler"
12215 #~ msgstr "多執行緒"
12216
12217 #~ msgid "Maximum hold time"
12218 #~ msgstr "可持有最長時間"
12219
12220 #~ msgid "Minimum hold time"
12221 #~ msgstr "可持有的最低時間"
12222
12223 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12224 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
12225
12226 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12227 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
12228
12229 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12230 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
12231
12232 #~ msgid "Leasetime"
12233 #~ msgstr "租賃時間"
12234
12235 #~ msgid "AR Support"
12236 #~ msgstr "AR支援"
12237
12238 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12239 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
12240
12241 #~ msgid "Background Scan"
12242 #~ msgstr "背景搜尋"
12243
12244 #~ msgid "Compression"
12245 #~ msgstr "壓縮"
12246
12247 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12248 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
12249
12250 #~ msgid "Do not send probe responses"
12251 #~ msgstr "不傳送探測回應"
12252
12253 #~ msgid "Fast Frames"
12254 #~ msgstr "快速迅框群"
12255
12256 #~ msgid "Maximum Rate"
12257 #~ msgstr "最快速度"
12258
12259 #~ msgid "Minimum Rate"
12260 #~ msgstr "最低速度"
12261
12262 #~ msgid "Multicast Rate"
12263 #~ msgstr "多點群播速度"
12264
12265 #~ msgid "Outdoor Channels"
12266 #~ msgstr "室外通道"
12267
12268 #~ msgid "Regulatory Domain"
12269 #~ msgstr "監管網域"
12270
12271 #~ msgid "Separate WDS"
12272 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
12273
12274 #~ msgid "Static WDS"
12275 #~ msgstr "靜態WDS"
12276
12277 #~ msgid "Turbo Mode"
12278 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
12279
12280 #~ msgid "XR Support"
12281 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
12282
12283 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12284 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
12285
12286 #~ msgid "Join Network: Settings"
12287 #~ msgstr "加入網路的設定"
12288
12289 #~ msgid "CPU"
12290 #~ msgstr "CPU"
12291
12292 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12293 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
12294
12295 #~ msgid "VLAN Interface"
12296 #~ msgstr "VLAN介面"