treewide: Sync translations i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-12-25 07:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
33 msgid "%dh ago"
34 msgstr "%d小時前"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
37 msgid "%dm ago"
38 msgstr "%d分鐘前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
41 msgid "%ds ago"
42 msgstr "%d秒前"
43
44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
45 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
46 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
47
48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
53 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
54 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
60 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
62 msgid "(empty)"
63 msgstr "(空白)"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
68 msgid "(no interfaces attached)"
69 msgstr "(未連接介面)"
70
71 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
72 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
73 msgid "+ %d more"
74 msgstr "+ 另外 %d"
75
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
77 msgid "-- Additional Field --"
78 msgstr "-- 額外欄位 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
87 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
88 msgid "-- Please choose --"
89 msgstr "-- 請選擇 --"
90
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
95 msgid "-- custom --"
96 msgstr "-- 自訂 --"
97
98 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
100 msgid "-- match by label --"
101 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
105 msgid "-- match by uuid --"
106 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
107
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
111 msgid "-- please select --"
112 msgstr "-- 請選擇 --"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "0"
117 msgstr "0"
118
119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
120 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
121 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "1"
126 msgstr "1"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
129 msgid "1 Minute Load:"
130 msgstr "1分鐘負載:"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
133 msgctxt "nft amount of flags"
134 msgid "1 flag"
135 msgid_plural "%d flags"
136 msgstr[0] "%d 旗幟"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
139 msgid "15 Minute Load:"
140 msgstr "15分鐘負載:"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "2"
145 msgstr "2"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "4"
155 msgstr "4"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
158 msgid "4-character hexadecimal ID"
159 msgstr "4 字元十六進位 ID"
160
161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
163 msgid "464XLAT (CLAT)"
164 msgstr "464XLAT (CLAT)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
167 msgid "5 Minute Load:"
168 msgstr "5分鐘負載:"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
171 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
172 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
175 msgid "802.11k RRM"
176 msgstr ""
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
179 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
180 msgstr ""
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
183 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
184 msgstr ""
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
187 msgid "802.11r Fast Transition"
188 msgstr "802.11r 快速切換"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
191 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
195 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
196 msgstr ""
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
199 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
203 msgid ""
204 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
205 msgstr ""
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
208 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
212 msgid ""
213 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
214 "for stations)."
215 msgstr ""
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
220 "reinstallation attacks."
221 msgstr ""
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
224 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
225 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
228 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
229 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
232 msgid "802.11w Management Frame Protection"
233 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
236 msgid "802.11w maximum timeout"
237 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
240 msgid "802.11w retry timeout"
241 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
244 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
245 msgstr ""
246 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
249 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
250 msgstr ""
251 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
252 "abbr>"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
255 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
256 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
257
258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
259 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
260 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
263 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
264 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
267 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
268 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
271 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
272 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
275 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
276 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
284 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
288 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
291 msgid ""
292 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
293 "NXDOMAIN."
294 msgstr ""
295 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
298 msgid ""
299 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
300 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
301 msgstr ""
302 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
303 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
304
305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
306 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
307 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
308 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
309
310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
311 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
312 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
316 msgctxt "nft set match expression"
317 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
321 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
326 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
327 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
331 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
336 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
341 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
346 msgctxt "nft not in set match expression"
347 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
349
350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
351 msgid ""
352 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
353 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
354 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
355 "entirely (which is the default setting)."
356 msgstr ""
357 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
358 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目錄。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目標"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 間隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 驗證"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP重試門檻"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
428 #, fuzzy
429 msgid ""
430 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
431 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
432 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
433 msgstr ""
434 "具有多播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是對 STA MAC 位址的單播。"
435 "注意:這不是 802.11v 中的定向多播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收端 STA 多播"
436 "預期。"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
439 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
440 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
443 msgid "ATM Bridges"
444 msgstr "ATM橋接"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
448 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
449 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
453 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
454 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
457 msgid ""
458 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
459 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
460 "to dial into the provider network."
461 msgstr ""
462 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
463 "號連接到網際網路。"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
467 msgid "ATM device number"
468 msgstr "ATM裝置號碼"
469
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
471 msgid "ATU-C System Vendor ID"
472 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
473
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
477 msgid "Absent Interface"
478 msgstr "缺少的介面"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
481 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
482 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
485 msgid "Accept local"
486 msgstr "接受本地連接"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
489 msgctxt "nft accept action"
490 msgid "Accept packet"
491 msgstr "接受數據包"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
494 msgid "Accept packets with local source addresses"
495 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
496
497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
498 msgid "Access Concentrator"
499 msgstr "存取集線器"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
503 msgid "Access Point"
504 msgstr "存取點 (AP)"
505
506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
507 msgid "Access Point Isolation"
508 msgstr "接入點隔離"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
511 msgid "Actions"
512 msgstr "動作"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
515 msgid "Active"
516 msgstr "已啓用"
517
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
519 msgid "Active Connections"
520 msgstr "啟用連線"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
524 msgid "Active DHCP Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
529 msgid "Active DHCPv6 Leases"
530 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
533 msgid "Active IPv4 Routes"
534 msgstr "活動的 IPv4 路由"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
537 msgid "Active IPv4 Rules"
538 msgstr "活動的 IPv4 規則"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
541 msgid "Active IPv6 Routes"
542 msgstr "活動的 IPv6 路由"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
545 msgid "Active IPv6 Rules"
546 msgstr "活動的 IPv6 規則"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
549 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
550 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
551
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
555 msgid "Ad-Hoc"
556 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
559 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
560 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
563 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
564 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
578 msgid "Add"
579 msgstr "加入"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
582 msgid "Add ATM Bridge"
583 msgstr "新增 ATM 橋接"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
586 msgid "Add IPv4 address…"
587 msgstr "新增 IPv4 位址…"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
590 msgid "Add IPv6 address…"
591 msgstr "新增 IPv6 位址…"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
594 msgid "Add LED action"
595 msgstr "新增 LED 動作"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
598 msgid "Add VLAN"
599 msgstr "新增 VLAN"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
602 msgid "Add device configuration"
603 msgstr "加入裝置設定"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
606 msgid "Add device configuration…"
607 msgstr "加入裝置設定…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
610 msgid "Add instance"
611 msgstr "加入實體"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
616 msgid "Add key"
617 msgstr "加入金鑰"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
620 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
621 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
625 msgid "Add new interface..."
626 msgstr "新增新介面…"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
629 msgid "Add peer"
630 msgstr "新增 對等方"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Blacklist"
634 msgstr "新增至黑名單"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
637 msgid "Add to Whitelist"
638 msgstr "新增至白名單"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
641 msgid "Additional hosts files"
642 msgstr "額外的 hosts 檔案"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
645 msgid "Additional servers file"
646 msgstr "額外的伺服器文件"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
658 msgid "Address"
659 msgstr "位址"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
662 msgctxt "nft meta nfproto"
663 msgid "Address family"
664 msgstr "地址家族"
665
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
667 msgid "Address setting is invalid"
668 msgstr "位址設定無效"
669
670 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
671 msgid "Address to access local relay bridge"
672 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
675 msgid "Addresses"
676 msgstr "位址"
677
678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
680 msgid "Administration"
681 msgstr "管理"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
692 msgid "Advanced Settings"
693 msgstr "進階設定"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
696 msgid "Advanced device options"
697 msgstr "進階裝置選項"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
700 msgid "Ageing time"
701 msgstr "老化時間"
702
703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
704 msgid "Aggregate Originator Messages"
705 msgstr "聚合發起方消息"
706
707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
708 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
709 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
712 msgid "Aggregation Selection Logic"
713 msgstr "彙總邏輯選集"
714
715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
716 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
717 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
718
719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
720 msgid ""
721 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
722 "state changes (count, 2)"
723 msgstr ""
724 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
727 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
728 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
731 msgid "Alert"
732 msgstr "警示"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
737 msgid "Alias Interface"
738 msgstr "別名介面"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
741 msgid "Alias of \"%s\""
742 msgstr "\"%s\" 的別名"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
745 msgid "All servers"
746 msgstr "所有伺服器"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
749 msgid ""
750 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
751 "address."
752 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
755 msgid "Allocate IPs sequentially"
756 msgstr "依序分配 IP"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
759 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
760 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
763 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
764 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
767 msgid "Allow all except listed"
768 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
769
770 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
771 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
772 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
775 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
776 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
779 msgid "Allow listed only"
780 msgstr "僅允許列表內"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
783 msgid "Allow localhost"
784 msgstr "允許本機"
785
786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
787 msgid "Allow rebooting the device"
788 msgstr "允許重新啟動設備"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
791 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
792 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
795 msgid "Allow root logins with password"
796 msgstr "允許 root 以密碼登入"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
799 msgid "Allow system feature probing"
800 msgstr "允許系統功能探測"
801
802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
803 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
804 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
805
806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
809 msgid "Allowed IPs"
810 msgstr "允許的 IP群"
811
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
813 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
814 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
817 msgid "Always"
818 msgstr "始終"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
821 msgid "Always off (kernel: none)"
822 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
825 msgid "Always on (kernel: default-on)"
826 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
829 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
830 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
833 msgid ""
834 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
835 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
836 msgstr ""
837 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
838 "802.11n-2009 規範!"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
841 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
842 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
843
844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
845 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
846 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
847
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
849 msgid "An error occurred while saving the form:"
850 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
853 msgid "An optional, short description for this device"
854 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
858 msgid "Annex"
859 msgstr "附件"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
862 msgid "Annex A + L + M (all)"
863 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
866 msgid "Annex A G.992.1"
867 msgstr "附件A G.992.1"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
870 msgid "Annex A G.992.2"
871 msgstr "附件A G.992.2"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
874 msgid "Annex A G.992.3"
875 msgstr "附件A G.992.3"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
878 msgid "Annex A G.992.5"
879 msgstr "附件A G.992.5"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
882 msgid "Annex B (all)"
883 msgstr "附件B (全部)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
886 msgid "Annex B G.992.1"
887 msgstr "附件B G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
890 msgid "Annex B G.992.3"
891 msgstr "附件B G.992.3"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
894 msgid "Annex B G.992.5"
895 msgstr "附件B G.992.5"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
898 msgid "Annex J (all)"
899 msgstr "附件J (全部)"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
902 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
903 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
906 msgid "Annex M (all)"
907 msgstr "附件M (全部)"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
910 msgid "Annex M G.992.3"
911 msgstr "附件M G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
914 msgid "Annex M G.992.5"
915 msgstr "附件M G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
918 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
919 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
924 "present."
925 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
928 msgid ""
929 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
930 "regardless of local default route availability."
931 msgstr ""
932 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
933 "性。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
936 msgid ""
937 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
938 "default route is present."
939 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
942 msgid "Announced DNS domains"
943 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
946 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
947 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
950 msgid "Anonymous Identity"
951 msgstr "匿名身份"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
954 msgid "Anonymous Mount"
955 msgstr "自動掛載檔案系統"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
958 msgid "Anonymous Swap"
959 msgstr "自動掛載swap分區"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
962 msgctxt "nft match any traffic"
963 msgid "Any packet"
964 msgstr "任何數據包"
965
966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
970 msgid "Any zone"
971 msgstr "任意區域"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
974 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
975 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
978 msgid "Apply and keep settings"
979 msgstr "套用並保留設定"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
982 msgid "Apply backup?"
983 msgstr "是否套用備份?"
984
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
986 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
987 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
992 msgid "Apply unchecked"
993 msgstr "應用未核取"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
996 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
997 msgstr "連線遺失後套用還原"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1000 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1001 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1002
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1004 msgid "Architecture"
1005 msgstr "架構"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1008 msgid "Arp-scan"
1009 msgstr "Arp 掃描"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1012 msgid ""
1013 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1014 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1018 msgid ""
1019 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1020 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1024 msgid "Associated Stations"
1025 msgstr "已連接裝置"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1028 msgid "Associations"
1029 msgstr "已連接裝置"
1030
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1033 msgid ""
1034 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1035 "strong>"
1036 msgstr ""
1037 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1038
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1041 msgid ""
1042 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1043 "strong>"
1044 msgstr ""
1045 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1048 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1049 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1050
1051 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1053 msgid "Auth Group"
1054 msgstr "認證群組"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1057 msgid "Authentication"
1058 msgstr "認證"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1062 msgid "Authentication Type"
1063 msgstr "認證類型"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1066 msgid "Authoritative"
1067 msgstr "授權"
1068
1069 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1070 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1071 msgid "Authorization Required"
1072 msgstr "需要授權"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1083 msgid "Automatic"
1084 msgstr "自動"
1085
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1087 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1088 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1089 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1092 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1093 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1096 msgid ""
1097 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1098 "routing."
1099 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1102 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1103 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1106 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1107 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1110 msgid "Automount Filesystem"
1111 msgstr "自動掛載檔案系統"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1114 msgid "Automount Swap"
1115 msgstr "自動掛載swap分區"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1118 msgid "Avahi IPv4LL"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1122 msgid "Available"
1123 msgstr "可用的"
1124
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1136 msgid "Average:"
1137 msgstr "平均:"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1140 msgid "Avoid Bridge Loops"
1141 msgstr "避免網橋環路"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1144 msgid "B43 + B43C"
1145 msgstr "B43 + B43C"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1148 msgid "B43 + B43C + V43"
1149 msgstr "B43 + B43C + V43"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1152 msgid "BR / DMR / AFTR"
1153 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1156 msgid "BSS Transition"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1164 msgid "BSSID"
1165 msgstr "BSSID"
1166
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1168 msgid "Back"
1169 msgstr "返回"
1170
1171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1173 msgid "Back to Overview"
1174 msgstr "返回至總覽"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1177 msgid "Back to peer configuration"
1178 msgstr "返回 peer 設定"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1181 msgid "Backup"
1182 msgstr "備份"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1185 msgid "Backup / Flash Firmware"
1186 msgstr "備份/燒錄韌體"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1189 msgid "Backup file list"
1190 msgstr "備份檔列表"
1191
1192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1194 msgid "Band"
1195 msgstr "頻段"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1198 msgid "Base device"
1199 msgstr "基礎裝置"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1202 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1203 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1207 msgid "Batman Device"
1208 msgstr "Batman設備"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1211 msgid "Batman Interface"
1212 msgstr "Batman介面"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1215 msgid ""
1216 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1217 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1218 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1219 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1220 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1221 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1222 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1223 msgstr ""
1224 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1225 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1226 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1227 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1228 "段。"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1231 msgid "Beacon Interval"
1232 msgstr "訊號間隔"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1235 msgid "Beacon Report"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1239 msgid ""
1240 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1241 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1242 "defined backup patterns."
1243 msgstr ""
1244 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1245 "份檔案。"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1248 msgid "Bind NTP server"
1249 msgstr "綁定NTP伺服器"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1252 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1253 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1259 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1261 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1264 msgid "Bind interface"
1265 msgstr "綁定介面"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1268 msgid ""
1269 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1273 msgid ""
1274 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1275 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1287 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1288 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgid "Bitrate"
1294 msgstr "位元率"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1297 msgid "Bonding Mode"
1298 msgstr "綁定模式"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1301 msgid "Bonding Policy"
1302 msgstr "保固政策"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1310 msgid "Bridge"
1311 msgstr "橋接"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "橋接裝置"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1330 msgid "Bridge port specific options"
1331 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1334 msgid "Bridge ports"
1335 msgstr "橋接連接埠"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1338 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1339 msgstr "橋接流量表「%h」"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1342 msgid "Bridge unit number"
1343 msgstr "橋接單位號碼"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1346 msgid "Bring up empty bridge"
1347 msgstr "允許啟動空橋接"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1350 msgid "Bring up on boot"
1351 msgstr "開機自動執行"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1354 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1355 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1356
1357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1358 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1359 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1360
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1363 msgid "Browse…"
1364 msgstr "瀏覽…"
1365
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1367 msgid "Buffered"
1368 msgstr "已緩衝"
1369
1370 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1371 msgid ""
1372 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1373 "gateway certificate."
1374 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1375
1376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1377 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1378 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1379
1380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1381 msgid "CLAT configuration failed"
1382 msgstr "CLAT 組態失敗"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1385 msgid "CNAME or fqdn"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1389 msgid "CPU usage (%)"
1390 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1393 msgid "Cached"
1394 msgstr "已快取"
1395
1396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1399 msgid "Call failed"
1400 msgstr "呼叫失敗"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1403 msgid ""
1404 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1419 msgid "Cancel"
1420 msgstr "取消"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1423 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1424 msgstr "無法解析設定:%s"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1427 msgctxt "Chain hook: forward"
1428 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1429 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1432 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1433 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1434 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1437 msgctxt "Chain hook: input"
1438 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1439 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1442 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1443 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1444 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1447 msgctxt "Chain hook: output"
1448 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1449 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1452 msgctxt "Chain hook: ingress"
1453 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1454 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1457 msgid "Category"
1458 msgstr "類別"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1461 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1462 msgstr "憑證約束 (網域)"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1465 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1466 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1469 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1470 msgstr "憑證約束 (主體)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1473 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1474 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1478 msgid ""
1479 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1480 "`logread -f` during handshake for actual values"
1481 msgstr ""
1482 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1483 "實際值"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1487 msgid ""
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (exact match)"
1490 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1494 msgid ""
1495 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1496 "Subject CN (suffix match)"
1497 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1501 msgid ""
1502 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1503 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1504 msgstr ""
1505 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1506 "DNS:wifi.mycompany.com"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1511 msgid "Chain"
1512 msgstr "鏈"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1515 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1516 msgid "Chain hook \"%h\""
1517 msgstr "鏈鉤“%h”"
1518
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1520 msgid "Changes"
1521 msgstr "待修改"
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1524 msgid "Changes have been reverted."
1525 msgstr "設定值已還原."
1526
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1528 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1529 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1530
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1538 msgid "Channel"
1539 msgstr "頻道"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1543 msgid "Channel Analysis"
1544 msgstr "通道分析"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1547 msgid "Channel Width"
1548 msgstr "通道寬度"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1551 msgid "Check filesystems before mount"
1552 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1555 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1556 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1559 msgid "Checking archive…"
1560 msgstr "檢查壓縮檔…"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1564 msgid "Checking image…"
1565 msgstr "檢查映像檔…"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1568 msgid "Choose mtdblock"
1569 msgstr "選擇 mtdblock"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1573 msgid ""
1574 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1575 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1576 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1577 "interface to it."
1578 msgstr ""
1579 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1580 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1583 msgid ""
1584 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1585 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1586 msgstr ""
1587 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1588 "網路."
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1591 msgid "Cipher"
1592 msgstr "加密方式"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1595 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1596 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1599 msgid ""
1600 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1601 "configuration files."
1602 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1605 msgid ""
1606 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1607 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1608 msgstr ""
1609 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1610 "士!)"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1616 msgid "Client"
1617 msgstr "用戶端"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1621 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1622 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1627 msgid "Close"
1628 msgstr "關閉"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1636 msgid ""
1637 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1638 "persist connection"
1639 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1648 msgid "Collecting data..."
1649 msgstr "正在收集資料中…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1652 msgid "Command"
1653 msgstr "命令"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1656 msgid "Command OK"
1657 msgstr "指令 OK"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1660 msgid "Command failed"
1661 msgstr "指令失敗"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1664 msgid "Comment"
1665 msgstr "註解"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1668 msgid ""
1669 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1670 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1671 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1672 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1673 msgstr ""
1674 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1675 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1676 "流量負載較重的環境中。"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1682 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1683 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1684
1685 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1686 msgid "Config File"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1691 msgid "Configuration"
1692 msgstr "組態"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1695 msgid "Configuration Export"
1696 msgstr "設定檔案匯出"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1699 msgid "Configuration changes applied."
1700 msgstr "組態變更已套用。"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1703 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1704 msgstr "組態變更已被復原!"
1705
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1707 msgid "Configuration failed"
1708 msgstr "組態已失敗"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1711 msgid ""
1712 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1713 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1714 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1715 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1716 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1717 "offered."
1718 msgstr ""
1719 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1720 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1721 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1722 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1725 msgid ""
1726 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1727 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1728 msgstr ""
1729 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1732 msgid ""
1733 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1734 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1735 msgstr ""
1736 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1739 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1740 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1743 msgid ""
1744 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1745 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1748 msgid "Configure…"
1749 msgstr "設定…"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1752 msgid "Confirm disconnect"
1753 msgstr "確認中斷連線"
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1756 msgid "Confirmation"
1757 msgstr "再確認"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1763 msgid "Connected"
1764 msgstr "已連線"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1768 msgid "Connection attempt failed"
1769 msgstr "連線嘗試失敗"
1770
1771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1772 msgid "Connection attempt failed."
1773 msgstr "嘗試連線失敗."
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1776 msgid "Connection endpoint"
1777 msgstr "連線端點"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1780 msgid "Connection lost"
1781 msgstr "連接遺失"
1782
1783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1784 msgid "Connections"
1785 msgstr "連線數"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1788 msgid "Connectivity change"
1789 msgstr "連線變更"
1790
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1792 msgctxt "nft ct state"
1793 msgid "Conntrack state"
1794 msgstr "連接狀態"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1797 msgctxt "nft ct status"
1798 msgid "Conntrack status"
1799 msgstr "連接狀態"
1800
1801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1802 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1803 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1804
1805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1806 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1807 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1812 msgid "Contents have been saved."
1813 msgstr "內容已儲存。"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1820 msgid "Continue"
1821 msgstr "繼續"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1824 msgctxt "nft jump action"
1825 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1826 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1827
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1829 msgid "Continue in calling chain"
1830 msgstr "繼續調用鏈"
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1833 msgctxt "Chain policy: accept"
1834 msgid "Continue processing unmatched packets"
1835 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1838 msgid ""
1839 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1840 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1841 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1842 msgstr ""
1843 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1844 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1847 msgid "Country"
1848 msgstr "國家"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1851 msgid "Country Code"
1852 msgstr "國別碼"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1855 msgid "Coverage cell density"
1856 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1860 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1861 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1864 msgid "Create interface"
1865 msgstr "建立介面"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1868 msgid "Critical"
1869 msgstr "致命錯誤"
1870
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1872 msgid "Cron Log Level"
1873 msgstr "Cron 日誌等級"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1876 msgid "Current power"
1877 msgstr "目前功率"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1880 msgctxt "nft meta hour"
1881 msgid "Current time"
1882 msgstr "當前時間"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1885 msgctxt "nft meta day"
1886 msgid "Current weekday"
1887 msgstr "當前工作日"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1895 msgid "Custom Interface"
1896 msgstr "自訂介面"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1899 msgid ""
1900 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1901 "this, perform a factory-reset first."
1902 msgstr ""
1903 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1906 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1907 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1910 msgid ""
1911 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1912 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1913 msgstr ""
1914 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1915 "行為。"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1918 msgid "DAD transmits"
1919 msgstr "DAD 傳輸"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
1922 msgid "DAE-Client"
1923 msgstr "DAE-客戶端"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1926 msgid "DAE-Port"
1927 msgstr "DAE-連接埠"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
1930 msgid "DAE-Secret"
1931 msgstr "DAE-金鑰"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1934 msgid "DHCP Options"
1935 msgstr "DHCP 選項"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1938 msgid "DHCP Server"
1939 msgstr "DHCP伺服器"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1943 msgid "DHCP and DNS"
1944 msgstr "DHCP 與 DNS"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1949 msgid "DHCP client"
1950 msgstr "DHCP用戶端"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1953 msgid "DHCP-Options"
1954 msgstr "DHCP 選項"
1955
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1958 msgid "DHCPv6 client"
1959 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1962 msgid "DHCPv6-Service"
1963 msgstr "DHCPv6-服務"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1970 msgid "DNS"
1971 msgstr "DNS"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1974 msgid "DNS forwardings"
1975 msgstr "DNS封包轉發"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1978 msgid "DNS query port"
1979 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1982 msgid "DNS search domains"
1983 msgstr "DNS 搜尋網域"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1986 msgid "DNS server port"
1987 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1990 msgid "DNS setting is invalid"
1991 msgstr "DNS 設定無效"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1994 msgid "DNS weight"
1995 msgstr "DNS 權重"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1998 msgid "DNS-Label / FQDN"
1999 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2002 msgid "DNSSEC"
2003 msgstr "DNSSEC"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2006 msgid "DNSSEC check unsigned"
2007 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2010 msgid "DPD Idle Timeout"
2011 msgstr "DPD 閒置逾時"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014 msgid "DS-Lite AFTR address"
2015 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2019 msgid "DSL"
2020 msgstr "DSL"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2023 msgid "DSL Status"
2024 msgstr "DSL 狀態"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2027 msgid "DSL line mode"
2028 msgstr "DSL 線路模式"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2031 msgid "DTIM Interval"
2032 msgstr "DTIM 間隔"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2037 msgid "DUID"
2038 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2041 msgid "Data Rate"
2042 msgstr "資料速率"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2045 msgid "Data Received"
2046 msgstr "已接收"
2047
2048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2049 msgid "Data Transmitted"
2050 msgstr "已傳送"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2054 msgid "Debug"
2055 msgstr "除錯"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2058 msgid "Default router"
2059 msgstr "預設路由器"
2060
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2062 msgid "Default state"
2063 msgstr "預設狀態"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2066 msgid ""
2067 "Define additional DHCP options, for example "
2068 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2069 "servers to clients."
2070 msgstr ""
2071 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2072 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2075 msgid ""
2076 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2077 "but for outgoing frames"
2078 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2081 msgid ""
2082 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2083 "priority on incoming frames"
2084 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2087 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2088 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2091 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2092 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2102 msgid "Delete"
2103 msgstr "刪除"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2107 msgid "Delete key"
2108 msgstr "刪除金鑰"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2111 msgid "Delete request failed: %s"
2112 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2115 msgid "Delete this network"
2116 msgstr "刪除這個網路"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2119 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2120 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2126 msgid "Description"
2127 msgstr "描述"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2130 msgid "Deselect"
2131 msgstr "取消選擇"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2134 msgid "Design"
2135 msgstr "主題"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2138 msgid "Designated master"
2139 msgstr "指定的主介面"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2144 msgid "Destination"
2145 msgstr "目的地"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2148 msgctxt "nft ip daddr"
2149 msgid "Destination IP"
2150 msgstr "目標 IP"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2153 msgctxt "nft ip6 daddr"
2154 msgid "Destination IPv6"
2155 msgstr "目標 IPV6"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2158 msgid "Destination port"
2159 msgstr "目的通訊埠"
2160
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2162 msgctxt "nft ip dport"
2163 msgid "Destination port"
2164 msgstr "目標 端口"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2168 msgid "Destination zone"
2169 msgstr "目標區域"
2170
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2185 msgid "Device"
2186 msgstr "裝置"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2189 msgid "Device Configuration"
2190 msgstr "裝置組態"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2193 msgid "Device is not active"
2194 msgstr "裝置未啟用"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2198 msgid "Device is restarting…"
2199 msgstr "裝置重啟中…"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2202 msgid "Device name"
2203 msgstr "裝置名稱"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2206 msgid "Device not managed by ModemManager."
2207 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2210 msgid "Device not present"
2211 msgstr "裝置不存在"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2214 msgid "Device type"
2215 msgstr "裝置類型"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2218 msgid "Device unreachable!"
2219 msgstr "裝置不可達!"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2222 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2223 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2226 msgid "Devices"
2227 msgstr "裝置"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2231 msgid "Diagnostics"
2232 msgstr "診斷"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2235 msgid "Dial number"
2236 msgstr "撥號號碼"
2237
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2239 msgid "Directory"
2240 msgstr "目錄"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2246 msgid "Disable"
2247 msgstr "停用"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2250 msgid ""
2251 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2252 "this interface."
2253 msgstr ""
2254 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2255 "abbr>。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2259 msgid "Disable DNS lookups"
2260 msgstr "停用 DNS Lookups"
2261
2262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2263 msgid "Disable Encryption"
2264 msgstr "停用加密"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2267 msgid "Disable Inactivity Polling"
2268 msgstr "停用非活動輪詢"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2271 msgid "Disable this network"
2272 msgstr "停用此網路"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2287 msgid "Disabled"
2288 msgstr "已停用"
2289
2290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2291 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2292 msgid "Disabled"
2293 msgstr "已停用"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2296 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2297 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2300 msgid ""
2301 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2302 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2308 msgid "Disconnect"
2309 msgstr "斷線"
2310
2311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2312 msgid "Disconnection attempt failed"
2313 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2316 msgid "Disconnection attempt failed."
2317 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2320 msgid "Disk space"
2321 msgstr "磁碟空間"
2322
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2332 msgid "Dismiss"
2333 msgstr "關閉"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2336 msgid "Distance Optimization"
2337 msgstr "最佳化距離"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2340 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2341 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2342
2343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2344 msgid "Distributed ARP Table"
2345 msgstr "分散式ARP表"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2348 msgid ""
2349 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2350 "section is valid for all dnsmasq instances."
2351 msgstr ""
2352 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2353 "效。"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2356 msgid ""
2357 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2358 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2359 "abbr> forwarder."
2360 msgstr ""
2361 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2362 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2363 "abbr> 轉發器。"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2366 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2367 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2373 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2374 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2375 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2378 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2379 msgstr ""
2380 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2381 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2384 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2385 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2388 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2389 msgstr "不監聽這些介面。"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2392 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2393 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2396 msgctxt "VLAN port state"
2397 msgid "Do not participate"
2398 msgstr "不參與"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2401 msgid ""
2402 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2403 "packets."
2404 msgstr ""
2405 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2406
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2408 msgid "Do not send a hostname"
2409 msgstr "不傳送主機名稱"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2412 msgid ""
2413 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2414 "abbr> messages on this interface."
2415 msgstr ""
2416 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2417 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2420 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2421 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2422
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2424 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2425 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2426
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2428 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2429 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2432 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2433 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2436 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2437 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2440 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2441 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2445 msgid "Domain"
2446 msgstr "網域名稱"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2449 msgid "Domain required"
2450 msgstr "需要網域"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2453 msgid "Domain whitelist"
2454 msgstr "網域白名單"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2458 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2459 msgid "Don't Fragment"
2460 msgstr "不要分段"
2461
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2463 msgid "Down"
2464 msgstr "下"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2467 msgid "Down Delay"
2468 msgstr "下傳延遲"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2471 msgid "Download backup"
2472 msgstr "下載備份檔"
2473
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2475 msgid "Download mtdblock"
2476 msgstr "下載 mtdblock"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2479 msgid "Downstream SNR offset"
2480 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2483 msgid ""
2484 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2485 "WireGuard interface."
2486 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2489 msgid "Drag to reorder"
2490 msgstr "拖動來排序"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2493 msgid "Drop Duplicate Frames"
2494 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2497 msgctxt "nft drop action"
2498 msgid "Drop packet"
2499 msgstr "丟棄數據包"
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2502 msgctxt "Chain policy: drop"
2503 msgid "Drop unmatched packets"
2504 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2505
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2507 msgid "Dropbear Instance"
2508 msgstr "Dropbear實例"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2511 msgid ""
2512 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2513 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2514 msgstr ""
2515 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2516 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2517
2518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2520 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2521 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2524 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2525 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2528 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2529 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2532 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2533 msgstr "動態授權擴展端口。"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2536 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2537 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2540 msgid "Dynamic tunnel"
2541 msgstr "動態隧道"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2544 msgid ""
2545 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2546 "having static leases will be served."
2547 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2550 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2554 msgid "E.g. eth0, eth1"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2558 msgid "EA-bits length"
2559 msgstr "EA-位元長度"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2562 msgid "EAP-Method"
2563 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2566 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2576 msgid "Edit"
2577 msgstr "編輯"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2580 msgid "Edit peer"
2581 msgstr "編輯對等"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2584 msgid ""
2585 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2586 "reload the page."
2587 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2590 msgid "Edit this network"
2591 msgstr "編輯此網路"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2594 msgid "Edit wireless network"
2595 msgstr "編輯無線網路"
2596
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2598 msgctxt "nft rt mtu"
2599 msgid "Effective route MTU"
2600 msgstr "有效路由 MTU"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2603 msgid "Egress QoS mapping"
2604 msgstr "輸出 QoS 對應"
2605
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2607 msgctxt "nft meta oif"
2608 msgid "Egress device id"
2609 msgstr "出口設備ID"
2610
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2612 msgctxt "nft meta oifname"
2613 msgid "Egress device name"
2614 msgstr "出口設備名稱"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2617 msgctxt "VLAN port state"
2618 msgid "Egress tagged"
2619 msgstr "已選的輸出"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2622 msgctxt "VLAN port state"
2623 msgid "Egress untagged"
2624 msgstr "未選的輸出"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2627 msgid "Emergency"
2628 msgstr "緊急"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2632 msgid "Enable"
2633 msgstr "啟用"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2636 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2637 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2640 msgid ""
2641 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2642 "snooping"
2643 msgstr ""
2644 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2647 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2648 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2651 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2652 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2657 msgid "Enable DNS lookups"
2658 msgstr "啟用DNS查詢"
2659
2660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2661 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2662 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2665 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2666 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2669 msgid "Enable IPv6"
2670 msgstr "啟用IPv6"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2673 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2674 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2681 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2682 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2683 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2686 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2687 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2690 msgid "Enable MAC address learning"
2691 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2692
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2694 msgid "Enable NTP client"
2695 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2698 msgid "Enable Single DES"
2699 msgstr "啟用單一 DES"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2702 msgid "Enable TFTP server"
2703 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2706 msgid "Enable VLAN filtering"
2707 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2710 msgid "Enable VLAN functionality"
2711 msgstr "啟用VLAN功能"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2714 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2715 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2718 msgid ""
2719 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2720 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2721 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2722 msgstr ""
2723 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2724 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2725 "埠。"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2728 msgid ""
2729 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2730 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2733 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2734 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2737 msgid "Enable learning and aging"
2738 msgstr "啟用智慧學習功能"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2741 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2742 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2745 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2746 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2749 msgid "Enable multicast fast leave"
2750 msgstr "啟用多播快速離開"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2753 msgid "Enable multicast querier"
2754 msgstr "啟用多播查詢器"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2757 msgid "Enable multicast support"
2758 msgstr "啟用多播支援"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2761 msgid ""
2762 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2763 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2766 msgid "Enable promiscuous mode"
2767 msgstr "啟用混合模式"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2771 msgid "Enable rx checksum"
2772 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2778 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2779 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2780
2781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2784 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2785 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2788 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2789 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2792 msgid "Enable this network"
2793 msgstr "啟用這個網路"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2797 msgid "Enable tx checksum"
2798 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2801 msgid "Enable unicast flooding"
2802 msgstr "啟用單播泛洪"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2808 msgid "Enabled"
2809 msgstr "啟用"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2812 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2813 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2816 msgid ""
2817 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2818 "Domain"
2819 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2822 msgid ""
2823 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2824 "batman-adv."
2825 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2828 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2829 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2832 msgid "Encapsulation limit"
2833 msgstr "封裝限制"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2837 msgid "Encapsulation mode"
2838 msgstr "封裝模式"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2845 msgid "Encryption"
2846 msgstr "加密(Encryption)"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2850 msgid "Endpoint"
2851 msgstr "傳輸端點"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2854 msgid "Endpoint Host"
2855 msgstr "終端主機"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2858 msgid "Endpoint Port"
2859 msgstr "終端阜"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2862 msgid "Endpoint setting is invalid"
2863 msgstr "端點設定無效"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2866 msgid "Enforce IGMPv1"
2867 msgstr "強制 IGMPv1"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2870 msgid "Enforce IGMPv2"
2871 msgstr "強制 IGMPv2"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2874 msgid "Enforce IGMPv3"
2875 msgstr "強制 IGMPv3"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2878 msgid "Enforce MLD version 1"
2879 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2882 msgid "Enforce MLD version 2"
2883 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2884
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2886 msgid "Enter custom value"
2887 msgstr "輸入自定義值"
2888
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2890 msgid "Enter custom values"
2891 msgstr "輸入自定義值"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2894 msgid "Erasing..."
2895 msgstr "刪除中..."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2903 msgid "Error"
2904 msgstr "錯誤"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2907 msgid "Error getting PublicKey"
2908 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2911 msgid "Errored seconds (ES)"
2912 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2916 msgid "Ethernet Adapter"
2917 msgstr "乙太網路卡"
2918
2919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2921 msgid "Ethernet Switch"
2922 msgstr "乙太交換器"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2925 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2926 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2929 msgid "Every second (fast, 1)"
2930 msgstr "每一秒(快,1)"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2933 msgid "Exclude interfaces"
2934 msgstr "排除介面"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2937 msgid ""
2938 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2939 "resolution to other systems."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2943 msgid ""
2944 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2945 "e.g. for RBL services."
2946 msgstr ""
2947 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2948 "RBL 服務。"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2951 msgid "Existing device"
2952 msgstr "現有裝置"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2955 msgid "Expand hosts"
2956 msgstr "延伸主機"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2959 msgid "Expected port number."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2963 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2964 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2967 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2968 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2971 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2972 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2975 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2976 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2977
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2988 msgid "Expecting: %s"
2989 msgstr "預期: %s"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2992 msgid "Expecting: non-empty value"
2993 msgstr "預期:非空值"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2996 msgid "Expires"
2997 msgstr "過期"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3000 msgid ""
3001 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3002 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3005 msgid "External"
3006 msgstr "外部"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3009 msgid "External R0 Key Holder List"
3010 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3013 msgid "External R1 Key Holder List"
3014 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3017 msgid "External system log server"
3018 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3021 msgid "External system log server port"
3022 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3025 msgid "External system log server protocol"
3026 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3029 msgid "Extra SSH command options"
3030 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3033 msgid "Extra pppd options"
3034 msgstr "額外的 pppd 選項"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3037 msgid "Extra sstpc options"
3038 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3041 msgid "FT over DS"
3042 msgstr "FT 透過 DS"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3045 msgid "FT over the Air"
3046 msgstr "FT 透過 空中"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3049 msgid "FT protocol"
3050 msgstr "FT 協定"
3051
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3053 msgid "Failed to change the system password."
3054 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3057 msgid "Failed to configure modem"
3058 msgstr "設定數據機失敗"
3059
3060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3061 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3062 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3065 msgid "Failed to connect"
3066 msgstr "連線失敗"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3069 msgid "Failed to disconnect"
3070 msgstr "中斷連線失敗"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3073 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3074 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3077 msgid "Failed to get modem information"
3078 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3081 msgid "Failed to initialize modem"
3082 msgstr "初始化數據機失敗"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3085 msgid "Failed to set operating mode"
3086 msgstr "設定操作模式失敗"
3087
3088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3089 msgid "File"
3090 msgstr "檔案"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3093 msgid ""
3094 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3095 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3096 msgstr ""
3097 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3098 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3099
3100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3101 msgid "File not accessible"
3102 msgstr "無法存取檔案"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3105 msgid "File to store DHCP lease information."
3106 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3109 msgid "File with upstream resolvers."
3110 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3114 msgid "Filename"
3115 msgstr "檔案名稱"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3118 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3119 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3123 msgid "Filesystem"
3124 msgstr "檔案系統"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3127 msgid "Filter IPv4 A records"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3131 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3135 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3139 msgid "Filter private"
3140 msgstr "私人過濾器"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3143 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3144 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3147 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3148 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3151 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3152 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3155 msgid ""
3156 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3161 msgid "Finalizing failed"
3162 msgstr "定案失敗"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3165 msgid ""
3166 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3167 "with defaults based on what was detected"
3168 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3171 msgid "Find and join network"
3172 msgstr "搜尋並加入網路"
3173
3174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3175 msgid "Finish"
3176 msgstr "完成"
3177
3178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3180 msgid "Firewall"
3181 msgstr "防火牆"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3185 msgid "Firewall Mark"
3186 msgstr "防火牆遮罩"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3189 msgid "Firewall Settings"
3190 msgstr "防火牆設定"
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3193 msgid "Firewall Status"
3194 msgstr "防火牆狀態"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3197 msgid "Firewall mark"
3198 msgstr "防火牆標誌"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3201 msgid "Firmware File"
3202 msgstr "韌體檔案"
3203
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3205 msgid "Firmware Version"
3206 msgstr "韌體版本"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3209 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3210 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3211
3212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3214 msgid "Flash image..."
3215 msgstr "更新韌體..."
3216
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3218 msgid "Flash image?"
3219 msgstr "要更新韌體嗎?"
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3222 msgid "Flash new firmware image"
3223 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3226 msgid "Flash operations"
3227 msgstr "韌體工具"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3231 msgid "Flashing…"
3232 msgstr "燒錄中…"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3236 msgid "Force"
3237 msgstr "強制"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3240 msgid "Force 40MHz mode"
3241 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3244 msgid "Force CCMP (AES)"
3245 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3248 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3249 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3252 msgid "Force IGMP version"
3253 msgstr "強制 IGMP 版本"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3256 msgid "Force MLD version"
3257 msgstr "強制 MLD 版本"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3260 msgid "Force TKIP"
3261 msgstr "強制使用TKIP加密"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3264 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3265 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3268 msgid "Force link"
3269 msgstr "強制連結"
3270
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3272 msgid "Force upgrade"
3273 msgstr "強制升級"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3276 msgid "Force use of NAT-T"
3277 msgstr "強制使用 NAT-T"
3278
3279 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3280 msgid "Form token mismatch"
3281 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3284 msgid ""
3285 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3286 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3287 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3288 "designated master interface and downstream interfaces."
3289 msgstr ""
3290 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3291 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3292 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3295 msgid ""
3296 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3297 "messages received on the designated master interface to downstream "
3298 "interfaces."
3299 msgstr ""
3300 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3301 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3304 msgid "Forward DHCP traffic"
3305 msgstr "轉發DHCP流量"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3308 msgid ""
3309 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3310 "downstream interfaces."
3311 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3314 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3315 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3318 msgid "Forward broadcast traffic"
3319 msgstr "轉發廣播流量"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3322 msgid "Forward delay"
3323 msgstr "轉發延遲"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3326 msgid "Forward mesh peer traffic"
3327 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3330 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3331 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3334 msgid "Forwarding mode"
3335 msgstr "轉發模式"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3338 msgid "Fragmentation"
3339 msgstr "碎片化"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3342 msgid "Fragmentation Threshold"
3343 msgstr "分片閥值"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3346 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3347 msgid "Full port randomization"
3348 msgstr "全端口隨機化"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3351 msgid ""
3352 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3353 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3354 msgstr ""
3355 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3356 "進階資訊."
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3361 msgid "GHz"
3362 msgstr "GHz"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3366 msgid "GPRS only"
3367 msgstr "僅用GPRS"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3370 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3371 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3374 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3375 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3378 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3379 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3382 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3383 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3388 msgid "Gateway"
3389 msgstr "閘道器"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3392 msgid "Gateway Mode"
3393 msgstr "網關模式"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3396 msgid "Gateway Ports"
3397 msgstr "閘道器埠號"
3398
3399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3401 msgid "Gateway address is invalid"
3402 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3410 msgid "General Settings"
3411 msgstr "一般設定"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3417 msgid "General Setup"
3418 msgstr "一般設定"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3421 msgid "General device options"
3422 msgstr "一般裝置選項"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3425 msgid "Generate Config"
3426 msgstr "產生設定檔"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3429 msgid "Generate PMK locally"
3430 msgstr "本地產生 PMK"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3433 msgid "Generate archive"
3434 msgstr "製作壓縮檔"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3437 msgid "Generate configuration"
3438 msgstr "產生設定"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3441 msgid "Generate configuration…"
3442 msgstr "產生設定…"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3445 msgid "Generate new key pair"
3446 msgstr "產生新的金鑰組"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3449 msgid "Generate preshared key"
3450 msgstr "產生預先共用金鑰"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3453 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3454 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3457 msgid "Generating QR code…"
3458 msgstr "正在產生 QR code…"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3461 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3462 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3465 msgid "Global Settings"
3466 msgstr "全域設定"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3469 msgid "Global network options"
3470 msgstr "全域網路選項"
3471
3472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3473 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3476 msgid "Go to firmware upgrade..."
3477 msgstr "進入固件升級..."
3478
3479 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3482 msgid "Go to password configuration..."
3483 msgstr "前往密碼設定..."
3484
3485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3489 msgid "Go to relevant configuration page"
3490 msgstr "前往相應設定頁"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3493 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3494 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3495
3496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3497 msgid "Grant access to DHCP status display"
3498 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3501 msgid "Grant access to DSL status display"
3502 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3505 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3506 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3509 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3510 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3513 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3514 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3517 msgid "Grant access to SSH configuration"
3518 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3519
3520 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3521 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3522 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3523
3524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3525 msgid "Grant access to crontab configuration"
3526 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3527
3528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3529 msgid "Grant access to firewall status"
3530 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3533 msgid "Grant access to flash operations"
3534 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3537 msgid "Grant access to main status display"
3538 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3541 msgid "Grant access to mmcli"
3542 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3543
3544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3545 msgid "Grant access to mount configuration"
3546 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3549 msgid "Grant access to network configuration"
3550 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3553 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3554 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3555
3556 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3557 msgid "Grant access to network status information"
3558 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3561 msgid "Grant access to process status"
3562 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3565 msgid "Grant access to realtime statistics"
3566 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3569 msgid "Grant access to routing status"
3570 msgstr "授予路由狀態權限"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3573 msgid "Grant access to startup configuration"
3574 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3577 msgid "Grant access to system configuration"
3578 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3581 msgid "Grant access to system logs"
3582 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3585 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3586 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3589 msgid "Grant access to wireless channel status"
3590 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3593 msgid "Grant access to wireless status display"
3594 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3597 msgid "Group Password"
3598 msgstr "群組密碼"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3601 msgid "Guest"
3602 msgstr "訪客"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3605 msgid "HE.net password"
3606 msgstr "HE.net密碼"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3609 msgid "HE.net username"
3610 msgstr "HE.net使用者名稱"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3614 msgid "HTTP(S) Access"
3615 msgstr "HTTP(S) 存取"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3618 msgid "Hang Up"
3619 msgstr "掛斷"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3622 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3623 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3626 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3627 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3630 msgid "Hello interval"
3631 msgstr "Hello 間隔"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3634 msgid ""
3635 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3636 "the timezone."
3637 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3640 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3641 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3645 msgid "Hide empty chains"
3646 msgstr "隱藏空白鏈結"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3649 msgid "High"
3650 msgstr "高速"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3653 msgctxt "Chain hook description"
3654 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3655 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3658 msgid "Hop Penalty"
3659 msgstr "跳罰"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3665 msgid "Host"
3666 msgstr "主機"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3669 msgid "Host expiry timeout"
3670 msgstr "過期主機"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3673 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3674 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3677 msgid "Host-Uniq tag content"
3678 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3686 msgid "Hostname"
3687 msgstr "主機名稱"
3688
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3690 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3691 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3694 msgid "Hostnames"
3695 msgstr "主機名稱"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3698 msgid ""
3699 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3700 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3701 "useful to rebind an FQDN."
3702 msgstr ""
3703 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3704 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3707 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3708 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3711 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3712 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3715 msgid "Human-readable counters"
3716 msgstr "人類看得懂的計數器"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3719 msgid "Hybrid"
3720 msgstr "複合式"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3723 msgctxt "nft icmp code"
3724 msgid "ICMP code"
3725 msgstr "ICMP 代碼"
3726
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3728 msgctxt "nft icmp type"
3729 msgid "ICMP type"
3730 msgstr "ICMP 類型"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3733 msgctxt "nft icmpv6 code"
3734 msgid "ICMPv6 code"
3735 msgstr "ICMPv6程式碼"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3738 msgctxt "nft icmpv6 type"
3739 msgid "ICMPv6 type"
3740 msgstr "ICMPv6型"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3743 msgid "ID"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3748 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3749 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3752 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3753 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3756 msgid "IKE DH Group"
3757 msgstr "IKE DH 群組"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3760 msgid "IP Addresses"
3761 msgstr "IP 位址"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3764 msgid "IP Protocol"
3765 msgstr "IP 協定"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3768 msgid "IP Sets"
3769 msgstr "IP 集"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3772 msgid "IP Type"
3773 msgstr "IP 類型"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3778 msgid "IP address"
3779 msgstr "IP位址"
3780
3781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3783 msgid "IP address is invalid"
3784 msgstr "IP位址無效"
3785
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3788 msgid "IP address is missing"
3789 msgstr "缺少IP位址"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3792 msgid ""
3793 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3794 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3795 "packets with matching destination IP."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3799 msgctxt "nft ip protocol"
3800 msgid "IP protocol"
3801 msgstr "IP協議"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3804 msgctxt "nft meta l4proto"
3805 msgid "IP protocol"
3806 msgstr "IP 協議"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3809 msgid "IP set"
3810 msgstr "IP 集"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3813 msgid "IP sets"
3814 msgstr "IP 集"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3817 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3818 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3821 msgid "IPsec XFRM"
3822 msgstr "IPsec XFRM協定"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3831 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3832 msgid "IPv4"
3833 msgstr "IPv4 地址"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3836 msgid "IPv4 Firewall"
3837 msgstr "IPv4防火牆"
3838
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3840 msgid "IPv4 Neighbours"
3841 msgstr "IPv4 鄰居"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3844 msgid "IPv4 Routing"
3845 msgstr "IPv4 路由"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3848 msgid "IPv4 Rules"
3849 msgstr "IPv4 規則"
3850
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3852 msgid "IPv4 Upstream"
3853 msgstr "IPv4 上游"
3854
3855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3860 msgid "IPv4 address"
3861 msgstr "IPv4 位址"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3864 msgid "IPv4 assignment length"
3865 msgstr "分配 IPv4 長度"
3866
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3868 msgid "IPv4 broadcast"
3869 msgstr "IPv4 廣播"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3872 msgid "IPv4 gateway"
3873 msgstr "IPv4閘道"
3874
3875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3877 msgid "IPv4 netmask"
3878 msgstr "IPv4網路遮罩"
3879
3880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3881 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3882 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3885 msgid "IPv4 only"
3886 msgstr "僅 IPv4"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3889 msgid "IPv4 prefix"
3890 msgstr "IPv4 首碼"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3894 msgid "IPv4 prefix length"
3895 msgstr "IPv4前綴長度"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
3898 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3899 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3900
3901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3902 msgid "IPv4+IPv6"
3903 msgstr "IPv4+IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3907 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3908 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3911 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3912 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
3915 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3916 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3931 msgid "IPv6"
3932 msgstr "IPv6"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3935 msgid "IPv6 Firewall"
3936 msgstr "IPv6防火牆"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3939 msgid "IPv6 MTU"
3940 msgstr "IPv6 MTU"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3943 msgid "IPv6 Neighbours"
3944 msgstr "IPv6 鄰居"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3947 msgid "IPv6 RA Settings"
3948 msgstr "IPv6 RA 設定"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3951 msgid "IPv6 Routing"
3952 msgstr "IPv6 路由"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3955 msgid "IPv6 Rules"
3956 msgstr "IPv6 規則"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3959 msgid "IPv6 Settings"
3960 msgstr "IPv6 設定"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3963 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3964 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3967 msgid "IPv6 Upstream"
3968 msgstr "IPv6 上游"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3973 msgid "IPv6 address"
3974 msgstr "IPv6位址"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3978 msgid "IPv6 assignment hint"
3979 msgstr "IPv6 分配提示"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3982 msgid "IPv6 assignment length"
3983 msgstr "IPv6 分配長度"
3984
3985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3986 msgid "IPv6 gateway"
3987 msgstr "IPv6閘道器"
3988
3989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3990 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3991 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3994 msgid "IPv6 only"
3995 msgstr "僅 IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3998 msgid "IPv6 preference"
3999 msgstr "IPv6 偏好設定"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4003 msgid "IPv6 prefix"
4004 msgstr "IPv6字首"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4007 msgid "IPv6 prefix filter"
4008 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4012 msgid "IPv6 prefix length"
4013 msgstr "IPv6字首長度"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4017 msgid "IPv6 routed prefix"
4018 msgstr "IPv6路由前綴"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4021 msgid "IPv6 source routing"
4022 msgstr "IPv6 源路由"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4025 msgid "IPv6 suffix"
4026 msgstr "IPv6 尾碼"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4029 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4030 msgstr ""
4031 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4034 msgid "IPv6 support"
4035 msgstr "IPv6 支援"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4038 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4039 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4042 msgid "IPv6-PD"
4043 msgstr "IPv6-前綴代理"
4044
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4047 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4048 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4049
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4052 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4053 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4054
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4057 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4058 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4061 msgid "Identity"
4062 msgstr "身分識別"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4065 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4066 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4069 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4070 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4073 msgid "If checked, encryption is disabled"
4074 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4077 msgid ""
4078 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4079 "classes."
4080 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4083 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4084 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4088 msgid ""
4089 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4090 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4094 msgid ""
4095 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4096 "device node"
4097 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4098
4099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4100 msgid ""
4101 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4102 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4103 "otherwise modifications will be reverted."
4104 msgstr ""
4105 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4106 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4111 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4112 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4117 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4118 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4121 msgid ""
4122 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4123 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4124 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4125 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4126 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4127 msgstr ""
4128 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4129 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4130 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4131 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4134 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4135 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4138 msgid "Ignore interface"
4139 msgstr "忽視介面"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4142 msgid "Ignore resolv file"
4143 msgstr "忽視解析文件"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4146 msgid "Image"
4147 msgstr "映像檔"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4150 msgid "Image check failed:"
4151 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4154 msgid "Import as peer"
4155 msgstr "作為對等節點導入"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4159 msgid "Import configuration"
4160 msgstr "匯入設定檔案"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4163 msgid "Import configuration as peer…"
4164 msgstr "將設定匯入為對端…"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4167 msgid "Import settings"
4168 msgstr "匯入設定"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4172 msgid "Imported peer configuration"
4173 msgstr "匯入對端設定"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4176 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4177 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4180 msgid "In"
4181 msgstr "輸入"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4184 msgid ""
4185 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4186 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4187 msgstr ""
4188 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4189 "播環路。"
4190
4191 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4192 msgid ""
4193 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4194 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4195 msgstr ""
4196 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4199 msgid "In seconds"
4200 msgstr "秒數"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4208 msgid "Inactivity timeout"
4209 msgstr "閒置過期"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4212 msgid "Inbound:"
4213 msgstr "輸入:"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4216 msgid ""
4217 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4218 "installed_packages.txt"
4219 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4225 msgid "Incoming checksum"
4226 msgstr "傳入校驗和"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4229 msgid "Incoming interface"
4230 msgstr "傳入接口"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4237 msgid "Incoming key"
4238 msgstr "傳入金鑰"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4244 msgid "Incoming serialization"
4245 msgstr "傳入序列化"
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4248 msgid "Info"
4249 msgstr "資訊"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4252 msgid "Information"
4253 msgstr "資訊"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4256 msgid "Ingress QoS mapping"
4257 msgstr "入口 QoS 對應"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4260 msgctxt "nft meta iif"
4261 msgid "Ingress device id"
4262 msgstr "入口裝置 ID"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4265 msgctxt "nft meta iifname"
4266 msgid "Ingress device name"
4267 msgstr "入口裝置名稱"
4268
4269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4270 msgid "Initialization failure"
4271 msgstr "初始化失敗"
4272
4273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4274 msgid "Initscript"
4275 msgstr "初始化腳本"
4276
4277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4278 msgid "Initscripts"
4279 msgstr "初始化腳本組"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4282 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4283 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4286 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4287 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4290 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4291 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4294 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4295 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4298 msgid "Install protocol extensions..."
4299 msgstr "安裝延伸協定中..."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4302 msgid "Instance"
4303 msgstr "實例"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4306 #, fuzzy
4307 msgctxt "WireGuard instance heading"
4308 msgid "Instance \"%h\""
4309 msgstr "實例"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Instance Details"
4314 msgstr "實例"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4317 msgid ""
4318 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4319 "BSSID <code>%h</code>."
4320 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4323 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4324 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4331 msgid "Interface"
4332 msgstr "介面"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4335 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4336 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4339 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4340 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4343 msgid "Interface Configuration"
4344 msgstr "介面組態"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4347 msgid "Interface ID"
4348 msgstr "接口 ID"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4352 msgid "Interface has %d pending changes"
4353 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4356 msgid "Interface is disabled"
4357 msgstr "介面已停用"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4360 msgid "Interface is marked for deletion"
4361 msgstr "介面已標記為刪除"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4364 msgid "Interface is reconnecting..."
4365 msgstr "介面重新連線中..."
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4370 msgid "Interface is shutting down..."
4371 msgstr "介面正在關閉中..."
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4374 msgid "Interface is starting..."
4375 msgstr "正在啟動介面..."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4378 msgid "Interface is stopping..."
4379 msgstr "正在停止介面..."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4382 msgid "Interface name"
4383 msgstr "介面名稱"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4387 msgid "Interface not present or not connected yet."
4388 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4392 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4393 msgid "Interfaces"
4394 msgstr "介面"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4397 msgid "Internal"
4398 msgstr "內部"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4401 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4402 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4405 msgid ""
4406 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4407 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4408 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4409 msgstr ""
4410 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4411 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4414 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4415 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4419 msgid "Invalid"
4420 msgstr "無效"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4426 msgid "Invalid APN provided"
4427 msgstr "提供的 APN 無效"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4431 msgid "Invalid Base64 key string"
4432 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4436 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4437 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4441 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4442 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4445 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4446 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4449 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4450 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4453 msgid "Invalid argument"
4454 msgstr "無效參數"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4457 msgid ""
4458 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4459 "supports one and only one bearer."
4460 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4461
4462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4463 msgid "Invalid command"
4464 msgstr "無效的指令"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4467 msgid "Invalid hexadecimal value"
4468 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4469
4470 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4472 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4473 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4476 msgid "Invert blinking"
4477 msgstr "反轉閃爍"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4480 msgid "Invert match"
4481 msgstr "反轉匹配"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4484 msgid "Isolate Clients"
4485 msgstr "隔離用戶端"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4488 msgid ""
4489 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4490 "flash memory, please verify the image file!"
4491 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4492
4493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4494 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4496 msgid "JavaScript required!"
4497 msgstr "需要Java腳本!"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4500 msgid "Join Network"
4501 msgstr "加入網路"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4504 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4505 msgstr "加入網路:無線掃描"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4508 msgid "Joining Network: %q"
4509 msgstr "加入網路:%q"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4512 msgid "Jump to rule"
4513 msgstr "跳轉到規則"
4514
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4516 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4517 msgstr "保留目前設定"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4520 msgid "Keep-Alive"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4525 msgid "Kernel Log"
4526 msgstr "核心日誌"
4527
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4529 msgid "Kernel Version"
4530 msgstr "核心版本"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4533 msgid "Key"
4534 msgstr "金鑰"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4541 msgid "Key #%d"
4542 msgstr "金鑰 #%d"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4548 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4549 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4550 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4551
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4556 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4557 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4558 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4559
4560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4561 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4562 msgid "Key missing"
4563 msgstr "金鑰遺失"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4566 msgid "Key used to sign network config"
4567 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4570 msgctxt "nft unit"
4571 msgid "KiB"
4572 msgstr "KiB"
4573
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4575 msgid "Kill"
4576 msgstr "殺除"
4577
4578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4580 msgid "L2TP"
4581 msgstr "L2TP"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4584 msgid "L2TP Server"
4585 msgstr "L2TP伺服器"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4588 msgid "LACPDU Packets"
4589 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4597 msgid "LCP echo failure threshold"
4598 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4606 msgid "LCP echo interval"
4607 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4610 msgid "LED Configuration"
4611 msgstr "LED 設定"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4614 msgid "LLC"
4615 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4619 msgid "Label"
4620 msgstr "標籤"
4621
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4623 msgid "Language"
4624 msgstr "語言"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4627 msgid "Language and Style"
4628 msgstr "語言與主題"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4631 msgid ""
4632 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4633 "probability of being selected."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4637 msgid "Last member interval"
4638 msgstr "最後成員間隔"
4639
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4641 msgid "Latency"
4642 msgstr "延遲"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4646 msgid "Latest Handshake"
4647 msgstr "上次握手"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4650 msgid "Leaf"
4651 msgstr "頁"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4654 msgid "Learn"
4655 msgstr "學習"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4658 msgid "Learn routes"
4659 msgstr "學習路由"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4662 msgid "Lease file"
4663 msgstr "租賃檔案"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4667 msgid "Lease time"
4668 msgstr "租賃時間長度"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4674 msgid "Lease time remaining"
4675 msgstr "租賃保留時間"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4680 msgid "Leave empty to autodetect"
4681 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4687 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4688 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4691 msgid ""
4692 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4693 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4694 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4695 msgstr ""
4696 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4697 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4700 msgid "Legacy rules detected"
4701 msgstr "檢測到舊版規則"
4702
4703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4704 msgid "Legend:"
4705 msgstr "圖例:"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4708 msgid "Limit"
4709 msgstr "限制"
4710
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4712 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4713 msgstr "線路衰減(LATN)"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4716 msgid "Line Mode"
4717 msgstr "線路模式"
4718
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4720 msgid "Line State"
4721 msgstr "線路狀態"
4722
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4724 msgid "Line Uptime"
4725 msgstr "線路已連線時間"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4728 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4729 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4732 msgid "Link Monitoring"
4733 msgstr "連結監測"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4736 msgid "Link On"
4737 msgstr "鏈接"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4740 msgctxt "nft @ll,off,len"
4741 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4742 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4745 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4746 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4750 msgid ""
4751 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4752 "also specified here."
4753 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4756 msgid ""
4757 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4758 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4759 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4760 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4761 "Association."
4762 msgstr ""
4763 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4764 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4765 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4768 msgid ""
4769 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4770 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4771 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4772 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4773 "PMK-R1 keys."
4774 msgstr ""
4775 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4776 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4777 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4778
4779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4780 msgid "List of SSH key files for auth"
4781 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4784 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4785 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4788 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4789 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4790
4791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4793 msgid "Listen Port"
4794 msgstr "監聽連接埠"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4797 msgid "Listen address"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4801 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4805 msgid "Listen interfaces"
4806 msgstr "監聽介面"
4807
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4809 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4810 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4813 msgid ""
4814 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4815 "explicitly."
4816 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4819 msgid "ListenPort setting is invalid"
4820 msgstr "ListenPort 設定無效"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4823 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4824 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4827 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4828 msgid "Load"
4829 msgstr "負載"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4832 msgid "Load Average"
4833 msgstr "平均負載"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4836 msgid "Load configuration…"
4837 msgstr "載入設定…"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4842 msgid "Loading data…"
4843 msgstr "正在加載數據…"
4844
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4846 msgid "Loading directory contents…"
4847 msgstr "讀取目錄內容…"
4848
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4850 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4851 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4853 msgid "Loading view…"
4854 msgstr "載入畫面中…"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4857 msgid "Local"
4858 msgstr "本地"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4861 msgid "Local IP address"
4862 msgstr "本地 IP 位址"
4863
4864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4866 msgid "Local IP address is invalid"
4867 msgstr "本地 IP 位址無效"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4870 msgid "Local IP address to assign"
4871 msgstr "指定本地 IP 位址"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4875 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4880 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4882 msgid "Local IPv4 address"
4883 msgstr "本地端IPv4位址"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4886 msgid "Local IPv6 DNS server"
4887 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4894 msgid "Local IPv6 address"
4895 msgstr "本地端IPv6位址"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4898 msgid "Local Startup"
4899 msgstr "本地啟動"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4903 msgid "Local Time"
4904 msgstr "本地時間"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4907 msgid "Local ULA"
4908 msgstr "本地 ULA"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4911 msgid "Local domain"
4912 msgstr "本地網域"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4915 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4916 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4919 msgid "Local server"
4920 msgstr "本地伺服器"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4923 msgid "Local service only"
4924 msgstr "僅限本機服務"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4927 msgid "Local wireguard key"
4928 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4931 msgid "Localise queries"
4932 msgstr "本地化網路請求"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4935 msgid "Lock to BSSID"
4936 msgstr "鎖定 BSSID"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
4939 msgctxt "nft log action"
4940 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4944 msgid "Log output level"
4945 msgstr "日誌輸出等級"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4948 msgid "Log queries"
4949 msgstr "日誌查詢"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4952 msgid "Logging"
4953 msgstr "日誌"
4954
4955 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4956 msgid "Logging in…"
4957 msgstr "登錄中…"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4961 msgid ""
4962 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4963 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4964 msgstr ""
4965 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4966 "項)."
4967
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4970 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4971 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4972
4973 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4975 msgid "Login"
4976 msgstr "登入"
4977
4978 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4979 msgid "Logout"
4980 msgstr "登出"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4983 msgid "Loose filtering"
4984 msgstr "寬鬆過濾"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4987 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4988 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4991 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4992 msgstr "DHCP 起始位置。"
4993
4994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4995 msgid "Lua compatibility mode active"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5000 msgid "MAC"
5001 msgstr "MAC"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5004 msgid "MAC Address"
5005 msgstr "MAC 位址"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5008 msgid "MAC Address Filter"
5009 msgstr "MAC 位址過濾"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5012 msgid "MAC Address For The Actor"
5013 msgstr "將扮演的MAC位址"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5017 msgid "MAC VLAN"
5018 msgstr "MAC VLAN"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5030 msgid "MAC address"
5031 msgstr "MAC 位址"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5034 msgid "MAC-Filter"
5035 msgstr "MAC 過濾"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5038 msgid "MAC-List"
5039 msgstr "MAC 清單"
5040
5041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5043 msgid "MAP / LW4over6"
5044 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5045
5046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5048 msgid "MAP rule is invalid"
5049 msgstr "MAP 規則無效"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5052 msgid "MD5"
5053 msgstr "MD5"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5057 msgid "MHz"
5058 msgstr "MHz"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5061 msgid "MII"
5062 msgstr "MII寄存器"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5065 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5066 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5069 msgid "MII Interval"
5070 msgstr "MII寄存器間隔"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5077 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5078 msgid "MTU"
5079 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5082 msgid "MX"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5086 msgid ""
5087 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5088 "below:"
5089 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5098 msgid "Manual"
5099 msgstr "手動"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5102 msgid "Master"
5103 msgstr "主要"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5106 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5107 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5108
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5110 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5111 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5114 msgid "Max. DHCP leases"
5115 msgstr ""
5116 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5117 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5120 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5121 msgstr ""
5122 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5123 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5126 msgid "Max. concurrent queries"
5127 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5130 msgid "Maximum age"
5131 msgstr "最大年齡"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5134 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5135 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5138 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5139 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5142 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5143 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5146 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5147 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5151 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5152 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5155 msgid "Maximum number of leased addresses."
5156 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5159 msgid "Maximum snooping table size"
5160 msgstr "最大監聽表大小"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5163 msgid ""
5164 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5165 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5166 msgstr ""
5167 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5168 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5171 msgid "Maximum transmit power"
5172 msgstr "最大發射功率"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5175 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5176 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5189 msgid "Mbit/s"
5190 msgstr "Mbit/s"
5191
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5193 msgid "Medium"
5194 msgstr "中等"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5197 msgid "Memory"
5198 msgstr "記憶體"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5201 msgid "Memory usage (%)"
5202 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5203
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5205 msgid "Mesh"
5206 msgstr "蛛狀網路"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5209 msgid "Mesh ID"
5210 msgstr "蛛狀網路ID"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5213 msgid "Mesh Id"
5214 msgstr "蛛狀網路id"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5217 msgid "Mesh Routing"
5218 msgstr "網狀路由"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5221 msgid "Mesh and routing related options"
5222 msgstr "網格和路由相關選項"
5223
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5225 msgid "Method not found"
5226 msgstr "找不到方式"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5229 msgid "Method of link monitoring"
5230 msgstr "連線監視方式"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5233 msgid "Method to determine link status"
5234 msgstr "確定連接狀態的方式"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5239 msgid "Metric"
5240 msgstr "公測數"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5243 msgctxt "nft unit"
5244 msgid "MiB"
5245 msgstr "MiB"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5248 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5249 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5252 msgid "Minimum ARP validity time"
5253 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5256 msgid "Minimum Number of Links"
5257 msgstr "連線的最小數量"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5260 msgid ""
5261 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5262 "Prevents ARP cache thrashing."
5263 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5266 msgid ""
5267 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5268 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5269 msgstr ""
5270 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5271 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5274 msgid "Mirror monitor port"
5275 msgstr "映射監測埠號"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5278 msgid "Mirror source port"
5279 msgstr "映射來源埠號"
5280
5281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5282 msgid "Mobile Data"
5283 msgstr "行動數據"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5286 msgid "Mobility Domain"
5287 msgstr "行動網域"
5288
5289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5298 msgid "Mode"
5299 msgstr "模式"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5302 msgid "Model"
5303 msgstr "裝置型號"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5306 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5307 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5308
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5310 msgid ""
5311 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5312 "minutes."
5313 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5316 msgid "Modem default"
5317 msgstr "預設數據機"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5324 msgid "Modem device"
5325 msgstr "數據機設備"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5328 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5329 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5330
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5332 msgid "Modem information query failed"
5333 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5338 msgid "Modem init timeout"
5339 msgstr "數據機初始化逾時值"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5342 msgid "Modem is disabled."
5343 msgstr "數據機被停用."
5344
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5346 msgid "ModemManager"
5347 msgstr "數據機管理器"
5348
5349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5351 msgid "Monitor"
5352 msgstr "監視"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5355 msgid "More Characters"
5356 msgstr "字元過少"
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5359 msgid "More…"
5360 msgstr "更多…"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5363 msgid "Mount Point"
5364 msgstr "掛載點"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5368 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5369 msgid "Mount Points"
5370 msgstr "掛載各點"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5373 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5374 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5375
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5377 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5378 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5381 msgid ""
5382 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5383 "filesystem"
5384 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5387 msgid "Mount attached devices"
5388 msgstr "掛載已裝載裝置"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5391 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5392 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5395 msgid "Mount options"
5396 msgstr "掛載選項"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5399 msgid "Mount point"
5400 msgstr "掛載點"
5401
5402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5403 msgid "Mount swap not specifically configured"
5404 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5405
5406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5407 msgid "Mounted file systems"
5408 msgstr "已掛載檔案系統"
5409
5410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5411 msgid "Move down"
5412 msgstr "往下移"
5413
5414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5415 msgid "Move up"
5416 msgstr "往上移"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5419 msgid "Multi To Unicast"
5420 msgstr "多播到單播"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5426 msgid "Multicast"
5427 msgstr "群播"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5430 msgid "Multicast Mode"
5431 msgstr "組播模式"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5434 msgid "Multicast routing"
5435 msgstr "多播路由"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5438 msgid "Multicast to unicast"
5439 msgstr "多播到單播"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5442 msgid "NAS ID"
5443 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5446 msgid "NAT action chain \"%h\""
5447 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5448
5449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5450 msgid "NAT-T Mode"
5451 msgstr "NAT-T 模式"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5454 msgid "NAT64 Prefix"
5455 msgstr "NAT64前綴字首"
5456
5457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5459 msgid "NCM"
5460 msgstr "NCM"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5463 msgid "NDP-Proxy slave"
5464 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5467 msgid "NT Domain"
5468 msgstr "微軟NT網域"
5469
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5471 msgid "NTP server candidates"
5472 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5473
5474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5480 msgid "Name"
5481 msgstr "名稱"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5484 msgid "Name of the new network"
5485 msgstr "新網路的名稱"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5488 msgid "Name of the tunnel device"
5489 msgstr "通道裝置名稱"
5490
5491 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5492 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5493 msgid "Navigation"
5494 msgstr "導覽"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5497 msgid "Nebula Network"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5501 msgid "Neighbour Report"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5505 msgid "Neighbour cache validity"
5506 msgstr "鄰近快取有效性"
5507
5508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5516 msgid "Network"
5517 msgstr "網路"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5520 msgid "Network Coding"
5521 msgstr "網絡編碼"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5524 msgid "Network Mode"
5525 msgstr "網路模式"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5528 msgid "Network SSID"
5529 msgstr "網路SSID"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5532 msgid "Network address"
5533 msgstr "網路地址"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5536 msgid "Network boot image"
5537 msgstr "網路開機映像檔"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5540 msgid "Network bridge configuration migration"
5541 msgstr "橋接設定遷移"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5545 msgid "Network device"
5546 msgstr "網路裝置"
5547
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5549 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5550 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5554 msgid "Network device is not present"
5555 msgstr "網路設備不存在"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5558 msgid "Network device table \"%h\""
5559 msgstr "網絡設備表“%h”"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5562 msgctxt "nft @nh,off,len"
5563 msgid "Network header bits %d-%d"
5564 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5567 msgid "Network ifname configuration migration"
5568 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5572 msgid "Network interface"
5573 msgstr "網路界面"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5576 msgid "Network-ID"
5577 msgstr "網路-ID"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5580 msgid "Never"
5581 msgstr "永不"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5584 #, fuzzy
5585 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5586 msgid "Never"
5587 msgstr "永不"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5590 msgid ""
5591 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5592 "files only."
5593 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5596 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5597 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5600 msgid "New interface name…"
5601 msgstr "新介面名稱…"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5604 msgid "Next »"
5605 msgstr "下一個 »"
5606
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5610 msgid "No"
5611 msgstr "不"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5614 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5615 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5616
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5618 msgid "No Data"
5619 msgstr "無資料"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5622 msgid "No Encryption"
5623 msgstr "無加密網路"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5626 msgid "No Host Routes"
5627 msgstr "沒有主機路由"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5630 msgid "No NAT-T"
5631 msgstr "無 NAT-T"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5634 msgid "No RX signal"
5635 msgstr "沒有 RX 信號"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5638 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5639 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5640
5641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5642 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5643 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5644 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5645 msgid ""
5646 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5647 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5648 msgstr ""
5649 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5650 "升級"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5653 msgid "No client associated"
5654 msgstr "沒有已連接客戶端"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5657 msgid "No control device specified"
5658 msgstr "未指定控制裝置"
5659
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5661 msgctxt "empty table placeholder"
5662 msgid "No data"
5663 msgstr "暫無數據"
5664
5665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5666 msgid "No data received"
5667 msgstr "未收到任何資料"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5671 msgid "No enforcement"
5672 msgstr "不強制"
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5680 msgid "No entries available"
5681 msgstr "沒有可用的項目"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5684 msgid "No entries in this directory"
5685 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5688 msgid ""
5689 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5690 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5691 msgstr ""
5692 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5699 msgid "No host route"
5700 msgstr "無主機路由"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5706 msgid "No information available"
5707 msgstr "無可用資訊"
5708
5709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5711 msgid "No matching prefix delegation"
5712 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5716 msgid "No more slaves available"
5717 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5720 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5721 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5724 msgid "No negative cache"
5725 msgstr "無負向快取"
5726
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5728 msgid "No nftables ruleset loaded."
5729 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5730
5731 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5734 msgid "No password set!"
5735 msgstr "没有設定密碼!"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5738 #, fuzzy
5739 msgid "No peers connected"
5740 msgstr "尚未連線"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5743 msgid "No peers defined yet."
5744 msgstr "尚未定義對端。"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5748 msgid "No public keys present yet."
5749 msgstr "尚無可用公鑰。"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5752 msgctxt "nft chain is empty"
5753 msgid "No rules in this chain"
5754 msgstr "此鏈中沒有規則"
5755
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5757 msgid "No rules in this chain."
5758 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5761 msgid "No validation or filtering"
5762 msgstr "沒有驗證或過濾"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5766 msgid "No zone assigned"
5767 msgstr "未分配區域"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5774 msgid "Noise"
5775 msgstr "雜訊比"
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5778 msgid "Noise Margin (SNR)"
5779 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5782 msgid "Noise:"
5783 msgstr "雜訊比:"
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5786 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5787 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5790 msgid "Non-wildcard"
5791 msgstr "非-萬用字元"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5796 msgid "None"
5797 msgstr "無"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5801 msgid "Normal"
5802 msgstr "正常"
5803
5804 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5805 msgid "Not Found"
5806 msgstr "尚未發現"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5809 msgid "Not associated"
5810 msgstr "尚未關聯"
5811
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5813 msgid "Not connected"
5814 msgstr "尚未連線"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5821 msgid "Not present"
5822 msgstr "不存在"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5825 msgid "Not started on boot"
5826 msgstr "開機時未啟動"
5827
5828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5829 msgid "Not supported"
5830 msgstr "不支援"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
5833 msgid ""
5834 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5835 "have problems"
5836 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5839 msgid ""
5840 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5841 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5845 msgid "Notes"
5846 msgstr "註解"
5847
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5849 msgid "Notice"
5850 msgstr "注意"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5853 msgid "Nslookup"
5854 msgstr "名稱伺服器查詢"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5857 msgid "Number of IGMP membership reports"
5858 msgstr "IGMP成員數量報告"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5861 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5862 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5865 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5866 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5869 msgid "Obfuscated Group Password"
5870 msgstr "混淆的群組密碼"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5873 msgid "Obfuscated Password"
5874 msgstr "混淆密碼"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5884 msgid "Obtain IPv6 address"
5885 msgstr "取得IPv6-位址"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5890 msgid "Off"
5891 msgstr "關"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5894 msgid "Off-State Delay"
5895 msgstr "熄滅狀態間隔"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
5898 msgid ""
5899 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5900 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5904 msgid "On"
5905 msgstr "開"
5906
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5908 msgid "On-State Delay"
5909 msgstr "狀態延遲"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5912 msgid "On-link"
5913 msgstr "連接路線"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5916 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5917 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5920 msgid "One of the following: %s"
5921 msgstr "以下之一: %s"
5922
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5925 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5926 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5927
5928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5929 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5930 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5931
5932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5934 msgid "One or more required fields have no value!"
5935 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5938 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5939 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5942 msgid ""
5943 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5944 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
5947 msgid "Open iptables rules overview…"
5948 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5951 msgid "Open list..."
5952 msgstr "開啟清單..."
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5956 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5957 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5960 msgid "OpenFortivpn"
5961 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5964 msgid ""
5965 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5966 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5967 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5968 msgstr ""
5969 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5970 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5973 msgid ""
5974 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5975 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5976 msgstr ""
5977 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5978 "伺服器模式</em>。"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5981 msgid ""
5982 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5983 "otherwise disable service."
5984 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5987 msgid "Operating frequency"
5988 msgstr "操作頻率"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5992 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5993 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5994
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5996 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5997 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6000 msgid "Option changed"
6001 msgstr "選項已變更"
6002
6003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6004 msgid "Option removed"
6005 msgstr "選項已移除"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6009 msgid "Optional"
6010 msgstr "可選"
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6013 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6014 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6017 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6018 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6021 msgid ""
6022 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6023 "starting with <code>0x</code>."
6024 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6027 msgid ""
6028 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6029 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6030 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6031 "for the interface."
6032 msgstr ""
6033 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6034 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6035 "c :d : :1')."
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6038 msgid ""
6039 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6040 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6041 msgstr ""
6042 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6043 "子攻擊的抵抗力."
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6046 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6047 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6048
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6050 msgid "Optional. Description of peer."
6051 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6052
6053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6054 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6055 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6056
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6058 msgid ""
6059 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6060 "interface."
6061 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6062
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6064 msgid ""
6065 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6066 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6067 "routes through the tunnel."
6068 msgstr ""
6069 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6070 "通過隧道路由的網路。"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6073 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6074 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6077 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6078 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6081 msgid "Optional. Port of peer."
6082 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6083
6084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6085 msgid ""
6086 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6087 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6088 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6089 "exported."
6090 msgstr ""
6091 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6092 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6095 msgid ""
6096 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6097 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6098 msgstr ""
6099 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6100 "議值為25."
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6103 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6104 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6107 msgid "Options"
6108 msgstr "選項"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6111 msgid ""
6112 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6113 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6114 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6115 "system running dnsmasq\"."
6116 msgstr ""
6117 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6118 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6119 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6122 msgid "Options:"
6123 msgstr "選項:"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6127 msgid "Ordinal: lower comes first."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6131 msgid "Originator Interval"
6132 msgstr "發起人間隔"
6133
6134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6135 msgid "Other:"
6136 msgstr "其它:"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6139 msgid "Out"
6140 msgstr "出"
6141
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6143 msgid "Outbound:"
6144 msgstr "外連:"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6150 msgid "Outgoing checksum"
6151 msgstr "輸出校驗值"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6154 msgid "Outgoing interface"
6155 msgstr "傳出介面"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6161 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6162 msgid "Outgoing key"
6163 msgstr "輸出金鑰"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6169 msgid "Outgoing serialization"
6170 msgstr "輸出序列化"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6173 msgid "Output Interface"
6174 msgstr "輸出界面"
6175
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6178 msgid "Output zone"
6179 msgstr "輸出的區域"
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6182 msgid "Overlap"
6183 msgstr "交疊"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6186 msgid "Override IPv4 routing table"
6187 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6190 msgid "Override IPv6 routing table"
6191 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6198 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6208 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6209 msgid "Override MTU"
6210 msgstr "覆蓋MTU數值"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6217 msgid "Override TOS"
6218 msgstr "覆蓋TOS"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6227 msgid "Override TTL"
6228 msgstr "覆寫TTL"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6231 msgid ""
6232 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6233 "limited by the driver"
6234 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6237 msgid "Override default interface name"
6238 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6241 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6242 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6245 msgid ""
6246 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6247 "subnet that is served."
6248 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6249
6250 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6251 msgid "Override the table used for internal routes"
6252 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6255 msgid "Overview"
6256 msgstr "概覽"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6259 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6260 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6263 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6264 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6267 msgid "Owner"
6268 msgstr "持有者"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6271 msgid "PAP/CHAP (both)"
6272 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6284 msgid "PAP/CHAP password"
6285 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6297 msgid "PAP/CHAP username"
6298 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6301 msgid "PDP Type"
6302 msgstr "PDP類型"
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6305 msgid "PID"
6306 msgstr "PID碼"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6312 msgid "PIN"
6313 msgstr "PIN碼"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6317 msgid "PIN code rejected"
6318 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6321 msgid "PMK R1 Push"
6322 msgstr "PMK R1推送"
6323
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6326 msgid "PPP"
6327 msgstr "點對點對等協定"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6330 msgid "PPPoA Encapsulation"
6331 msgstr "PPPoA封裝"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6335 msgid "PPPoATM"
6336 msgstr "PPPoATM"
6337
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6340 msgid "PPPoE"
6341 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6342
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6345 msgid "PPPoSSH"
6346 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6347
6348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6350 msgid "PPtP"
6351 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6354 msgid "PSID offset"
6355 msgstr "PSID偏移"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6358 msgid "PSID-bits length"
6359 msgstr "PSID-位元 長度"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6362 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6363 msgid "PSK"
6364 msgstr "PSK"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6367 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6368 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6371 msgid "PXE/TFTP Settings"
6372 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6375 msgid "Packet Steering"
6376 msgstr "封包操控"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6379 msgctxt "nft meta mark"
6380 msgid "Packet mark"
6381 msgstr "數據包標記"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6384 msgctxt "nft meta time"
6385 msgid "Packet receive time"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6389 msgid "Packets"
6390 msgstr "封包"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6393 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6394 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6398 msgid "Part of zone %q"
6399 msgstr "區域 %q 的部分"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6402 msgctxt "MACVLAN mode"
6403 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6404 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6405
6406 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6413 msgid "Password"
6414 msgstr "密碼"
6415
6416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6417 msgid "Password authentication"
6418 msgstr "密碼驗證"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6421 msgid "Password of Private Key"
6422 msgstr "私鑰密碼"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6425 msgid "Password of inner Private Key"
6426 msgstr "內部私鑰密碼"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6432 msgid "Password strength"
6433 msgstr "密碼強度"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6436 msgid "Password2"
6437 msgstr "密碼2"
6438
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6440 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6441 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6444 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6445 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6448 msgid ""
6449 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6450 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6451 "connect to the local WireGuard interface."
6452 msgstr ""
6453 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6454 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6457 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6458 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6461 msgid "Path to CA-Certificate"
6462 msgstr "CA 憑證路徑"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6465 msgid "Path to Client-Certificate"
6466 msgstr "用戶憑證的路徑"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6469 msgid "Path to Private Key"
6470 msgstr "私鑰的路徑"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6473 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6474 msgstr "內部CA憑證路徑"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6477 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6478 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6481 msgid "Path to inner Private Key"
6482 msgstr "內部私鑰的路徑"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6485 msgid "Paused"
6486 msgstr "已暫停"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6499 msgid "Peak:"
6500 msgstr "峰值:"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6503 msgid "Peer"
6504 msgstr "對端"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6507 msgid "Peer Details"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6511 msgid "Peer IP address to assign"
6512 msgstr "指定對等節點IP位址"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6515 msgid "Peer MAC address"
6516 msgstr "對端 MAC 位址"
6517
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6520 msgid "Peer address is missing"
6521 msgstr "對等節點位址遺失中"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6524 msgid "Peer device name"
6525 msgstr "對端裝置名稱"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6528 msgid "Peer disabled"
6529 msgstr "對等已禁用"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6532 msgid "Peers"
6533 msgstr "對等"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6536 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6537 msgstr "完善的前向保密"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6543 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6544 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6547 msgid "Perform reboot"
6548 msgstr "執行重新啟動"
6549
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6551 msgid "Perform reset"
6552 msgstr "執行重置"
6553
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6555 msgid "Permission denied"
6556 msgstr "權限不符"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6559 msgid "Persistent Keep Alive"
6560 msgstr "持久保持活力"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6563 msgid "Persistent reconnect interval"
6564 msgstr "持續重新連線間隔"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6567 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6568 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6571 msgid "Phy Rate:"
6572 msgstr "物理傳輸速率:"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6575 msgid "Physical Settings"
6576 msgstr "硬體設定"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6581 msgid "Ping"
6582 msgstr "Ping"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6590 msgid "Pkts."
6591 msgstr "Pkts(流量單位)."
6592
6593 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6594 msgid "Please enter your username and password."
6595 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6596
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6598 msgid "Please select the file to upload."
6599 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6602 msgid "Policy"
6603 msgstr "政策"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6606 msgctxt "Chain hook policy"
6607 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6608 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6612 msgid "Port"
6613 msgstr "連接埠"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6616 #, fuzzy
6617 msgctxt "WireGuard listen port"
6618 msgid "Port %d"
6619 msgstr "埠 %d"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6622 msgid "Port isolation"
6623 msgstr "連接埠隔離"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6626 msgid "Port status:"
6627 msgstr "埠狀態:"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6630 msgid "Potential negation of: %s"
6631 msgstr "可能反取: %s"
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6634 msgid "Power Management Mode"
6635 msgstr "電源管理模式"
6636
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6638 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6639 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6642 msgid "Prefer LTE"
6643 msgstr "偏好 LTE"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6646 msgid "Prefer UMTS"
6647 msgstr "偏好 UMTS"
6648
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6650 msgid "Prefix Delegated"
6651 msgstr "前綴委派"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6654 msgid "Prefix suppressor"
6655 msgstr "前綴抑制器"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6658 msgid "Preshared Key"
6659 msgstr "預先共享金鑰"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6662 msgid "Preshared key in use"
6663 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6666 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6667 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6675 msgid ""
6676 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6677 "ignore failures"
6678 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6681 msgid "Prevents client-to-client communication"
6682 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6685 msgid ""
6686 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6687 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6688 msgstr ""
6689 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6690 "(未標記的數據包)。"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6693 msgid "Primary Slave"
6694 msgstr "主要的實體界面"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6697 msgctxt "VLAN port state"
6698 msgid "Primary VLAN ID"
6699 msgstr "主要 VLAN ID"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6702 msgid ""
6703 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6704 "better than current slave (better, 1)"
6705 msgstr ""
6706 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6707 "的實體界面"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6710 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6711 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6719 msgid "Priority"
6720 msgstr "優先順序"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6723 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6724 msgid "Private"
6725 msgstr "Private"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6728 msgctxt "MACVLAN mode"
6729 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6730 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6734 msgid "Private Key"
6735 msgstr "私鑰"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6738 msgid "Private key present"
6739 msgstr "存在私鑰"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6742 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6743 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6747 msgid "Processes"
6748 msgstr "處理程序"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6751 msgid "Prot."
6752 msgstr "協定."
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6761 msgid "Protocol"
6762 msgstr "協定"
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6765 msgid "Provide NTP server"
6766 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6769 msgid ""
6770 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6771 "and requests."
6772 msgstr ""
6773 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6776 msgid "Provide new network"
6777 msgstr "提供新網路"
6778
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6780 msgid ""
6781 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6782 "interfaces"
6783 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6786 msgid "Proxy Server"
6787 msgstr "代理伺服器"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6790 msgid "ProxyARP"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
6794 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6795 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6801 msgid "Public Key"
6802 msgstr "公鑰"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6805 msgid "Public key is missing"
6806 msgstr "缺少公開金鑰"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6810 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6811 msgid "Public key: %h"
6812 msgstr "公開金鑰:%h"
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6815 msgid ""
6816 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6817 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6818 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6819 "code> file into the input field."
6820 msgstr ""
6821 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6822 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6825 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6826 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6829 msgid "PublicKey setting is invalid"
6830 msgstr "公鑰設定無效"
6831
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6834 msgid "QMI Cellular"
6835 msgstr "QMI手機"
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6838 msgid "Quality"
6839 msgstr "品質"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6842 msgid "Query all available upstream resolvers."
6843 msgstr ""
6844 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6847 msgid "Query interval"
6848 msgstr "查詢間隔"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6851 msgid "Query response interval"
6852 msgstr "查詢回應間隔"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
6855 msgid "R0 Key Lifetime"
6856 msgstr "R0 金鑰存留期"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6859 msgid "R1 Key Holder"
6860 msgstr "R1金鑰持有者"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
6863 msgid "RADIUS Accounting Port"
6864 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
6867 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6868 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
6871 msgid "RADIUS Accounting Server"
6872 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
6875 msgid "RADIUS Authentication Port"
6876 msgstr "Radius-驗証-埠"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6879 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6880 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
6883 msgid "RADIUS Authentication Server"
6884 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
6887 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6891 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
6895 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6899 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
6903 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6907 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6908 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
6911 msgid "RSN Preauth"
6912 msgstr "RSN 預先驗證"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
6915 msgid "RSSI threshold for joining"
6916 msgstr "RSSI 加入閾值"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
6919 msgid "RTS/CTS Threshold"
6920 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6924 msgid "RX"
6925 msgstr "接收"
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6928 msgid "RX Rate"
6929 msgstr "接收速率"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
6932 msgid "RX Rate / TX Rate"
6933 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
6936 msgid ""
6937 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6938 "clients support this."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
6942 msgctxt "nft nat flag random"
6943 msgid "Randomize source port mapping"
6944 msgstr "隨機化源埠映射"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6947 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6948 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6951 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6952 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6955 msgid "Really switch protocol?"
6956 msgstr "確定要更換協定?"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6959 msgid "Realtime Graphs"
6960 msgstr "即時圖表"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
6963 msgid "Reassociation Deadline"
6964 msgstr "重新關聯期限"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6967 msgid "Rebind protection"
6968 msgstr "重新綁護"
6969
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6972 msgid "Reboot"
6973 msgstr "重新啟動"
6974
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6979 msgid "Rebooting…"
6980 msgstr "正在重新啟動中…"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6983 msgid "Reboots the operating system of your device"
6984 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
6985
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6987 msgid "Receive"
6988 msgstr "接收"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Received Data"
6993 msgstr "接收"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6996 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6997 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6998
6999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7000 msgid "Reconnect Timeout"
7001 msgstr "重新連線逾時"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7004 msgid "Reconnect this interface"
7005 msgstr "重新連接這個介面"
7006
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7008 msgid "Redirect to HTTPS"
7009 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7012 msgctxt "nft redirect to port"
7013 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7014 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7017 msgctxt "nft redirect"
7018 msgid "Redirect to local system"
7019 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7020
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7022 msgid "References"
7023 msgstr "引用"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7026 msgid "Refresh Channels"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7030 msgid "Refreshing"
7031 msgstr "重新整理"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7034 msgctxt "nft reject with icmp type"
7035 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7036 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7037
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7039 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7040 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7041 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7044 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7045 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7046 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7047
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7049 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7050 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7051 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7054 msgid ""
7055 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7056 "specified value"
7057 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7058
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7063 msgid "Relay"
7064 msgstr "延遲"
7065
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7068 msgid "Relay Bridge"
7069 msgstr "橋接延遲"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7072 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7076 msgid "Relay To address"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7080 msgid "Relay between networks"
7081 msgstr "網路間的延遲"
7082
7083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7085 msgid "Relay bridge"
7086 msgstr "橋接延遲"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7091 msgid "Remote IPv4 address"
7092 msgstr "遠端IPv4位址"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7098 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7099 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7102 msgid "Remote IPv6 address"
7103 msgstr "遠端IPv6位址"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7107 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7108 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7111 msgid "Remove"
7112 msgstr "移除"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7115 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7119 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7123 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7124 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7127 msgid "Replace wireless configuration"
7128 msgstr "替代性無線設定"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7131 msgid "Request IPv6-address"
7132 msgstr "要求IPv6位址"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7135 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7136 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7137
7138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7139 msgid "Request timeout"
7140 msgstr "請求逾時"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7146 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7147 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7148
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7153 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7154 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7158 msgid "Required"
7159 msgstr "必需"
7160
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7162 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7163 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7166 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7167 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7170 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7174 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7175 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7178 msgid "Required. Underlying interface."
7179 msgstr "必填。底層介面。"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7182 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7183 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7186 msgid ""
7187 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7188 "attributes."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7194 msgid "Requires hostapd"
7195 msgstr "要求 hostapd"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7199 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7200 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7204 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7205 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7208 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7209 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7213 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7214 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7218 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7219 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7227 msgid "Requires wpa-supplicant"
7228 msgstr "要求wpa-supplicant"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7232 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7233 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7237 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7238 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7241 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7242 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7247 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7248 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7252 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7253 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7256 msgid "Reselection policy for primary slave"
7257 msgstr "實體界面的重選政策"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7260 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7264 msgid "Reset"
7265 msgstr "重置"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7268 msgid "Reset Counters"
7269 msgstr "重置計數器"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7272 msgid "Reset to defaults"
7273 msgstr "回復預設值"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7276 msgid "Resolv and Hosts Files"
7277 msgstr "解析和Hosts檔案"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7280 msgid "Resolv file"
7281 msgstr "解析檔"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7284 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7285 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7288 msgid "Resource not found"
7289 msgstr "找不到資源"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7294 msgid "Restart"
7295 msgstr "重新啟動"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7298 msgid "Restart Firewall"
7299 msgstr "重啟防火牆"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7302 msgid "Restart radio interface"
7303 msgstr "重啟無線介面"
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7306 msgid "Restore"
7307 msgstr "還原"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7310 msgid "Restore backup"
7311 msgstr "還原之前備份設定"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7314 msgid ""
7315 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7316 "received if multiple IPs are available."
7317 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7318
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7321 msgid "Reveal/hide password"
7322 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7325 msgid "Reverse path filter"
7326 msgstr "反轉路徑過濾器"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7329 msgid "Revert"
7330 msgstr "還原"
7331
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7333 msgid "Revert changes"
7334 msgstr "還原更改"
7335
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7337 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7338 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7341 msgid "Reverting configuration…"
7342 msgstr "正在還原設定值…"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7345 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7346 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7347 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7350 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7351 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7352 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7355 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7356 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7360 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7361 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7362 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7365 msgctxt "nft snat ip to addr"
7366 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7367 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7370 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7375 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7376 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7380 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7381 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7382 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7385 msgid "Rewrite to egress device address"
7386 msgstr "重寫為出口設備位址"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7392 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7393 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7394 msgstr ""
7395 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7396 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7399 msgid "Robustness"
7400 msgstr "加強性"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7403 msgid ""
7404 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7405 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7406 "<em>TFTP server root</em>."
7407 msgstr ""
7408 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7409 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7412 msgid "Root preparation"
7413 msgstr "預備根系統"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7416 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7417 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7420 msgid "Route Allowed IPs"
7421 msgstr "路由允許的IP群"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7424 msgid "Route action chain \"%h\""
7425 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7428 msgid "Route type"
7429 msgstr "路由型態"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7432 msgid ""
7433 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7434 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7435 msgstr ""
7436 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7437 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7441 msgid "Router Password"
7442 msgstr "路由器密碼"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7445 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7448 msgid "Routing"
7449 msgstr "路由"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7452 msgid "Routing Algorithm"
7453 msgstr "路由算法"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7456 msgid ""
7457 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7458 "can be reached."
7459 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7464 msgid "Rule"
7465 msgstr "規則"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7468 msgid "Rule actions"
7469 msgstr "規則操作"
7470
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7472 msgctxt "nft comment"
7473 msgid "Rule comment: %s"
7474 msgstr "規則註釋: %s"
7475
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7477 msgid "Rule container chain \"%h\""
7478 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7481 msgid "Rule matches"
7482 msgstr "規則匹配"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7485 msgid "Rule type"
7486 msgstr "規則類型"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7489 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7490 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7493 msgid "Run filesystem check"
7494 msgstr "執行系統檢查"
7495
7496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7497 msgid "Runtime error"
7498 msgstr "執行時錯誤"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7501 msgid "SHA256"
7502 msgstr "SHA256"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7506 msgid "SNR"
7507 msgstr "信躁比 (SNR)"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7511 msgid "SRV"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7516 msgid "SSH Access"
7517 msgstr "SSH存取"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7520 msgid "SSH server address"
7521 msgstr "SSH伺服器位址"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7524 msgid "SSH server port"
7525 msgstr "SSH伺服器埠號"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7528 msgid "SSH username"
7529 msgstr "SSH用戶名稱"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7533 msgid "SSH-Keys"
7534 msgstr "SSH 金鑰"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7541 msgid "SSID"
7542 msgstr "SSID"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7545 msgid "SSTP"
7546 msgstr "SSTP"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7549 msgid "SSTP Server"
7550 msgstr "SSTP伺服器"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7553 msgid "SWAP"
7554 msgstr "SWAP"
7555
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7563 msgid "Save"
7564 msgstr "儲存"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7569 msgid "Save & Apply"
7570 msgstr "儲存並套用"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7573 msgid "Save error"
7574 msgstr "儲存發生錯誤"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7577 msgid "Save mtdblock"
7578 msgstr "儲存mtd區塊"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7581 msgid "Save mtdblock contents"
7582 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7585 msgid "Scan"
7586 msgstr "掃描"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7590 msgid "Scheduled Tasks"
7591 msgstr "排程任務"
7592
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7594 msgid "Section added"
7595 msgstr "已新增的區段"
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7598 msgid "Section removed"
7599 msgstr "區段移除"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7602 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7603 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7606 msgid ""
7607 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7608 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7609 "your device!"
7610 msgstr ""
7611 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7612 "用!"
7613
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7617 msgid "Select file…"
7618 msgstr "選擇檔案…"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7621 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7622 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7625 msgid ""
7626 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7627 "messages advertising this device as IPv6 router."
7628 msgstr ""
7629 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7630 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7633 msgid "Send ICMP redirects"
7634 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7642 msgid ""
7643 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7644 "conjunction with failure threshold"
7645 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7646
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7648 msgid "Send the hostname of this device"
7649 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7652 msgid "Server"
7653 msgstr "伺服器"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7656 msgid "Server address"
7657 msgstr "伺服器位址"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7660 msgid "Server name"
7661 msgstr "伺服器名稱"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7664 msgid "Service Name"
7665 msgstr "服務名稱"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7668 msgid "Service Type"
7669 msgstr "服務型態"
7670
7671 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7672 msgid "Services"
7673 msgstr "服務"
7674
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7676 msgid "Session expired"
7677 msgstr "會談結束"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7681 msgid "Set Static"
7682 msgstr "設定靜態"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7685 msgctxt "nft mangle"
7686 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7687 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7690 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7691 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7694 msgid ""
7695 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7696 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7697 msgstr ""
7698 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7699 "程序)."
7700
7701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7702 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7703 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7706 msgid ""
7707 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7708 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7709 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7710 msgstr ""
7711 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7712 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7715 msgid ""
7716 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7717 "proxying."
7718 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7721 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7722 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7725 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7726 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7730 msgid "Set up DHCP Server"
7731 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7732
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7736 msgid "Setting PLMN failed"
7737 msgstr "設定PLMN失敗"
7738
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7740 msgid "Setting operation mode failed"
7741 msgstr "設定操作模式失敗"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7744 msgid "Settings"
7745 msgstr "設定"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7748 msgid ""
7749 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7750 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7754 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7755 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7758 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7759 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7763 msgid "Short GI"
7764 msgstr "短 GI"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
7767 msgid "Short Preamble"
7768 msgstr "簡短前序編碼"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7771 msgid "Show current backup file list"
7772 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7775 msgid "Show empty chains"
7776 msgstr "顯示空鏈接"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7780 msgid "Show raw counters"
7781 msgstr "顯示原始計數器"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7784 msgid "Shutdown this interface"
7785 msgstr "關閉這個介面"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7797 msgid "Signal"
7798 msgstr "訊號"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
7801 msgid "Signal / Noise"
7802 msgstr "信號 /雜訊比"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7805 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7806 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7809 msgid "Signal Refresh Rate"
7810 msgstr "訊號重新整理頻率"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7813 msgid "Signal:"
7814 msgstr "信號:"
7815
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7818 msgid "Size"
7819 msgstr "容量"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7822 msgid "Size of DNS query cache"
7823 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7826 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7827 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7828
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7831 msgid "Skip"
7832 msgstr "跳過"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7835 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7836 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7837
7838 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7840 msgid "Skip to content"
7841 msgstr "跳到內容"
7842
7843 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7845 msgid "Skip to navigation"
7846 msgstr "跳到導覽"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7849 msgid "Slave Interfaces"
7850 msgstr "從屬介面"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7854 msgid "Software VLAN"
7855 msgstr "軟體式VLAN"
7856
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7858 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7859 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7860
7861 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7862 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7863 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7866 msgid ""
7867 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7868 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7869 "instructions."
7870 msgstr ""
7871 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7872 "定設備安裝指南。"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7879 msgid "Source"
7880 msgstr "來源位址"
7881
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7883 msgctxt "nft ip saddr"
7884 msgid "Source IP"
7885 msgstr "源 IP"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
7888 msgctxt "nft ip6 saddr"
7889 msgid "Source IPv6"
7890 msgstr "源 IPv6"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7894 msgid "Source interface"
7895 msgstr "來源界面"
7896
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
7898 msgctxt "nft ip sport"
7899 msgid "Source port"
7900 msgstr "源埠"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7903 msgid ""
7904 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7905 "options for Dnsmasq."
7906 msgstr ""
7907 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7908 "選項。"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7911 msgid ""
7912 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7913 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7914 msgstr ""
7915 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7916 "尋域將被宣布。"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7919 msgid ""
7920 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7921 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7922 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7923 msgstr ""
7924 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7925 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7928 msgid ""
7929 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7930 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7931 "corresponding range"
7932 msgstr ""
7933 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7934 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7937 msgid ""
7938 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7939 "dropped or delivered"
7940 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7941
7942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7943 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7944 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7945
7946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7947 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7948 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7951 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7952 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7955 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7956 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7959 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7960 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7963 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7964 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7967 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7968 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7971 msgid ""
7972 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7973 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7974 "stateful DHCPv6."
7975 msgstr ""
7976 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7977 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7980 msgid ""
7981 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7982 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7983 msgstr ""
7984 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7985 "偶數標記值"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7988 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7989 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7992 msgid ""
7993 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7994 "this route belongs to"
7995 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7998 msgid ""
7999 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8000 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8001 msgstr ""
8002 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8003 "統預設"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8006 msgid ""
8007 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8008 "to be dead"
8009 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8012 msgid ""
8013 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8014 "dead"
8015 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8018 msgid ""
8019 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8020 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8021 "be reduced by the driver."
8022 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8025 msgid ""
8026 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8027 "carrier"
8028 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8031 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8032 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8035 msgid ""
8036 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8037 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8038 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8039 msgstr ""
8040 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8041 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8044 msgid ""
8045 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8046 "failover event in 200ms intervals"
8047 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8050 msgid ""
8051 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8052 "the next one"
8053 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8056 msgid ""
8057 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8058 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8059 msgstr ""
8060 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8063 msgid ""
8064 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8065 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8066 msgstr ""
8067 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8070 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8071 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8074 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8075 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8078 msgid ""
8079 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8080 "by the target"
8081 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8084 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8085 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8088 msgid ""
8089 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8090 "LACPDU packets"
8091 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8094 msgid ""
8095 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8096 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8097 msgstr ""
8098 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8099 "新選擇策略"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8102 msgid "Specifies the route metric to use"
8103 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8106 msgid "Specifies the route type to be created"
8107 msgstr "指定要建立的路由類型"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8110 msgid "Specifies the rule target routing action"
8111 msgstr "指定規則目標路由操作"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8114 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8115 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8118 msgid "Specifies the system priority"
8119 msgstr "指定系統優先權"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8122 msgid ""
8123 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8124 "link failure detection"
8125 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8128 msgid ""
8129 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8130 "link recovery detection"
8131 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8134 msgid ""
8135 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8136 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8137 "wireless settings."
8138 msgstr ""
8139 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8140 "面作為網路。"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8143 msgid ""
8144 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8145 "traffic should be filtered for link monitoring"
8146 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8149 msgid ""
8150 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8151 "address at enslavement"
8152 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8155 msgid ""
8156 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8157 "netif_carrier_ok()"
8158 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8161 msgid ""
8162 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8163 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8166 msgid ""
8167 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8168 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8171 msgid ""
8172 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8173 "slave while it is available"
8174 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8179 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8180 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8181
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8185 msgid ""
8186 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8187 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8188 "<code>00..FF</code> (optional)."
8189 msgstr ""
8190 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8191 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8196 msgid ""
8197 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8198 "default (64) (optional)."
8199 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8200
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8205 msgid ""
8206 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8207 "default (64)."
8208 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8211 msgid ""
8212 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8213 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8214 "FF</code> (optional)."
8215 msgstr ""
8216 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8217 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8218
8219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8223 msgid ""
8224 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8225 "bytes) (optional)."
8226 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8229 msgid ""
8230 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8231 "bytes)."
8232 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8235 msgid "Specify the secret encryption key here."
8236 msgstr "指定加密金鑰在此."
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8239 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8240 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8244 msgid "Start"
8245 msgstr "啟動"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8248 msgid "Start WPS"
8249 msgstr "啟用WPS"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8252 msgid "Start priority"
8253 msgstr "啟動優先權"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8256 msgid "Start refresh"
8257 msgstr "開始更新"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8260 msgid "Starting configuration apply…"
8261 msgstr "開始套用設定值…"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8265 msgid "Starting wireless scan..."
8266 msgstr "開始無線掃描..."
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8270 msgid "Startup"
8271 msgstr "開機自動執行"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8274 msgid "Static IPv4 Routes"
8275 msgstr "靜態IPv4路由"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8278 msgid "Static IPv6 Routes"
8279 msgstr "靜態IPv6路由"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8283 msgid "Static Lease"
8284 msgstr "靜態租約"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8287 msgid "Static Leases"
8288 msgstr "靜態租約"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8293 msgid "Static address"
8294 msgstr "靜態位址"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8297 msgid ""
8298 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8299 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8300 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8301 msgstr ""
8302 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8303 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8306 msgid "Station inactivity limit"
8307 msgstr "非活動站台限制"
8308
8309 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8312 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8313 msgid "Status"
8314 msgstr "狀態"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8318 msgid "Stop"
8319 msgstr "停止"
8320
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8322 msgid "Stop WPS"
8323 msgstr "停用WPS"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8327 msgid "Stop refresh"
8328 msgstr "停止重新整理"
8329
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8331 msgid "Storage"
8332 msgstr "儲存空間使用"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8335 msgid "Strict filtering"
8336 msgstr "嚴格過濾"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8339 msgid "Strict order"
8340 msgstr "嚴謹順序"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8343 msgid "Strong"
8344 msgstr "超激強"
8345
8346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8348 msgid "Submit"
8349 msgstr "提交"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8352 msgid "Suppress logging"
8353 msgstr "禁止記錄"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8356 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8357 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8360 msgid "Swap free"
8361 msgstr "剩餘 Swap"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8365 msgid "Switch"
8366 msgstr "交換器"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8369 msgid "Switch %q"
8370 msgstr "交換器 %q"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8373 msgid ""
8374 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8375 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8379 msgid "Switch VLAN"
8380 msgstr "交換器 VLAN"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8383 msgid "Switch port"
8384 msgstr "交換器埠"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8387 msgid "Switch protocol"
8388 msgstr "切換協定"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8393 msgid "Switch to CIDR list notation"
8394 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8397 msgid "Symbolic link"
8398 msgstr "符號連接"
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8401 msgid "Sync with NTP-Server"
8402 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8405 msgid "Sync with browser"
8406 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8409 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8413 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8420 msgid "System"
8421 msgstr "系統"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8426 msgid "System Log"
8427 msgstr "系統日誌"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8430 msgid "System Priority"
8431 msgstr "系統優先權"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8434 msgid "System Properties"
8435 msgstr "系統屬性"
8436
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8438 msgid "System log buffer size"
8439 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8440
8441 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8442 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8443 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8444 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8445 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8446 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8449 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8450 msgid "TCP MSS"
8451 msgstr "TCP MSS"
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8454 msgctxt "nft tcp dport"
8455 msgid "TCP destination port"
8456 msgstr "TCP 目標埠"
8457
8458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8459 msgctxt "nft tcp flags"
8460 msgid "TCP flags"
8461 msgstr "TCP 標誌"
8462
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8464 msgctxt "nft tcp sport"
8465 msgid "TCP source port"
8466 msgstr "TCP 來源連接埠"
8467
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8469 msgid "TCP:"
8470 msgstr "TCP:"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8473 msgid "TFTP server root"
8474 msgstr "TFTP 伺服器根"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8478 msgid "TX"
8479 msgstr "傳送"
8480
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8482 msgid "TX Rate"
8483 msgstr "傳送速度"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8486 msgid "TX queue length"
8487 msgstr "TX 佇列長度"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8494 msgid "Table"
8495 msgstr "表格"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8502 msgid "Target"
8503 msgstr "目標"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8506 msgid "Target Platform"
8507 msgstr "目標平台"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8510 msgid "Target network"
8511 msgstr "目標網路"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8514 msgid "Temp space"
8515 msgstr "臨時空間"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8518 msgid "Terminate"
8519 msgstr "終結"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8522 msgid ""
8523 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8524 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8525 "Minimum is 1280 bytes."
8526 msgstr ""
8527 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8528 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8529 "組。"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8532 msgid ""
8533 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8534 "addresses are available via DHCPv6."
8535 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8538 msgid ""
8539 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8540 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8541 msgstr ""
8542 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8543 "home 代理。"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8546 msgid ""
8547 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8548 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8549 msgstr ""
8550 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8553 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8554 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8557 msgid ""
8558 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8559 "the configuration."
8560 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8563 msgid ""
8564 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8565 "weight specified here"
8566 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8569 msgid ""
8570 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8571 "username instead of the user ID!"
8572 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8575 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8576 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8579 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8580 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8583 msgid "The IP address of the boot server"
8584 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8587 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8588 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8589
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8592 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8593 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8594 msgid ""
8595 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8596 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8597
8598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8599 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8600 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8601
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8604 msgid ""
8605 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8606 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8607
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8610 msgid ""
8611 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8612 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8615 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8616 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8617
8618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8619 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8620 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8621
8622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8623 msgid ""
8624 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8625 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8626
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8628 msgid "The LED is always in default state off."
8629 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8632 msgid "The LED is always in default state on."
8633 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8636 msgid ""
8637 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8638 "pool"
8639 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8642 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8643 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8646 msgid "The VLAN ID must be unique"
8647 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8650 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8651 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8654 msgid ""
8655 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8656 "code> and <code>_</code>"
8657 msgstr ""
8658 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8659 "<code>_</code>"
8660
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8662 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8663 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8666 msgid ""
8667 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8668 "network"
8669 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8670
8671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8672 msgid ""
8673 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8674 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8675 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8676 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8677 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8678 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8679 "state."
8680 msgstr ""
8681 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
8682 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
8683 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8687 msgid ""
8688 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8689 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8690 msgstr ""
8691 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8692 "sda1</code>)"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8695 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8696 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8700 msgid ""
8701 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8702 "properly."
8703 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8706 msgid ""
8707 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8708 "properly."
8709 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8712 msgid ""
8713 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8714 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8715 "'Continue' below to start the flash procedure."
8716 msgstr ""
8717 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8718 "行」開始燒錄程序。"
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8721 msgid "The following rules are currently active on this system."
8722 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8725 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8726 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8729 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8730 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8733 msgid ""
8734 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8735 "application to setup a connection towards this device."
8736 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8739 msgid "The given SSH public key has already been added."
8740 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8741
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8743 msgid ""
8744 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8745 "ED25519 or ECDSA keys."
8746 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8747
8748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8749 msgid ""
8750 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8751 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8752 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8753 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8754 msgstr ""
8755 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8756 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8759 msgid "The hostname of the boot server"
8760 msgstr "引導伺服器的主機名"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8763 msgid "The interface could not be found"
8764 msgstr "找不到此介面"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8767 msgid "The interface name is already used"
8768 msgstr "介面名稱已被使用"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8771 msgid "The interface name is too long"
8772 msgstr "介面名稱太長了"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8776 msgid ""
8777 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8778 "addresses."
8779 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8780
8781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8783 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8784 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8787 msgid "The local IPv4 address"
8788 msgstr "本地端IPv4位址"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8793 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8795 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8796 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8799 msgid "The local IPv4 netmask"
8800 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8805 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8806 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8809 msgid ""
8810 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8811 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8812 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8813 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8814 "detect the loss of the last member of a group"
8815 msgstr ""
8816 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8817 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8818 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8821 msgid ""
8822 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8823 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8824 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8825 "host responses are spread out over a larger interval"
8826 msgstr ""
8827 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8828 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8829 "隔內分布"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8832 msgid ""
8833 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8834 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8835 msgstr ""
8836 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8837 "值為 255 跳。"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8840 msgid ""
8841 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8842 "of the \"%h\" interface."
8843 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
8846 msgid "The network name is already used"
8847 msgstr "網路名稱已被使用"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8850 msgid ""
8851 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8852 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8853 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8854 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8855 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8856 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8857 msgstr ""
8858 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8859 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
8860 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
8861 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8864 msgid ""
8865 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8866 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8867 "domain."
8868 msgstr ""
8869 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
8870 "機名稱或 DDNS 網域。"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8873 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8874 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8878 msgid "The reboot command failed with code %d"
8879 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8882 msgid "The restore command failed with code %d"
8883 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8886 msgid ""
8887 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8888 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8889 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8890 msgstr ""
8891 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8892 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8895 msgid ""
8896 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8897 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8901 msgid ""
8902 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8903 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8904 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8905 msgstr ""
8906 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8907 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8908 "(253) 也有效"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
8911 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8912 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8913
8914 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8915 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8916 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8919 msgid ""
8920 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8921 "when finished."
8922 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8925 msgid ""
8926 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8927 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8928 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8929 "settings."
8930 msgstr ""
8931 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8932 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8935 msgid ""
8936 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8937 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8938 msgstr ""
8939 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
8940 "新連接."
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8943 msgid "The system password has been successfully changed."
8944 msgstr "系統密碼變更成功。"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8947 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8948 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8951 msgid ""
8952 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8953 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8954 "\"Cancel\" to abort the operation."
8955 msgstr ""
8956 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8957 "動作。"
8958
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8960 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8961 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8962
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8964 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8965 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8966
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8968 msgid ""
8969 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8970 "you choose the generic image format for your platform."
8971 msgstr ""
8972 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8976 msgid "The value is overridden by configuration."
8977 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8980 msgid ""
8981 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8982 "the network with its protocol information."
8983 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
8986 msgid ""
8987 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8988 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8989 msgstr ""
8990 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8991 "能會導致流量過濾不完整。"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8997 msgid "There are no active leases"
8998 msgstr "無活躍的租約"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9001 msgid "There are no changes to apply"
9002 msgstr "無可套用的變更"
9003
9004 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9005 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9006 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9007 msgid ""
9008 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9009 "protect the web interface."
9010 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9011
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9013 msgid "This IPv4 address of the relay"
9014 msgstr "IPv4位址的中繼"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9017 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9018 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9019
9020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9022 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9023 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9026 msgid ""
9027 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9028 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9029 "configurations are automatically preserved."
9030 msgstr ""
9031 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9032 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9033
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9035 msgid ""
9036 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9037 "password if no update key has been configured"
9038 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9041 msgid ""
9042 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9043 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9044 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9045 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9046 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9047 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9048 "a network from there."
9049 msgstr ""
9050 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9051 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9052 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9053 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9056 msgid ""
9057 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9058 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9059 msgstr ""
9060 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9061 "結尾執行它們."
9062
9063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9064 msgid ""
9065 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9066 "ends with <code>...:2/64</code>"
9067 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9070 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9071 msgstr ""
9072 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9073 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9076 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9077 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9080 msgid ""
9081 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9082 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9083
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9085 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9086 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9087
9088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9089 msgid ""
9090 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9091 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9092
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9094 msgid ""
9095 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9096 "their status."
9097 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9101 msgid ""
9102 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9103 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9108 msgid "This section contains no values yet"
9109 msgstr "這部分尚無數值"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9112 msgid "Time Synchronization"
9113 msgstr "校時同步"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9116 msgid "Time advertisement"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9120 msgid "Time in milliseconds"
9121 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9124 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9125 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9128 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9129 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9132 msgid "Time zone"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9136 msgid "Timed-out"
9137 msgstr "時間到"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9140 msgid "Timeout in seconds"
9141 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9144 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9145 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9148 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9149 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9152 msgid "Timezone"
9153 msgstr "時區"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9156 msgid ""
9157 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9158 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9159 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9160 msgstr ""
9161 "要從現有(例如提供商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,請改用 "
9162 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置導入</a></strong>。"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9165 msgid "To login…"
9166 msgstr "去登入…"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9169 msgid ""
9170 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9171 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9172 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9173 msgstr ""
9174 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9175 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9178 msgid "Tone"
9179 msgstr "音節"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9182 msgid "Total Available"
9183 msgstr "全部可用"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9188 msgid "Traceroute"
9189 msgstr "路由追蹤"
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9194 msgid "Traffic"
9195 msgstr "流量"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9199 msgid "Traffic Class"
9200 msgstr "流量層級"
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9203 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9204 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9207 msgctxt "nft counter"
9208 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9209 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9212 msgid "Transfer"
9213 msgstr "傳輸"
9214
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9216 msgid "Transmit"
9217 msgstr "射頻"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9220 msgid "Transmit Hash Policy"
9221 msgstr "傳輸雜湊政策"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Transmitted Data"
9226 msgstr "射頻天線"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9229 msgctxt "nft @th,off,len"
9230 msgid "Transport header bits %d-%d"
9231 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9232
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9234 msgctxt "nft th dport"
9235 msgid "Transport header destination port"
9236 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9239 msgctxt "nft th sport"
9240 msgid "Transport header source port"
9241 msgstr "傳輸頭源端口"
9242
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9244 msgid "Trigger"
9245 msgstr "觸發"
9246
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9248 msgid "Trigger Mode"
9249 msgstr "觸發模式"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9252 msgid "Tunnel ID"
9253 msgstr "通道ID"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9257 msgid "Tunnel Interface"
9258 msgstr "通道介面"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9263 msgid "Tunnel Link"
9264 msgstr "連線通道"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9267 msgid "Tunnel device"
9268 msgstr "隧道裝置"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9271 msgid "Tx-Power"
9272 msgstr "傳送-功率"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9278 msgid "Type"
9279 msgstr "類型"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9282 msgid "Type of service"
9283 msgstr "服務類型"
9284
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9286 msgctxt "nft udp dport"
9287 msgid "UDP destination port"
9288 msgstr "UDP 目標埠"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9291 msgctxt "nft udp sport"
9292 msgid "UDP source port"
9293 msgstr "UDP 源埠"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9296 msgid "UDP:"
9297 msgstr "UDP:"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9300 msgid "UMTS only"
9301 msgstr "只用3G UMTS"
9302
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9305 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9306 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9310 msgid "UUID"
9311 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9317 msgid "Unable to determine device name"
9318 msgstr "無法取得裝置名稱"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9322 msgid "Unable to determine external IP address"
9323 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9327 msgid "Unable to determine upstream interface"
9328 msgstr "無法判斷上游介面"
9329
9330 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9331 msgid "Unable to dispatch"
9332 msgstr "無法發送"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9335 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9336 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9340 msgid "Unable to load log data:"
9341 msgstr "無法載入日誌檔:"
9342
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9346 msgid "Unable to obtain client ID"
9347 msgstr "無法取得用戶ID"
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9350 msgid "Unable to obtain mount information"
9351 msgstr "無法取得掛載資訊"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9354 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9355 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9358 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9359 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9360
9361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9363 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9364 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9368 msgid "Unable to resolve peer host name"
9369 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9370
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9372 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9373 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9378 msgid "Unable to save contents: %s"
9379 msgstr "無法儲存內容:%s"
9380
9381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9382 msgid "Unable to verify PIN"
9383 msgstr "無法驗證 PIN"
9384
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9386 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9387 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9390 msgid "Unconfigure"
9391 msgstr "取消配置"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9394 msgid "Unet"
9395 msgstr "Unet"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9398 msgid "Unexpected reply data format"
9399 msgstr "未預期回應的資料格式"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9402 msgid ""
9403 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9404 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9405 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9406 "generated at first install."
9407 msgstr ""
9408 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
9409 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
9410 "安裝時隨機產生。"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9415 msgid "Unknown"
9416 msgstr "未知"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9419 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9420 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9424 msgid "Unknown error (%s)"
9425 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9426
9427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9428 msgid "Unknown error code"
9429 msgstr "未知的錯誤碼"
9430
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9434 msgid "Unmanaged"
9435 msgstr "未託管"
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9439 msgid "Unmount"
9440 msgstr "卸載"
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9443 msgid "Unnamed key"
9444 msgstr "未命名的金鑰"
9445
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9447 msgid "Unsaved Changes"
9448 msgstr "尚未存檔的修改"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9451 msgid "Unspecified error"
9452 msgstr "未知的錯誤"
9453
9454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9456 msgid "Unsupported MAP type"
9457 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9458
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9461 msgid "Unsupported modem"
9462 msgstr "不支援的數據機"
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9465 msgid "Unsupported protocol type."
9466 msgstr "不支援的協定型態。"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9470 msgid "Untitled peer"
9471 msgstr "無標題的同行"
9472
9473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9474 msgid "Up"
9475 msgstr "上線"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9478 msgid "Up Delay"
9479 msgstr "上線延遲"
9480
9481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9482 msgid "Upload"
9483 msgstr "上傳"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9486 msgid ""
9487 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9488 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9493 msgid "Upload archive..."
9494 msgstr "上傳壓縮檔..."
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9497 msgid "Upload file"
9498 msgstr "上傳檔案"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9501 msgid "Upload file…"
9502 msgstr "上傳檔案…"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9506 msgid "Upload request failed: %s"
9507 msgstr "上傳失敗: %s"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9511 msgid "Uploading file…"
9512 msgstr "上傳檔案中…"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9515 msgid ""
9516 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9517 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9518 "restarted to apply the updated configuration."
9519 msgstr ""
9520 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9521 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9524 msgid ""
9525 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9526 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9527 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9530 msgid ""
9531 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9532 "will be restarted to apply the updated configuration."
9533 msgstr ""
9534 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9537 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9538 msgstr ""
9539 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9540 "器。"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9544 msgid "Uptime"
9545 msgstr "上線時間"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9548 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9549 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9552 msgid "Use DHCP advertised servers"
9553 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9556 msgid "Use DHCP gateway"
9557 msgstr "使用DHCP的閘道"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9560 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9562 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9563 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9566 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9567 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9568
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9575 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9576 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9582 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9583 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9586 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9587 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9588
9589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9590 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9591 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9592
9593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9594 msgid ""
9595 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9596 "(encap2+3)"
9597 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9600 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9601 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9604 msgid "Use as root filesystem (/)"
9605 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9608 msgid "Use broadcast flag"
9609 msgstr "當作廣播旗標"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9612 msgid "Use builtin IPv6-management"
9613 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9616 msgid "Use custom DNS servers"
9617 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9622 msgid "Use default gateway"
9623 msgstr "使用預設閘道"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9627 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9628 msgid "Use gateway metric"
9629 msgstr "使用閘道公測數"
9630
9631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9632 msgid "Use legacy MAP"
9633 msgstr "使用過期地圖"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9636 msgid ""
9637 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9638 "instead of RFC7597"
9639 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9642 msgid "Use routing table"
9643 msgstr "使用路由表"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9646 msgctxt "nft nat flag persistent"
9647 msgid "Use same source and destination for each connection"
9648 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9651 msgid "Use system certificates"
9652 msgstr "使用系統證書"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9655 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9656 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9659 msgid ""
9660 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9661 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9662 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9663 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9664 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9665 msgstr ""
9666 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9667 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9668 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9669 "無限。"
9670
9671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9672 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9673 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9676 msgid ""
9677 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9678 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9679
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9682 msgid "Used"
9683 msgstr "已使用"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
9686 msgid "Used Key Slot"
9687 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
9690 msgid ""
9691 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9692 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9693 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9694
9695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9696 msgid "User Group"
9697 msgstr "使用者群組"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9701 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9702 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9705 msgid "User identifier"
9706 msgstr "使用者識別碼"
9707
9708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9710 msgid "User key (PEM encoded)"
9711 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9712
9713 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9718 msgid "Username"
9719 msgstr "用戶名稱"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
9722 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9723 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9726 msgid "VC-Mux"
9727 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9730 msgid "VDSL"
9731 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9734 msgctxt "MACVLAN mode"
9735 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9736 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9740 msgid "VLAN (802.1ad)"
9741 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9745 msgid "VLAN (802.1q)"
9746 msgstr "VLAN (802.1q)"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9750 msgid "VLAN ID"
9751 msgstr "VLAN ID"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9754 msgid "VLANs on %q"
9755 msgstr "VLAN 在 %q"
9756
9757 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9758 msgid "VPN"
9759 msgstr "VPN用戶端"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9762 msgid "VPN Local address"
9763 msgstr "本地 VPN 位址"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9766 msgid "VPN Local port"
9767 msgstr "本地 VPN 阜"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9770 msgid "VPN Protocol"
9771 msgstr "VPN協定"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9777 msgid "VPN Server"
9778 msgstr "VPN伺服器"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9781 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9782 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9786 msgid "VPN Server port"
9787 msgstr "VPN 伺服器阜"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9790 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9791 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
9792
9793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9795 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9796 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9799 msgid "VTI"
9800 msgstr "VTI"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9803 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9804 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9808 msgid "VXLAN network identifier"
9809 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9812 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9813 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9816 msgid ""
9817 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9818 "DNSSEC."
9819 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9823 msgid ""
9824 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9825 "the \"ca-bundle\" package"
9826 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9829 msgid "Validation for all slaves"
9830 msgstr "驗證所有實體界面"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9833 msgid "Validation only for active slave"
9834 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9837 msgid "Validation only for backup slaves"
9838 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9841 msgid "Vendor"
9842 msgstr "製造商"
9843
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9845 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9846 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9849 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9850 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9851
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9853 msgid "Verifying the uploaded image file."
9854 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
9857 msgid "Very High"
9858 msgstr "超高速"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9862 msgid "Virtual Ethernet"
9863 msgstr "虛擬乙太網路"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9866 msgid "Virtual dynamic interface"
9867 msgstr "虛擬動態介面"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
9871 msgid "WDS"
9872 msgstr "無線分散系統 WDS"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
9876 msgid "WEP Open System"
9877 msgstr "WEP 開放系統"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9881 msgid "WEP Shared Key"
9882 msgstr "WEP 共享金鑰"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
9885 msgid "WEP passphrase"
9886 msgstr "WEP通關密碼"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
9889 msgid "WLAN roaming"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9893 msgid "WMM Mode"
9894 msgstr "無線多媒體機制"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
9897 msgid "WNM Sleep Mode"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
9901 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
9905 msgid "WPA passphrase"
9906 msgstr "WPA 密碼"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
9909 msgid ""
9910 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9911 "and ad-hoc mode) to be installed."
9912 msgstr ""
9913 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9914 "被安裝."
9915
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9917 msgid "WPS status"
9918 msgstr "WPS狀態"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9921 msgid "Waiting for device..."
9922 msgstr "正在等待裝置中…"
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9926 msgid "Warning"
9927 msgstr "警告"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9930 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9931 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9932
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9934 msgid "Weak"
9935 msgstr "薄弱"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9938 msgid "Weight"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9942 msgid ""
9943 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9944 "preference value are considered first when allocating subnets."
9945 msgstr ""
9946 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9949 msgid ""
9950 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9951 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9952 msgstr ""
9953 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9954 "輸時間。"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9957 msgid ""
9958 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9959 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9960 "much delay."
9961 msgstr ""
9962 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9963 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9966 msgid ""
9967 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9968 "interface prefix"
9969 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9972 msgid ""
9973 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9974 "off by default and blinking on system activity."
9975 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9978 msgid ""
9979 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9980 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9981 msgstr ""
9982 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9983 "能。"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
9986 msgid ""
9987 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9988 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9989 "key options."
9990 msgstr ""
9991 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9992 "R0和R1鍵選項."
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9995 msgid ""
9996 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9997 "802.11a/802.11g rates."
9998 msgstr ""
9999 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10002 msgid ""
10003 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10004 "may be significantly reduced."
10005 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10006
10007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10009 msgid "Width"
10010 msgstr "寬度"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10013 msgid "WireGuard"
10014 msgstr "WireGuard VPN"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10018 msgid "WireGuard Status"
10019 msgstr "WireGuard 狀態"
10020
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10023 msgid "WireGuard VPN"
10024 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10027 msgid "WireGuard peer is disabled"
10028 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10033 msgid "Wireless"
10034 msgstr "無線"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10038 msgid "Wireless Adapter"
10039 msgstr "無線網卡"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10045 msgid "Wireless Network"
10046 msgstr "無線網路"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10049 msgid "Wireless Overview"
10050 msgstr "無線網路總覽"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10053 msgid "Wireless Security"
10054 msgstr "無線安全"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10057 msgid "Wireless configuration migration"
10058 msgstr "無線設定遷移"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10063 msgid "Wireless is disabled"
10064 msgstr "無線被關閉"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10069 msgid "Wireless is not associated"
10070 msgstr "無線網路未連結"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10073 msgid "Wireless network is disabled"
10074 msgstr "無線網路已停用"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10077 msgid "Wireless network is enabled"
10078 msgstr "無線網路已啟用"
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10081 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10082 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10085 msgid "Write system log to file"
10086 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10087
10088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10089 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10090 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10091
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10095 msgid "Yes"
10096 msgstr "是"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10099 msgid "Yes (none, 0)"
10100 msgstr "是(none, 0)"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10103 msgid ""
10104 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10105 "Do you really want to shut down the interface?"
10106 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10109 msgid ""
10110 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10111 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10112 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10113 msgstr ""
10114 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10115 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10118 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10122 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10126 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10130 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10131 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10132 msgid ""
10133 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10134 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10135
10136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10137 msgid ""
10138 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10139 "interfaces!"
10140 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10143 msgid ""
10144 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10145 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10146
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10148 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10149 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10150
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10152 msgid "ZRam Settings"
10153 msgstr "ZRam 設定"
10154
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10156 msgid "ZRam Size"
10157 msgstr "ZRam 大小"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10160 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10164 msgid ""
10165 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10166 "possible, no browsers support SRV records.)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10172 msgid "any"
10173 msgstr "任意"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10185 msgid "auto"
10186 msgstr "自動"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10189 msgid "automatic"
10190 msgstr "自動"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10193 msgid "baseT"
10194 msgstr "baseT標準"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10197 msgid "bridged"
10198 msgstr "已橋接"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10205 msgid "create"
10206 msgstr "建立"
10207
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10209 msgid "create:"
10210 msgstr "建立:"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10245 msgid "dBm"
10246 msgstr "dBm"
10247
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10249 msgctxt "nft unit"
10250 msgid "day"
10251 msgstr "天"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10254 msgid "disable"
10255 msgstr "關閉"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10264 msgid "disabled"
10265 msgstr "已禁用"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10269 msgid "driver default"
10270 msgstr "預設驅動"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10273 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10274 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10277 msgid "e.g: dump"
10278 msgstr "例如:完全備份"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10281 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10282 msgid "every %ds"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10289 msgid "expired"
10290 msgstr "已過期"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10293 msgid "forced"
10294 msgstr "強制"
10295
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10299 msgid "forward"
10300 msgstr "轉發"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10304 msgid "full-duplex"
10305 msgstr "全雙工"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10309 msgid "half-duplex"
10310 msgstr "半雙工"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10313 msgid "hexadecimal encoded value"
10314 msgstr "十六進制編碼值"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10318 msgid "hidden"
10319 msgstr "隱藏"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10322 msgctxt "nft unit"
10323 msgid "hour"
10324 msgstr "小時"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10329 msgid "hybrid mode"
10330 msgstr "複合模式"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10333 msgid "ignore"
10334 msgstr "忽略"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10339 msgid "input"
10340 msgstr "輸入"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10343 msgid "key between 8 and 63 characters"
10344 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10347 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10348 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10351 msgid "managed config (M)"
10352 msgstr "受控設定 (M)"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10355 msgid "medium security"
10356 msgstr "中等安全"
10357
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10359 msgctxt "nft unit"
10360 msgid "minute"
10361 msgstr "分"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10364 msgid "minutes"
10365 msgstr "分鐘"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10368 msgid "mobile home agent (H)"
10369 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10372 msgid "netif_carrier_ok()"
10373 msgstr "netif carrier ok()"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10376 msgid "no"
10377 msgstr "否"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10381 msgid "no link"
10382 msgstr "未連線"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10386 msgid "non-empty value"
10387 msgstr "非空值"
10388
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10394 msgid "none"
10395 msgstr "無"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10400 msgid "not present"
10401 msgstr "未連接"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10406 msgid "off"
10407 msgstr "關閉"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10410 msgid "on available prefix"
10411 msgstr "在可用的前綴上"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10414 msgid "open network"
10415 msgstr "開放式網路"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10418 msgid "other config (O)"
10419 msgstr "其他設定 (O)"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10423 msgid "output"
10424 msgstr "輸出"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10427 msgid "over a day ago"
10428 msgstr "超過一天前"
10429
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10431 msgctxt "nft unit"
10432 msgid "packets"
10433 msgstr "數據包"
10434
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10436 msgid "positive decimal value"
10437 msgstr "正十進位數字"
10438
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10440 msgid "positive integer value"
10441 msgstr "正整數"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10444 msgid "random"
10445 msgstr "隨機"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10448 msgid ""
10449 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10450 "single packet rather than many small ones"
10451 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10456 msgid "relay mode"
10457 msgstr "中繼模式"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10460 msgid "routed"
10461 msgstr "路由"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
10464 msgid "sec"
10465 msgstr "秒"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10469 msgid "server mode"
10470 msgstr "伺服器模式"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10473 msgid "sstpc Log-level"
10474 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10477 msgid "strong security"
10478 msgstr "超安全"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10481 msgid "tagged"
10482 msgstr "已選"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
10485 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10486 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10487
10488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10489 msgid ""
10490 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10491 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10492 "access."
10493 msgstr ""
10494 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10495 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10498 msgid "unique value"
10499 msgstr "獨特值"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10502 msgid "unknown"
10503 msgstr "未知"
10504
10505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10506 msgid "unknown version"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10514 msgid "unlimited"
10515 msgstr "無限"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10527 msgid "unspecified"
10528 msgstr "未規定"
10529
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10531 msgid "unspecified -or- create:"
10532 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10535 msgid "untagged"
10536 msgstr "未選"
10537
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10541 msgid "valid IP address"
10542 msgstr "有效的 IP 位址"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10545 msgid "valid IP address or prefix"
10546 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10549 msgid "valid IPv4 CIDR"
10550 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10554 msgid "valid IPv4 address"
10555 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10558 msgid "valid IPv4 address or network"
10559 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10562 msgid "valid IPv4 address:port"
10563 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10566 msgid "valid IPv4 network"
10567 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10570 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10571 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10574 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10575 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10578 msgid "valid IPv6 CIDR"
10579 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10583 msgid "valid IPv6 address"
10584 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10587 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10588 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10591 msgid "valid IPv6 host id"
10592 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10595 msgid "valid IPv6 network"
10596 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10599 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10600 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10603 msgid "valid MAC address"
10604 msgstr "有效的 MAC 位址"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10607 msgid "valid UCI identifier"
10608 msgstr "有效的UCI識別碼"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10611 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10612 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10616 msgid "valid address:port"
10617 msgstr "有效的位址:阜號"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10621 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10622 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10625 msgid "valid decimal value"
10626 msgstr "有效的十進制"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10629 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10630 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10633 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10634 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10637 msgid "valid host:port"
10638 msgstr "有效的主機:埠號"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10645 msgid "valid hostname"
10646 msgstr "有效的主機名稱"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10649 msgid "valid hostname or IP address"
10650 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10653 msgid "valid integer value"
10654 msgstr "有效的整數值"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10657 msgid "valid multicast MAC address"
10658 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10661 msgid "valid network in address/netmask notation"
10662 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10665 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10666 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10670 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10671 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10675 msgid "valid port value"
10676 msgstr "有效的阜值"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10679 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10680 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10683 msgid "value between %d and %d characters"
10684 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10687 msgid "value between %f and %f"
10688 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10691 msgid "value greater or equal to %f"
10692 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10693
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10695 msgid "value smaller or equal to %f"
10696 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10699 msgid "value with %d characters"
10700 msgstr "有 %d 字的值"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10703 msgid "value with at least %d characters"
10704 msgstr "至少有 %d 字的值"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10707 msgid "value with at most %d characters"
10708 msgstr "最多有 %d 字的值"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10711 msgid "weak security"
10712 msgstr "安全性不足"
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10715 msgctxt "nft unit"
10716 msgid "week"
10717 msgstr "週"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10720 msgid "yes"
10721 msgstr "是"
10722
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10724 msgid "« Back"
10725 msgstr "« 倒退"
10726
10727 #, fuzzy
10728 #~ msgid ""
10729 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10730 #~ "and names with underscores)."
10731 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
10732
10733 #~ msgid "Filter useless"
10734 #~ msgstr "無用過濾器"
10735
10736 #~ msgid "Network Utilities"
10737 #~ msgstr "網路工具"
10738
10739 #~ msgid "Back to configuration"
10740 #~ msgstr "返回至設定"
10741
10742 #~ msgid "Close list..."
10743 #~ msgstr "關閉清單..."
10744
10745 #~ msgid "Internal Server Error"
10746 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
10747
10748 #~ msgid "No files found"
10749 #~ msgstr "未找到檔案"
10750
10751 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10752 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
10753
10754 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10755 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
10756
10757 #~ msgid "Import peer configuration…"
10758 #~ msgstr "匯入對端設定…"
10759
10760 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10761 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
10762
10763 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10764 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
10765
10766 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10767 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
10768
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10771 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10772 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10773 #~ "extracted from the configuration."
10774 #~ msgstr ""
10775 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
10776 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
10777
10778 #~ msgid ""
10779 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10780 #~ "on the router"
10781 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10782
10783 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10784 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10785
10786 #~ msgid "Generate Key"
10787 #~ msgstr "產生金鑰"
10788
10789 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10790 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10791
10792 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10793 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10794
10795 #~ msgid "Hide QR-Code"
10796 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10797
10798 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10799 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
10800
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10803 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10804 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
10805
10806 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10807 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
10808
10809 #~ msgid "No peers defined yet"
10810 #~ msgstr "尚未定義節點群"
10811
10812 #~ msgid "QR-Code"
10813 #~ msgstr "二維碼"
10814
10815 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10816 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
10817
10818 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10819 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
10820
10821 #~ msgid ""
10822 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10823 #~ "button click and transfers the following information:"
10824 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
10825
10826 #~ msgid ""
10827 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10828 #~ "configured"
10829 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
10830
10831 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10832 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
10833
10834 #~ msgctxt "nft meta oif"
10835 #~ msgid "Engress device id"
10836 #~ msgstr "入口設備 ID"
10837
10838 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10839 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
10840
10841 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10842 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
10843
10844 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10845 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
10846
10847 #~ msgid "Default %d"
10848 #~ msgstr "預設 %d"
10849
10850 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10851 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
10852
10853 #~ msgid "TFTP Settings"
10854 #~ msgstr "TFTP設定"
10855
10856 #~ msgid "Auto Refresh"
10857 #~ msgstr "自動更新"
10858
10859 #~ msgid "on"
10860 #~ msgstr "開啟"
10861
10862 #~ msgid ""
10863 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10864 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10865 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10866 #~ msgstr ""
10867 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
10868 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
10869
10870 #~ msgid "Value must not be empty"
10871 #~ msgstr "數值不能放空"
10872
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10875 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10876 #~ "correct and meant for your device!"
10877 #~ msgstr ""
10878 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
10879 #~ "您的裝置時使用!"
10880
10881 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10882 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
10883
10884 #~ msgid "Host entries"
10885 #~ msgstr "主機項目"
10886
10887 #~ msgid ""
10888 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10889 #~ "file was empty before editing."
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
10892 #~ "務。"
10893
10894 #~ msgid ""
10895 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10896 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10897 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10900 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10901
10902 #~ msgid "Announced DNS servers"
10903 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10904
10905 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10906 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10907
10908 #~ msgid "Override MAC address"
10909 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10910
10911 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10912 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10913
10914 #~ msgid "stateful-only"
10915 #~ msgstr "只限有狀態"
10916
10917 #~ msgid "stateless"
10918 #~ msgstr "無狀態"
10919
10920 #~ msgid "stateless + stateful"
10921 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10922
10923 #~ msgid "Bridge interfaces"
10924 #~ msgstr "橋接介面"
10925
10926 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10927 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10928
10929 #~ msgid "Always announce default router"
10930 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10931
10932 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10933 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10934
10935 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10936 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10937
10938 #~ msgid "NDP-Proxy"
10939 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10940
10941 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10942 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10943
10944 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10945 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10946
10947 #~ msgid "Default Route"
10948 #~ msgstr "預設路由"
10949
10950 #~ msgid "Default gateway"
10951 #~ msgstr "預設閘道"
10952
10953 #~ msgid "Gateway metric"
10954 #~ msgstr "匝道器指標"
10955
10956 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10957 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10958
10959 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10960 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10961
10962 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10963 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10964
10965 #~ msgid "Profile"
10966 #~ msgstr "個人資料"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10970 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10971 #~ msgstr ""
10972 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10973 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10974
10975 #~ msgid "default-on (kernel)"
10976 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10977
10978 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10979 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10980
10981 #~ msgid "netdev (kernel)"
10982 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10983
10984 #~ msgid "none (kernel)"
10985 #~ msgstr "無 (內核)"
10986
10987 #~ msgid "timer (kernel)"
10988 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10989
10990 #~ msgid "Enable/Disable"
10991 #~ msgstr "啟用/關閉"
10992
10993 #~ msgid "No signal"
10994 #~ msgstr "沒訊號"
10995
10996 #~ msgid "Free"
10997 #~ msgstr "空閒"
10998
10999 #~ msgid "USB Device"
11000 #~ msgstr "USB設備"
11001
11002 #~ msgid "Define a name for this network."
11003 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11004
11005 #~ msgid "Bad address specified!"
11006 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11007
11008 #~ msgid "Loading"
11009 #~ msgstr "讀取中"
11010
11011 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11012 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11013
11014 #~ msgid "Assign interfaces..."
11015 #~ msgstr "分配界面..."
11016
11017 #~ msgid "MB/s"
11018 #~ msgstr "MB/s"
11019
11020 #~ msgid "Network without interfaces."
11021 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11022
11023 #~ msgid "Realtime Connections"
11024 #~ msgstr "即時連線"
11025
11026 #~ msgid "Realtime Load"
11027 #~ msgstr "即時負載"
11028
11029 #~ msgid "Realtime Traffic"
11030 #~ msgstr "即時流量"
11031
11032 #~ msgid "Realtime Wireless"
11033 #~ msgstr "即時無線網路"
11034
11035 #~ msgid "There are no active leases."
11036 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11037
11038 #~ msgid ""
11039 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11040 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11041
11042 #~ msgid "dB"
11043 #~ msgstr "dB"
11044
11045 #~ msgid "kB/s"
11046 #~ msgstr "kB/s"
11047
11048 #~ msgid "kbit/s"
11049 #~ msgstr "kbit/s"
11050
11051 #~ msgid "Changes applied."
11052 #~ msgstr "修改已套用"
11053
11054 #~ msgid "Device is rebooting..."
11055 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11056
11057 #~ msgid "Keep settings"
11058 #~ msgstr "保留設定值"
11059
11060 #~ msgid "Rebooting..."
11061 #~ msgstr "重新啟動中..."
11062
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11065 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11066 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11067 #~ msgstr ""
11068 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11069 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11070
11071 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11072 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11073
11074 #~ msgid "(%s available)"
11075 #~ msgstr "(%s 可用)"
11076
11077 #~ msgid "Check"
11078 #~ msgstr "檢查"
11079
11080 #~ msgid "Checksum"
11081 #~ msgstr "效驗碼"
11082
11083 #~ msgid "Enable this mount"
11084 #~ msgstr "啟用掛載點"
11085
11086 #~ msgid "Enable this swap"
11087 #~ msgstr "啟用swap功能"
11088
11089 #~ msgid "Flash Firmware"
11090 #~ msgstr "韌體更新"
11091
11092 #~ msgid "Flashing..."
11093 #~ msgstr "更新中..."
11094
11095 #~ msgid "Mount Entry"
11096 #~ msgstr "掛載項目"
11097
11098 #~ msgid "Proceed"
11099 #~ msgstr "前進"
11100
11101 #~ msgid "Really reset all changes?"
11102 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11103
11104 #~ msgid "Root"
11105 #~ msgstr "根"
11106
11107 #~ msgid "Swap Entry"
11108 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11109
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11112 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11113 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11116 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11120 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11121 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11122 #~ msgstr ""
11123 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11124 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11125
11126 #~ msgid "Verify"
11127 #~ msgstr "確認"
11128
11129 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11130 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11131
11132 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11133 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11134
11135 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11136 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11137
11138 #~ msgid "Antenna 1"
11139 #~ msgstr "天線 1"
11140
11141 #~ msgid "Antenna 2"
11142 #~ msgstr "天線 2"
11143
11144 #~ msgid "Antenna Configuration"
11145 #~ msgstr "天線設定"
11146
11147 #~ msgid "Back to overview"
11148 #~ msgstr "返回至總覽"
11149
11150 #~ msgid "Back to scan results"
11151 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11152
11153 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11154 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11155
11156 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11157 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11158
11159 #~ msgid "Common Configuration"
11160 #~ msgstr "一般設定"
11161
11162 #~ msgid "Connect"
11163 #~ msgstr "連線"
11164
11165 #~ msgid "Connection Limit"
11166 #~ msgstr "連線限制"
11167
11168 #~ msgid "Cover the following interface"
11169 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11170
11171 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11172 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11173
11174 #~ msgid "Create Interface"
11175 #~ msgstr "建立介面"
11176
11177 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11178 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11179
11180 #~ msgid "Diversity"
11181 #~ msgstr "差異"
11182
11183 #~ msgid "Edit this interface"
11184 #~ msgstr "修改這個介面"
11185
11186 #~ msgid "Frame Bursting"
11187 #~ msgstr "訊框爆速"
11188
11189 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11190 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11191
11192 #~ msgid "Install package %q"
11193 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11194
11195 #~ msgid "Interface Overview"
11196 #~ msgstr "介面預覽"
11197
11198 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11199 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11200
11201 #~ msgid "Name of the new interface"
11202 #~ msgstr "新介面的名稱"
11203
11204 #~ msgid "No network configured on this device"
11205 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11206
11207 #~ msgid "No network name specified"
11208 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11209
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11212 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11213 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11214 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11215 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11216 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11219 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11220 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11221 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11222
11223 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11224 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11225
11226 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11227 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11228
11229 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11230 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11231
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11234 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11237 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11238
11239 #~ msgid "Receiver Antenna"
11240 #~ msgstr "接收天線"
11241
11242 #~ msgid "Repeat scan"
11243 #~ msgstr "再次掃描"
11244
11245 #~ msgid "Replace entry"
11246 #~ msgstr "替代項目"
11247
11248 #~ msgid "Separate Clients"
11249 #~ msgstr "分隔用戶端"
11250
11251 #~ msgid "Slot time"
11252 #~ msgstr "插槽時間"
11253
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid ""
11256 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11257 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11258 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11259 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11260 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11263 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11264 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11265 #~ "Configuration</em>中."
11266
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11269 #~ "this component for working wireless configuration!"
11270 #~ msgstr ""
11271 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11272 #~ "定有作用."
11273
11274 #~ msgid "The given network name is not unique"
11275 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11276
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid ""
11279 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11280 #~ "will be replaced if you proceed."
11281 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11282
11283 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11284 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11285
11286 #~ msgid ""
11287 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11288 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11289 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11290
11291 #~ msgid "Transmission Rate"
11292 #~ msgstr "傳輸速率"
11293
11294 #~ msgid "Transmit Power"
11295 #~ msgstr "射頻功率"
11296
11297 #~ msgid "Uploaded File"
11298 #~ msgstr "檔案已上傳"
11299
11300 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11301 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11302
11303 #~ msgid "open"
11304 #~ msgstr "打開"
11305
11306 #~ msgid "Advanced"
11307 #~ msgstr "進階"
11308
11309 #~ msgid "Netmask"
11310 #~ msgstr "網路遮罩"
11311
11312 #, fuzzy
11313 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11314 #~ msgstr "安裝校時同步"
11315
11316 #~ msgid "Synchronizing..."
11317 #~ msgstr "同步中..."
11318
11319 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11320 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11321
11322 #~ msgid "Theme"
11323 #~ msgstr "主題"
11324
11325 #~ msgid "There are no changes to apply."
11326 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11327
11328 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11329 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11330
11331 #~ msgid "There are no pending changes!"
11332 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11333
11334 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11335 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11336
11337 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11338 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11339
11340 #~ msgid "kB"
11341 #~ msgstr "kB"
11342
11343 #~ msgid ""
11344 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11345 #~ "authentication."
11346 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11347
11348 #~ msgid "Password successfully changed!"
11349 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11350
11351 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11352 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11353
11354 #~ msgid "Available packages"
11355 #~ msgstr "可用軟體包"
11356
11357 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11358 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11359
11360 #~ msgid "Download and install package"
11361 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11362
11363 #~ msgid "Filter"
11364 #~ msgstr "過濾器"
11365
11366 #~ msgid "Find package"
11367 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11368
11369 #~ msgid "Free space"
11370 #~ msgstr "剩餘空間"
11371
11372 #~ msgid "Install"
11373 #~ msgstr "安裝"
11374
11375 #~ msgid "Installed packages"
11376 #~ msgstr "安裝軟體包"
11377
11378 #~ msgid "No package lists available"
11379 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11380
11381 #~ msgid "OK"
11382 #~ msgstr "行"
11383
11384 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11385 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11386
11387 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11388 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11389
11390 #~ msgid "Package name"
11391 #~ msgstr "軟體包名稱"
11392
11393 #~ msgid "Software"
11394 #~ msgstr "軟體"
11395
11396 #~ msgid "Update lists"
11397 #~ msgstr "上傳清單"
11398
11399 #~ msgid "Version"
11400 #~ msgstr "版本"
11401
11402 #~ msgid "Disable DNS setup"
11403 #~ msgstr "關閉DNS設置"
11404
11405 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11406 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
11407
11408 #~ msgid "Lease validity time"
11409 #~ msgstr "租賃有效時間"
11410
11411 #~ msgid "Multicast address"
11412 #~ msgstr "多點群播位址"
11413
11414 #~ msgid "Protocol family"
11415 #~ msgstr "協定家族"
11416
11417 #~ msgid "No chains in this table"
11418 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
11419
11420 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11421 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
11422
11423 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11424 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
11425
11426 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11427 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11428
11429 #~ msgid "Activate this network"
11430 #~ msgstr "啟用此網路"
11431
11432 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11433 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
11434
11435 #~ msgid "Interface reconnected"
11436 #~ msgstr "介面已重新連線"
11437
11438 #~ msgid "Interface shut down"
11439 #~ msgstr "介面關閉"
11440
11441 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11442 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
11443
11444 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11445 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
11446
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11449 #~ "you are connected via this interface."
11450 #~ msgstr ""
11451 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
11452 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11453
11454 #~ msgid "Reconnecting interface"
11455 #~ msgstr "重連這個介面中"
11456
11457 #~ msgid "Shutdown this network"
11458 #~ msgstr "關閉這個網路"
11459
11460 #~ msgid "Wireless restarted"
11461 #~ msgstr "無線網路已重啟"
11462
11463 #~ msgid "Wireless shut down"
11464 #~ msgstr "無線網路關閉"
11465
11466 #~ msgid "DHCP Leases"
11467 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11468
11469 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11470 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11471
11472 #~ msgid ""
11473 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11474 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11475 #~ msgstr ""
11476 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11477 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11478
11479 #, fuzzy
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11482 #~ "connected via this interface."
11483 #~ msgstr ""
11484 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11485 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11486
11487 #~ msgid "Sort"
11488 #~ msgstr "分類"
11489
11490 #~ msgid "help"
11491 #~ msgstr "幫助"
11492
11493 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11494 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11495
11496 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11497 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11498
11499 #~ msgid "Apply"
11500 #~ msgstr "套用"
11501
11502 #~ msgid "Applying changes"
11503 #~ msgstr "正在套用變更"
11504
11505 #~ msgid "Configuration applied."
11506 #~ msgstr "啟用設定"
11507
11508 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11509 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11510
11511 #~ msgid "The following changes have been committed"
11512 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11513
11514 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11515 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11516
11517 #~ msgid "Action"
11518 #~ msgstr "動作"
11519
11520 #~ msgid "Buttons"
11521 #~ msgstr "按鈕"
11522
11523 #~ msgid "Handler"
11524 #~ msgstr "多執行緒"
11525
11526 #~ msgid "Maximum hold time"
11527 #~ msgstr "可持有最長時間"
11528
11529 #~ msgid "Minimum hold time"
11530 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11531
11532 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11533 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11534
11535 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11536 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11537
11538 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11539 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11540
11541 #~ msgid "Leasetime"
11542 #~ msgstr "租賃時間"
11543
11544 #~ msgid "AR Support"
11545 #~ msgstr "AR支援"
11546
11547 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11548 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11549
11550 #~ msgid "Background Scan"
11551 #~ msgstr "背景搜尋"
11552
11553 #~ msgid "Compression"
11554 #~ msgstr "壓縮"
11555
11556 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11557 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11558
11559 #~ msgid "Do not send probe responses"
11560 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11561
11562 #~ msgid "Fast Frames"
11563 #~ msgstr "快速迅框群"
11564
11565 #~ msgid "Maximum Rate"
11566 #~ msgstr "最快速度"
11567
11568 #~ msgid "Minimum Rate"
11569 #~ msgstr "最低速度"
11570
11571 #~ msgid "Multicast Rate"
11572 #~ msgstr "多點群播速度"
11573
11574 #~ msgid "Outdoor Channels"
11575 #~ msgstr "室外通道"
11576
11577 #~ msgid "Regulatory Domain"
11578 #~ msgstr "監管網域"
11579
11580 #~ msgid "Separate WDS"
11581 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11582
11583 #~ msgid "Static WDS"
11584 #~ msgstr "靜態WDS"
11585
11586 #~ msgid "Turbo Mode"
11587 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11588
11589 #~ msgid "XR Support"
11590 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11591
11592 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11593 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11594
11595 #~ msgid "Join Network: Settings"
11596 #~ msgstr "加入網路的設定"
11597
11598 #~ msgid "CPU"
11599 #~ msgstr "CPU"
11600
11601 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11602 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11603
11604 #~ msgid "VLAN Interface"
11605 #~ msgstr "VLAN介面"