Merge pull request #6335 from arbolitoloco1/patch-4
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
33 msgid "%dh ago"
34 msgstr "%d小時前"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
37 msgid "%dm ago"
38 msgstr "%d分鐘前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
41 msgid "%ds ago"
42 msgstr "%d秒前"
43
44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
45 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
46 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
47
48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
53 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
54 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
60 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
62 msgid "(empty)"
63 msgstr "(空白)"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
68 msgid "(no interfaces attached)"
69 msgstr "(未連接介面)"
70
71 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
72 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
73 msgid "+ %d more"
74 msgstr "+ 另外 %d"
75
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
77 msgid "-- Additional Field --"
78 msgstr "-- 額外欄位 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
87 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
88 msgid "-- Please choose --"
89 msgstr "-- 請選擇 --"
90
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
95 msgid "-- custom --"
96 msgstr "-- 自訂 --"
97
98 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
100 msgid "-- match by label --"
101 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
105 msgid "-- match by uuid --"
106 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
107
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
111 msgid "-- please select --"
112 msgstr "-- 請選擇 --"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "0"
117 msgstr "0"
118
119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
120 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
121 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "1"
126 msgstr "1"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
129 msgid "1 Minute Load:"
130 msgstr "1分鐘負載:"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
133 msgctxt "nft amount of flags"
134 msgid "1 flag"
135 msgid_plural "%d flags"
136 msgstr[0] "%d 旗幟"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
139 msgid "15 Minute Load:"
140 msgstr "15分鐘負載:"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "2"
145 msgstr "2"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "4"
155 msgstr "4"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
158 msgid "4-character hexadecimal ID"
159 msgstr "4 字元十六進位 ID"
160
161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
163 msgid "464XLAT (CLAT)"
164 msgstr "464XLAT (CLAT)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
167 msgid "5 Minute Load:"
168 msgstr "5分鐘負載:"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
171 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
172 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
175 msgid "802.11k RRM"
176 msgstr "802.11k RRM"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
179 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
180 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
183 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
187 msgid "802.11r Fast Transition"
188 msgstr "802.11r 快速切換"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
191 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
192 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
195 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
196 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
199 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
200 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
203 msgid ""
204 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
205 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
208 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid ""
213 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
214 "for stations)."
215 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
220 "reinstallation attacks."
221 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
224 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
225 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
228 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
229 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
232 msgid "802.11w Management Frame Protection"
233 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
236 msgid "802.11w maximum timeout"
237 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
240 msgid "802.11w retry timeout"
241 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
244 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
245 msgstr ""
246 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
249 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
250 msgstr ""
251 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
252 "abbr>"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
255 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
256 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
257
258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
259 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
260 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
263 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
264 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
267 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
268 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
271 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
272 msgstr ""
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
275 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
276 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
284 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
288 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
292 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
295 msgid ""
296 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
297 "NXDOMAIN."
298 msgstr ""
299 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
302 msgid ""
303 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
304 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
305 msgstr ""
306 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
307 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
310 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
312 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
315 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
320 msgctxt "nft set match expression"
321 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
325 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
330 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
335 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
340 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
345 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
350 msgctxt "nft not in set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
353
354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
355 msgid ""
356 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
357 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
358 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
359 "entirely (which is the default setting)."
360 msgstr ""
361 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
362 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
365 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
366 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
369 msgid "A directory with the same name already exists."
370 msgstr "已存在同名的目錄。"
371
372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
373 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
374 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
377 msgid "A43C + J43 + A43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
381 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
382 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
385 msgid "ADSL"
386 msgstr "ADSL"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
389 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
390 msgstr ""
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
393 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
394 msgstr ""
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
397 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
398 msgstr ""
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
401 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
402 msgstr ""
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
405 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
409 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
414 msgstr ""
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr ""
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
421 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
422 msgstr ""
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
425 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
429 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
430 msgstr ""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
441 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
442 msgstr ""
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
445 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
446 msgstr ""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
449 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
453 msgid "ANSI T1.413"
454 msgstr "ANSI T1.413"
455
456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
461 msgid "APN"
462 msgstr "APN"
463
464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
465 msgid "APN profile index"
466 msgstr ""
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
469 msgid "ARP"
470 msgstr "ARP"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
473 msgid "ARP IP Targets"
474 msgstr "ARP IP 目標"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
477 msgid "ARP Interval"
478 msgstr "ARP 間隔"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
481 msgid "ARP Validation"
482 msgstr "ARP 驗證"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
485 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
486 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
489 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
490 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
491
492 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
493 msgid "ARP retry threshold"
494 msgstr "ARP重試門檻"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
497 msgid "ARP traffic table \"%h\""
498 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
501 msgid ""
502 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
503 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
504 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
505 msgstr ""
506 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
507 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
508 "預期。"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
511 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
512 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
515 msgid "ATM Bridges"
516 msgstr "ATM橋接"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
520 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
521 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
525 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
526 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
529 msgid ""
530 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
531 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
532 "to dial into the provider network."
533 msgstr ""
534 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
535 "號連接到網際網路。"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
539 msgid "ATM device number"
540 msgstr "ATM裝置號碼"
541
542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
545 msgid "Absent Interface"
546 msgstr "缺少的介面"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
549 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
550 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
553 msgid "Accept local"
554 msgstr "接受本地連接"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
557 msgctxt "nft accept action"
558 msgid "Accept packet"
559 msgstr "接受數據包"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
562 msgid "Accept packets with local source addresses"
563 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
564
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
566 msgid "Access Concentrator"
567 msgstr "存取集線器"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
571 msgid "Access Point"
572 msgstr "存取點 (AP)"
573
574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
575 msgid "Access Point Isolation"
576 msgstr "接入點隔離"
577
578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
579 msgid "Access Technologies"
580 msgstr ""
581
582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
583 msgid "Actions"
584 msgstr "動作"
585
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
588 msgid "Active"
589 msgstr "已啓用"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
592 msgid "Active Connections"
593 msgstr "啟用連線"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
597 msgid "Active DHCP Leases"
598 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
602 msgid "Active DHCPv6 Leases"
603 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
606 msgid "Active IPv4 Routes"
607 msgstr "活動的 IPv4 路由"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
610 msgid "Active IPv4 Rules"
611 msgstr "活動的 IPv4 規則"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
614 msgid "Active IPv6 Routes"
615 msgstr "活動的 IPv6 路由"
616
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
618 msgid "Active IPv6 Rules"
619 msgstr "活動的 IPv6 規則"
620
621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
622 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
623 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
628 msgid "Ad-Hoc"
629 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
632 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
633 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
636 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
637 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
638
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
651 msgid "Add"
652 msgstr "加入"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
655 msgid "Add ATM Bridge"
656 msgstr "新增 ATM 橋接"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
659 msgid "Add IPv4 address…"
660 msgstr "新增 IPv4 位址…"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
663 msgid "Add IPv6 address…"
664 msgstr "新增 IPv6 位址…"
665
666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
667 msgid "Add LED action"
668 msgstr "新增 LED 動作"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
671 msgid "Add VLAN"
672 msgstr "新增 VLAN"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
675 msgid "Add device configuration"
676 msgstr "加入裝置設定"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
679 msgid "Add device configuration…"
680 msgstr "加入裝置設定…"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
683 msgid "Add instance"
684 msgstr "加入實體"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
689 msgid "Add key"
690 msgstr "加入金鑰"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
693 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
694 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
698 msgid "Add new interface..."
699 msgstr "新增新介面…"
700
701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
702 msgid "Add peer"
703 msgstr "新增 對等方"
704
705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
706 msgid "Add to Blacklist"
707 msgstr "新增至黑名單"
708
709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
710 msgid "Add to Whitelist"
711 msgstr "新增至白名單"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
714 msgid "Additional hosts files"
715 msgstr "額外的 hosts 檔案"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
718 msgid "Additional servers file"
719 msgstr "額外的伺服器文件"
720
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
731 msgid "Address"
732 msgstr "位址"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
735 msgctxt "nft meta nfproto"
736 msgid "Address family"
737 msgstr "地址家族"
738
739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
740 msgid "Address setting is invalid"
741 msgstr "位址設定無效"
742
743 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
744 msgid "Address to access local relay bridge"
745 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
748 msgid "Addresses"
749 msgstr "位址"
750
751 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
753 msgid "Administration"
754 msgstr "管理"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
765 msgid "Advanced Settings"
766 msgstr "進階設定"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
769 msgid "Advanced device options"
770 msgstr "進階裝置選項"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
773 msgid "Ageing time"
774 msgstr "老化時間"
775
776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
777 msgid "Aggregate Originator Messages"
778 msgstr "聚合發起方消息"
779
780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
781 msgid "Aggregation Selection Logic"
782 msgstr "彙總邏輯選集"
783
784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
785 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
786 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
787
788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
789 msgid ""
790 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
791 "state changes (count, 2)"
792 msgstr ""
793 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
794
795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
796 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
797 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
798
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
800 msgid "Alert"
801 msgstr "警示"
802
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
806 msgid "Alias Interface"
807 msgstr "別名介面"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
810 msgid "Alias of \"%s\""
811 msgstr "\"%s\" 的別名"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
814 msgid "All servers"
815 msgstr "所有伺服器"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
818 msgid ""
819 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
820 "address."
821 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
824 msgid "Allocate IPs sequentially"
825 msgstr "依序分配 IP"
826
827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
828 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
829 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
832 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
833 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
836 msgid "Allow all except listed"
837 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
838
839 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
840 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
841 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
844 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
845 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
848 msgid "Allow listed only"
849 msgstr "僅允許列表內"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
852 msgid "Allow localhost"
853 msgstr "允許本機"
854
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
856 msgid "Allow rebooting the device"
857 msgstr "允許重新啟動設備"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
860 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
861 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
862
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
864 msgid "Allow root logins with password"
865 msgstr "允許 root 以密碼登入"
866
867 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
868 msgid "Allow system feature probing"
869 msgstr "允許系統功能探測"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
872 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
873 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
874
875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
878 msgid "Allowed IPs"
879 msgstr "允許的 IP群"
880
881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
882 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
883 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
886 msgid "Always"
887 msgstr "始終"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
890 msgid "Always off (kernel: none)"
891 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
894 msgid "Always on (kernel: default-on)"
895 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
898 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
899 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
902 msgid ""
903 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
904 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
905 msgstr ""
906 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
907 "802.11n-2009 規範!"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
910 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
911 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
912
913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
914 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
915 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
918 msgid "An error occurred while saving the form:"
919 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
922 msgid "An optional, short description for this device"
923 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
926 msgid "Annex"
927 msgstr "附件"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
930 msgid ""
931 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
932 "messages."
933 msgstr ""
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
936 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
937 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
940 msgid ""
941 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
942 "present."
943 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
946 msgid ""
947 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
948 "regardless of local default route availability."
949 msgstr ""
950 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
951 "性。"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
954 msgid ""
955 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
956 "default route is present."
957 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
960 msgid "Announced DNS domains"
961 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
964 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
965 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
968 msgid "Anonymous Identity"
969 msgstr "匿名身份"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
972 msgid "Anonymous Mount"
973 msgstr "自動掛載檔案系統"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
976 msgid "Anonymous Swap"
977 msgstr "自動掛載swap分區"
978
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
980 msgctxt "nft match any traffic"
981 msgid "Any packet"
982 msgstr "任何數據包"
983
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
988 msgid "Any zone"
989 msgstr "任意區域"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
992 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
993 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
996 msgid "Apply and keep settings"
997 msgstr "套用並保留設定"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1000 msgid "Apply backup?"
1001 msgstr "是否套用備份?"
1002
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1004 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1005 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1010 msgid "Apply unchecked"
1011 msgstr "應用未核取"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1014 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1015 msgstr "連線遺失後套用還原"
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1018 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1019 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1022 msgid "Architecture"
1023 msgstr "架構"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1026 msgid "Arp-scan"
1027 msgstr "Arp 掃描"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1030 msgid ""
1031 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1032 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1035 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1036 msgid ""
1037 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1038 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1042 msgid "Associated Stations"
1043 msgstr "已連接裝置"
1044
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1046 msgid "Associations"
1047 msgstr "已連接裝置"
1048
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1051 msgid ""
1052 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1053 "strong>"
1054 msgstr ""
1055 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1056
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1059 msgid ""
1060 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1061 "strong>"
1062 msgstr ""
1063 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1066 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1067 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1071 msgid "Auth Group"
1072 msgstr "認證群組"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1075 msgid "Authentication"
1076 msgstr "認證"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1081 msgid "Authentication Type"
1082 msgstr "認證類型"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1085 msgid "Authoritative"
1086 msgstr "授權"
1087
1088 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1089 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1090 msgid "Authorization Required"
1091 msgstr "需要授權"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1094 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1104 msgid "Automatic"
1105 msgstr "自動"
1106
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1109 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1110 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1113 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1114 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1117 msgid ""
1118 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1119 "routing."
1120 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1123 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1124 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1127 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1128 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1129
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1131 msgid "Automount Filesystem"
1132 msgstr "自動掛載檔案系統"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1135 msgid "Automount Swap"
1136 msgstr "自動掛載swap分區"
1137
1138 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1139 msgid "Avahi IPv4LL"
1140 msgstr "Avahi IPv4LL"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1143 msgid "Available"
1144 msgstr "可用的"
1145
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1157 msgid "Average:"
1158 msgstr "平均:"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1161 msgid "Avoid Bridge Loops"
1162 msgstr "避免網橋環路"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1165 msgid "B43 + B43C"
1166 msgstr "B43 + B43C"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1169 msgid "B43 + B43C + V43"
1170 msgstr "B43 + B43C + V43"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1173 msgid "BR / DMR / AFTR"
1174 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1177 msgid "BSS Transition"
1178 msgstr "BSS 過渡"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1185 msgid "BSSID"
1186 msgstr "BSSID"
1187
1188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1189 msgid "Back"
1190 msgstr "返回"
1191
1192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1194 msgid "Back to Overview"
1195 msgstr "返回至總覽"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1198 msgid "Back to peer configuration"
1199 msgstr "返回 peer 設定"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1202 msgid "Backup"
1203 msgstr "備份"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1206 msgid "Backup / Flash Firmware"
1207 msgstr "備份/燒錄韌體"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1210 msgid "Backup file list"
1211 msgstr "備份檔列表"
1212
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1215 msgid "Band"
1216 msgstr "頻段"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1219 msgid "Base device"
1220 msgstr "基礎裝置"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1223 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1224 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1227 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1228 msgid "Batman Device"
1229 msgstr "Batman設備"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1232 msgid "Batman Interface"
1233 msgstr "Batman介面"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1236 msgid ""
1237 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1238 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1239 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1240 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1241 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1242 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1243 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1244 msgstr ""
1245 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1246 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1247 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1248 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1249 "段。"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1252 msgid "Beacon Interval"
1253 msgstr "訊號間隔"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1256 msgid "Beacon Report"
1257 msgstr "信標報告"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1260 msgid ""
1261 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1262 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1263 "defined backup patterns."
1264 msgstr ""
1265 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1266 "份檔案。"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1269 msgid "Bind NTP server"
1270 msgstr "綁定NTP伺服器"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1273 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1274 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1281 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1282 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1285 msgid "Bind interface"
1286 msgstr "綁定介面"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1289 msgid ""
1290 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1291 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1294 msgid ""
1295 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1296 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1297 msgstr ""
1298 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1310 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1315 msgid "Bitrate"
1316 msgstr "位元率"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1319 msgid "Bonding Mode"
1320 msgstr "綁定模式"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1323 msgid "Bonding Policy"
1324 msgstr "保固政策"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1327 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1328 msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1332 msgid "Bridge"
1333 msgstr "橋接"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1336 msgctxt "MACVLAN mode"
1337 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1338 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1342 msgid "Bridge VLAN filtering"
1343 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1347 msgid "Bridge device"
1348 msgstr "橋接裝置"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1352 msgid "Bridge port specific options"
1353 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1356 msgid "Bridge ports"
1357 msgstr "橋接連接埠"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1360 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1361 msgstr "橋接流量表「%h」"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1364 msgid "Bridge unit number"
1365 msgstr "橋接單位號碼"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1368 msgid "Bring up empty bridge"
1369 msgstr "允許啟動空橋接"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1372 msgid "Bring up on boot"
1373 msgstr "開機自動執行"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1376 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1377 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1380 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1381 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1385 msgid "Browse…"
1386 msgstr "瀏覽…"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1389 msgid "Buffered"
1390 msgstr "已緩衝"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1393 msgid ""
1394 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1395 "gateway certificate."
1396 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1397
1398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1399 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1400 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1403 msgid "CHAP"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1407 msgid "CLAT configuration failed"
1408 msgstr "CLAT 組態失敗"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1411 msgid "CNAME or fqdn"
1412 msgstr "cname或fqdn"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1415 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1419 msgid "CPU usage (%)"
1420 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1423 msgid "Cached"
1424 msgstr "已快取"
1425
1426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1429 msgid "Call failed"
1430 msgstr "呼叫失敗"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1433 msgid ""
1434 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1435 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1449 msgid "Cancel"
1450 msgstr "取消"
1451
1452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1453 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1454 msgstr "無法解析設定:%s"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1457 msgctxt "Chain hook: forward"
1458 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1459 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1460
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1462 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1463 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1464 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1467 msgctxt "Chain hook: input"
1468 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1469 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1472 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1473 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1474 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1477 msgctxt "Chain hook: output"
1478 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1479 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1480
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1482 msgctxt "Chain hook: ingress"
1483 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1484 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1487 msgid "Category"
1488 msgstr "類別"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1491 msgid "Cell ID"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1495 msgid "Cell Location"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1499 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1500 msgstr "憑證約束 (網域)"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1503 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1504 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1507 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1508 msgstr "憑證約束 (主體)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1511 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1512 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1516 msgid ""
1517 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1518 "`logread -f` during handshake for actual values"
1519 msgstr ""
1520 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1521 "實際值"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1525 msgid ""
1526 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1527 "Subject CN (exact match)"
1528 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1532 msgid ""
1533 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1534 "Subject CN (suffix match)"
1535 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1539 msgid ""
1540 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1541 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1542 msgstr ""
1543 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1544 "DNS:wifi.mycompany.com"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1549 msgid "Chain"
1550 msgstr "鏈"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1553 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1554 msgid "Chain hook \"%h\""
1555 msgstr "鏈鉤“%h”"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1558 msgid "Changes"
1559 msgstr "待修改"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1562 msgid "Changes have been reverted."
1563 msgstr "設定值已還原."
1564
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1566 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1567 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1568
1569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1576 msgid "Channel"
1577 msgstr "頻道"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1581 msgid "Channel Analysis"
1582 msgstr "通道分析"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1585 msgid "Channel Width"
1586 msgstr "通道寬度"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1589 msgid "Check filesystems before mount"
1590 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1593 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1594 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1597 msgid "Checking archive…"
1598 msgstr "檢查壓縮檔…"
1599
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1602 msgid "Checking image…"
1603 msgstr "檢查映像檔…"
1604
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1606 msgid "Choose mtdblock"
1607 msgstr "選擇 mtdblock"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1611 msgid ""
1612 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1613 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1614 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1615 "interface to it."
1616 msgstr ""
1617 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1618 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1621 msgid ""
1622 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1623 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1624 msgstr ""
1625 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1626 "網路."
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1629 msgid "Cipher"
1630 msgstr "加密方式"
1631
1632 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1633 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1634 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1637 msgid ""
1638 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1639 "configuration files."
1640 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1643 msgid ""
1644 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1645 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1646 msgstr ""
1647 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1648 "士!)"
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1654 msgid "Client"
1655 msgstr "用戶端"
1656
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1659 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1660 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1661
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1665 msgid "Close"
1666 msgstr "關閉"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1674 msgid ""
1675 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1676 "persist connection"
1677 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1685 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1686 msgid "Collecting data..."
1687 msgstr "正在收集資料中…"
1688
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1690 msgid "Command"
1691 msgstr "命令"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1694 msgid "Command OK"
1695 msgstr "指令 OK"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1698 msgid "Command failed"
1699 msgstr "指令失敗"
1700
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1702 msgid "Comment"
1703 msgstr "註解"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1706 msgid ""
1707 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1708 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1709 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1710 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1711 msgstr ""
1712 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1713 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1714 "流量負載較重的環境中。"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1720 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1721 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1722
1723 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1724 msgid "Config File"
1725 msgstr "配置檔"
1726
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1729 msgid "Configuration"
1730 msgstr "組態"
1731
1732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1733 msgid "Configuration Export"
1734 msgstr "設定檔案匯出"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1737 msgid "Configuration changes applied."
1738 msgstr "組態變更已套用。"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1741 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1742 msgstr "組態變更已被復原!"
1743
1744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1745 msgid "Configuration failed"
1746 msgstr "組態已失敗"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1749 msgid ""
1750 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1751 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1752 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1753 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1754 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1755 "offered."
1756 msgstr ""
1757 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1758 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1759 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1760 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1763 msgid ""
1764 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1765 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1766 msgstr ""
1767 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1770 msgid ""
1771 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1772 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1773 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1774 "than or equal to the requested prefix."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1778 msgid ""
1779 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1780 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1781 msgstr ""
1782 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1785 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1786 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1789 msgid ""
1790 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1791 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1794 msgid "Configure…"
1795 msgstr "設定…"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1798 msgid "Confirm disconnect"
1799 msgstr "確認中斷連線"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1802 msgid "Confirmation"
1803 msgstr "再確認"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1809 msgid "Connected"
1810 msgstr "已連線"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1814 msgid "Connection attempt failed"
1815 msgstr "連線嘗試失敗"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1818 msgid "Connection attempt failed."
1819 msgstr "嘗試連線失敗."
1820
1821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1822 msgid "Connection endpoint"
1823 msgstr "連線端點"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1826 msgid "Connection lost"
1827 msgstr "連接遺失"
1828
1829 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1830 msgid "Connections"
1831 msgstr "連線數"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1834 msgid "Connectivity change"
1835 msgstr "連線變更"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1838 msgctxt "nft ct state"
1839 msgid "Conntrack state"
1840 msgstr "連接狀態"
1841
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1843 msgctxt "nft ct status"
1844 msgid "Conntrack status"
1845 msgstr "連接狀態"
1846
1847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1848 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1849 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1852 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1853 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1858 msgid "Contents have been saved."
1859 msgstr "內容已儲存。"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1866 msgid "Continue"
1867 msgstr "繼續"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1870 msgctxt "nft jump action"
1871 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1872 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1875 msgid "Continue in calling chain"
1876 msgstr "繼續調用鏈"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1879 msgctxt "Chain policy: accept"
1880 msgid "Continue processing unmatched packets"
1881 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1884 msgid ""
1885 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1886 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1887 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1888 msgstr ""
1889 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1890 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1893 msgid "Country"
1894 msgstr "國家"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1897 msgid "Country Code"
1898 msgstr "國別碼"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 msgid "Coverage cell density"
1902 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1906 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1907 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1910 msgid "Create interface"
1911 msgstr "建立介面"
1912
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1914 msgid "Critical"
1915 msgstr "致命錯誤"
1916
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1918 msgid "Cron Log Level"
1919 msgstr "Cron 日誌等級"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1922 msgid "Current power"
1923 msgstr "目前功率"
1924
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1926 msgctxt "nft meta hour"
1927 msgid "Current time"
1928 msgstr "當前時間"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1931 msgctxt "nft meta day"
1932 msgid "Current weekday"
1933 msgstr "當前工作日"
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1941 msgid "Custom Interface"
1942 msgstr "自訂介面"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1945 msgid ""
1946 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1947 "this, perform a factory-reset first."
1948 msgstr ""
1949 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1950
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1952 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1953 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1954
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1956 msgid ""
1957 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1958 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1959 msgstr ""
1960 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1961 "行為。"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1964 msgid "DAD transmits"
1965 msgstr "DAD 傳輸"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1968 msgid "DAE-Client"
1969 msgstr "DAE-客戶端"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1972 msgid "DAE-Port"
1973 msgstr "DAE-連接埠"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1976 msgid "DAE-Secret"
1977 msgstr "DAE-金鑰"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1980 msgid "DHCP Options"
1981 msgstr "DHCP 選項"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1984 msgid "DHCP Server"
1985 msgstr "DHCP伺服器"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1988 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1989 msgid "DHCP and DNS"
1990 msgstr "DHCP 與 DNS"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1995 msgid "DHCP client"
1996 msgstr "DHCP用戶端"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1999 msgid "DHCP-Options"
2000 msgstr "DHCP 選項"
2001
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2004 msgid "DHCPv6 client"
2005 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2008 msgid "DHCPv6-Service"
2009 msgstr "DHCPv6-服務"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2016 msgid "DNS"
2017 msgstr "DNS"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2020 msgid "DNS forwardings"
2021 msgstr "DNS封包轉發"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2024 msgid "DNS query port"
2025 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2028 msgid "DNS search domains"
2029 msgstr "DNS 搜尋網域"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2032 msgid "DNS server port"
2033 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2036 msgid "DNS setting is invalid"
2037 msgstr "DNS 設定無效"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2040 msgid "DNS weight"
2041 msgstr "DNS 權重"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2044 msgid "DNS-Label / FQDN"
2045 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2048 msgid "DNSSEC"
2049 msgstr "DNSSEC"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2052 msgid "DNSSEC check unsigned"
2053 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2056 msgid "DPD Idle Timeout"
2057 msgstr "DPD 閒置逾時"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2060 msgid "DS-Lite AFTR address"
2061 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2065 msgid "DSL"
2066 msgstr "DSL"
2067
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2069 msgid "DSL Status"
2070 msgstr "DSL狀態"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2073 msgid "DSL line mode"
2074 msgstr "DSL 線路模式"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2077 msgid "DTIM Interval"
2078 msgstr "DTIM 間隔"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2083 msgid "DUID"
2084 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2085
2086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2087 msgid "Data Rate"
2088 msgstr "資料速率"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2091 msgid "Data Received"
2092 msgstr "已接收"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2095 msgid "Data Transmitted"
2096 msgstr "已傳送"
2097
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2100 msgid "Debug"
2101 msgstr "除錯"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2104 msgid "Default router"
2105 msgstr "預設路由器"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2108 msgid "Default state"
2109 msgstr "預設狀態"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2112 msgid ""
2113 "Define additional DHCP options, for example "
2114 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2115 "servers to clients."
2116 msgstr ""
2117 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2118 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2121 msgid ""
2122 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2123 "but for outgoing frames"
2124 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2127 msgid ""
2128 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2129 "priority on incoming frames"
2130 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2133 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2134 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2137 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2138 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2139
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2148 msgid "Delete"
2149 msgstr "刪除"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2153 msgid "Delete key"
2154 msgstr "刪除金鑰"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2157 msgid "Delete request failed: %s"
2158 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2161 msgid "Delete this network"
2162 msgstr "刪除這個網路"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2165 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2166 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2172 msgid "Description"
2173 msgstr "描述"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2176 msgid "Deselect"
2177 msgstr "取消選擇"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2180 msgid "Design"
2181 msgstr "主題"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2184 msgid "Designated master"
2185 msgstr "指定的主介面"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2190 msgid "Destination"
2191 msgstr "目的地"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2194 msgctxt "nft ip daddr"
2195 msgid "Destination IP"
2196 msgstr "目標 IP"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2199 msgctxt "nft ip6 daddr"
2200 msgid "Destination IPv6"
2201 msgstr "目標 IPV6"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2204 msgid "Destination port"
2205 msgstr "目的通訊埠"
2206
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2208 msgctxt "nft ip dport"
2209 msgid "Destination port"
2210 msgstr "目標 端口"
2211
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2214 msgid "Destination zone"
2215 msgstr "目標區域"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2231 msgid "Device"
2232 msgstr "裝置"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2235 msgid "Device Configuration"
2236 msgstr "裝置組態"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2239 msgid "Device Identifier"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2243 msgid "Device is not active"
2244 msgstr "裝置未啟用"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2248 msgid "Device is restarting…"
2249 msgstr "裝置重啟中…"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2252 msgid "Device name"
2253 msgstr "裝置名稱"
2254
2255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2256 msgid "Device not managed by ModemManager."
2257 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2260 msgid "Device not present"
2261 msgstr "裝置不存在"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2264 msgid "Device type"
2265 msgstr "裝置類型"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2268 msgid "Device unreachable!"
2269 msgstr "裝置不可達!"
2270
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2272 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2273 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2276 msgid "Devices"
2277 msgstr "裝置"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2280 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2281 msgid "Diagnostics"
2282 msgstr "診斷"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2285 msgid "Dial number"
2286 msgstr "撥號號碼"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2289 msgid "Directory"
2290 msgstr "目錄"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2296 msgid "Disable"
2297 msgstr "停用"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2300 msgid ""
2301 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2302 "this interface."
2303 msgstr ""
2304 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2305 "abbr>。"
2306
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2309 msgid "Disable DNS lookups"
2310 msgstr "停用 DNS Lookups"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2313 msgid "Disable Encryption"
2314 msgstr "停用加密"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2317 msgid "Disable Inactivity Polling"
2318 msgstr "停用非活動輪詢"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2321 msgid "Disable this network"
2322 msgstr "停用此網路"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2332 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2339 msgid "Disabled"
2340 msgstr "已停用"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2343 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2344 msgid "Disabled"
2345 msgstr "已停用"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2348 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2349 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2352 msgid ""
2353 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2354 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2360 msgid "Disconnect"
2361 msgstr "斷線"
2362
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2364 msgid "Disconnection attempt failed"
2365 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2368 msgid "Disconnection attempt failed."
2369 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2370
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2372 msgid "Disk space"
2373 msgstr "磁碟空間"
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2384 msgid "Dismiss"
2385 msgstr "關閉"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2388 msgid "Distance Optimization"
2389 msgstr "最佳化距離"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2392 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2393 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2394
2395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2396 msgid "Distributed ARP Table"
2397 msgstr "分散式ARP表"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2400 msgid ""
2401 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2402 "section is valid for all dnsmasq instances."
2403 msgstr ""
2404 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2405 "效。"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2408 msgid ""
2409 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2410 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2411 "abbr> forwarder."
2412 msgstr ""
2413 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2414 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2415 "abbr> 轉發器。"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2418 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2419 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2426 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2427 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2430 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2431 msgstr ""
2432 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2433 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2436 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2437 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2440 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2441 msgstr "不監聽這些介面。"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2444 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2445 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2448 msgid ""
2449 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2450 "packets."
2451 msgstr ""
2452 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2455 msgid "Do not send a hostname"
2456 msgstr "不傳送主機名稱"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2459 msgid ""
2460 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2461 "abbr> messages on this interface."
2462 msgstr ""
2463 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2464 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2467 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2468 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2469
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2471 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2472 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2473
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2475 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2476 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2479 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2480 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2483 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2484 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2487 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2488 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2492 msgid "Domain"
2493 msgstr "網域名稱"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2496 msgid "Domain required"
2497 msgstr "需要網域"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2500 msgid "Domain whitelist"
2501 msgstr "網域白名單"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2506 msgid "Don't Fragment"
2507 msgstr "不要分段"
2508
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2510 msgid "Down"
2511 msgstr "下"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2514 msgid "Down Delay"
2515 msgstr "下傳延遲"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2518 msgid "Download backup"
2519 msgstr "下載備份檔"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2522 msgid "Download mtdblock"
2523 msgstr "下載 mtdblock"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2526 msgid "Downstream SNR offset"
2527 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2530 msgid ""
2531 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2532 "WireGuard interface."
2533 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2536 msgid "Drag to reorder"
2537 msgstr "拖動來排序"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2540 msgid "Drop Duplicate Frames"
2541 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2544 msgid ""
2545 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2546 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2547 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2551 msgid ""
2552 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2553 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2554 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2558 msgid "Drop gratuitous ARP"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2562 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2566 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2570 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2574 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2578 msgctxt "nft drop action"
2579 msgid "Drop packet"
2580 msgstr "丟棄數據包"
2581
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2583 msgctxt "Chain policy: drop"
2584 msgid "Drop unmatched packets"
2585 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2588 msgid "Drop unsolicited NA"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2592 msgid "Dropbear Instance"
2593 msgstr "Dropbear實例"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2596 msgid ""
2597 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2598 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2599 msgstr ""
2600 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2601 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2602
2603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2605 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2606 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2609 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2610 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2613 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2614 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2617 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2618 msgstr "動態授權擴展端口。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2621 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2622 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2625 msgid "Dynamic tunnel"
2626 msgstr "動態隧道"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2629 msgid ""
2630 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2631 "having static leases will be served."
2632 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2635 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2636 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2639 msgid "E.g. eth0, eth1"
2640 msgstr "例如 eth0、eth1"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2643 msgid "EA-bits length"
2644 msgstr "EA-位元長度"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2647 msgid "EAP-Method"
2648 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2651 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2652 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2661 msgid "Edit"
2662 msgstr "編輯"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2665 msgid "Edit peer"
2666 msgstr "編輯對等"
2667
2668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2669 msgid ""
2670 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2671 "reload the page."
2672 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2675 msgid "Edit this network"
2676 msgstr "編輯此網路"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2679 msgid "Edit wireless network"
2680 msgstr "編輯無線網路"
2681
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2683 msgctxt "nft rt mtu"
2684 msgid "Effective route MTU"
2685 msgstr "有效路由 MTU"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2688 msgid "Egress QoS mapping"
2689 msgstr "輸出 QoS 對應"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2692 msgctxt "nft meta oif"
2693 msgid "Egress device id"
2694 msgstr "出口設備ID"
2695
2696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2697 msgctxt "nft meta oifname"
2698 msgid "Egress device name"
2699 msgstr "出口設備名稱"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2702 msgid "Emergency"
2703 msgstr "緊急"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2707 msgid "Enable"
2708 msgstr "啟用"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2711 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2712 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2715 msgid ""
2716 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2717 "snooping"
2718 msgstr ""
2719 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2722 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2723 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2726 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2727 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2732 msgid "Enable DNS lookups"
2733 msgstr "啟用DNS查詢"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2736 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2737 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2740 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2741 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2744 msgid "Enable IPv6"
2745 msgstr "啟用IPv6"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2749 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2750 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2757 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2758 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2759 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2762 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2766 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2767 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2770 msgid "Enable MAC address learning"
2771 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2774 msgid "Enable NTP client"
2775 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2778 msgid "Enable Single DES"
2779 msgstr "啟用單一 DES"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2782 msgid "Enable TFTP server"
2783 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2786 msgid "Enable VLAN filtering"
2787 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2790 msgid "Enable VLAN functionality"
2791 msgstr "啟用VLAN功能"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2794 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2795 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2796
2797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2798 msgid ""
2799 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2800 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2801 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2802 msgstr ""
2803 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2804 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2805 "埠。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2808 msgid ""
2809 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2810 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2813 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2814 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2817 msgid "Enable learning and aging"
2818 msgstr "啟用智慧學習功能"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2821 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2822 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2825 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2826 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2829 msgid "Enable multicast fast leave"
2830 msgstr "啟用多播快速離開"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2833 msgid "Enable multicast querier"
2834 msgstr "啟用多播查詢器"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2837 msgid "Enable multicast support"
2838 msgstr "啟用多播支援"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2841 msgid ""
2842 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2843 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2846 msgid "Enable promiscuous mode"
2847 msgstr "啟用混合模式"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2851 msgid "Enable rx checksum"
2852 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2858 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2859 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2863 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2864 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2865 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2868 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2869 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2872 msgid "Enable this network"
2873 msgstr "啟用這個網路"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2877 msgid "Enable tx checksum"
2878 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2881 msgid "Enable unicast flooding"
2882 msgstr "啟用單播泛洪"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2890 msgid "Enabled"
2891 msgstr "啟用"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2894 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2895 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2898 msgid ""
2899 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2900 "Domain"
2901 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2904 msgid ""
2905 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2906 "batman-adv."
2907 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2910 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2911 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2914 msgid "Encapsulation limit"
2915 msgstr "封裝限制"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2919 msgid "Encapsulation mode"
2920 msgstr "封裝模式"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2927 msgid "Encryption"
2928 msgstr "加密(Encryption)"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2932 msgid "Endpoint"
2933 msgstr "傳輸端點"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2936 msgid "Endpoint Host"
2937 msgstr "終端主機"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2940 msgid "Endpoint Port"
2941 msgstr "終端阜"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2944 msgid "Endpoint setting is invalid"
2945 msgstr "端點設定無效"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2948 msgid "Enforce IGMPv1"
2949 msgstr "強制 IGMPv1"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2952 msgid "Enforce IGMPv2"
2953 msgstr "強制 IGMPv2"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2956 msgid "Enforce IGMPv3"
2957 msgstr "強制 IGMPv3"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2960 msgid "Enforce MLD version 1"
2961 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2964 msgid "Enforce MLD version 2"
2965 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2966
2967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2968 msgid "Enter custom value"
2969 msgstr "輸入自定義值"
2970
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2972 msgid "Enter custom values"
2973 msgstr "輸入自定義值"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2976 msgid "Erasing..."
2977 msgstr "刪除中..."
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2985 msgid "Error"
2986 msgstr "錯誤"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2989 msgid "Error getting PublicKey"
2990 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2991
2992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2994 msgid "Ethernet Adapter"
2995 msgstr "乙太網路卡"
2996
2997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2999 msgid "Ethernet Switch"
3000 msgstr "乙太交換器"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3003 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3004 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3007 msgid "Every second (fast, 1)"
3008 msgstr "每一秒(快,1)"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3011 msgid "Exclude interfaces"
3012 msgstr "排除介面"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3015 msgid ""
3016 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3017 "resolution to other systems."
3018 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3021 msgid ""
3022 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3023 "e.g. for RBL services."
3024 msgstr ""
3025 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3026 "RBL 服務。"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3029 msgid "Existing device"
3030 msgstr "現有裝置"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3033 msgid "Expand hosts"
3034 msgstr "延伸主機"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3037 msgid "Expected port number."
3038 msgstr "預期的埠號。"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3041 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3042 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3045 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3046 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3049 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3050 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3053 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3054 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3055
3056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3066 msgid "Expecting: %s"
3067 msgstr "預期: %s"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3070 msgid "Expecting: non-empty value"
3071 msgstr "預期:非空值"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3074 msgid "Expires"
3075 msgstr "過期"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3078 msgid ""
3079 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3080 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3083 msgid "External"
3084 msgstr "外部"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3087 msgid "External R0 Key Holder List"
3088 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3091 msgid "External R1 Key Holder List"
3092 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3095 msgid "External system log server"
3096 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3099 msgid "External system log server port"
3100 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3101
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3103 msgid "External system log server protocol"
3104 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3107 msgid "Extra SSH command options"
3108 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3111 msgid "Extra pppd options"
3112 msgstr "額外的 pppd 選項"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3115 msgid "Extra sstpc options"
3116 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3119 msgid "FT over DS"
3120 msgstr "FT 透過 DS"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3123 msgid "FT over the Air"
3124 msgstr "FT 透過 空中"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3127 msgid "FT protocol"
3128 msgstr "FT 協定"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3131 msgid "Failed Reason"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3135 msgid "Failed to change the system password."
3136 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3139 msgid "Failed to configure modem"
3140 msgstr "設定數據機失敗"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3143 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3144 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3147 msgid "Failed to connect"
3148 msgstr "連線失敗"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3151 msgid "Failed to disconnect"
3152 msgstr "中斷連線失敗"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3155 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3156 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3159 msgid "Failed to get modem information"
3160 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3163 msgid "Failed to initialize modem"
3164 msgstr "初始化數據機失敗"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3167 msgid "Failed to set operating mode"
3168 msgstr "設定操作模式失敗"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3171 msgid "File"
3172 msgstr "檔案"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3175 msgid ""
3176 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3177 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3178 msgstr ""
3179 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3180 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3181
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3183 msgid "File not accessible"
3184 msgstr "無法存取檔案"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3187 msgid "File to store DHCP lease information."
3188 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3191 msgid "File with upstream resolvers."
3192 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3196 msgid "Filename"
3197 msgstr "檔案名稱"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3200 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3201 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3205 msgid "Filesystem"
3206 msgstr "檔案系統"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3209 msgid "Filter IPv4 A records"
3210 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3213 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3214 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3217 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3218 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3221 msgid "Filter private"
3222 msgstr "私人過濾器"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3225 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3226 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3229 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3230 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3233 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3234 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3237 msgid ""
3238 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3239 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3240
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3243 msgid "Finalizing failed"
3244 msgstr "定案失敗"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3247 msgid ""
3248 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3249 "with defaults based on what was detected"
3250 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3253 msgid "Find and join network"
3254 msgstr "搜尋並加入網路"
3255
3256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3257 msgid "Finish"
3258 msgstr "完成"
3259
3260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3261 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3262 msgid "Firewall"
3263 msgstr "防火牆"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3267 msgid "Firewall Mark"
3268 msgstr "防火牆遮罩"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3271 msgid "Firewall Settings"
3272 msgstr "防火牆設定"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3275 msgid "Firewall Status"
3276 msgstr "防火牆狀態"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3279 msgid "Firewall mark"
3280 msgstr "防火牆標誌"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3283 msgid "Firmware File"
3284 msgstr "韌體檔案"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3287 msgid "Firmware Version"
3288 msgstr "韌體版本"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3291 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3292 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3293
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3296 msgid "Flash image..."
3297 msgstr "更新韌體..."
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3300 msgid "Flash image?"
3301 msgstr "要更新韌體嗎?"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3304 msgid "Flash new firmware image"
3305 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3308 msgid "Flash operations"
3309 msgstr "韌體工具"
3310
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3313 msgid "Flashing…"
3314 msgstr "燒錄中…"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3318 msgid "Force"
3319 msgstr "強制"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3322 msgid "Force 40MHz mode"
3323 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3326 msgid "Force CCMP (AES)"
3327 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3330 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3331 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3334 msgid "Force IGMP version"
3335 msgstr "強制 IGMP 版本"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3338 msgid "Force MLD version"
3339 msgstr "強制 MLD 版本"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3342 msgid "Force TKIP"
3343 msgstr "強制使用TKIP加密"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3346 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3347 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3350 msgid "Force link"
3351 msgstr "強制連結"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3354 msgid "Force upgrade"
3355 msgstr "強制升級"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3358 msgid "Force use of NAT-T"
3359 msgstr "強制使用 NAT-T"
3360
3361 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3362 msgid "Form token mismatch"
3363 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3366 msgid ""
3367 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3368 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3369 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3370 "designated master interface and downstream interfaces."
3371 msgstr ""
3372 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3373 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3374 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3377 msgid ""
3378 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3379 "messages received on the designated master interface to downstream "
3380 "interfaces."
3381 msgstr ""
3382 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3383 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3386 msgid "Forward DHCP traffic"
3387 msgstr "轉發DHCP流量"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3390 msgid ""
3391 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3392 "downstream interfaces."
3393 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3396 msgid "Forward broadcast traffic"
3397 msgstr "轉發廣播流量"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3400 msgid "Forward delay"
3401 msgstr "轉發延遲"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3404 msgid "Forward mesh peer traffic"
3405 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3408 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3409 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3412 msgid "Forwarding mode"
3413 msgstr "轉發模式"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3416 msgid "Fragmentation"
3417 msgstr "碎片化"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3420 msgid "Fragmentation Threshold"
3421 msgstr "分片閥值"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3424 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3425 msgid "Full port randomization"
3426 msgstr "全端口隨機化"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3429 msgid ""
3430 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3431 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3432 msgstr ""
3433 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3434 "進階資訊."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3439 msgid "GHz"
3440 msgstr "GHz"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3444 msgid "GPRS only"
3445 msgstr "僅用GPRS"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3448 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3449 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3452 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3453 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3456 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3457 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3460 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3461 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3466 msgid "Gateway"
3467 msgstr "閘道器"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3470 msgid "Gateway Mode"
3471 msgstr "網關模式"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3474 msgid "Gateway Ports"
3475 msgstr "閘道器埠號"
3476
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3479 msgid "Gateway address is invalid"
3480 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3488 msgid "General Settings"
3489 msgstr "一般設定"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3495 msgid "General Setup"
3496 msgstr "一般設定"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3499 msgid "General device options"
3500 msgstr "一般裝置選項"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3503 msgid "Generate Config"
3504 msgstr "產生設定檔"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3507 msgid "Generate PMK locally"
3508 msgstr "本地產生 PMK"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3511 msgid "Generate archive"
3512 msgstr "製作壓縮檔"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3515 msgid "Generate configuration"
3516 msgstr "產生設定"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3519 msgid "Generate configuration…"
3520 msgstr "產生設定…"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3523 msgid "Generate new key pair"
3524 msgstr "產生新的金鑰組"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3527 msgid "Generate preshared key"
3528 msgstr "產生預先共用金鑰"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3531 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3532 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3535 msgid "Generating QR code…"
3536 msgstr "正在產生 QR code…"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3539 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3540 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3543 msgid "Global Settings"
3544 msgstr "全域設定"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3547 msgid "Global network options"
3548 msgstr "全域網路選項"
3549
3550 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3551 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3552 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3554 msgid "Go to firmware upgrade..."
3555 msgstr "進入固件升級..."
3556
3557 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3558 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3561 msgid "Go to password configuration..."
3562 msgstr "前往密碼設定..."
3563
3564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3568 msgid "Go to relevant configuration page"
3569 msgstr "前往相應設定頁"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3572 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3573 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3576 msgid "Grant access to DHCP status display"
3577 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3580 msgid "Grant access to DSL status display"
3581 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3584 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3585 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3588 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3589 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3592 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3593 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3596 msgid "Grant access to SSH configuration"
3597 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3598
3599 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3600 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3601 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3604 msgid "Grant access to crontab configuration"
3605 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3608 msgid "Grant access to firewall status"
3609 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3612 msgid "Grant access to flash operations"
3613 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3616 msgid "Grant access to main status display"
3617 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3620 msgid "Grant access to mmcli"
3621 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3622
3623 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3624 msgid "Grant access to mount configuration"
3625 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3628 msgid "Grant access to network configuration"
3629 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3632 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3633 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3634
3635 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3636 msgid "Grant access to network status information"
3637 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3640 msgid "Grant access to process status"
3641 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3644 msgid "Grant access to realtime statistics"
3645 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3648 msgid "Grant access to routing status"
3649 msgstr "授予路由狀態權限"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3652 msgid "Grant access to startup configuration"
3653 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3656 msgid "Grant access to system configuration"
3657 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3660 msgid "Grant access to system logs"
3661 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3662
3663 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3664 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3665 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3668 msgid "Grant access to wireless channel status"
3669 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3672 msgid "Grant access to wireless status display"
3673 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3676 msgid "Group Password"
3677 msgstr "群組密碼"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3680 msgid "Guest"
3681 msgstr "訪客"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3684 msgid "HE.net password"
3685 msgstr "HE.net密碼"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3688 msgid "HE.net username"
3689 msgstr "HE.net使用者名稱"
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3693 msgid "HTTP(S) Access"
3694 msgstr "HTTP(S) 存取"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3697 msgid "Hang Up"
3698 msgstr "掛斷"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3701 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3702 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3705 msgid "Hello interval"
3706 msgstr "Hello 間隔"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3709 msgid ""
3710 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3711 "the timezone."
3712 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3715 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3716 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3720 msgid "Hide empty chains"
3721 msgstr "隱藏空白鏈結"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3724 msgid "High"
3725 msgstr "高速"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3728 msgid "Honor gratuitous ARP"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3732 msgctxt "Chain hook description"
3733 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3734 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3737 msgid "Hop Penalty"
3738 msgstr "跳罰"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3744 msgid "Host"
3745 msgstr "主機"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3748 msgid "Host expiry timeout"
3749 msgstr "過期主機"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3752 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3753 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3756 msgid "Host-Uniq tag content"
3757 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3765 msgid "Hostname"
3766 msgstr "主機名稱"
3767
3768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3769 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3770 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3773 msgid "Hostnames"
3774 msgstr "主機名稱"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3777 msgid ""
3778 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3779 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3780 "useful to rebind an FQDN."
3781 msgstr ""
3782 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3783 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3786 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3787 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3790 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3791 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3794 msgid "Human-readable counters"
3795 msgstr "人類看得懂的計數器"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3798 msgid "Hybrid"
3799 msgstr "複合式"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3802 msgctxt "nft icmp code"
3803 msgid "ICMP code"
3804 msgstr "ICMP 代碼"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3807 msgctxt "nft icmp type"
3808 msgid "ICMP type"
3809 msgstr "ICMP 類型"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3812 msgctxt "nft icmpv6 code"
3813 msgid "ICMPv6 code"
3814 msgstr "ICMPv6程式碼"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3817 msgctxt "nft icmpv6 type"
3818 msgid "ICMPv6 type"
3819 msgstr "ICMPv6型"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3822 msgid "ID"
3823 msgstr "ID"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3827 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3828 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3831 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3832 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3835 msgid "IKE DH Group"
3836 msgstr "IKE DH 群組"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3839 msgid "IMEI"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3843 msgid "IP Addresses"
3844 msgstr "IP 位址"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3847 msgid "IP Protocol"
3848 msgstr "IP 協定"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3851 msgid "IP Sets"
3852 msgstr "IP 集"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3855 msgid "IP Type"
3856 msgstr "IP 類型"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3861 msgid "IP address"
3862 msgstr "IP位址"
3863
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3866 msgid "IP address is invalid"
3867 msgstr "IP位址無效"
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3871 msgid "IP address is missing"
3872 msgstr "缺少IP位址"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3875 msgid ""
3876 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3877 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3878 "packets with matching destination IP."
3879 msgstr ""
3880 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3881 "的目標IP路由回數據包。"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3884 msgctxt "nft ip protocol"
3885 msgid "IP protocol"
3886 msgstr "IP協議"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3889 msgctxt "nft meta l4proto"
3890 msgid "IP protocol"
3891 msgstr "IP 協議"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3894 msgid "IP set"
3895 msgstr "IP 集"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3898 msgid "IP sets"
3899 msgstr "IP 集"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3902 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3903 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3906 msgid "IPsec XFRM"
3907 msgstr "IPsec XFRM協定"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3916 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3918 msgid "IPv4"
3919 msgstr "IPv4 地址"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3922 msgid "IPv4 Firewall"
3923 msgstr "IPv4防火牆"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3926 msgid "IPv4 Neighbours"
3927 msgstr "IPv4 鄰居"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3930 msgid "IPv4 Routing"
3931 msgstr "IPv4 路由"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3934 msgid "IPv4 Rules"
3935 msgstr "IPv4 規則"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3938 msgid "IPv4 Upstream"
3939 msgstr "IPv4 上游"
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3946 msgid "IPv4 address"
3947 msgstr "IPv4 位址"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3950 msgid "IPv4 assignment length"
3951 msgstr "分配 IPv4 長度"
3952
3953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3954 msgid "IPv4 broadcast"
3955 msgstr "IPv4 廣播"
3956
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3958 msgid "IPv4 gateway"
3959 msgstr "IPv4閘道"
3960
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3963 msgid "IPv4 netmask"
3964 msgstr "IPv4網路遮罩"
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3967 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3968 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
3971 msgid "IPv4 only"
3972 msgstr "僅 IPv4"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3975 msgid "IPv4 prefix"
3976 msgstr "IPv4 首碼"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3980 msgid "IPv4 prefix length"
3981 msgstr "IPv4前綴長度"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3984 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3985 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3986
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3988 msgid "IPv4+IPv6"
3989 msgstr "IPv4+IPv6"
3990
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3993 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3994 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3997 msgid "IPv4/IPv6"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4001 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4002 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4005 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4006 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4022 msgid "IPv6"
4023 msgstr "IPv6"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4026 msgid "IPv6 APN"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4030 msgid "IPv6 APN profile index"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4034 msgid "IPv6 Firewall"
4035 msgstr "IPv6防火牆"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4038 msgid "IPv6 MTU"
4039 msgstr "IPv6 MTU"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4042 msgid "IPv6 Neighbours"
4043 msgstr "IPv6 鄰居"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4046 msgid "IPv6 RA Settings"
4047 msgstr "IPv6 RA 設定"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4050 msgid "IPv6 Routing"
4051 msgstr "IPv6 路由"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4054 msgid "IPv6 Rules"
4055 msgstr "IPv6 規則"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4058 msgid "IPv6 Settings"
4059 msgstr "IPv6 設定"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4062 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4063 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4066 msgid "IPv6 Upstream"
4067 msgstr "IPv6 上游"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4072 msgid "IPv6 address"
4073 msgstr "IPv6位址"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4077 msgid "IPv6 assignment hint"
4078 msgstr "IPv6 分配提示"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4081 msgid "IPv6 assignment length"
4082 msgstr "IPv6 分配長度"
4083
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4085 msgid "IPv6 gateway"
4086 msgstr "IPv6閘道器"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4089 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4090 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4091
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4093 msgid "IPv6 only"
4094 msgstr "僅 IPv6"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4097 msgid "IPv6 preference"
4098 msgstr "IPv6 偏好設定"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4102 msgid "IPv6 prefix"
4103 msgstr "IPv6字首"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4106 msgid "IPv6 prefix filter"
4107 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4111 msgid "IPv6 prefix length"
4112 msgstr "IPv6字首長度"
4113
4114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4116 msgid "IPv6 routed prefix"
4117 msgstr "IPv6路由前綴"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4120 msgid "IPv6 source routing"
4121 msgstr "IPv6 源路由"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4124 msgid "IPv6 suffix"
4125 msgstr "IPv6 尾碼"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4128 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4129 msgstr ""
4130 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4133 msgid "IPv6 support"
4134 msgstr "IPv6 支援"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4137 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4138 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4141 msgid "IPv6-PD"
4142 msgstr "IPv6-前綴代理"
4143
4144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4146 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4147 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4148
4149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4151 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4152 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4153
4154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4156 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4157 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4160 msgid "Identity"
4161 msgstr "身分識別"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4164 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4165 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4168 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4169 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4172 msgid "If checked, encryption is disabled"
4173 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4176 msgid ""
4177 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4178 "classes."
4179 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4182 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4183 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4187 msgid ""
4188 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4189 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4193 msgid ""
4194 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4195 "device node"
4196 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4199 msgid ""
4200 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4201 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4202 "otherwise modifications will be reverted."
4203 msgstr ""
4204 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4205 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4210 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4211 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4212 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4218 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4219 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4222 msgid ""
4223 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4224 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4225 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4226 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4227 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4228 msgstr ""
4229 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4230 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4231 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4232 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4235 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4236 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4239 msgid "Ignore interface"
4240 msgstr "忽視介面"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4243 msgid "Ignore resolv file"
4244 msgstr "忽視解析文件"
4245
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4247 msgid "Image"
4248 msgstr "映像檔"
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4251 msgid "Image check failed:"
4252 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4255 msgid "Import as peer"
4256 msgstr "作為對等節點導入"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4260 msgid "Import configuration"
4261 msgstr "匯入設定檔案"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4264 msgid "Import configuration as peer…"
4265 msgstr "將設定匯入為對端…"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4268 msgid "Import settings"
4269 msgstr "匯入設定"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4273 msgid "Imported peer configuration"
4274 msgstr "匯入對端設定"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4277 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4278 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4281 msgid "In"
4282 msgstr "輸入"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4285 msgid ""
4286 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4287 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4288 msgstr ""
4289 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4290 "播環路。"
4291
4292 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4293 msgid ""
4294 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4295 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4296 msgstr ""
4297 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4300 msgid "In seconds"
4301 msgstr "秒數"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4309 msgid "Inactivity timeout"
4310 msgstr "閒置過期"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4313 msgid "Inbound:"
4314 msgstr "輸入:"
4315
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4317 msgid ""
4318 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4319 "installed_packages.txt"
4320 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4326 msgid "Incoming checksum"
4327 msgstr "傳入校驗和"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4330 msgid "Incoming interface"
4331 msgstr "傳入接口"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4338 msgid "Incoming key"
4339 msgstr "傳入金鑰"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4345 msgid "Incoming serialization"
4346 msgstr "傳入序列化"
4347
4348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4349 msgid "Info"
4350 msgstr "資訊"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4353 msgid "Information"
4354 msgstr "資訊"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4357 msgid "Ingress QoS mapping"
4358 msgstr "入口 QoS 對應"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4361 msgctxt "nft meta iif"
4362 msgid "Ingress device id"
4363 msgstr "入口裝置 ID"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4366 msgctxt "nft meta iifname"
4367 msgid "Ingress device name"
4368 msgstr "入口裝置名稱"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4371 msgid "Initialization failure"
4372 msgstr "初始化失敗"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4375 msgid "Initscript"
4376 msgstr "初始化腳本"
4377
4378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4379 msgid "Initscripts"
4380 msgstr "初始化腳本組"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4383 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4384 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4387 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4388 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4391 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4392 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4395 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4396 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4399 msgid "Install protocol extensions..."
4400 msgstr "安裝延伸協定中..."
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4403 msgid "Instance"
4404 msgstr "實例"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4407 #, fuzzy
4408 msgctxt "WireGuard instance heading"
4409 msgid "Instance \"%h\""
4410 msgstr "實例"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4413 msgid "Instance Details"
4414 msgstr "實例"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4417 msgid ""
4418 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4419 "BSSID <code>%h</code>."
4420 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4423 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4424 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4427 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4435 msgid "Interface"
4436 msgstr "介面"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4439 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4440 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4443 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4444 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4447 msgid "Interface Configuration"
4448 msgstr "介面組態"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4451 msgid "Interface ID"
4452 msgstr "接口 ID"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4456 msgid "Interface has %d pending changes"
4457 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4460 msgid "Interface is disabled"
4461 msgstr "介面已停用"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4464 msgid "Interface is marked for deletion"
4465 msgstr "介面已標記為刪除"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4468 msgid "Interface is reconnecting..."
4469 msgstr "介面重新連線中..."
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4474 msgid "Interface is shutting down..."
4475 msgstr "介面正在關閉中..."
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4478 msgid "Interface is starting..."
4479 msgstr "正在啟動介面..."
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4482 msgid "Interface is stopping..."
4483 msgstr "正在停止介面..."
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4486 msgid "Interface name"
4487 msgstr "介面名稱"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4491 msgid "Interface not present or not connected yet."
4492 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4496 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4497 msgid "Interfaces"
4498 msgstr "介面"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4501 msgid "Internal"
4502 msgstr "內部"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4505 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4509 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4513 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4514 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4517 msgid ""
4518 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4519 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4520 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4521 msgstr ""
4522 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4523 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4526 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4527 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4528
4529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4531 msgid "Invalid"
4532 msgstr "無效"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4539 msgid "Invalid APN provided"
4540 msgstr "提供的 APN 無效"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4544 msgid "Invalid Base64 key string"
4545 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4548 msgid "Invalid IPv6 address"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4553 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4554 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4558 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4559 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4562 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4563 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4566 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4567 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4570 msgid "Invalid argument"
4571 msgstr "無效參數"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4574 msgid ""
4575 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4576 "supports one and only one bearer."
4577 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4578
4579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4580 msgid "Invalid command"
4581 msgstr "無效的指令"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4584 msgid "Invalid hexadecimal value"
4585 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4588 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4592 msgid "Invalid port"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4596 msgid "Invalid server URL"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4601 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4602 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4605 msgid "Invert blinking"
4606 msgstr "反轉閃爍"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4609 msgid "Invert match"
4610 msgstr "反轉匹配"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4613 msgctxt "VLAN port state"
4614 msgid "Is Primary VLAN"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4618 msgid "Isolate Clients"
4619 msgstr "隔離用戶端"
4620
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4622 msgid ""
4623 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4624 "flash memory, please verify the image file!"
4625 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4626
4627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4628 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4630 msgid "JavaScript required!"
4631 msgstr "需要Java腳本!"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4634 msgid "Join Network"
4635 msgstr "加入網路"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4638 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4639 msgstr "加入網路:無線掃描"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4642 msgid "Joining Network: %q"
4643 msgstr "加入網路:%q"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4646 msgid "Jump to rule"
4647 msgstr "跳轉到規則"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4650 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4651 msgstr "保留目前設定"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4654 msgid "Keep-Alive"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4659 msgid "Kernel Log"
4660 msgstr "核心日誌"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4663 msgid "Kernel Version"
4664 msgstr "核心版本"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4667 msgid "Key"
4668 msgstr "金鑰"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4675 msgid "Key #%d"
4676 msgstr "金鑰 #%d"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4682 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4683 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4684 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4685
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4690 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4691 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4692 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4696 msgid "Key missing"
4697 msgstr "金鑰遺失"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4700 msgid "Key used to sign network config"
4701 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4704 msgctxt "nft unit"
4705 msgid "KiB"
4706 msgstr "KiB"
4707
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4709 msgid "Kill"
4710 msgstr "殺除"
4711
4712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4714 msgid "L2TP"
4715 msgstr "L2TP"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4718 msgid "L2TP Server"
4719 msgstr "L2TP伺服器"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4722 msgid "LACPDU Packets"
4723 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4731 msgid "LCP echo failure threshold"
4732 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4740 msgid "LCP echo interval"
4741 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4744 msgid "LED Configuration"
4745 msgstr "LED 設定"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4748 msgid "LLC"
4749 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4753 msgid "Label"
4754 msgstr "標籤"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4757 msgid "Language"
4758 msgstr "語言"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4761 msgid "Language and Style"
4762 msgstr "語言與主題"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4765 msgid ""
4766 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4767 "probability of being selected."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4771 msgid "Last member interval"
4772 msgstr "最後成員間隔"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4776 msgid "Latest Handshake"
4777 msgstr "上次握手"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4780 msgid "Leaf"
4781 msgstr "頁"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4784 msgid "Learn"
4785 msgstr "學習"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4788 msgid "Learn routes"
4789 msgstr "學習路由"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4792 msgid "Lease file"
4793 msgstr "租賃檔案"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4797 msgid "Lease time"
4798 msgstr "租賃時間長度"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4804 msgid "Lease time remaining"
4805 msgstr "租賃保留時間"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4810 msgid "Leave empty to autodetect"
4811 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4817 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4818 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4821 msgid ""
4822 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4823 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4824 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4825 msgstr ""
4826 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4827 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4830 msgid "Legacy rules detected"
4831 msgstr "檢測到舊版規則"
4832
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4834 msgid "Legend:"
4835 msgstr "圖例:"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4838 msgid "Limit"
4839 msgstr "限制"
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4842 msgid "Line Mode"
4843 msgstr "線路模式"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4846 msgid "Line State"
4847 msgstr "線路狀態"
4848
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4850 msgid "Line Uptime"
4851 msgstr "線路正常運行時間"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4854 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4855 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4858 msgid "Link Monitoring"
4859 msgstr "連結監測"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4862 msgid "Link On"
4863 msgstr "鏈接"
4864
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4866 msgctxt "nft @ll,off,len"
4867 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4868 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4871 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4872 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4876 msgid ""
4877 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4878 "also specified here."
4879 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4882 msgid ""
4883 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4884 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4885 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4886 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4887 "Association."
4888 msgstr ""
4889 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4890 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4891 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4894 msgid ""
4895 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4896 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4897 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4898 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4899 "PMK-R1 keys."
4900 msgstr ""
4901 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4902 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4903 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4904
4905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4906 msgid "List of SSH key files for auth"
4907 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4910 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4911 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4914 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4915 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4916
4917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4919 msgid "Listen Port"
4920 msgstr "監聽連接埠"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4923 msgid "Listen address"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4927 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4931 msgid "Listen interfaces"
4932 msgstr "監聽介面"
4933
4934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4935 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4936 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4939 msgid ""
4940 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4941 "explicitly."
4942 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4945 msgid "ListenPort setting is invalid"
4946 msgstr "ListenPort 設定無效"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4949 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4950 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4951
4952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4953 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4954 msgid "Load"
4955 msgstr "負載"
4956
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4958 msgid "Load Average"
4959 msgstr "平均負載"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4962 msgid "Load configuration…"
4963 msgstr "載入設定…"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4968 msgid "Loading data…"
4969 msgstr "正在加載數據…"
4970
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4972 msgid "Loading directory contents…"
4973 msgstr "讀取目錄內容…"
4974
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4976 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4977 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4978 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4979 msgid "Loading view…"
4980 msgstr "載入畫面中…"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4983 msgid "Local"
4984 msgstr "本地"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4987 msgid "Local IP address"
4988 msgstr "本地 IP 位址"
4989
4990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4992 msgid "Local IP address is invalid"
4993 msgstr "本地 IP 位址無效"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4996 msgid "Local IP address to assign"
4997 msgstr "指定本地 IP 位址"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5006 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5008 msgid "Local IPv4 address"
5009 msgstr "本地端IPv4位址"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5012 msgid "Local IPv6 DNS server"
5013 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5020 msgid "Local IPv6 address"
5021 msgstr "本地端IPv6位址"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5024 msgid "Local Startup"
5025 msgstr "本地啟動"
5026
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5029 msgid "Local Time"
5030 msgstr "本地時間"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5033 msgid "Local ULA"
5034 msgstr "本地 ULA"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5037 msgid "Local domain"
5038 msgstr "本地網域"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5041 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5042 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5045 msgid "Local server"
5046 msgstr "本地伺服器"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5049 msgid "Local service only"
5050 msgstr "僅限本機服務"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5053 msgid "Local wireguard key"
5054 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5057 msgid "Localise queries"
5058 msgstr "本地化網路請求"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5061 msgid "Location Area Code"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5065 msgid "Lock to BSSID"
5066 msgstr "鎖定 BSSID"
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5069 msgctxt "nft log action"
5070 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5074 msgid "Log output level"
5075 msgstr "日誌輸出等級"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5078 msgid "Log queries"
5079 msgstr "日誌查詢"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5082 msgid "Logging"
5083 msgstr "日誌"
5084
5085 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5086 msgid "Logging in…"
5087 msgstr "登錄中…"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5091 msgid ""
5092 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5093 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5094 msgstr ""
5095 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5096 "項)."
5097
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5100 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5101 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5102
5103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5105 msgid "Login"
5106 msgstr "登入"
5107
5108 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5109 msgid "Logout"
5110 msgstr "登出"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5113 msgid "Loose filtering"
5114 msgstr "寬鬆過濾"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5117 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5118 msgstr "DHCP 起始位置。"
5119
5120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5121 msgid "Lua compatibility mode active"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5126 msgid "MAC"
5127 msgstr "MAC"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5130 msgid "MAC Address"
5131 msgstr "MAC 位址"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5134 msgid "MAC Address Filter"
5135 msgstr "MAC 位址過濾"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5138 msgid "MAC Address For The Actor"
5139 msgstr "將扮演的MAC位址"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5143 msgid "MAC VLAN"
5144 msgstr "MAC VLAN"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5156 msgid "MAC address"
5157 msgstr "MAC 位址"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5160 msgid "MAC-Filter"
5161 msgstr "MAC 過濾"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5164 msgid "MAC-List"
5165 msgstr "MAC 清單"
5166
5167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5169 msgid "MAP / LW4over6"
5170 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5171
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5174 msgid "MAP rule is invalid"
5175 msgstr "MAP 規則無效"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5178 msgid "MBIM Cellular"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5182 msgid "MD5"
5183 msgstr "MD5"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5187 msgid "MHz"
5188 msgstr "MHz"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5191 msgid "MII"
5192 msgstr "MII寄存器"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5195 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5196 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5199 msgid "MII Interval"
5200 msgstr "MII寄存器間隔"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5207 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5208 msgid "MTU"
5209 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5212 msgid "MX"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5216 msgid ""
5217 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5218 "below:"
5219 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5228 msgid "Manual"
5229 msgstr "手動"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5232 msgid "Manufacturer"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5236 msgid "Master"
5237 msgstr "主要"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5240 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5241 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5244 msgid "Max. DHCP leases"
5245 msgstr ""
5246 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5247 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5250 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5251 msgstr ""
5252 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5253 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5256 msgid "Max. concurrent queries"
5257 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5260 msgid "Maximum age"
5261 msgstr "最大年齡"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5264 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5265 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5268 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5269 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5272 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5273 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5276 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5277 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5282 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5283 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5286 msgid "Maximum number of leased addresses."
5287 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5290 msgid "Maximum snooping table size"
5291 msgstr "最大監聽表大小"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5294 msgid ""
5295 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5296 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5297 msgstr ""
5298 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5299 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5302 msgid "Maximum transmit power"
5303 msgstr "最大發射功率"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5306 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5307 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5320 msgid "Mbit/s"
5321 msgstr "Mbit/s"
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5324 msgid "Medium"
5325 msgstr "中等"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5328 msgid "Memory"
5329 msgstr "記憶體"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5332 msgid "Memory usage (%)"
5333 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5336 msgid "Mesh"
5337 msgstr "蛛狀網路"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5340 msgid "Mesh ID"
5341 msgstr "蛛狀網路ID"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5344 msgid "Mesh Id"
5345 msgstr "蛛狀網路id"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5348 msgid "Mesh Routing"
5349 msgstr "網狀路由"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5352 msgid "Mesh and routing related options"
5353 msgstr "網格和路由相關選項"
5354
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5356 msgid "Method not found"
5357 msgstr "找不到方式"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5360 msgid "Method of link monitoring"
5361 msgstr "連線監視方式"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5364 msgid "Method to determine link status"
5365 msgstr "確定連接狀態的方式"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5370 msgid "Metric"
5371 msgstr "公測數"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5374 msgctxt "nft unit"
5375 msgid "MiB"
5376 msgstr "MiB"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5379 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5380 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5383 msgid "Minimum ARP validity time"
5384 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5387 msgid "Minimum Number of Links"
5388 msgstr "連線的最小數量"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5391 msgid ""
5392 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5393 "Prevents ARP cache thrashing."
5394 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5397 msgid ""
5398 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5399 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5400 msgstr ""
5401 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5402 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5405 msgid "Mirror monitor port"
5406 msgstr "映射監測埠號"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5409 msgid "Mirror source port"
5410 msgstr "映射來源埠號"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5413 msgid "Mobile Country Code"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5417 msgid "Mobile Data"
5418 msgstr "行動數據"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5421 msgid "Mobile Network Code"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5426 msgid "Mobile Service"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5430 msgid "Mobility Domain"
5431 msgstr "行動網域"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5442 msgid "Mode"
5443 msgstr "模式"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5447 msgid "Model"
5448 msgstr "裝置型號"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5451 msgid "Modem Info"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5455 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5456 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5457
5458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5459 msgid ""
5460 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5461 "minutes."
5462 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5465 msgid "Modem default"
5466 msgstr "預設數據機"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5474 msgid "Modem device"
5475 msgstr "數據機設備"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5478 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5479 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5480
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5482 msgid "Modem information query failed"
5483 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5489 msgid "Modem init timeout"
5490 msgstr "數據機初始化逾時值"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5493 msgid "Modem is disabled."
5494 msgstr "數據機被停用."
5495
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5497 msgid "ModemManager"
5498 msgstr "數據機管理器"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5502 msgid "Monitor"
5503 msgstr "監視"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5506 msgid "More Characters"
5507 msgstr "字元過少"
5508
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5510 msgid "More…"
5511 msgstr "更多…"
5512
5513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5514 msgid "Mount Point"
5515 msgstr "掛載點"
5516
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5520 msgid "Mount Points"
5521 msgstr "掛載各點"
5522
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5524 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5525 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5528 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5529 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5532 msgid ""
5533 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5534 "filesystem"
5535 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5538 msgid "Mount attached devices"
5539 msgstr "掛載已裝載裝置"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5542 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5543 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5546 msgid "Mount options"
5547 msgstr "掛載選項"
5548
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5550 msgid "Mount point"
5551 msgstr "掛載點"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5554 msgid "Mount swap not specifically configured"
5555 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5558 msgid "Mounted file systems"
5559 msgstr "已掛載檔案系統"
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5562 msgid "Move down"
5563 msgstr "往下移"
5564
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5566 msgid "Move up"
5567 msgstr "往上移"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5570 msgid "Multi To Unicast"
5571 msgstr "多播到單播"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5577 msgid "Multicast"
5578 msgstr "群播"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5581 msgid "Multicast Mode"
5582 msgstr "組播模式"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5585 msgid "Multicast routing"
5586 msgstr "多播路由"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5589 msgid "Multicast to unicast"
5590 msgstr "多播到單播"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5593 msgid "NAS ID"
5594 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5597 msgid "NAT action chain \"%h\""
5598 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5599
5600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5601 msgid "NAT-T Mode"
5602 msgstr "NAT-T 模式"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5605 msgid "NAT64 Prefix"
5606 msgstr "NAT64前綴字首"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5609 msgid "NAT64 prefix"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5614 msgid "NCM"
5615 msgstr "NCM"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5618 msgid "NDP-Proxy slave"
5619 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5622 msgid "NT Domain"
5623 msgstr "微軟NT網域"
5624
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5626 msgid "NTP server candidates"
5627 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5628
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5635 msgid "Name"
5636 msgstr "名稱"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5639 msgid "Name of the new network"
5640 msgstr "新網路的名稱"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5643 msgid "Name of the tunnel device"
5644 msgstr "通道裝置名稱"
5645
5646 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5648 msgid "Navigation"
5649 msgstr "導覽"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5652 msgid "Nebula Network"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5656 msgid "Neighbour Report"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5660 msgid "Neighbour cache validity"
5661 msgstr "鄰近快取有效性"
5662
5663 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5671 msgid "Network"
5672 msgstr "網路"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5675 msgid "Network Coding"
5676 msgstr "網絡編碼"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5679 msgid "Network Mode"
5680 msgstr "網路模式"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5683 msgid "Network Registration"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5687 msgid "Network SSID"
5688 msgstr "網路SSID"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5691 msgid "Network address"
5692 msgstr "網路地址"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5695 msgid "Network boot image"
5696 msgstr "網路開機映像檔"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5699 msgid "Network bridge configuration migration"
5700 msgstr "橋接設定遷移"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5704 msgid "Network device"
5705 msgstr "網路裝置"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5708 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5709 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5713 msgid "Network device is not present"
5714 msgstr "網路設備不存在"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5717 msgid "Network device table \"%h\""
5718 msgstr "網絡設備表“%h”"
5719
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5721 msgctxt "nft @nh,off,len"
5722 msgid "Network header bits %d-%d"
5723 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5726 msgid "Network ifname configuration migration"
5727 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5731 msgid "Network interface"
5732 msgstr "網路界面"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5735 msgid "Network-ID"
5736 msgstr "網路-ID"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5739 msgid "Never"
5740 msgstr "永不"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5743 #, fuzzy
5744 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5745 msgid "Never"
5746 msgstr "永不"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5749 msgid ""
5750 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5751 "files only."
5752 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5755 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5756 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5759 msgid "New interface name…"
5760 msgstr "新介面名稱…"
5761
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5763 msgid "Next »"
5764 msgstr "下一個 »"
5765
5766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5769 msgid "No"
5770 msgstr "不"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5773 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5774 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5777 msgid "No Data"
5778 msgstr "無資料"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5781 msgid "No Encryption"
5782 msgstr "無加密網路"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5785 msgid "No Host Routes"
5786 msgstr "沒有主機路由"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5789 msgid "No NAT-T"
5790 msgstr "無 NAT-T"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5793 msgid "No RX signal"
5794 msgstr "沒有 RX 信號"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5797 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5798 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5799
5800 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5801 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5802 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5803 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5804 msgid ""
5805 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5806 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5807 msgstr ""
5808 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5809 "升級"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5812 msgid "No client associated"
5813 msgstr "沒有已連接客戶端"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5816 msgid "No control device specified"
5817 msgstr "未指定控制裝置"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5820 msgctxt "empty table placeholder"
5821 msgid "No data"
5822 msgstr "暫無數據"
5823
5824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5825 msgid "No data received"
5826 msgstr "未收到任何資料"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5830 msgid "No enforcement"
5831 msgstr "不強制"
5832
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5839 msgid "No entries available"
5840 msgstr "沒有可用的項目"
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5843 msgid "No entries in this directory"
5844 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5847 msgid ""
5848 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5849 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5850 msgstr ""
5851 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5858 msgid "No host route"
5859 msgstr "無主機路由"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5865 msgid "No information available"
5866 msgstr "無可用資訊"
5867
5868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5870 msgid "No matching prefix delegation"
5871 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5875 msgid "No more slaves available"
5876 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5879 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5880 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5883 msgid "No negative cache"
5884 msgstr "無負向快取"
5885
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5887 msgid "No nftables ruleset loaded."
5888 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5889
5890 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5891 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5894 msgid "No password set!"
5895 msgstr "没有設定密碼!"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5898 #, fuzzy
5899 msgid "No peers connected"
5900 msgstr "尚未連線"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5903 msgid "No peers defined yet."
5904 msgstr "尚未定義對端。"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5908 msgid "No public keys present yet."
5909 msgstr "尚無可用公鑰。"
5910
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5912 msgctxt "nft chain is empty"
5913 msgid "No rules in this chain"
5914 msgstr "此鏈中沒有規則"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5917 msgid "No rules in this chain."
5918 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5921 msgid "No validation or filtering"
5922 msgstr "沒有驗證或過濾"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
5926 msgid "No zone assigned"
5927 msgstr "未分配區域"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5934 msgid "Noise"
5935 msgstr "雜訊比"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5938 msgid "Noise Margin"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5942 msgid "Noise:"
5943 msgstr "雜訊比:"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5946 msgid "Non-wildcard"
5947 msgstr "非-萬用字元"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5953 msgid "None"
5954 msgstr "無"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5958 msgid "Normal"
5959 msgstr "正常"
5960
5961 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5962 msgid "Not Found"
5963 msgstr "尚未發現"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5966 msgctxt "VLAN port state"
5967 msgid "Not Member"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5971 msgid "Not associated"
5972 msgstr "尚未關聯"
5973
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5975 msgid "Not connected"
5976 msgstr "尚未連線"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5983 msgid "Not present"
5984 msgstr "不存在"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5987 msgid "Not started on boot"
5988 msgstr "開機時未啟動"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5991 msgid "Not supported"
5992 msgstr "不支援"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5995 msgid ""
5996 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5997 "have problems"
5998 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6001 msgid ""
6002 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6003 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6007 msgid "Notes"
6008 msgstr "註解"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6011 msgid "Notice"
6012 msgstr "注意"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6015 msgid "Nslookup"
6016 msgstr "名稱伺服器查詢"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6019 msgid "Number of IGMP membership reports"
6020 msgstr "IGMP成員數量報告"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6023 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6024 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6027 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6028 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6031 msgid "Obfuscated Group Password"
6032 msgstr "混淆的群組密碼"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6035 msgid "Obfuscated Password"
6036 msgstr "混淆密碼"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6046 msgid "Obtain IPv6 address"
6047 msgstr "取得IPv6-位址"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6052 msgid "Off"
6053 msgstr "關"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6056 msgid "Off-State Delay"
6057 msgstr "熄滅狀態間隔"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6060 msgid ""
6061 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6062 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6066 msgid "On"
6067 msgstr "開"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6070 msgid "On-State Delay"
6071 msgstr "狀態延遲"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6074 msgid "On-link"
6075 msgstr "連接路線"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6078 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6079 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6082 msgid "One of the following: %s"
6083 msgstr "以下之一: %s"
6084
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6087 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6088 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6089
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6091 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6092 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6093
6094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6096 msgid "One or more required fields have no value!"
6097 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6100 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6101 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6104 msgid ""
6105 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6106 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6109 msgid "Open iptables rules overview…"
6110 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6113 msgid "Open list..."
6114 msgstr "開啟清單..."
6115
6116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6117 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6118 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6119 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6122 msgid "OpenFortivpn"
6123 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6126 msgid ""
6127 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6128 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6129 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6130 msgstr ""
6131 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6132 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6135 msgid ""
6136 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6137 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6138 msgstr ""
6139 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6140 "伺服器模式</em>。"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6143 msgid ""
6144 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6145 "otherwise disable service."
6146 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6149 msgid "Operating frequency"
6150 msgstr "操作頻率"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6153 msgid "Operator"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6157 msgid "Operator Code"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6161 msgid "Operator Name"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6166 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6167 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6170 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6171 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6174 msgid "Option changed"
6175 msgstr "選項已變更"
6176
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6178 msgid "Option removed"
6179 msgstr "選項已移除"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6183 msgid "Optional"
6184 msgstr "可選"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6187 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6188 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6191 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6192 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6195 msgid ""
6196 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6197 "starting with <code>0x</code>."
6198 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6201 msgid ""
6202 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6203 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6204 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6205 "for the interface."
6206 msgstr ""
6207 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6208 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6209 "c :d : :1')."
6210
6211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6212 msgid ""
6213 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6214 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6215 msgstr ""
6216 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6217 "子攻擊的抵抗力."
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6220 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6221 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6224 msgid "Optional. Description of peer."
6225 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6228 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6229 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6230
6231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6232 msgid ""
6233 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6234 "interface."
6235 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6236
6237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6238 msgid ""
6239 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6240 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6241 "routes through the tunnel."
6242 msgstr ""
6243 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6244 "通過隧道路由的網路。"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6247 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6248 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6251 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6252 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6255 msgid "Optional. Port of peer."
6256 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6259 msgid ""
6260 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6261 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6262 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6263 "exported."
6264 msgstr ""
6265 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6266 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6269 msgid ""
6270 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6271 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6272 msgstr ""
6273 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6274 "議值為25."
6275
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6278 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6281 msgid "Options"
6282 msgstr "選項"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6285 msgid ""
6286 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6287 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6288 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6289 "system running dnsmasq\"."
6290 msgstr ""
6291 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6292 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6293 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6296 msgid "Options:"
6297 msgstr "選項:"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6301 msgid "Ordinal: lower comes first."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6305 msgid "Originator Interval"
6306 msgstr "發起人間隔"
6307
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6309 msgid "Other:"
6310 msgstr "其它:"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6313 msgid "Out"
6314 msgstr "出"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6317 msgid "Outbound:"
6318 msgstr "外連:"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6324 msgid "Outgoing checksum"
6325 msgstr "輸出校驗值"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6328 msgid "Outgoing interface"
6329 msgstr "傳出介面"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6336 msgid "Outgoing key"
6337 msgstr "輸出金鑰"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6343 msgid "Outgoing serialization"
6344 msgstr "輸出序列化"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6347 msgid "Output Interface"
6348 msgstr "輸出界面"
6349
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6352 msgid "Output zone"
6353 msgstr "輸出的區域"
6354
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6356 msgid "Overlap"
6357 msgstr "交疊"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6360 msgid "Override IPv4 routing table"
6361 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6364 msgid "Override IPv6 routing table"
6365 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6383 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6384 msgid "Override MTU"
6385 msgstr "覆蓋MTU數值"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6392 msgid "Override TOS"
6393 msgstr "覆蓋TOS"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6402 msgid "Override TTL"
6403 msgstr "覆寫TTL"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6406 msgid ""
6407 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6408 "limited by the driver"
6409 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6412 msgid "Override default interface name"
6413 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6416 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6417 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6420 msgid ""
6421 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6422 "subnet that is served."
6423 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6424
6425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6426 msgid "Override the table used for internal routes"
6427 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6430 msgid "Overview"
6431 msgstr "概覽"
6432
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6434 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6435 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6438 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6439 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6442 msgid "Own Numbers"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6446 msgid "Owner"
6447 msgstr "持有者"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6450 msgid "PAP"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6454 msgid "PAP/CHAP"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6458 msgid "PAP/CHAP (both)"
6459 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6472 msgid "PAP/CHAP password"
6473 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6476 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6478 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6486 msgid "PAP/CHAP username"
6487 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6491 msgid "PDP Type"
6492 msgstr "PDP類型"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6495 msgid "PID"
6496 msgstr "PID碼"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6503 msgid "PIN"
6504 msgstr "PIN碼"
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6508 msgid "PIN code rejected"
6509 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6512 msgid "PMK R1 Push"
6513 msgstr "PMK R1推送"
6514
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6517 msgid "PPP"
6518 msgstr "點對點對等協定"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6521 msgid "PPPoA Encapsulation"
6522 msgstr "PPPoA封裝"
6523
6524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6526 msgid "PPPoATM"
6527 msgstr "PPPoATM"
6528
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6531 msgid "PPPoE"
6532 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6533
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6536 msgid "PPPoSSH"
6537 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6541 msgid "PPtP"
6542 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6545 msgid "PSID offset"
6546 msgstr "PSID偏移"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6549 msgid "PSID-bits length"
6550 msgstr "PSID-位元 長度"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6553 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6554 msgid "PSK"
6555 msgstr "PSK"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6558 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6559 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6562 msgid "PXE/TFTP Settings"
6563 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6566 msgid "Packet Service State"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6570 msgid "Packet Steering"
6571 msgstr "封包操控"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6574 msgctxt "nft meta mark"
6575 msgid "Packet mark"
6576 msgstr "數據包標記"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6579 msgctxt "nft meta time"
6580 msgid "Packet receive time"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6584 msgid "Packets"
6585 msgstr "封包"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6588 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6589 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6593 msgid "Part of zone %q"
6594 msgstr "區域 %q 的部分"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6597 msgctxt "MACVLAN mode"
6598 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6599 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6600
6601 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6607 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6608 msgid "Password"
6609 msgstr "密碼"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6612 msgid "Password authentication"
6613 msgstr "密碼驗證"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6616 msgid "Password of Private Key"
6617 msgstr "私鑰密碼"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6620 msgid "Password of inner Private Key"
6621 msgstr "內部私鑰密碼"
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6627 msgid "Password strength"
6628 msgstr "密碼強度"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6631 msgid "Password2"
6632 msgstr "密碼2"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6635 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6636 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6639 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6640 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6643 msgid ""
6644 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6645 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6646 "connect to the local WireGuard interface."
6647 msgstr ""
6648 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6649 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6652 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6653 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6656 msgid "Path to CA-Certificate"
6657 msgstr "CA 憑證路徑"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6660 msgid "Path to Client-Certificate"
6661 msgstr "用戶憑證的路徑"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6664 msgid "Path to Private Key"
6665 msgstr "私鑰的路徑"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6668 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6669 msgstr "內部CA憑證路徑"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6672 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6673 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6676 msgid "Path to inner Private Key"
6677 msgstr "內部私鑰的路徑"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6680 msgid "Paused"
6681 msgstr "已暫停"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6694 msgid "Peak:"
6695 msgstr "峰值:"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6698 msgid "Peer"
6699 msgstr "對端"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6702 msgid "Peer Details"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6706 msgid "Peer IP address to assign"
6707 msgstr "指定對等節點IP位址"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6710 msgid "Peer MAC address"
6711 msgstr "對端 MAC 位址"
6712
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6715 msgid "Peer address is missing"
6716 msgstr "對等節點位址遺失中"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6719 msgid "Peer device name"
6720 msgstr "對端裝置名稱"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6723 msgid "Peer disabled"
6724 msgstr "對等已禁用"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6727 msgid "Peers"
6728 msgstr "對等"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6731 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6732 msgstr "完善的前向保密"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6738 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6739 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6742 msgid "Perform reboot"
6743 msgstr "執行重新啟動"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6746 msgid "Perform reset"
6747 msgstr "執行重置"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6750 msgid "Permission denied"
6751 msgstr "權限不符"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6754 msgid "Persistent Keep Alive"
6755 msgstr "持久保持活力"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6758 msgid "Persistent reconnect interval"
6759 msgstr "持續重新連線間隔"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6762 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6763 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6766 msgid "Phy Rate:"
6767 msgstr "物理傳輸速率:"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6770 msgid "Physical Settings"
6771 msgstr "硬體設定"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6776 msgid "Ping"
6777 msgstr "Ping"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6785 msgid "Pkts."
6786 msgstr "Pkts(流量單位)."
6787
6788 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6789 msgid "Please enter your username and password."
6790 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6791
6792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6793 msgid "Please select the file to upload."
6794 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6797 msgid "Policy"
6798 msgstr "政策"
6799
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6801 msgctxt "Chain hook policy"
6802 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6803 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6807 msgid "Port"
6808 msgstr "連接埠"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6811 #, fuzzy
6812 msgctxt "WireGuard listen port"
6813 msgid "Port %d"
6814 msgstr "埠 %d"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6817 msgid "Port isolation"
6818 msgstr "連接埠隔離"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6821 msgid "Port status:"
6822 msgstr "埠狀態:"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6825 msgid "Potential negation of: %s"
6826 msgstr "可能反取: %s"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6829 msgid "Power State"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6833 msgid "Prefer LTE"
6834 msgstr "偏好 LTE"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6837 msgid "Prefer UMTS"
6838 msgstr "偏好 UMTS"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6841 msgid "Prefix Delegated"
6842 msgstr "前綴委派"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6845 msgid "Prefix suppressor"
6846 msgstr "前綴抑制器"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6849 msgid "Preshared Key"
6850 msgstr "預先共享金鑰"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6853 msgid "Preshared key in use"
6854 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6857 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6858 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6866 msgid ""
6867 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6868 "ignore failures"
6869 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6872 msgid "Prevents client-to-client communication"
6873 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6876 msgid ""
6877 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6878 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6879 msgstr ""
6880 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6881 "(未標記的數據包)。"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6884 msgid "Primary Slave"
6885 msgstr "主要的實體界面"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6888 msgid ""
6889 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6890 "better than current slave (better, 1)"
6891 msgstr ""
6892 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6893 "的實體界面"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6896 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6897 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6905 msgid "Priority"
6906 msgstr "優先順序"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6909 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6910 msgid "Private"
6911 msgstr "Private"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6914 msgctxt "MACVLAN mode"
6915 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6916 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6920 msgid "Private Key"
6921 msgstr "私鑰"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6924 msgid "Private key present"
6925 msgstr "存在私鑰"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6928 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6929 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6933 msgid "Processes"
6934 msgstr "處理程序"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6937 msgid "Prot."
6938 msgstr "協定."
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6947 msgid "Protocol"
6948 msgstr "協定"
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6951 msgid "Provide NTP server"
6952 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6955 msgid ""
6956 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6957 "and requests."
6958 msgstr ""
6959 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6962 msgid "Provide new network"
6963 msgstr "提供新網路"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6966 msgid ""
6967 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6968 "interfaces"
6969 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6972 msgid "Proxy Server"
6973 msgstr "代理伺服器"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6976 msgid "ProxyARP"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6980 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6981 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6987 msgid "Public Key"
6988 msgstr "公鑰"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6991 msgid "Public key is missing"
6992 msgstr "缺少公開金鑰"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6996 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6997 msgid "Public key: %h"
6998 msgstr "公開金鑰:%h"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7001 msgid ""
7002 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7003 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7004 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7005 "code> file into the input field."
7006 msgstr ""
7007 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7008 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7009
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7011 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7012 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7015 msgid "PublicKey setting is invalid"
7016 msgstr "公鑰設定無效"
7017
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7020 msgid "QMI Cellular"
7021 msgstr "QMI手機"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7024 msgid "Quality"
7025 msgstr "品質"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7028 msgid "Query all available upstream resolvers."
7029 msgstr ""
7030 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7033 msgid "Query interval"
7034 msgstr "查詢間隔"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7037 msgid "Query response interval"
7038 msgstr "查詢回應間隔"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7041 msgid "R0 Key Lifetime"
7042 msgstr "R0 金鑰存留期"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7045 msgid "R1 Key Holder"
7046 msgstr "R1金鑰持有者"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7049 msgid "RADIUS Accounting Port"
7050 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7053 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7054 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7057 msgid "RADIUS Accounting Server"
7058 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7061 msgid "RADIUS Authentication Port"
7062 msgstr "Radius-驗証-埠"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7065 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7066 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7069 msgid "RADIUS Authentication Server"
7070 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7073 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7077 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7081 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7085 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7089 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7093 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7094 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7097 msgid "RSN Preauth"
7098 msgstr "RSN 預先驗證"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7101 msgid "RSSI threshold for joining"
7102 msgstr "RSSI 加入閾值"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7105 msgid "RTS/CTS Threshold"
7106 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7110 msgid "RX"
7111 msgstr "接收"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7114 msgid "RX Rate"
7115 msgstr "接收速率"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7118 msgid "RX Rate / TX Rate"
7119 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7122 msgid ""
7123 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7124 "clients support this."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7128 msgctxt "nft nat flag random"
7129 msgid "Randomize source port mapping"
7130 msgstr "隨機化源埠映射"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7133 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7134 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7137 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7138 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7141 msgid "Really switch protocol?"
7142 msgstr "確定要更換協定?"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7145 msgid "Realtime Graphs"
7146 msgstr "即時圖表"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7149 msgid "Reassociation Deadline"
7150 msgstr "重新關聯期限"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7153 msgid "Rebind protection"
7154 msgstr "重新綁護"
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7158 msgid "Reboot"
7159 msgstr "重新啟動"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7165 msgid "Rebooting…"
7166 msgstr "正在重新啟動中…"
7167
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7169 msgid "Reboots the operating system of your device"
7170 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7173 msgid "Receive"
7174 msgstr "接收"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Received Data"
7179 msgstr "接收"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7182 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7183 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7186 msgid "Reconnect Timeout"
7187 msgstr "重新連線逾時"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7190 msgid "Reconnect this interface"
7191 msgstr "重新連接這個介面"
7192
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7194 msgid "Redirect to HTTPS"
7195 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7198 msgctxt "nft redirect to port"
7199 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7200 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7203 msgctxt "nft redirect"
7204 msgid "Redirect to local system"
7205 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7208 msgid "References"
7209 msgstr "引用"
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7212 msgid "Refresh Channels"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7216 msgid "Refreshing"
7217 msgstr "重新整理"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7220 msgid "Registration State"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7224 msgctxt "nft reject with icmp type"
7225 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7226 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7229 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7230 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7231 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7234 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7235 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7236 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7239 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7240 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7241 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7244 msgid ""
7245 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7246 "specified value"
7247 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7248
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7252 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7253 msgid "Relay"
7254 msgstr "延遲"
7255
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7258 msgid "Relay Bridge"
7259 msgstr "橋接延遲"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7262 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7266 msgid "Relay To address"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7270 msgid "Relay between networks"
7271 msgstr "網路間的延遲"
7272
7273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7275 msgid "Relay bridge"
7276 msgstr "橋接延遲"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7281 msgid "Remote IPv4 address"
7282 msgstr "遠端IPv4位址"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7286 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7288 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7289 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7292 msgid "Remote IPv6 address"
7293 msgstr "遠端IPv6位址"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7297 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7298 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7301 msgid "Remove"
7302 msgstr "移除"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7305 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7309 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7313 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7314 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7317 msgid "Replace wireless configuration"
7318 msgstr "替代性無線設定"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7321 msgid "Request IPv6-address"
7322 msgstr "要求IPv6位址"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7325 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7326 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7329 msgid "Request timeout"
7330 msgstr "請求逾時"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7336 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7337 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7338
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7343 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7344 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7348 msgid "Required"
7349 msgstr "必需"
7350
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7352 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7353 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7356 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7357 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7358
7359 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7360 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7364 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7365 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7368 msgid "Required. Underlying interface."
7369 msgstr "必填。底層介面。"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7372 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7373 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7376 msgid ""
7377 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7378 "attributes."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7384 msgid "Requires hostapd"
7385 msgstr "要求 hostapd"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7389 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7390 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7394 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7395 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7398 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7399 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7403 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7404 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7408 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7409 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7417 msgid "Requires wpa-supplicant"
7418 msgstr "要求wpa-supplicant"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7422 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7423 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7427 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7428 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7431 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7432 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7437 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7438 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7442 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7443 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7446 msgid "Reselection policy for primary slave"
7447 msgstr "實體界面的重選政策"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7450 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7454 msgid "Reset"
7455 msgstr "重置"
7456
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7458 msgid "Reset Counters"
7459 msgstr "重置計數器"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7462 msgid "Reset to defaults"
7463 msgstr "回復預設值"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7466 msgid "Resolv and Hosts Files"
7467 msgstr "解析和Hosts檔案"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7470 msgid "Resolv file"
7471 msgstr "解析檔"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7474 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7475 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7476
7477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7478 msgid "Resource not found"
7479 msgstr "找不到資源"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7484 msgid "Restart"
7485 msgstr "重新啟動"
7486
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7488 msgid "Restart Firewall"
7489 msgstr "重啟防火牆"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7492 msgid "Restart radio interface"
7493 msgstr "重啟無線介面"
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7496 msgid "Restore"
7497 msgstr "還原"
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7500 msgid "Restore backup"
7501 msgstr "還原之前備份設定"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7504 msgid ""
7505 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7506 "received if multiple IPs are available."
7507 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7511 msgid "Reveal/hide password"
7512 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7515 msgid "Reverse path filter"
7516 msgstr "反轉路徑過濾器"
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7519 msgid "Revert"
7520 msgstr "還原"
7521
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7523 msgid "Revert changes"
7524 msgstr "還原更改"
7525
7526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7527 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7528 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7529
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7531 msgid "Reverting configuration…"
7532 msgstr "正在還原設定值…"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7535 msgid "Revision"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7539 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7540 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7541 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7544 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7545 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7546 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7549 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7550 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7551 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7554 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7555 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7556 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7559 msgctxt "nft snat ip to addr"
7560 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7561 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7562
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7564 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7565 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7566 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7569 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7570 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7571 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7574 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7575 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7576 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7579 msgid "Rewrite to egress device address"
7580 msgstr "重寫為出口設備位址"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7583 #, fuzzy
7584 msgid ""
7585 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7586 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7587 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7588 msgstr ""
7589 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7590 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7593 msgid "Robustness"
7594 msgstr "加強性"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7597 msgid ""
7598 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7599 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7600 "<em>TFTP server root</em>."
7601 msgstr ""
7602 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7603 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7606 msgid "Root preparation"
7607 msgstr "預備根系統"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7610 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7611 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7614 msgid "Route Allowed IPs"
7615 msgstr "路由允許的IP群"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7618 msgid "Route action chain \"%h\""
7619 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7622 msgid "Route type"
7623 msgstr "路由型態"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7626 msgid ""
7627 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7628 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7629 msgstr ""
7630 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7631 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7635 msgid "Router Password"
7636 msgstr "路由器密碼"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7639 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7642 msgid "Routing"
7643 msgstr "路由"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7646 msgid "Routing Algorithm"
7647 msgstr "路由算法"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7650 msgid ""
7651 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7652 "can be reached."
7653 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7658 msgid "Rule"
7659 msgstr "規則"
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7662 msgid "Rule actions"
7663 msgstr "規則操作"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7666 msgctxt "nft comment"
7667 msgid "Rule comment: %s"
7668 msgstr "規則註釋: %s"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7671 msgid "Rule container chain \"%h\""
7672 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7675 msgid "Rule matches"
7676 msgstr "規則匹配"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7679 msgid "Rule type"
7680 msgstr "規則類型"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7683 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7684 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7687 msgid "Run filesystem check"
7688 msgstr "執行系統檢查"
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7691 msgid "Runtime error"
7692 msgstr "執行時錯誤"
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7695 msgid "SHA256"
7696 msgstr "SHA256"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7699 msgid "SIM %d"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7703 msgid "SIMs"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7708 msgid "SNR"
7709 msgstr "信躁比 (SNR)"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7713 msgid "SRV"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7718 msgid "SSH Access"
7719 msgstr "SSH存取"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7722 msgid "SSH server address"
7723 msgstr "SSH伺服器位址"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7726 msgid "SSH server port"
7727 msgstr "SSH伺服器埠號"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7730 msgid "SSH username"
7731 msgstr "SSH用戶名稱"
7732
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7735 msgid "SSH-Keys"
7736 msgstr "SSH 金鑰"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7743 msgid "SSID"
7744 msgstr "SSID"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7747 msgid "SSTP"
7748 msgstr "SSTP"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7751 msgid "SSTP Server"
7752 msgstr "SSTP伺服器"
7753
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7755 msgid "SWAP"
7756 msgstr "SWAP"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7765 msgid "Save"
7766 msgstr "儲存"
7767
7768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7771 msgid "Save & Apply"
7772 msgstr "儲存並套用"
7773
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7775 msgid "Save error"
7776 msgstr "儲存發生錯誤"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7779 msgid "Save mtdblock"
7780 msgstr "儲存mtd區塊"
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7783 msgid "Save mtdblock contents"
7784 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7787 msgid "Scan"
7788 msgstr "掃描"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7792 msgid "Scheduled Tasks"
7793 msgstr "排程任務"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7797 msgid "Section %s is empty."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7801 msgid "Section added"
7802 msgstr "已新增的區段"
7803
7804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7805 msgid "Section removed"
7806 msgstr "區段移除"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7809 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7810 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7813 msgid ""
7814 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7815 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7816 "your device!"
7817 msgstr ""
7818 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7819 "用!"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7824 msgid "Select file…"
7825 msgstr "選擇檔案…"
7826
7827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7828 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7829 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7832 msgid ""
7833 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7834 "messages advertising this device as IPv6 router."
7835 msgstr ""
7836 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7837 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7840 msgid "Send ICMP redirects"
7841 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7849 msgid ""
7850 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7851 "conjunction with failure threshold"
7852 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7855 msgid "Send the hostname of this device"
7856 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7859 msgid "Server"
7860 msgstr "伺服器"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7863 msgid "Server address"
7864 msgstr "伺服器位址"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7867 msgid "Server name"
7868 msgstr "伺服器名稱"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7871 msgid "Service Name"
7872 msgstr "服務名稱"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7875 msgid "Service Type"
7876 msgstr "服務型態"
7877
7878 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7879 msgid "Services"
7880 msgstr "服務"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7883 msgid "Session expired"
7884 msgstr "會談結束"
7885
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7888 msgid "Set Static"
7889 msgstr "設定靜態"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7892 msgctxt "nft mangle"
7893 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7894 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
7897 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7898 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
7901 msgid ""
7902 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7903 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7904 msgstr ""
7905 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7906 "程序)."
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7909 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7910 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7913 msgid ""
7914 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7915 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7916 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7917 msgstr ""
7918 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7919 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7922 msgid ""
7923 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7924 "proxying."
7925 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7928 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7929 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7932 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7933 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7937 msgid "Set up DHCP Server"
7938 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7939
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7943 msgid "Setting PLMN failed"
7944 msgstr "設定PLMN失敗"
7945
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7947 msgid "Setting operation mode failed"
7948 msgstr "設定操作模式失敗"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7951 msgid "Settings"
7952 msgstr "設置"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7955 msgid ""
7956 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7957 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
7961 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7962 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7966 msgid "Short GI"
7967 msgstr "短 GI"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7970 msgid "Short Preamble"
7971 msgstr "簡短前序編碼"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7974 msgid "Show current backup file list"
7975 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7978 msgid "Show empty chains"
7979 msgstr "顯示空鏈接"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7983 msgid "Show raw counters"
7984 msgstr "顯示原始計數器"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7987 msgid "Shutdown this interface"
7988 msgstr "關閉這個介面"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8000 msgid "Signal"
8001 msgstr "訊號"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8004 msgid "Signal / Noise"
8005 msgstr "信號 /雜訊比"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8008 msgid "Signal Quality"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8012 msgid "Signal Refresh Rate"
8013 msgstr "訊號重新整理頻率"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8016 msgid "Signal:"
8017 msgstr "信號:"
8018
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8021 msgid "Size"
8022 msgstr "容量"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8025 msgid "Size of DNS query cache"
8026 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8027
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8029 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8030 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8031
8032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8034 msgid "Skip"
8035 msgstr "跳過"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8038 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8039 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8040
8041 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8042 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8043 msgid "Skip to content"
8044 msgstr "跳到內容"
8045
8046 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8047 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8048 msgid "Skip to navigation"
8049 msgstr "跳到導覽"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8052 msgid "Slave Interfaces"
8053 msgstr "從屬介面"
8054
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8057 msgid "Software VLAN"
8058 msgstr "軟體式VLAN"
8059
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8061 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8062 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8063
8064 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8065 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8066 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8069 msgid ""
8070 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8071 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8072 "instructions."
8073 msgstr ""
8074 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8075 "定設備安裝指南。"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8082 msgid "Source"
8083 msgstr "來源位址"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8086 msgctxt "nft ip saddr"
8087 msgid "Source IP"
8088 msgstr "源 IP"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8091 msgctxt "nft ip6 saddr"
8092 msgid "Source IPv6"
8093 msgstr "源 IPv6"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8097 msgid "Source interface"
8098 msgstr "來源界面"
8099
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8101 msgctxt "nft ip sport"
8102 msgid "Source port"
8103 msgstr "源埠"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8106 msgid ""
8107 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8108 "options for Dnsmasq."
8109 msgstr ""
8110 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8111 "選項。"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8114 msgid ""
8115 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8116 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8117 msgstr ""
8118 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8119 "尋域將被宣布。"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8122 msgid ""
8123 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8124 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8125 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8126 msgstr ""
8127 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8128 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8131 msgid ""
8132 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8133 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8134 "corresponding range"
8135 msgstr ""
8136 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8137 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8140 msgid ""
8141 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8142 "dropped or delivered"
8143 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8146 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8147 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8150 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8151 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8154 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8155 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8158 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8159 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8162 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8163 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8166 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8167 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8170 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8171 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8174 msgid ""
8175 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8176 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8177 "stateful DHCPv6."
8178 msgstr ""
8179 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8180 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8183 msgid ""
8184 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8185 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8186 msgstr ""
8187 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8188 "偶數標記值"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8191 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8192 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8195 msgid ""
8196 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8197 "this route belongs to"
8198 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8201 msgid ""
8202 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8203 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8204 msgstr ""
8205 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8206 "統預設"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8209 msgid ""
8210 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8211 "to be dead"
8212 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8215 msgid ""
8216 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8217 "dead"
8218 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8221 msgid ""
8222 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8223 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8224 "be reduced by the driver."
8225 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8228 msgid ""
8229 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8230 "carrier"
8231 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8234 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8235 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8238 msgid ""
8239 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8240 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8241 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8242 msgstr ""
8243 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8244 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8247 msgid ""
8248 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8249 "failover event in 200ms intervals"
8250 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8253 msgid ""
8254 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8255 "the next one"
8256 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8259 msgid ""
8260 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8261 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8262 msgstr ""
8263 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8266 msgid ""
8267 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8268 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8269 msgstr ""
8270 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8273 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8274 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8277 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8278 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8281 msgid ""
8282 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8283 "by the target"
8284 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8287 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8288 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8291 msgid ""
8292 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8293 "LACPDU packets"
8294 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8297 msgid ""
8298 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8299 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8300 msgstr ""
8301 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8302 "新選擇策略"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8305 msgid "Specifies the route metric to use"
8306 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8309 msgid "Specifies the route type to be created"
8310 msgstr "指定要建立的路由類型"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8313 msgid "Specifies the rule target routing action"
8314 msgstr "指定規則目標路由操作"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8317 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8318 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8321 msgid "Specifies the system priority"
8322 msgstr "指定系統優先權"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8325 msgid ""
8326 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8327 "link failure detection"
8328 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8331 msgid ""
8332 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8333 "link recovery detection"
8334 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8337 msgid ""
8338 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8339 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8340 "wireless settings."
8341 msgstr ""
8342 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8343 "面作為網路。"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8346 msgid ""
8347 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8348 "traffic should be filtered for link monitoring"
8349 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8352 msgid ""
8353 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8354 "address at enslavement"
8355 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8358 msgid ""
8359 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8360 "netif_carrier_ok()"
8361 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8364 msgid ""
8365 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8366 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8369 msgid ""
8370 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8371 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8374 msgid ""
8375 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8376 "slave while it is available"
8377 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8382 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8383 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8384
8385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8388 msgid ""
8389 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8390 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8391 "<code>00..FF</code> (optional)."
8392 msgstr ""
8393 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8394 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8395
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8399 msgid ""
8400 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8401 "default (64) (optional)."
8402 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8403
8404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8408 msgid ""
8409 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8410 "default (64)."
8411 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8412
8413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8414 msgid ""
8415 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8416 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8417 "FF</code> (optional)."
8418 msgstr ""
8419 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8420 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8421
8422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8426 msgid ""
8427 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8428 "bytes) (optional)."
8429 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8430
8431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8432 msgid ""
8433 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8434 "bytes)."
8435 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8438 msgid "Specify the secret encryption key here."
8439 msgstr "指定加密金鑰在此."
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8442 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8446 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8447 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8451 msgid "Start"
8452 msgstr "啟動"
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8455 msgid "Start WPS"
8456 msgstr "啟用WPS"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8459 msgid "Start priority"
8460 msgstr "啟動優先權"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8463 msgid "Start refresh"
8464 msgstr "開始更新"
8465
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8467 msgid "Starting configuration apply…"
8468 msgstr "開始套用設定值…"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8472 msgid "Starting wireless scan..."
8473 msgstr "開始無線掃描..."
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8477 msgid "Startup"
8478 msgstr "開機自動執行"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8481 msgid "State"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8485 msgid "Static IPv4 Routes"
8486 msgstr "靜態IPv4路由"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8489 msgid "Static IPv6 Routes"
8490 msgstr "靜態IPv6路由"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8494 msgid "Static Lease"
8495 msgstr "靜態租約"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8498 msgid "Static Leases"
8499 msgstr "靜態租約"
8500
8501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8504 msgid "Static address"
8505 msgstr "靜態位址"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8508 msgid ""
8509 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8510 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8511 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8512 msgstr ""
8513 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8514 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8517 msgid "Station inactivity limit"
8518 msgstr "非活動站台限制"
8519
8520 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8523 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8524 msgid "Status"
8525 msgstr "狀態"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8529 msgid "Stop"
8530 msgstr "停止"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8533 msgid "Stop WPS"
8534 msgstr "停用WPS"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8538 msgid "Stop refresh"
8539 msgstr "停止重新整理"
8540
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8542 msgid "Storage"
8543 msgstr "儲存空間使用"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8546 msgid "Strict filtering"
8547 msgstr "嚴格過濾"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8550 msgid "Strict order"
8551 msgstr "嚴謹順序"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8554 msgid "Strong"
8555 msgstr "超激強"
8556
8557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8559 msgid "Submit"
8560 msgstr "提交"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8563 msgid "Suppress logging"
8564 msgstr "禁止記錄"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8567 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8568 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8569
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8571 msgid "Swap free"
8572 msgstr "剩餘 Swap"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8575 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8576 msgid "Switch"
8577 msgstr "交換器"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8580 msgid "Switch %q"
8581 msgstr "交換器 %q"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8584 msgid ""
8585 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8586 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8590 msgid "Switch VLAN"
8591 msgstr "交換器 VLAN"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8594 msgid "Switch port"
8595 msgstr "交換器埠"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8598 msgid "Switch protocol"
8599 msgstr "切換協定"
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8604 msgid "Switch to CIDR list notation"
8605 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8606
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8608 msgid "Symbolic link"
8609 msgstr "符號連接"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8612 msgid "Sync with NTP-Server"
8613 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8616 msgid "Sync with browser"
8617 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8620 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8624 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8631 msgid "System"
8632 msgstr "系統"
8633
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8637 msgid "System Log"
8638 msgstr "系統日誌"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8641 msgid "System Priority"
8642 msgstr "系統優先權"
8643
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8645 msgid "System Properties"
8646 msgstr "系統屬性"
8647
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8649 msgid "System log buffer size"
8650 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8651
8652 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8653 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8656 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8657 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8658
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8660 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8661 msgid "TCP MSS"
8662 msgstr "TCP MSS"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8665 msgctxt "nft tcp dport"
8666 msgid "TCP destination port"
8667 msgstr "TCP 目標埠"
8668
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8670 msgctxt "nft tcp flags"
8671 msgid "TCP flags"
8672 msgstr "TCP 標誌"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8675 msgctxt "nft tcp sport"
8676 msgid "TCP source port"
8677 msgstr "TCP 來源連接埠"
8678
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8680 msgid "TCP:"
8681 msgstr "TCP:"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8684 msgid "TFTP server root"
8685 msgstr "TFTP 伺服器根"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8689 msgid "TX"
8690 msgstr "傳送"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8693 msgid "TX Rate"
8694 msgstr "傳送速度"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8697 msgid "TX queue length"
8698 msgstr "TX 佇列長度"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8705 msgid "Table"
8706 msgstr "表格"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8709 msgctxt "VLAN port state"
8710 msgid "Tagged"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8718 msgid "Target"
8719 msgstr "目標"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8722 msgid "Target Platform"
8723 msgstr "目標平台"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8726 msgid "Target network"
8727 msgstr "目標網路"
8728
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8730 msgid "Temp space"
8731 msgstr "臨時空間"
8732
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8734 msgid "Terminate"
8735 msgstr "終結"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8738 msgid ""
8739 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8740 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8741 "Minimum is 1280 bytes."
8742 msgstr ""
8743 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8744 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8745 "組。"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8748 msgid ""
8749 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8750 "addresses are available via DHCPv6."
8751 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8754 msgid ""
8755 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8756 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8757 msgstr ""
8758 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8759 "home 代理。"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8762 msgid ""
8763 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8764 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8765 msgstr ""
8766 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8769 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8770 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8773 msgid ""
8774 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8775 "the configuration."
8776 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8779 msgid ""
8780 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8781 "weight specified here"
8782 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8785 msgid ""
8786 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8787 "username instead of the user ID!"
8788 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8791 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8792 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8795 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8796 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8799 msgid "The IP address of the boot server"
8800 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8801
8802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8803 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8804 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8805
8806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8809 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8810 msgid ""
8811 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8812 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8813
8814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8815 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8816 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8817
8818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8820 msgid ""
8821 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8822 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8823
8824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8826 msgid ""
8827 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8828 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8831 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8832 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8835 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8836 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8837
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8839 msgid ""
8840 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8841 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8844 msgid "The LED is always in default state off."
8845 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8846
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8848 msgid "The LED is always in default state on."
8849 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8852 msgid ""
8853 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8854 "pool"
8855 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8858 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8859 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8862 msgid "The VLAN ID must be unique"
8863 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8866 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8867 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8870 msgid ""
8871 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8872 "code> and <code>_</code>"
8873 msgstr ""
8874 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8875 "<code>_</code>"
8876
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8878 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8879 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8882 msgid ""
8883 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8884 "network"
8885 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8888 msgid ""
8889 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8890 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8891 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8892 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8893 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8894 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8895 "state."
8896 msgstr ""
8897 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
8898 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
8899 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8903 msgid ""
8904 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8905 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8906 msgstr ""
8907 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8908 "sda1</code>)"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8911 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8912 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8916 msgid ""
8917 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8918 "properly."
8919 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8922 msgid ""
8923 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8924 "properly."
8925 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8926
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8928 msgid ""
8929 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8930 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8931 "'Continue' below to start the flash procedure."
8932 msgstr ""
8933 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8934 "行」開始燒錄程序。"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8937 msgid "The following rules are currently active on this system."
8938 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8939
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8941 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8942 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8945 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8946 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8949 msgid ""
8950 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8951 "application to setup a connection towards this device."
8952 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8955 msgid "The given SSH public key has already been added."
8956 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8959 msgid ""
8960 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8961 "ED25519 or ECDSA keys."
8962 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8965 msgid ""
8966 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8967 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8968 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8969 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8970 msgstr ""
8971 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8972 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8975 msgid "The hostname of the boot server"
8976 msgstr "引導伺服器的主機名"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8979 msgid "The interface could not be found"
8980 msgstr "找不到此介面"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
8983 msgid "The interface name is already used"
8984 msgstr "介面名稱已被使用"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
8987 msgid "The interface name is too long"
8988 msgstr "介面名稱太長了"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8992 msgid ""
8993 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8994 "addresses."
8995 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8996
8997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8999 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9000 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9001
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9003 msgid "The local IPv4 address"
9004 msgstr "本地端IPv4位址"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9009 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9011 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9012 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9015 msgid "The local IPv4 netmask"
9016 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9021 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9022 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9025 msgid ""
9026 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9027 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9028 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9029 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9030 "detect the loss of the last member of a group"
9031 msgstr ""
9032 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9033 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9034 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9037 msgid ""
9038 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9039 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9040 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9041 "host responses are spread out over a larger interval"
9042 msgstr ""
9043 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9044 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9045 "隔內分布"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9048 msgid ""
9049 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9050 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9051 msgstr ""
9052 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9053 "值為 255 跳。"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9056 msgid ""
9057 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9058 "of the \"%h\" interface."
9059 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9062 msgid "The network name is already used"
9063 msgstr "網路名稱已被使用"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9066 msgid ""
9067 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9068 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9069 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9070 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9071 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9072 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9073 msgstr ""
9074 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9075 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9076 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9077 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9080 msgid ""
9081 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9082 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9083 "domain."
9084 msgstr ""
9085 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9086 "機名稱或 DDNS 網域。"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9089 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9090 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9091
9092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9094 msgid "The reboot command failed with code %d"
9095 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9096
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9098 msgid "The restore command failed with code %d"
9099 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9102 msgid ""
9103 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9104 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9105 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9106 msgstr ""
9107 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9108 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9111 msgid ""
9112 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9113 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9117 msgid ""
9118 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9119 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9120 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9121 msgstr ""
9122 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9123 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9124 "(253) 也有效"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9127 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9128 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9129
9130 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9131 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9132 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9135 msgid ""
9136 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9137 "when finished."
9138 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9141 msgid ""
9142 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9143 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9144 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9145 "settings."
9146 msgstr ""
9147 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9148 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9151 msgid ""
9152 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9153 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9154 msgstr ""
9155 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9156 "新連接."
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9159 msgid "The system password has been successfully changed."
9160 msgstr "系統密碼變更成功。"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9163 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9164 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9167 msgid ""
9168 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9169 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9170 "\"Cancel\" to abort the operation."
9171 msgstr ""
9172 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9173 "動作。"
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9176 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9177 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9180 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9181 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9184 msgid ""
9185 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9186 "you choose the generic image format for your platform."
9187 msgstr ""
9188 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9192 msgid "The value is overridden by configuration."
9193 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9196 msgid ""
9197 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9198 "the network with its protocol information."
9199 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9202 msgid ""
9203 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9204 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9205 msgstr ""
9206 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9207 "能會導致流量過濾不完整。"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9213 msgid "There are no active leases"
9214 msgstr "無活躍的租約"
9215
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9217 msgid "There are no changes to apply"
9218 msgstr "無可套用的變更"
9219
9220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9221 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9224 msgid ""
9225 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9226 "protect the web interface."
9227 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9230 msgid "This IPv4 address of the relay"
9231 msgstr "IPv4位址的中繼"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9234 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9235 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9236
9237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9239 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9240 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9243 msgid ""
9244 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9245 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9246 "configurations are automatically preserved."
9247 msgstr ""
9248 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9249 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9250
9251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9252 msgid ""
9253 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9254 "password if no update key has been configured"
9255 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9258 msgid ""
9259 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9260 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9261 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9262 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9263 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9264 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9265 "a network from there."
9266 msgstr ""
9267 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9268 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9269 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9270 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9273 msgid ""
9274 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9275 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9276 msgstr ""
9277 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9278 "結尾執行它們."
9279
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9281 msgid ""
9282 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9283 "ends with <code>...:2/64</code>"
9284 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9287 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9288 msgstr ""
9289 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9290 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9293 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9294 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9297 msgid ""
9298 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9299 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9300
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9302 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9303 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9304
9305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9306 msgid ""
9307 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9308 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9311 msgid ""
9312 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9313 "their status."
9314 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9318 msgid ""
9319 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9320 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9325 msgid "This section contains no values yet"
9326 msgstr "這部分尚無數值"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9329 msgid "Time Synchronization"
9330 msgstr "校時同步"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9333 msgid "Time advertisement"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9337 msgid "Time in milliseconds"
9338 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9341 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9342 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9345 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9346 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9349 msgid "Time zone"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9353 msgid "Timed-out"
9354 msgstr "時間到"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9357 msgid "Timeout in seconds"
9358 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9361 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9362 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9365 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9366 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9369 msgid "Timezone"
9370 msgstr "時區"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9373 msgid ""
9374 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9375 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9376 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9377 msgstr ""
9378 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9379 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9382 msgid "To login…"
9383 msgstr "去登入…"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9386 msgid ""
9387 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9388 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9389 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9390 msgstr ""
9391 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9392 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9395 msgid "Tone"
9396 msgstr "音節"
9397
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9399 msgid "Total Available"
9400 msgstr "全部可用"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9405 msgid "Traceroute"
9406 msgstr "路由追蹤"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9409 msgid "Tracking Area Code"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9414 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9415 msgid "Traffic"
9416 msgstr "流量"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9420 msgid "Traffic Class"
9421 msgstr "流量層級"
9422
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9424 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9425 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9428 msgctxt "nft counter"
9429 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9430 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9433 msgid "Transfer"
9434 msgstr "傳輸"
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9437 msgid "Transmit"
9438 msgstr "射頻"
9439
9440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9441 msgid "Transmit Hash Policy"
9442 msgstr "傳輸雜湊政策"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Transmitted Data"
9447 msgstr "射頻天線"
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9450 msgctxt "nft @th,off,len"
9451 msgid "Transport header bits %d-%d"
9452 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9453
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9455 msgctxt "nft th dport"
9456 msgid "Transport header destination port"
9457 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9460 msgctxt "nft th sport"
9461 msgid "Transport header source port"
9462 msgstr "傳輸頭源端口"
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9465 msgid "Trigger"
9466 msgstr "觸發"
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9469 msgid "Trigger Mode"
9470 msgstr "觸發模式"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9473 msgid "Tunnel ID"
9474 msgstr "通道ID"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9478 msgid "Tunnel Interface"
9479 msgstr "通道介面"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9484 msgid "Tunnel Link"
9485 msgstr "連線通道"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9488 msgid "Tunnel device"
9489 msgstr "隧道裝置"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9492 msgid "Tx-Power"
9493 msgstr "傳送-功率"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9499 msgid "Type"
9500 msgstr "類型"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9503 msgid "Type of service"
9504 msgstr "服務類型"
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9507 msgctxt "nft udp dport"
9508 msgid "UDP destination port"
9509 msgstr "UDP 目標埠"
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9512 msgctxt "nft udp sport"
9513 msgid "UDP source port"
9514 msgstr "UDP 源埠"
9515
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9517 msgid "UDP:"
9518 msgstr "UDP:"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9521 msgid "UMTS only"
9522 msgstr "只用3G UMTS"
9523
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9526 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9527 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9531 msgid "UUID"
9532 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9538 msgid "Unable to determine device name"
9539 msgstr "無法取得裝置名稱"
9540
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9543 msgid "Unable to determine external IP address"
9544 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9548 msgid "Unable to determine upstream interface"
9549 msgstr "無法判斷上游介面"
9550
9551 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9552 msgid "Unable to dispatch"
9553 msgstr "無法發送"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9556 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9557 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9558
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9561 msgid "Unable to load log data:"
9562 msgstr "無法載入日誌檔:"
9563
9564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9567 msgid "Unable to obtain client ID"
9568 msgstr "無法取得用戶ID"
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9571 msgid "Unable to obtain mount information"
9572 msgstr "無法取得掛載資訊"
9573
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9575 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9576 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9579 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9580 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9581
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9584 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9585 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9589 msgid "Unable to resolve peer host name"
9590 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9591
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9593 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9594 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9599 msgid "Unable to save contents: %s"
9600 msgstr "無法儲存內容:%s"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9603 msgid "Unable to verify PIN"
9604 msgstr "無法驗證 PIN"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9607 msgid "Unconfigure"
9608 msgstr "取消配置"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9611 msgid "Unet"
9612 msgstr "Unet"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9615 msgid "Unexpected reply data format"
9616 msgstr "未預期回應的資料格式"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9619 msgid ""
9620 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9621 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9622 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9623 "generated at first install."
9624 msgstr ""
9625 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9626 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9627 "在首次安裝時隨機產生。"
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9632 msgid "Unknown"
9633 msgstr "未知"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9636 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9637 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9641 msgid "Unknown error (%s)"
9642 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9643
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9645 msgid "Unknown error code"
9646 msgstr "未知的錯誤碼"
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9651 msgid "Unmanaged"
9652 msgstr "未託管"
9653
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9656 msgid "Unmount"
9657 msgstr "卸載"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9660 msgid "Unnamed key"
9661 msgstr "未命名的金鑰"
9662
9663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9664 msgid "Unsaved Changes"
9665 msgstr "尚未存檔的修改"
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9668 msgid "Unspecified error"
9669 msgstr "未知的錯誤"
9670
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9673 msgid "Unsupported MAP type"
9674 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9675
9676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9678 msgid "Unsupported modem"
9679 msgstr "不支援的數據機"
9680
9681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9682 msgid "Unsupported protocol"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9686 msgid "Unsupported protocol type."
9687 msgstr "不支援的協定型態。"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9690 msgctxt "VLAN port state"
9691 msgid "Untagged"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9696 msgid "Untitled peer"
9697 msgstr "無標題的同行"
9698
9699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9700 msgid "Up"
9701 msgstr "上線"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9704 msgid "Up Delay"
9705 msgstr "上線延遲"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9708 msgid "Upload"
9709 msgstr "上傳"
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9712 msgid ""
9713 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9714 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9715
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9719 msgid "Upload archive..."
9720 msgstr "上傳壓縮檔..."
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9723 msgid "Upload file"
9724 msgstr "上傳檔案"
9725
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9727 msgid "Upload file…"
9728 msgstr "上傳檔案…"
9729
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9731 msgid "Upload has been cancelled"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9736 msgid "Upload request failed: %s"
9737 msgstr "上傳失敗: %s"
9738
9739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9741 msgid "Uploading file…"
9742 msgstr "上傳檔案中…"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9745 msgid ""
9746 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9747 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9748 "restarted to apply the updated configuration."
9749 msgstr ""
9750 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9751 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9754 msgid ""
9755 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9756 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9757 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9760 msgid ""
9761 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9762 "will be restarted to apply the updated configuration."
9763 msgstr ""
9764 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9767 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9768 msgstr ""
9769 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9770 "器。"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9774 msgid "Uptime"
9775 msgstr "上線時間"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9778 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9779 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9782 msgid "Use DHCP"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9786 msgid "Use DHCP advertised servers"
9787 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9790 msgid "Use DHCP gateway"
9791 msgstr "使用DHCP的閘道"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9794 msgid "Use DHCPv6"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9799 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9801 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9802 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9803
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9805 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9806 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9807
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9814 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9815 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9821 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9822 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9825 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9826 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9829 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9830 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9833 msgid ""
9834 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9835 "(encap2+3)"
9836 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9837
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9839 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9840 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9843 msgid "Use as root filesystem (/)"
9844 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9845
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9847 msgid "Use broadcast flag"
9848 msgstr "當作廣播旗標"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
9851 msgid "Use builtin IPv6-management"
9852 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
9855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9856 msgid "Use custom DNS servers"
9857 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9863 msgid "Use default gateway"
9864 msgstr "使用預設閘道"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
9867 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9870 msgid "Use gateway metric"
9871 msgstr "使用閘道公測數"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9874 msgid "Use legacy MAP"
9875 msgstr "使用過期地圖"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9878 msgid ""
9879 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9880 "instead of RFC7597"
9881 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9884 msgid "Use routing table"
9885 msgstr "使用路由表"
9886
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9888 msgctxt "nft nat flag persistent"
9889 msgid "Use same source and destination for each connection"
9890 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9893 msgid "Use system certificates"
9894 msgstr "使用系統證書"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9897 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9898 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9901 msgid ""
9902 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9903 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9904 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9905 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9906 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9907 msgstr ""
9908 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9909 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9910 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9911 "無限。"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9914 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9915 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9918 msgid ""
9919 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9920 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9921
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9924 msgid "Used"
9925 msgstr "已使用"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9928 msgid "Used Key Slot"
9929 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9932 msgid ""
9933 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9934 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9935 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9936
9937 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9938 msgid "User Group"
9939 msgstr "使用者群組"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9943 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9944 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9947 msgid "User identifier"
9948 msgstr "使用者識別碼"
9949
9950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9952 msgid "User key (PEM encoded)"
9953 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9954
9955 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9956 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9957 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9959 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9960 msgid "Username"
9961 msgstr "用戶名稱"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9964 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9965 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9968 msgid "VC-Mux"
9969 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
9972 msgid "VDSL"
9973 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9976 msgctxt "MACVLAN mode"
9977 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9978 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
9982 msgid "VLAN (802.1ad)"
9983 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9987 msgid "VLAN (802.1q)"
9988 msgstr "VLAN (802.1q)"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9992 msgid "VLAN ID"
9993 msgstr "VLAN ID"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9996 msgid "VLANs on %q"
9997 msgstr "VLAN 在 %q"
9998
9999 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10000 msgid "VPN"
10001 msgstr "VPN用戶端"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10004 msgid "VPN Local address"
10005 msgstr "本地 VPN 位址"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10008 msgid "VPN Local port"
10009 msgstr "本地 VPN 阜"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10012 msgid "VPN Protocol"
10013 msgstr "VPN協定"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10019 msgid "VPN Server"
10020 msgstr "VPN伺服器"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10023 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10024 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10028 msgid "VPN Server port"
10029 msgstr "VPN 伺服器阜"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10032 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10033 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10034
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10037 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10038 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10039
10040 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10041 msgid "VTI"
10042 msgstr "VTI"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10045 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10046 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10047
10048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10050 msgid "VXLAN network identifier"
10051 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10052
10053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10054 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10055 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10058 msgid ""
10059 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10060 "DNSSEC."
10061 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10065 msgid ""
10066 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10067 "the \"ca-bundle\" package"
10068 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10071 msgid "Validation for all slaves"
10072 msgstr "驗證所有實體界面"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10075 msgid "Validation only for active slave"
10076 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10079 msgid "Validation only for backup slaves"
10080 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10083 msgid "Vendor"
10084 msgstr "製造商"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10087 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10088 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10091 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10092 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10095 msgid "Verifying the uploaded image file."
10096 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10099 msgid "Very High"
10100 msgstr "超高速"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10104 msgid "Virtual Ethernet"
10105 msgstr "虛擬乙太網路"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10108 msgid "Virtual dynamic interface"
10109 msgstr "虛擬動態介面"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10113 msgid "WDS"
10114 msgstr "無線分散系統 WDS"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10118 msgid "WEP Open System"
10119 msgstr "WEP 開放系統"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10123 msgid "WEP Shared Key"
10124 msgstr "WEP 共享金鑰"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10127 msgid "WEP passphrase"
10128 msgstr "WEP通關密碼"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10131 msgid "WLAN roaming"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10135 msgid "WMM Mode"
10136 msgstr "無線多媒體機制"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10139 msgid "WNM Sleep Mode"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10143 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10147 msgid "WPA passphrase"
10148 msgstr "WPA 密碼"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10151 msgid ""
10152 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10153 "and ad-hoc mode) to be installed."
10154 msgstr ""
10155 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10156 "被安裝."
10157
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10159 msgid "WPS status"
10160 msgstr "WPS狀態"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10163 msgid "Waiting for device..."
10164 msgstr "正在等待裝置中…"
10165
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10168 msgid "Warning"
10169 msgstr "警告"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10172 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10173 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10176 msgid "Weak"
10177 msgstr "薄弱"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10180 msgid "Weight"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10184 msgid ""
10185 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10186 "preference value are considered first when allocating subnets."
10187 msgstr ""
10188 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10191 msgid ""
10192 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10193 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10194 msgstr ""
10195 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10196 "輸時間。"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10199 msgid ""
10200 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10201 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10202 "much delay."
10203 msgstr ""
10204 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10205 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10208 msgid ""
10209 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10210 "interface prefix"
10211 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10214 msgid ""
10215 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10216 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10217 "but no new hosts are learned."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10221 msgid ""
10222 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10223 "off by default and blinking on system activity."
10224 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10225
10226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10227 msgid ""
10228 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10229 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10230 msgstr ""
10231 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10232 "能。"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10235 msgid ""
10236 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10237 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10238 "key options."
10239 msgstr ""
10240 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10241 "R0和R1鍵選項."
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10244 msgid ""
10245 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10246 "802.11a/802.11g rates."
10247 msgstr ""
10248 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10251 msgid ""
10252 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10253 "may be significantly reduced."
10254 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10255
10256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10258 msgid "Width"
10259 msgstr "寬度"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10262 msgid "WireGuard"
10263 msgstr "WireGuard VPN"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10267 msgid "WireGuard Status"
10268 msgstr "WireGuard 狀態"
10269
10270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10272 msgid "WireGuard VPN"
10273 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10274
10275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10276 msgid "WireGuard peer is disabled"
10277 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10281 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10282 msgid "Wireless"
10283 msgstr "無線"
10284
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10287 msgid "Wireless Adapter"
10288 msgstr "無線網卡"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10294 msgid "Wireless Network"
10295 msgstr "無線網路"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10298 msgid "Wireless Overview"
10299 msgstr "無線網路總覽"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10302 msgid "Wireless Security"
10303 msgstr "無線安全"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10306 msgid "Wireless configuration migration"
10307 msgstr "無線設定遷移"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10312 msgid "Wireless is disabled"
10313 msgstr "無線被關閉"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10318 msgid "Wireless is not associated"
10319 msgstr "無線網路未連結"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10322 msgid "Wireless network is disabled"
10323 msgstr "無線網路已停用"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10326 msgid "Wireless network is enabled"
10327 msgstr "無線網路已啟用"
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10330 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10331 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10332
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10334 msgid "Write system log to file"
10335 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10338 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10339 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10340
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10344 msgid "Yes"
10345 msgstr "是"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10348 msgid "Yes (none, 0)"
10349 msgstr "是(none, 0)"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10352 msgid ""
10353 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10354 "Do you really want to shut down the interface?"
10355 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10358 msgid ""
10359 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10360 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10361 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10362 msgstr ""
10363 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10364 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10367 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10371 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10375 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10379 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10381 msgid ""
10382 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10383 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10386 msgid ""
10387 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10388 "interfaces!"
10389 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10392 msgid ""
10393 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10394 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10397 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10398 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10399
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10401 msgid "ZRam Settings"
10402 msgstr "ZRam 設定"
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10405 msgid "ZRam Size"
10406 msgstr "ZRam 大小"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10409 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10413 msgid ""
10414 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10415 "possible, no browsers support SRV records.)"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10421 msgid "any"
10422 msgstr "任意"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10434 msgid "auto"
10435 msgstr "自動"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10439 msgid "automatic"
10440 msgstr "自動"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10443 msgid "automatic (disabled)"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10447 msgid "automatic (enabled)"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10451 msgid "baseT"
10452 msgstr "baseT標準"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10455 msgid "bridged"
10456 msgstr "已橋接"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10463 msgid "create"
10464 msgstr "建立"
10465
10466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10467 msgid "create:"
10468 msgstr "建立:"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10503 msgid "dBm"
10504 msgstr "dBm"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10507 msgctxt "nft unit"
10508 msgid "day"
10509 msgstr "天"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10512 msgid "disable"
10513 msgstr "關閉"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10523 msgid "disabled"
10524 msgstr "已禁用"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10528 msgid "driver default"
10529 msgstr "預設驅動"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10532 msgid "driver default (%s)"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10536 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10537 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10540 msgid "e.g: dump"
10541 msgstr "例如:完全備份"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10544 msgid "enabled"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10548 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10549 msgid "every %ds"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10556 msgid "expired"
10557 msgstr "已過期"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10560 msgid "forced"
10561 msgstr "強制"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10566 msgid "forward"
10567 msgstr "轉發"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10571 msgid "full-duplex"
10572 msgstr "全雙工"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10576 msgid "half-duplex"
10577 msgstr "半雙工"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10580 msgid "hexadecimal encoded value"
10581 msgstr "十六進制編碼值"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
10585 msgid "hidden"
10586 msgstr "隱藏"
10587
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10589 msgctxt "nft unit"
10590 msgid "hour"
10591 msgstr "小時"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10596 msgid "hybrid mode"
10597 msgstr "複合模式"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10600 msgid "ignore"
10601 msgstr "忽略"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10606 msgid "input"
10607 msgstr "輸入"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10610 msgid "key between 8 and 63 characters"
10611 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10614 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10615 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10618 msgid "managed config (M)"
10619 msgstr "受控設定 (M)"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10622 msgid "medium security"
10623 msgstr "中等安全"
10624
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10626 msgctxt "nft unit"
10627 msgid "minute"
10628 msgstr "分"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10631 msgid "minutes"
10632 msgstr "分鐘"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10635 msgid "mobile home agent (H)"
10636 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10639 msgid "netif_carrier_ok()"
10640 msgstr "netif carrier ok()"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10643 msgid "no"
10644 msgstr "否"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10648 msgid "no link"
10649 msgstr "未連線"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10652 msgid "no override"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10657 msgid "non-empty value"
10658 msgstr "非空值"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10665 msgid "none"
10666 msgstr "無"
10667
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10671 msgid "not present"
10672 msgstr "未連接"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10677 msgid "off"
10678 msgstr "關閉"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10681 msgid "on available prefix"
10682 msgstr "在可用的前綴上"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10685 msgid "open network"
10686 msgstr "開放式網路"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10689 msgid "other config (O)"
10690 msgstr "其他設定 (O)"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10694 msgid "output"
10695 msgstr "輸出"
10696
10697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10698 msgid "over a day ago"
10699 msgstr "超過一天前"
10700
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10702 msgctxt "nft unit"
10703 msgid "packets"
10704 msgstr "數據包"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10707 msgid "positive decimal value"
10708 msgstr "正十進位數字"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10711 msgid "positive integer value"
10712 msgstr "正整數"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10715 msgid "random"
10716 msgstr "隨機"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10719 msgid "randomly generated"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10723 msgid ""
10724 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10725 "single packet rather than many small ones"
10726 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10731 msgid "relay mode"
10732 msgstr "中繼模式"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10735 msgid "routed"
10736 msgstr "路由"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10739 msgid "sec"
10740 msgstr "秒"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10744 msgid "server mode"
10745 msgstr "伺服器模式"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10748 msgid "sstpc Log-level"
10749 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10752 msgid "strong security"
10753 msgstr "超安全"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10756 msgid "tagged"
10757 msgstr "已選"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10760 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10761 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10762
10763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10764 msgid ""
10765 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10766 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10767 "access."
10768 msgstr ""
10769 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10770 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10773 msgid "unique value"
10774 msgstr "獨特值"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10777 msgid "unknown"
10778 msgstr "未知"
10779
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10781 msgid "unknown version"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10789 msgid "unlimited"
10790 msgstr "無限"
10791
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10802 msgid "unspecified"
10803 msgstr "未規定"
10804
10805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10806 msgid "unspecified -or- create:"
10807 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10810 msgid "untagged"
10811 msgstr "未選"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10816 msgid "valid IP address"
10817 msgstr "有效的 IP 位址"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10820 msgid "valid IP address or prefix"
10821 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10824 msgid "valid IPv4 CIDR"
10825 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10829 msgid "valid IPv4 address"
10830 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10833 msgid "valid IPv4 address or network"
10834 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10837 msgid "valid IPv4 address:port"
10838 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10841 msgid "valid IPv4 network"
10842 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10845 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10846 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10849 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10850 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10851
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10853 msgid "valid IPv6 CIDR"
10854 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10855
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10858 msgid "valid IPv6 address"
10859 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10862 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10863 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10866 msgid "valid IPv6 host id"
10867 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10870 msgid "valid IPv6 network"
10871 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10874 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10875 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10878 msgid "valid MAC address"
10879 msgstr "有效的 MAC 位址"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10882 msgid "valid UCI identifier"
10883 msgstr "有效的UCI識別碼"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10886 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10887 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10891 msgid "valid address:port"
10892 msgstr "有效的位址:阜號"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10896 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10897 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10900 msgid "valid decimal value"
10901 msgstr "有效的十進制"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10904 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10905 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10906
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10908 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10909 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10912 msgid "valid host:port"
10913 msgstr "有效的主機:埠號"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10920 msgid "valid hostname"
10921 msgstr "有效的主機名稱"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10924 msgid "valid hostname or IP address"
10925 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10928 msgid "valid integer value"
10929 msgstr "有效的整數值"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10932 msgid "valid multicast MAC address"
10933 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10934
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10936 msgid ""
10937 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10938 "\"/\", \"%\" or spaces"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10942 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10946 msgid "valid network in address/netmask notation"
10947 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10948
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10950 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10951 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10955 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10956 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10957
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10960 msgid "valid port value"
10961 msgstr "有效的阜值"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10964 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10965 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10968 msgid "value between %d and %d characters"
10969 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10972 msgid "value between %f and %f"
10973 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10974
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10976 msgid "value greater or equal to %f"
10977 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10980 msgid "value smaller or equal to %f"
10981 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10984 msgid "value with %d characters"
10985 msgstr "有 %d 字的值"
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10988 msgid "value with at least %d characters"
10989 msgstr "至少有 %d 字的值"
10990
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10992 msgid "value with at most %d characters"
10993 msgstr "最多有 %d 字的值"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10996 msgid "weak security"
10997 msgstr "安全性不足"
10998
10999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11000 msgctxt "nft unit"
11001 msgid "week"
11002 msgstr "週"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11005 msgid "yes"
11006 msgstr "是"
11007
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11009 msgid "« Back"
11010 msgstr "« 倒退"
11011
11012 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11013 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11014
11015 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11016 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11017
11018 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11019 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11020
11021 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11022 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11023
11024 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11025 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11026
11027 #~ msgid "Annex B (all)"
11028 #~ msgstr "附件B (全部)"
11029
11030 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11031 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11032
11033 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11034 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11035
11036 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11037 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11038
11039 #~ msgid "Annex J (all)"
11040 #~ msgstr "附件J (全部)"
11041
11042 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11043 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11044
11045 #~ msgid "Annex M (all)"
11046 #~ msgstr "附件M (全部)"
11047
11048 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11049 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11050
11051 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11052 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11053
11054 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11055 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11056
11057 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11058 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11059
11060 #~ msgctxt "VLAN port state"
11061 #~ msgid "Do not participate"
11062 #~ msgstr "不參與"
11063
11064 #~ msgctxt "VLAN port state"
11065 #~ msgid "Egress tagged"
11066 #~ msgstr "已選的輸出"
11067
11068 #~ msgctxt "VLAN port state"
11069 #~ msgid "Egress untagged"
11070 #~ msgstr "未選的輸出"
11071
11072 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11073 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11074
11075 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11076 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11077
11078 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11079 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11080
11081 #~ msgid "Latency"
11082 #~ msgstr "延遲"
11083
11084 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11085 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11086
11087 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11088 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11089
11090 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11091 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11092
11093 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11094 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11095
11096 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11097 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11098
11099 #~ msgid "Power Management Mode"
11100 #~ msgstr "電源管理模式"
11101
11102 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11103 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11104
11105 #~ msgctxt "VLAN port state"
11106 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11107 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11108
11109 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11110 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11111
11112 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11113 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11114
11115 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11116 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11117
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid ""
11120 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11121 #~ "and names with underscores)."
11122 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11123
11124 #~ msgid "Filter useless"
11125 #~ msgstr "無用過濾器"
11126
11127 #~ msgid "Network Utilities"
11128 #~ msgstr "網路工具"
11129
11130 #~ msgid "Back to configuration"
11131 #~ msgstr "返回至設定"
11132
11133 #~ msgid "Close list..."
11134 #~ msgstr "關閉清單..."
11135
11136 #~ msgid "Internal Server Error"
11137 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11138
11139 #~ msgid "No files found"
11140 #~ msgstr "未找到檔案"
11141
11142 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11143 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11144
11145 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11146 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11147
11148 #~ msgid "Import peer configuration…"
11149 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11150
11151 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11152 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11153
11154 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11155 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11156
11157 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11158 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11159
11160 #~ msgid ""
11161 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11162 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11163 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11164 #~ "extracted from the configuration."
11165 #~ msgstr ""
11166 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11167 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11168
11169 #~ msgid ""
11170 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11171 #~ "on the router"
11172 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11173
11174 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11175 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11176
11177 #~ msgid "Generate Key"
11178 #~ msgstr "產生金鑰"
11179
11180 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11181 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11182
11183 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11184 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11185
11186 #~ msgid "Hide QR-Code"
11187 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11188
11189 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11190 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11191
11192 #~ msgid ""
11193 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11194 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11195 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11196
11197 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11198 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11199
11200 #~ msgid "No peers defined yet"
11201 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11202
11203 #~ msgid "QR-Code"
11204 #~ msgstr "二維碼"
11205
11206 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11207 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11208
11209 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11210 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11211
11212 #~ msgid ""
11213 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11214 #~ "button click and transfers the following information:"
11215 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11216
11217 #~ msgid ""
11218 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11219 #~ "configured"
11220 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11221
11222 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11223 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11224
11225 #~ msgctxt "nft meta oif"
11226 #~ msgid "Engress device id"
11227 #~ msgstr "入口設備 ID"
11228
11229 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11230 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11231
11232 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11233 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11234
11235 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11236 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11237
11238 #~ msgid "Default %d"
11239 #~ msgstr "預設 %d"
11240
11241 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11242 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11243
11244 #~ msgid "TFTP Settings"
11245 #~ msgstr "TFTP設定"
11246
11247 #~ msgid "Auto Refresh"
11248 #~ msgstr "自動更新"
11249
11250 #~ msgid "on"
11251 #~ msgstr "開啟"
11252
11253 #~ msgid ""
11254 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11255 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11256 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11257 #~ msgstr ""
11258 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11259 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11260
11261 #~ msgid "Value must not be empty"
11262 #~ msgstr "數值不能放空"
11263
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11266 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11267 #~ "correct and meant for your device!"
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11270 #~ "您的裝置時使用!"
11271
11272 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11273 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11274
11275 #~ msgid "Host entries"
11276 #~ msgstr "主機項目"
11277
11278 #~ msgid ""
11279 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11280 #~ "file was empty before editing."
11281 #~ msgstr ""
11282 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11283 #~ "務。"
11284
11285 #~ msgid ""
11286 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11287 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11288 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11291 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11292
11293 #~ msgid "Announced DNS servers"
11294 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11295
11296 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11297 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11298
11299 #~ msgid "Override MAC address"
11300 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11301
11302 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11303 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11304
11305 #~ msgid "stateful-only"
11306 #~ msgstr "只限有狀態"
11307
11308 #~ msgid "stateless"
11309 #~ msgstr "無狀態"
11310
11311 #~ msgid "stateless + stateful"
11312 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11313
11314 #~ msgid "Bridge interfaces"
11315 #~ msgstr "橋接介面"
11316
11317 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11318 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11319
11320 #~ msgid "Always announce default router"
11321 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11322
11323 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11324 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11325
11326 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11327 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11328
11329 #~ msgid "NDP-Proxy"
11330 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11331
11332 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11333 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11334
11335 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11336 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11337
11338 #~ msgid "Default Route"
11339 #~ msgstr "預設路由"
11340
11341 #~ msgid "Default gateway"
11342 #~ msgstr "預設閘道"
11343
11344 #~ msgid "Gateway metric"
11345 #~ msgstr "匝道器指標"
11346
11347 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11348 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11349
11350 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11351 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11352
11353 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11354 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11355
11356 #~ msgid "Profile"
11357 #~ msgstr "個人資料"
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11361 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11362 #~ msgstr ""
11363 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11364 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11365
11366 #~ msgid "default-on (kernel)"
11367 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11368
11369 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11370 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11371
11372 #~ msgid "netdev (kernel)"
11373 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11374
11375 #~ msgid "none (kernel)"
11376 #~ msgstr "無 (內核)"
11377
11378 #~ msgid "timer (kernel)"
11379 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11380
11381 #~ msgid "Enable/Disable"
11382 #~ msgstr "啟用/關閉"
11383
11384 #~ msgid "No signal"
11385 #~ msgstr "沒訊號"
11386
11387 #~ msgid "Free"
11388 #~ msgstr "空閒"
11389
11390 #~ msgid "USB Device"
11391 #~ msgstr "USB設備"
11392
11393 #~ msgid "Define a name for this network."
11394 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11395
11396 #~ msgid "Bad address specified!"
11397 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11398
11399 #~ msgid "Loading"
11400 #~ msgstr "讀取中"
11401
11402 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11403 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11404
11405 #~ msgid "Assign interfaces..."
11406 #~ msgstr "分配界面..."
11407
11408 #~ msgid "MB/s"
11409 #~ msgstr "MB/s"
11410
11411 #~ msgid "Network without interfaces."
11412 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11413
11414 #~ msgid "Realtime Connections"
11415 #~ msgstr "即時連線"
11416
11417 #~ msgid "Realtime Load"
11418 #~ msgstr "即時負載"
11419
11420 #~ msgid "Realtime Traffic"
11421 #~ msgstr "即時流量"
11422
11423 #~ msgid "Realtime Wireless"
11424 #~ msgstr "即時無線網路"
11425
11426 #~ msgid "There are no active leases."
11427 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11428
11429 #~ msgid ""
11430 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11431 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11432
11433 #~ msgid "dB"
11434 #~ msgstr "dB"
11435
11436 #~ msgid "kB/s"
11437 #~ msgstr "kB/s"
11438
11439 #~ msgid "kbit/s"
11440 #~ msgstr "kbit/s"
11441
11442 #~ msgid "Changes applied."
11443 #~ msgstr "修改已套用"
11444
11445 #~ msgid "Device is rebooting..."
11446 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11447
11448 #~ msgid "Keep settings"
11449 #~ msgstr "保留設定值"
11450
11451 #~ msgid "Rebooting..."
11452 #~ msgstr "重新啟動中..."
11453
11454 #~ msgid ""
11455 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11456 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11457 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11458 #~ msgstr ""
11459 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11460 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11461
11462 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11463 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11464
11465 #~ msgid "(%s available)"
11466 #~ msgstr "(%s 可用)"
11467
11468 #~ msgid "Check"
11469 #~ msgstr "檢查"
11470
11471 #~ msgid "Checksum"
11472 #~ msgstr "效驗碼"
11473
11474 #~ msgid "Enable this mount"
11475 #~ msgstr "啟用掛載點"
11476
11477 #~ msgid "Enable this swap"
11478 #~ msgstr "啟用swap功能"
11479
11480 #~ msgid "Flash Firmware"
11481 #~ msgstr "韌體更新"
11482
11483 #~ msgid "Flashing..."
11484 #~ msgstr "更新中..."
11485
11486 #~ msgid "Mount Entry"
11487 #~ msgstr "掛載項目"
11488
11489 #~ msgid "Proceed"
11490 #~ msgstr "前進"
11491
11492 #~ msgid "Really reset all changes?"
11493 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11494
11495 #~ msgid "Root"
11496 #~ msgstr "根"
11497
11498 #~ msgid "Swap Entry"
11499 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11503 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11504 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11505 #~ msgstr ""
11506 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11507 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11508
11509 #~ msgid ""
11510 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11511 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11512 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11513 #~ msgstr ""
11514 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11515 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11516
11517 #~ msgid "Verify"
11518 #~ msgstr "確認"
11519
11520 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11521 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11522
11523 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11524 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11525
11526 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11527 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11528
11529 #~ msgid "Antenna 1"
11530 #~ msgstr "天線 1"
11531
11532 #~ msgid "Antenna 2"
11533 #~ msgstr "天線 2"
11534
11535 #~ msgid "Antenna Configuration"
11536 #~ msgstr "天線設定"
11537
11538 #~ msgid "Back to overview"
11539 #~ msgstr "返回至總覽"
11540
11541 #~ msgid "Back to scan results"
11542 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11543
11544 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11545 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11546
11547 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11548 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11549
11550 #~ msgid "Common Configuration"
11551 #~ msgstr "一般設定"
11552
11553 #~ msgid "Connect"
11554 #~ msgstr "連線"
11555
11556 #~ msgid "Connection Limit"
11557 #~ msgstr "連線限制"
11558
11559 #~ msgid "Cover the following interface"
11560 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11561
11562 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11563 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11564
11565 #~ msgid "Create Interface"
11566 #~ msgstr "建立介面"
11567
11568 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11569 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11570
11571 #~ msgid "Diversity"
11572 #~ msgstr "差異"
11573
11574 #~ msgid "Edit this interface"
11575 #~ msgstr "修改這個介面"
11576
11577 #~ msgid "Frame Bursting"
11578 #~ msgstr "訊框爆速"
11579
11580 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11581 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11582
11583 #~ msgid "Install package %q"
11584 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11585
11586 #~ msgid "Interface Overview"
11587 #~ msgstr "介面預覽"
11588
11589 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11590 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11591
11592 #~ msgid "Name of the new interface"
11593 #~ msgstr "新介面的名稱"
11594
11595 #~ msgid "No network configured on this device"
11596 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11597
11598 #~ msgid "No network name specified"
11599 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11600
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11603 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11604 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11605 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11606 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11607 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11608 #~ msgstr ""
11609 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11610 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11611 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11612 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11613
11614 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11615 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11616
11617 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11618 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11619
11620 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11621 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11622
11623 #~ msgid ""
11624 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11625 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11626 #~ msgstr ""
11627 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11628 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11629
11630 #~ msgid "Receiver Antenna"
11631 #~ msgstr "接收天線"
11632
11633 #~ msgid "Repeat scan"
11634 #~ msgstr "再次掃描"
11635
11636 #~ msgid "Replace entry"
11637 #~ msgstr "替代項目"
11638
11639 #~ msgid "Separate Clients"
11640 #~ msgstr "分隔用戶端"
11641
11642 #~ msgid "Slot time"
11643 #~ msgstr "插槽時間"
11644
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11648 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11649 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11650 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11651 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11652 #~ msgstr ""
11653 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11654 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11655 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11656 #~ "Configuration</em>中."
11657
11658 #~ msgid ""
11659 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11660 #~ "this component for working wireless configuration!"
11661 #~ msgstr ""
11662 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11663 #~ "定有作用."
11664
11665 #~ msgid "The given network name is not unique"
11666 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11667
11668 #, fuzzy
11669 #~ msgid ""
11670 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11671 #~ "will be replaced if you proceed."
11672 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11673
11674 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11675 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11676
11677 #~ msgid ""
11678 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11679 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11680 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11681
11682 #~ msgid "Transmission Rate"
11683 #~ msgstr "傳輸速率"
11684
11685 #~ msgid "Transmit Power"
11686 #~ msgstr "射頻功率"
11687
11688 #~ msgid "Uploaded File"
11689 #~ msgstr "檔案已上傳"
11690
11691 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11692 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11693
11694 #~ msgid "open"
11695 #~ msgstr "打開"
11696
11697 #~ msgid "Advanced"
11698 #~ msgstr "進階"
11699
11700 #~ msgid "Netmask"
11701 #~ msgstr "網路遮罩"
11702
11703 #, fuzzy
11704 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11705 #~ msgstr "安裝校時同步"
11706
11707 #~ msgid "Synchronizing..."
11708 #~ msgstr "同步中..."
11709
11710 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11711 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11712
11713 #~ msgid "Theme"
11714 #~ msgstr "主題"
11715
11716 #~ msgid "There are no changes to apply."
11717 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11718
11719 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11720 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11721
11722 #~ msgid "There are no pending changes!"
11723 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11724
11725 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11726 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11727
11728 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11729 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11730
11731 #~ msgid "kB"
11732 #~ msgstr "kB"
11733
11734 #~ msgid ""
11735 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11736 #~ "authentication."
11737 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11738
11739 #~ msgid "Password successfully changed!"
11740 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11741
11742 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11743 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11744
11745 #~ msgid "Available packages"
11746 #~ msgstr "可用軟體包"
11747
11748 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11749 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11750
11751 #~ msgid "Download and install package"
11752 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11753
11754 #~ msgid "Filter"
11755 #~ msgstr "過濾器"
11756
11757 #~ msgid "Find package"
11758 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11759
11760 #~ msgid "Free space"
11761 #~ msgstr "剩餘空間"
11762
11763 #~ msgid "Install"
11764 #~ msgstr "安裝"
11765
11766 #~ msgid "Installed packages"
11767 #~ msgstr "安裝軟體包"
11768
11769 #~ msgid "No package lists available"
11770 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11771
11772 #~ msgid "OK"
11773 #~ msgstr "行"
11774
11775 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11776 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11777
11778 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11779 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11780
11781 #~ msgid "Package name"
11782 #~ msgstr "軟體包名稱"
11783
11784 #~ msgid "Software"
11785 #~ msgstr "軟體"
11786
11787 #~ msgid "Update lists"
11788 #~ msgstr "上傳清單"
11789
11790 #~ msgid "Version"
11791 #~ msgstr "版本"
11792
11793 #~ msgid "Disable DNS setup"
11794 #~ msgstr "關閉DNS設置"
11795
11796 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11797 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
11798
11799 #~ msgid "Lease validity time"
11800 #~ msgstr "租賃有效時間"
11801
11802 #~ msgid "Multicast address"
11803 #~ msgstr "多點群播位址"
11804
11805 #~ msgid "Protocol family"
11806 #~ msgstr "協定家族"
11807
11808 #~ msgid "No chains in this table"
11809 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
11810
11811 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11812 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
11813
11814 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11815 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
11816
11817 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11818 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11819
11820 #~ msgid "Activate this network"
11821 #~ msgstr "啟用此網路"
11822
11823 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11824 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
11825
11826 #~ msgid "Interface reconnected"
11827 #~ msgstr "介面已重新連線"
11828
11829 #~ msgid "Interface shut down"
11830 #~ msgstr "介面關閉"
11831
11832 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11833 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
11834
11835 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11836 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11840 #~ "you are connected via this interface."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
11843 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11844
11845 #~ msgid "Reconnecting interface"
11846 #~ msgstr "重連這個介面中"
11847
11848 #~ msgid "Shutdown this network"
11849 #~ msgstr "關閉這個網路"
11850
11851 #~ msgid "Wireless restarted"
11852 #~ msgstr "無線網路已重啟"
11853
11854 #~ msgid "Wireless shut down"
11855 #~ msgstr "無線網路關閉"
11856
11857 #~ msgid "DHCP Leases"
11858 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11859
11860 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11861 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11862
11863 #~ msgid ""
11864 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11865 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11866 #~ msgstr ""
11867 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11868 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11869
11870 #, fuzzy
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11873 #~ "connected via this interface."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11876 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11877
11878 #~ msgid "Sort"
11879 #~ msgstr "分類"
11880
11881 #~ msgid "help"
11882 #~ msgstr "幫助"
11883
11884 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11885 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11886
11887 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11888 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11889
11890 #~ msgid "Apply"
11891 #~ msgstr "套用"
11892
11893 #~ msgid "Applying changes"
11894 #~ msgstr "正在套用變更"
11895
11896 #~ msgid "Configuration applied."
11897 #~ msgstr "啟用設定"
11898
11899 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11900 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11901
11902 #~ msgid "The following changes have been committed"
11903 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11904
11905 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11906 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11907
11908 #~ msgid "Action"
11909 #~ msgstr "動作"
11910
11911 #~ msgid "Buttons"
11912 #~ msgstr "按鈕"
11913
11914 #~ msgid "Handler"
11915 #~ msgstr "多執行緒"
11916
11917 #~ msgid "Maximum hold time"
11918 #~ msgstr "可持有最長時間"
11919
11920 #~ msgid "Minimum hold time"
11921 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11922
11923 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11924 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11925
11926 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11927 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11928
11929 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11930 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11931
11932 #~ msgid "Leasetime"
11933 #~ msgstr "租賃時間"
11934
11935 #~ msgid "AR Support"
11936 #~ msgstr "AR支援"
11937
11938 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11939 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11940
11941 #~ msgid "Background Scan"
11942 #~ msgstr "背景搜尋"
11943
11944 #~ msgid "Compression"
11945 #~ msgstr "壓縮"
11946
11947 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11948 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11949
11950 #~ msgid "Do not send probe responses"
11951 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11952
11953 #~ msgid "Fast Frames"
11954 #~ msgstr "快速迅框群"
11955
11956 #~ msgid "Maximum Rate"
11957 #~ msgstr "最快速度"
11958
11959 #~ msgid "Minimum Rate"
11960 #~ msgstr "最低速度"
11961
11962 #~ msgid "Multicast Rate"
11963 #~ msgstr "多點群播速度"
11964
11965 #~ msgid "Outdoor Channels"
11966 #~ msgstr "室外通道"
11967
11968 #~ msgid "Regulatory Domain"
11969 #~ msgstr "監管網域"
11970
11971 #~ msgid "Separate WDS"
11972 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11973
11974 #~ msgid "Static WDS"
11975 #~ msgstr "靜態WDS"
11976
11977 #~ msgid "Turbo Mode"
11978 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11979
11980 #~ msgid "XR Support"
11981 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11982
11983 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11984 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11985
11986 #~ msgid "Join Network: Settings"
11987 #~ msgstr "加入網路的設定"
11988
11989 #~ msgid "CPU"
11990 #~ msgstr "CPU"
11991
11992 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11993 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11994
11995 #~ msgid "VLAN Interface"
11996 #~ msgstr "VLAN介面"