Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
60 msgid "-- Additional Field --"
61 msgstr "-- 額外欄位 --"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
70 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
71 msgid "-- Please choose --"
72 msgstr "-- 請選擇 --"
73
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
78 msgid "-- custom --"
79 msgstr "-- 自訂 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
83 msgid "-- match by label --"
84 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
88 msgid "-- match by uuid --"
89 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
94 msgid "-- please select --"
95 msgstr "-- 請選擇 --"
96
97 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
98 msgctxt "sstp log level value"
99 msgid "0"
100 msgstr "0"
101
102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
103 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
104 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "1"
109 msgstr "1"
110
111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
112 msgid "1 Minute Load:"
113 msgstr "1分鐘負載:"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
116 msgctxt "nft amount of flags"
117 msgid "1 flag"
118 msgid_plural "%d flags"
119 msgstr[0] "%d 旗幟"
120
121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
122 msgid "15 Minute Load:"
123 msgstr "15分鐘負載:"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "2"
128 msgstr "2"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "3"
133 msgstr "3"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "4"
138 msgstr "4"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
141 msgid "4-character hexadecimal ID"
142 msgstr "4 字元十六進位 ID"
143
144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
146 msgid "464XLAT (CLAT)"
147 msgstr "464XLAT (CLAT)"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
150 msgid "5 Minute Load:"
151 msgstr "5分鐘負載:"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
154 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
155 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
158 msgid "802.11r Fast Transition"
159 msgstr "802.11r 快速切換"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
162 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
163 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
166 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
167 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
170 msgid "802.11w Management Frame Protection"
171 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
174 msgid "802.11w maximum timeout"
175 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
178 msgid "802.11w retry timeout"
179 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
182 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
183 msgstr ""
184 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
187 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
190 "abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
193 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
194 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
195
196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
197 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
198 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
202 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
205 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
206 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
209 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
210 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
214 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
218 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
222 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
226 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
227
228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
229 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
230 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
231 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
234 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
239 msgctxt "nft set match expression"
240 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
244 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
249 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
254 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
259 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
264 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
269 msgctxt "nft not in set match expression"
270 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
272
273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
274 msgid ""
275 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
276 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
277 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
278 "entirely (which is the default setting)."
279 msgstr ""
280 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
281 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
284 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
285 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
286
287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
288 msgid "A directory with the same name already exists."
289 msgstr "已存在同名的目錄。"
290
291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
292 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
293 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
294
295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
296 msgid ""
297 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
298 "the router"
299 msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
302 msgid "A43C + J43 + A43"
303 msgstr "A43C + J43 + A43"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
306 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
310 msgid "ADSL"
311 msgstr "ADSL"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
314 msgid "ANSI T1.413"
315 msgstr "ANSI T1.413"
316
317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
321 msgid "APN"
322 msgstr "APN"
323
324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
325 msgid "ARP"
326 msgstr "ARP"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
329 msgid "ARP IP Targets"
330 msgstr "ARP IP 目標"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
333 msgid "ARP Interval"
334 msgstr "ARP 間隔"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
337 msgid "ARP Validation"
338 msgstr "ARP 驗證"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
341 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
342 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
345 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
346 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
347
348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
349 msgid "ARP retry threshold"
350 msgstr "ARP重試門檻"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
353 msgid "ARP traffic table \"%h\""
354 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
357 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
358 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
361 msgid "ATM Bridges"
362 msgstr "ATM橋接"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
366 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
367 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
371 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
372 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 msgid ""
376 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
377 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
378 "to dial into the provider network."
379 msgstr ""
380 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
381 "號連接到網際網路。"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
385 msgid "ATM device number"
386 msgstr "ATM裝置號碼"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
389 msgid "ATU-C System Vendor ID"
390 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
395 msgid "Absent Interface"
396 msgstr "缺少的介面"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
399 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
400 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept local"
404 msgstr "接受本地連接"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr "接受數據包"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
414
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "存取集線器"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "存取點 (AP)"
423
424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
425 msgid "Access Point Isolation"
426 msgstr "接入點隔離"
427
428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
429 msgid "Actions"
430 msgstr "動作"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
433 msgid "Active"
434 msgstr "活躍"
435
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
437 msgid "Active Connections"
438 msgstr "啟用連線"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
442 msgid "Active DHCP Leases"
443 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
447 msgid "Active DHCPv6 Leases"
448 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
451 msgid "Active IPv4 Routes"
452 msgstr "活動的 IPv4 路由"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
455 msgid "Active IPv4 Rules"
456 msgstr "活動的 IPv4 規則"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
459 msgid "Active IPv6 Routes"
460 msgstr "活動的 IPv6 路由"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
463 msgid "Active IPv6 Rules"
464 msgstr "活動的 IPv6 規則"
465
466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
467 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
468 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
469
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
473 msgid "Ad-Hoc"
474 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
477 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
478 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
481 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
482 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
483
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
496 msgid "Add"
497 msgstr "新增"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
500 msgid "Add ATM Bridge"
501 msgstr "新增 ATM 橋接"
502
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
504 msgid "Add IPv4 address…"
505 msgstr "新增 IPv4 位址…"
506
507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
508 msgid "Add IPv6 address…"
509 msgstr "新增 IPv6 位址…"
510
511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
512 msgid "Add LED action"
513 msgstr "新增 LED 動作"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
516 msgid "Add VLAN"
517 msgstr "新增 VLAN"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
520 msgid "Add device configuration"
521 msgstr "加入裝置設定"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
524 msgid "Add device configuration…"
525 msgstr "加入裝置設定…"
526
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
528 msgid "Add instance"
529 msgstr "加入實體"
530
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
534 msgid "Add key"
535 msgstr "加入金鑰"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
538 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
539 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
543 msgid "Add new interface..."
544 msgstr "新增新介面…"
545
546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
547 msgid "Add peer"
548 msgstr "新增 對等方"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
551 msgid "Add to Blacklist"
552 msgstr "新增至黑名單"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
555 msgid "Add to Whitelist"
556 msgstr "新增至白名單"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
559 msgid "Additional hosts files"
560 msgstr "額外的 hosts 檔案"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
563 msgid "Additional servers file"
564 msgstr "額外的伺服器文件"
565
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
576 msgid "Address"
577 msgstr "位址"
578
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
580 msgctxt "nft meta nfproto"
581 msgid "Address family"
582 msgstr "地址家族"
583
584 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
585 msgid "Address to access local relay bridge"
586 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
589 msgid "Addresses"
590 msgstr "位址"
591
592 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
594 msgid "Administration"
595 msgstr "管理"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
606 msgid "Advanced Settings"
607 msgstr "進階設定"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
610 msgid "Advanced device options"
611 msgstr "進階裝置選項"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
614 msgid "Ageing time"
615 msgstr "老化時間"
616
617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
618 msgid "Aggregate Originator Messages"
619 msgstr "聚合發起方消息"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
622 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
623 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
624
625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
626 msgid "Aggregation Selection Logic"
627 msgstr "彙總邏輯選集"
628
629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
630 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
631 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
632
633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
634 msgid ""
635 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
636 "state changes (count, 2)"
637 msgstr ""
638 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
639
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
641 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
642 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
645 msgid "Alert"
646 msgstr "警示"
647
648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
651 msgid "Alias Interface"
652 msgstr "別名介面"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
655 msgid "Alias of \"%s\""
656 msgstr "\"%s\" 的別名"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
659 msgid "All servers"
660 msgstr "所有伺服器"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
663 msgid ""
664 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
665 "address."
666 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
669 msgid "Allocate IPs sequentially"
670 msgstr "依序分配 IP"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
677 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
678 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
681 msgid "Allow all except listed"
682 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
683
684 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
685 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
686 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
689 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
690 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
693 msgid "Allow listed only"
694 msgstr "僅允許列表內"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
697 msgid "Allow localhost"
698 msgstr "允許本機"
699
700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
701 msgid "Allow rebooting the device"
702 msgstr "允許重新啟動設備"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
705 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
706 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
707
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
709 msgid "Allow root logins with password"
710 msgstr "允許 root 以密碼登入"
711
712 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
713 msgid "Allow system feature probing"
714 msgstr "允許系統功能探測"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
717 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
718 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
719
720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
721 msgid "Allowed IPs"
722 msgstr "允許的 IP群"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
725 msgid "Always"
726 msgstr "始終"
727
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
729 msgid "Always off (kernel: none)"
730 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
733 msgid "Always on (kernel: default-on)"
734 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
737 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
738 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
741 msgid ""
742 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
743 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
744 msgstr ""
745 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
746 "802.11n-2009 規範!"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
749 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
750 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
751
752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
753 msgid "An error occurred while saving the form:"
754 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
757 msgid "An optional, short description for this device"
758 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
762 msgid "Annex"
763 msgstr "附件"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
766 msgid "Annex A + L + M (all)"
767 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
770 msgid "Annex A G.992.1"
771 msgstr "附件A G.992.1"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
774 msgid "Annex A G.992.2"
775 msgstr "附件A G.992.2"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
778 msgid "Annex A G.992.3"
779 msgstr "附件A G.992.3"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
782 msgid "Annex A G.992.5"
783 msgstr "附件A G.992.5"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
786 msgid "Annex B (all)"
787 msgstr "附件B (全部)"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
790 msgid "Annex B G.992.1"
791 msgstr "附件B G.992.1"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
794 msgid "Annex B G.992.3"
795 msgstr "附件B G.992.3"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
798 msgid "Annex B G.992.5"
799 msgstr "附件B G.992.5"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
802 msgid "Annex J (all)"
803 msgstr "附件J (全部)"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
806 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
807 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
810 msgid "Annex M (all)"
811 msgstr "附件M (全部)"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
814 msgid "Annex M G.992.3"
815 msgstr "附件M G.992.3"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
818 msgid "Annex M G.992.5"
819 msgstr "附件M G.992.5"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
822 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
823 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
826 msgid ""
827 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
828 "present."
829 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
832 msgid ""
833 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
834 "regardless of local default route availability."
835 msgstr ""
836 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
837 "性。"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
840 msgid ""
841 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
842 "default route is present."
843 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
846 msgid "Announced DNS domains"
847 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
850 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
851 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
854 msgid "Anonymous Identity"
855 msgstr "匿名身份"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
858 msgid "Anonymous Mount"
859 msgstr "自動掛載檔案系統"
860
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
862 msgid "Anonymous Swap"
863 msgstr "自動掛載swap分區"
864
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
866 msgctxt "nft match any traffic"
867 msgid "Any packet"
868 msgstr "任何數據包"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
874 msgid "Any zone"
875 msgstr "任意區域"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
878 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
879 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
882 msgid "Apply backup?"
883 msgstr "是否套用備份?"
884
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
886 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
887 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
892 msgid "Apply unchecked"
893 msgstr "應用未核取"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
896 msgid "Applying configuration changes… %ds"
897 msgstr "組態變更套用中… %ds"
898
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
900 msgid "Architecture"
901 msgstr "架構"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
904 msgid "Arp-scan"
905 msgstr "Arp 掃描"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
908 msgid ""
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
910 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
913 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
914 msgid ""
915 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
916 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
920 msgid "Associated Stations"
921 msgstr "已連接裝置"
922
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
924 msgid "Associations"
925 msgstr "已連接裝置"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
929 msgid ""
930 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
931 "strong>"
932 msgstr ""
933 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
937 msgid ""
938 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
939 "strong>"
940 msgstr ""
941 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
942
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
944 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
945 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
946
947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
949 msgid "Auth Group"
950 msgstr "認證群組"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
953 msgid "Authentication"
954 msgstr "認證"
955
956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
958 msgid "Authentication Type"
959 msgstr "認證類型"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
962 msgid "Authoritative"
963 msgstr "授權"
964
965 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
966 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
967 msgid "Authorization Required"
968 msgstr "需要授權"
969
970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
971 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
979 msgid "Automatic"
980 msgstr "自動"
981
982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
984 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
985 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
988 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
989 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
992 msgid ""
993 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
994 "routing."
995 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
998 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
999 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1002 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1003 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1006 msgid "Automount Filesystem"
1007 msgstr "自動掛載檔案系統"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1010 msgid "Automount Swap"
1011 msgstr "自動掛載swap分區"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1014 msgid "Available"
1015 msgstr "可用的"
1016
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1028 msgid "Average:"
1029 msgstr "平均:"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1032 msgid "Avoid Bridge Loops"
1033 msgstr "避免網橋環路"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1036 msgid "B43 + B43C"
1037 msgstr "B43 + B43C"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1040 msgid "B43 + B43C + V43"
1041 msgstr "B43 + B43C + V43"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1044 msgid "BR / DMR / AFTR"
1045 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1052 msgid "BSSID"
1053 msgstr "BSSID"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "返回"
1058
1059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1061 msgid "Back to Overview"
1062 msgstr "返回至總覽"
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1065 msgid "Back to configuration"
1066 msgstr "返回至設定"
1067
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1069 msgid "Backup"
1070 msgstr "備份"
1071
1072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1073 msgid "Backup / Flash Firmware"
1074 msgstr "備份/燒錄韌體"
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1077 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1078 msgid "Backup file list"
1079 msgstr "備份檔列表"
1080
1081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1083 msgid "Band"
1084 msgstr "頻段"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1087 msgid "Base device"
1088 msgstr "基礎裝置"
1089
1090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1091 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1092 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1096 msgid "Batman Device"
1097 msgstr "Batman設備"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1100 msgid "Batman Interface"
1101 msgstr "Batman介面"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1104 msgid ""
1105 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1106 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1107 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1108 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1109 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1110 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1111 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1112 msgstr ""
1113 "Batman-adv 具有內置的第 2 層分段,用於流經網格的單播數據,這將允許在不允許將 "
1114 "MTU 增加到超過 1500 字節的標準以太網數據包大小的接口/連接上運行 batman-adv。 "
1115 "啟用分段後,batman-adv 將自動對超大數據包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
1116 "理。 默認情況下,如果數據包適合,則啟用和禁用分段,但可以完全停用分段。"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1119 msgid "Beacon Interval"
1120 msgstr "訊號間隔"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1123 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1124 msgid ""
1125 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1126 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1127 "defined backup patterns."
1128 msgstr ""
1129 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1130 "份檔案。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1133 msgid "Bind NTP server"
1134 msgstr "綁定NTP伺服器"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1137 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1138 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1148 msgid "Bind interface"
1149 msgstr "綁定介面"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1156 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1159 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1160 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1165 msgid "Bitrate"
1166 msgstr "位元率"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1169 msgid "Bonding Mode"
1170 msgstr "綁定模式"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1173 msgid "Bonding Policy"
1174 msgstr "保固政策"
1175
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1178 msgid "Bridge"
1179 msgstr "橋接"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1182 msgctxt "MACVLAN mode"
1183 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1184 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1188 msgid "Bridge VLAN filtering"
1189 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1193 msgid "Bridge device"
1194 msgstr "橋接裝置"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1198 msgid "Bridge port specific options"
1199 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1202 msgid "Bridge ports"
1203 msgstr "橋接連接埠"
1204
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1206 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1207 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1210 msgid "Bridge unit number"
1211 msgstr "橋接單位號碼"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1214 msgid "Bring up empty bridge"
1215 msgstr "允許啟動空橋接"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1218 msgid "Bring up on boot"
1219 msgstr "開機自動執行"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1222 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1223 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1226 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1227 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1228
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1231 msgid "Browse…"
1232 msgstr "瀏覽…"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1235 msgid "Buffered"
1236 msgstr "已緩衝"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1239 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1240 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1243 msgid "CLAT configuration failed"
1244 msgstr "CLAT 組態失敗"
1245
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1247 msgid "CPU usage (%)"
1248 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1249
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1251 msgid "Cached"
1252 msgstr "已快取"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1257 msgid "Call failed"
1258 msgstr "呼叫失敗"
1259
1260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1270 msgid "Cancel"
1271 msgstr "取消"
1272
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1274 msgctxt "Chain hook: forward"
1275 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1276 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1277
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1279 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1280 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1281 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1284 msgctxt "Chain hook: input"
1285 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1286 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1289 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1290 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1291 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1292
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1294 msgctxt "Chain hook: output"
1295 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1296 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1299 msgctxt "Chain hook: ingress"
1300 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1301 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1304 msgid "Category"
1305 msgstr "類別"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1308 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1309 msgstr "憑證約束 (網域)"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1312 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1313 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1316 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1317 msgstr "憑證約束 (主體)"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1320 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1321 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1325 msgid ""
1326 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1327 "`logread -f` during handshake for actual values"
1328 msgstr ""
1329 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1330 "實際值"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1334 msgid ""
1335 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1336 "Subject CN (exact match)"
1337 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1341 msgid ""
1342 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1343 "Subject CN (suffix match)"
1344 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1348 msgid ""
1349 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1350 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1351 msgstr ""
1352 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1353 "DNS:wifi.mycompany.com"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1358 msgid "Chain"
1359 msgstr "鏈"
1360
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1362 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1363 msgid "Chain hook \"%h\""
1364 msgstr "鏈鉤“%h”"
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1367 msgid "Changes"
1368 msgstr "待修改"
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1371 msgid "Changes have been reverted."
1372 msgstr "設定值已還原."
1373
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1375 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1376 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1385 msgid "Channel"
1386 msgstr "頻道"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1389 msgid "Channel Analysis"
1390 msgstr "通道分析"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1393 msgid "Channel Width"
1394 msgstr "通道寬度"
1395
1396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1397 msgid "Check filesystems before mount"
1398 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1401 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1402 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1405 msgid "Checking archive…"
1406 msgstr "檢查壓縮檔…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1410 msgid "Checking image…"
1411 msgstr "檢查映像檔…"
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1414 msgid "Choose mtdblock"
1415 msgstr "選擇 mtdblock"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1419 msgid ""
1420 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1421 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1422 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1423 "interface to it."
1424 msgstr ""
1425 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1426 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1429 msgid ""
1430 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1431 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1432 msgstr ""
1433 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1434 "網路."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1437 msgid "Cipher"
1438 msgstr "加密方式"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1441 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1442 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1445 msgid ""
1446 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1447 "configuration files."
1448 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1449
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1451 msgid ""
1452 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1453 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1454 msgstr ""
1455 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1456 "士!)"
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1462 msgid "Client"
1463 msgstr "用戶端"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1467 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1468 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1473 msgid "Close"
1474 msgstr "關閉"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1481 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1482 msgid ""
1483 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1484 "persist connection"
1485 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1488 msgid "Close list..."
1489 msgstr "關閉清單..."
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1497 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1498 msgid "Collecting data..."
1499 msgstr "正在收集資料中…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1502 msgid "Command"
1503 msgstr "命令"
1504
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1506 msgid "Command OK"
1507 msgstr "指令 OK"
1508
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1510 msgid "Command failed"
1511 msgstr "指令失敗"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1514 msgid "Comment"
1515 msgstr "註解"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1518 msgid ""
1519 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1520 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1521 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1522 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1523 msgstr ""
1524 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1525 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1526 "流量負載較重的環境中。"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1532 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1533 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1534
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1537 msgid "Configuration"
1538 msgstr "組態"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1541 msgid "Configuration changes applied."
1542 msgstr "組態變更已套用。"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1545 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1546 msgstr "組態變更已被復原!"
1547
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1550 msgid "Configuration failed"
1551 msgstr "組態已失敗"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1554 msgid ""
1555 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1556 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1557 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1558 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1559 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1560 "offered."
1561 msgstr ""
1562 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1563 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1564 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1565 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1568 msgid ""
1569 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1570 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1571 msgstr ""
1572 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1575 msgid ""
1576 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1577 "\">RA</abbr> service on this interface."
1578 msgstr ""
1579 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1582 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1583 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1586 msgid ""
1587 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1588 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1591 msgid "Configure…"
1592 msgstr "設定…"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1595 msgid "Confirm disconnect"
1596 msgstr "確認中斷連線"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1599 msgid "Confirmation"
1600 msgstr "再確認"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1606 msgid "Connected"
1607 msgstr "已連線"
1608
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1611 msgid "Connection attempt failed"
1612 msgstr "連線嘗試失敗"
1613
1614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1615 msgid "Connection attempt failed."
1616 msgstr "嘗試連線失敗."
1617
1618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1619 msgid "Connection lost"
1620 msgstr "連接遺失"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1623 msgid "Connections"
1624 msgstr "連線數"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1627 msgctxt "nft ct state"
1628 msgid "Conntrack state"
1629 msgstr "連接狀態"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1632 msgctxt "nft ct status"
1633 msgid "Conntrack status"
1634 msgstr "連接狀態"
1635
1636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1637 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1638 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1639
1640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1641 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1642 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1647 msgid "Contents have been saved."
1648 msgstr "內容已儲存。"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1655 msgid "Continue"
1656 msgstr "繼續"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1659 msgctxt "nft jump action"
1660 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1661 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1664 msgid "Continue in calling chain"
1665 msgstr "繼續調用鏈"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1668 msgctxt "Chain policy: accept"
1669 msgid "Continue processing unmatched packets"
1670 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1671
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1673 msgid ""
1674 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1675 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1676 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1677 msgstr ""
1678 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1679 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1682 msgid "Country"
1683 msgstr "國家"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1686 msgid "Country Code"
1687 msgstr "國別碼"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1690 msgid "Coverage cell density"
1691 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1695 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1696 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1699 msgid "Create interface"
1700 msgstr "建立介面"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1703 msgid "Critical"
1704 msgstr "致命錯誤"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1707 msgid "Cron Log Level"
1708 msgstr "Cron 日誌等級"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1711 msgid "Current power"
1712 msgstr "目前功率"
1713
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1715 msgctxt "nft meta hour"
1716 msgid "Current time"
1717 msgstr "當前時間"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1720 msgctxt "nft meta day"
1721 msgid "Current weekday"
1722 msgstr "當前工作日"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1730 msgid "Custom Interface"
1731 msgstr "自訂介面"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1734 msgid ""
1735 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1736 "this, perform a factory-reset first."
1737 msgstr ""
1738 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1741 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1742 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1745 msgid ""
1746 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1747 "\">LED</abbr>s if possible."
1748 msgstr ""
1749 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1750 "abbr>s ."
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1753 msgid "DAD transmits"
1754 msgstr "DAD 傳輸"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1757 msgid "DAE-Client"
1758 msgstr "DAE-客戶端"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1761 msgid "DAE-Port"
1762 msgstr "DAE-連接埠"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1765 msgid "DAE-Secret"
1766 msgstr "DAE-金鑰"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1769 msgid "DHCP Options"
1770 msgstr "DHCP 選項"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1773 msgid "DHCP Server"
1774 msgstr "DHCP伺服器"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1777 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1778 msgid "DHCP and DNS"
1779 msgstr "DHCP 與 DNS"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1784 msgid "DHCP client"
1785 msgstr "DHCP用戶端"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1788 msgid "DHCP-Options"
1789 msgstr "DHCP選項"
1790
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1793 msgid "DHCPv6 client"
1794 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1797 msgid "DHCPv6-Service"
1798 msgstr "DHCPv6-服務"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1805 msgid "DNS"
1806 msgstr "DNS"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1809 msgid "DNS forwardings"
1810 msgstr "DNS封包轉發"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1813 msgid "DNS query port"
1814 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1817 msgid "DNS search domains"
1818 msgstr "DNS 搜尋網域"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1821 msgid "DNS server port"
1822 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1825 msgid "DNS weight"
1826 msgstr "DNS 權重"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1829 msgid "DNS-Label / FQDN"
1830 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1833 msgid "DNSSEC"
1834 msgstr "DNSSEC"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1837 msgid "DNSSEC check unsigned"
1838 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1839
1840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1841 msgid "DPD Idle Timeout"
1842 msgstr "DPD 閒置逾時"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1845 msgid "DS-Lite AFTR address"
1846 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1850 msgid "DSL"
1851 msgstr "DSL"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1854 msgid "DSL Status"
1855 msgstr "DSL 狀態"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1858 msgid "DSL line mode"
1859 msgstr "DSL 線路模式"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1862 msgid "DTIM Interval"
1863 msgstr "DTIM 間隔"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1868 msgid "DUID"
1869 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1872 msgid "Data Rate"
1873 msgstr "資料速率"
1874
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1877 msgid "Debug"
1878 msgstr "除錯"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1881 msgid "Default router"
1882 msgstr "預設路由器"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1885 msgid "Default state"
1886 msgstr "預設狀態"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1889 msgid ""
1890 "Define additional DHCP options, for example "
1891 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1892 "servers to clients."
1893 msgstr ""
1894 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1895 "的DNS伺服器到客戶端."
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1898 msgid ""
1899 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1900 "but for outgoing frames"
1901 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1904 msgid ""
1905 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1906 "priority on incoming frames"
1907 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1910 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1911 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1914 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1915 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1925 msgid "Delete"
1926 msgstr "刪除"
1927
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1930 msgid "Delete key"
1931 msgstr "刪除金鑰"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1934 msgid "Delete request failed: %s"
1935 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1938 msgid "Delete this network"
1939 msgstr "刪除這個網路"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1942 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1943 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
1948 msgid "Description"
1949 msgstr "描述"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1952 msgid "Deselect"
1953 msgstr "取消選擇"
1954
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1956 msgid "Design"
1957 msgstr "主題"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1960 msgid "Designated master"
1961 msgstr "指定的主介面"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1966 msgid "Destination"
1967 msgstr "目的地"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
1970 msgctxt "nft ip daddr"
1971 msgid "Destination IP"
1972 msgstr "目標 IP"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
1975 msgctxt "nft ip6 daddr"
1976 msgid "Destination IPv6"
1977 msgstr "目標 IPV6"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1980 msgid "Destination port"
1981 msgstr "目的通訊埠"
1982
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
1984 msgctxt "nft ip dport"
1985 msgid "Destination port"
1986 msgstr "目標 端口"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1990 msgid "Destination zone"
1991 msgstr "目標區域"
1992
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2007 msgid "Device"
2008 msgstr "裝置"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2011 msgid "Device Configuration"
2012 msgstr "裝置組態"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2015 msgid "Device is not active"
2016 msgstr "裝置未啟用"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2020 msgid "Device is restarting…"
2021 msgstr "裝置重啟中…"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2024 msgid "Device name"
2025 msgstr "裝置名稱"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2028 msgid "Device not managed by ModemManager."
2029 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2032 msgid "Device not present"
2033 msgstr "裝置不存在"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2036 msgid "Device type"
2037 msgstr "裝置類型"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2040 msgid "Device unreachable!"
2041 msgstr "裝置不可達!"
2042
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2044 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2045 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2048 msgid "Devices"
2049 msgstr "裝置"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2052 msgid "Diagnostics"
2053 msgstr "診斷"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2057 msgid "Dial number"
2058 msgstr "撥號號碼"
2059
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2061 msgid "Directory"
2062 msgstr "目錄"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2068 msgid "Disable"
2069 msgstr "停用"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2072 msgid ""
2073 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2074 "this interface."
2075 msgstr ""
2076 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2077 "abbr>。"
2078
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2081 msgid "Disable DNS lookups"
2082 msgstr "停用 DNS Lookups"
2083
2084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2085 msgid "Disable Encryption"
2086 msgstr "停用加密"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2089 msgid "Disable Inactivity Polling"
2090 msgstr "停用非活動輪詢"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2093 msgid "Disable this network"
2094 msgstr "停用此網路"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2107 msgid "Disabled"
2108 msgstr "已停用"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2111 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2112 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2115 msgid ""
2116 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2117 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2123 msgid "Disconnect"
2124 msgstr "斷線"
2125
2126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2128 msgid "Disconnection attempt failed"
2129 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2132 msgid "Disconnection attempt failed."
2133 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2136 msgid "Disk space"
2137 msgstr "磁碟空間"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2146 msgid "Dismiss"
2147 msgstr "關閉"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2150 msgid "Distance Optimization"
2151 msgstr "最佳化距離"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2154 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2155 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2156
2157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2158 msgid "Distributed ARP Table"
2159 msgstr "分散式ARP表"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2162 msgid ""
2163 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2164 "section is valid for all dnsmasq instances."
2165 msgstr ""
2166 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2167 "效。"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2170 msgid ""
2171 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2172 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2173 "forwarder."
2174 msgstr ""
2175 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2176 "\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 轉發"
2177 "器。"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2180 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2181 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2187 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2188 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2189 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2192 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2193 msgstr ""
2194 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2195 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2198 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2199 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2202 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2203 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2206 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2207 msgstr "不監聽這些介面。"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2210 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2211 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Do not participate"
2216 msgstr "不參與"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2219 msgid ""
2220 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2221 "packets."
2222 msgstr ""
2223 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2224
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2226 msgid "Do not send a hostname"
2227 msgstr "不傳送主機名稱"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2230 msgid ""
2231 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2232 "abbr> messages on this interface."
2233 msgstr ""
2234 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2235 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2236
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2238 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2239 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2242 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2243 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2244
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2246 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2247 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2250 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2251 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2254 msgid "Domain"
2255 msgstr "網域名稱"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2258 msgid "Domain required"
2259 msgstr "需要網域"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2262 msgid "Domain whitelist"
2263 msgstr "網域白名單"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2268 msgid "Don't Fragment"
2269 msgstr "不要分段"
2270
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2272 msgid "Down"
2273 msgstr "下"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2276 msgid "Down Delay"
2277 msgstr "下傳延遲"
2278
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2280 msgid "Download backup"
2281 msgstr "下載備份檔"
2282
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2284 msgid "Download mtdblock"
2285 msgstr "下載 mtdblock"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2288 msgid "Downstream SNR offset"
2289 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2290
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2292 msgid "Drag to reorder"
2293 msgstr "拖動來排序"
2294
2295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2296 msgid "Drop Duplicate Frames"
2297 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2298
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2300 msgctxt "nft drop action"
2301 msgid "Drop packet"
2302 msgstr "丟棄數據包"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2305 msgctxt "Chain policy: drop"
2306 msgid "Drop unmatched packets"
2307 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2310 msgid "Dropbear Instance"
2311 msgstr "Dropbear實例"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2314 msgid ""
2315 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2316 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2317 msgstr ""
2318 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2319 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2320
2321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2323 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2324 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2327 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2328 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2331 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2332 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2335 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2336 msgstr "動態授權擴展端口。"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2339 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2340 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2343 msgid "Dynamic tunnel"
2344 msgstr "動態隧道"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2347 msgid ""
2348 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2349 "having static leases will be served."
2350 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2353 msgid "EA-bits length"
2354 msgstr "EA-位元長度"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2357 msgid "EAP-Method"
2358 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2367 msgid "Edit"
2368 msgstr "編輯"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2371 msgid "Edit peer"
2372 msgstr "編輯對等"
2373
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2375 msgid ""
2376 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2377 "reload the page."
2378 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2381 msgid "Edit this network"
2382 msgstr "編輯此網路"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2385 msgid "Edit wireless network"
2386 msgstr "編輯無線網路"
2387
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2389 msgctxt "nft rt mtu"
2390 msgid "Effective route MTU"
2391 msgstr "有效路由 MTU"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2394 msgid "Egress QoS mapping"
2395 msgstr "輸出 QoS 對應"
2396
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2398 msgctxt "nft meta oif"
2399 msgid "Egress device id"
2400 msgstr "出口設備ID"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2403 msgctxt "nft meta oifname"
2404 msgid "Egress device name"
2405 msgstr "出口設備名稱"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2408 msgctxt "VLAN port state"
2409 msgid "Egress tagged"
2410 msgstr "已選的輸出"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2413 msgctxt "VLAN port state"
2414 msgid "Egress untagged"
2415 msgstr "未選的輸出"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2418 msgid "Emergency"
2419 msgstr "緊急"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2423 msgid "Enable"
2424 msgstr "啟用"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2427 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2428 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2431 msgid ""
2432 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2433 "snooping"
2434 msgstr ""
2435 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2438 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2439 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2442 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2443 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2444
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2448 msgid "Enable DNS lookups"
2449 msgstr "啟用DNS查詢"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2452 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2453 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2454
2455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2456 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2457 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2460 msgid "Enable IPv6"
2461 msgstr "啟用IPv6"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2464 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2465 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2472 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2473 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2474 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2477 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2478 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2481 msgid "Enable MAC address learning"
2482 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2483
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2485 msgid "Enable NTP client"
2486 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2489 msgid "Enable Single DES"
2490 msgstr "啟用單一 DES"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2493 msgid "Enable TFTP server"
2494 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2497 msgid "Enable VLAN filtering"
2498 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2501 msgid "Enable VLAN functionality"
2502 msgstr "啟用VLAN功能"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2505 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2506 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2509 msgid ""
2510 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2511 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2512 "\">HTTPS</abbr> port."
2513 msgstr ""
2514 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2515 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2518 msgid ""
2519 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2520 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2523 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2524 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2527 msgid "Enable learning and aging"
2528 msgstr "啟用智慧學習功能"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2531 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2532 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2535 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2536 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2539 msgid "Enable multicast fast leave"
2540 msgstr "啟用多播快速離開"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2543 msgid "Enable multicast querier"
2544 msgstr "啟用多播查詢器"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2547 msgid "Enable multicast support"
2548 msgstr "啟用多播支援"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2551 msgid ""
2552 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2553 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2556 msgid "Enable promiscuous mode"
2557 msgstr "啟用混合模式"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2561 msgid "Enable rx checksum"
2562 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2568 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2569 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2570
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2574 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2575 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2578 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2579 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2582 msgid "Enable this network"
2583 msgstr "啟用這個網路"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2587 msgid "Enable tx checksum"
2588 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2591 msgid "Enable unicast flooding"
2592 msgstr "啟用單播泛洪"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2597 msgid "Enabled"
2598 msgstr "啟用"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2601 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2602 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2605 msgid ""
2606 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2607 "Domain"
2608 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2611 msgid ""
2612 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2613 "batman-adv."
2614 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2617 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2618 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2621 msgid "Encapsulation limit"
2622 msgstr "封裝限制"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2626 msgid "Encapsulation mode"
2627 msgstr "封裝模式"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2634 msgid "Encryption"
2635 msgstr "加密(Encryption)"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2638 msgid "Endpoint Host"
2639 msgstr "終端主機"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2642 msgid "Endpoint Port"
2643 msgstr "終端阜"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2646 msgid "Enforce IGMPv1"
2647 msgstr "強制 IGMPv1"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2650 msgid "Enforce IGMPv2"
2651 msgstr "強制 IGMPv2"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2654 msgid "Enforce IGMPv3"
2655 msgstr "強制 IGMPv3"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2658 msgid "Enforce MLD version 1"
2659 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2662 msgid "Enforce MLD version 2"
2663 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2664
2665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2666 msgid "Enter custom value"
2667 msgstr "輸入自定義值"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2670 msgid "Enter custom values"
2671 msgstr "輸入自定義值"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2674 msgid "Erasing..."
2675 msgstr "刪除中..."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2683 msgid "Error"
2684 msgstr "錯誤"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2687 msgid "Error getting PublicKey"
2688 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2691 msgid "Errored seconds (ES)"
2692 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2693
2694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2696 msgid "Ethernet Adapter"
2697 msgstr "乙太網路卡"
2698
2699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2701 msgid "Ethernet Switch"
2702 msgstr "乙太交換器"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2705 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2706 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2709 msgid "Every second (fast, 1)"
2710 msgstr "每一秒(快,1)"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2713 msgid "Exclude interfaces"
2714 msgstr "排除介面"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2717 msgid ""
2718 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2719 "e.g. for RBL services."
2720 msgstr ""
2721 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2722 "RBL 服務。"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2725 msgid "Existing device"
2726 msgstr "現有裝置"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2729 msgid "Expand hosts"
2730 msgstr "延伸主機"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2733 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2734 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2737 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2738 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2741 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2742 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2745 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2746 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2758 msgid "Expecting: %s"
2759 msgstr "預期: %s"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2762 msgid "Expecting: non-empty value"
2763 msgstr "預期:非空值"
2764
2765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2766 msgid "Expires"
2767 msgstr "過期"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2770 msgid ""
2771 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2772 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2775 msgid "External"
2776 msgstr "外部"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2779 msgid "External R0 Key Holder List"
2780 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2783 msgid "External R1 Key Holder List"
2784 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2787 msgid "External system log server"
2788 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2789
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2791 msgid "External system log server port"
2792 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2795 msgid "External system log server protocol"
2796 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2799 msgid "Extra SSH command options"
2800 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2803 msgid "Extra pppd options"
2804 msgstr "額外的 pppd 選項"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2807 msgid "Extra sstpc options"
2808 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2811 msgid "FT over DS"
2812 msgstr "FT 透過 DS"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2815 msgid "FT over the Air"
2816 msgstr "FT 透過 空中"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2819 msgid "FT protocol"
2820 msgstr "FT 協定"
2821
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2823 msgid "Failed to change the system password."
2824 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2825
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2827 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2828 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2831 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2832 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2835 msgid "File"
2836 msgstr "檔案"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2839 msgid ""
2840 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2841 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2842 msgstr ""
2843 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2844 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2847 msgid "File not accessible"
2848 msgstr "無法存取檔案"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2851 msgid "File to store DHCP lease information."
2852 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2855 msgid "File with upstream resolvers."
2856 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2857
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2860 msgid "Filename"
2861 msgstr "檔案名稱"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2864 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2865 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2869 msgid "Filesystem"
2870 msgstr "檔案系統"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2873 msgid "Filter private"
2874 msgstr "私人過濾器"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2877 msgid "Filter useless"
2878 msgstr "無用過濾器"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2881 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2882 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2885 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2886 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2889 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2890 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2891
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2894 msgid "Finalizing failed"
2895 msgstr "定案失敗"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2898 msgid ""
2899 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2900 "with defaults based on what was detected"
2901 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2904 msgid "Find and join network"
2905 msgstr "搜尋並加入網路"
2906
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2908 msgid "Finish"
2909 msgstr "完成"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2913 msgid "Firewall"
2914 msgstr "防火牆"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
2917 msgid "Firewall Mark"
2918 msgstr "防火牆遮罩"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2921 msgid "Firewall Settings"
2922 msgstr "防火牆設定"
2923
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2925 msgid "Firewall Status"
2926 msgstr "防火牆狀態"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2929 msgid "Firewall mark"
2930 msgstr "防火牆標誌"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2933 msgid "Firmware File"
2934 msgstr "韌體檔案"
2935
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2937 msgid "Firmware Version"
2938 msgstr "韌體版本"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2941 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2942 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
2943
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2946 msgid "Flash image..."
2947 msgstr "更新韌體..."
2948
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2950 msgid "Flash image?"
2951 msgstr "要更新韌體嗎?"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2954 msgid "Flash new firmware image"
2955 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2958 msgid "Flash operations"
2959 msgstr "韌體工具"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2963 msgid "Flashing…"
2964 msgstr "燒錄中…"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2967 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2968 msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2972 msgid "Force"
2973 msgstr "強制"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2976 msgid "Force 40MHz mode"
2977 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2980 msgid "Force CCMP (AES)"
2981 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2984 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2985 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2988 msgid "Force IGMP version"
2989 msgstr "強制 IGMP 版本"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2992 msgid "Force MLD version"
2993 msgstr "強制 MLD 版本"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2996 msgid "Force TKIP"
2997 msgstr "強制使用TKIP加密"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3000 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3001 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3004 msgid "Force link"
3005 msgstr "強制連結"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3008 msgid "Force upgrade"
3009 msgstr "強制升級"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3012 msgid "Force use of NAT-T"
3013 msgstr "強制使用 NAT-T"
3014
3015 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3016 msgid "Form token mismatch"
3017 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3020 msgid ""
3021 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3022 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3023 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3024 "interface and downstream interfaces."
3025 msgstr ""
3026 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3027 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
3028 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3031 msgid ""
3032 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3033 "messages received on the designated master interface to downstream "
3034 "interfaces."
3035 msgstr ""
3036 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3037 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3040 msgid "Forward DHCP traffic"
3041 msgstr "轉發DHCP流量"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3044 msgid ""
3045 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3046 "downstream interfaces."
3047 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3050 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3051 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3054 msgid "Forward broadcast traffic"
3055 msgstr "轉發廣播流量"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3058 msgid "Forward delay"
3059 msgstr "轉發延遲"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3062 msgid "Forward mesh peer traffic"
3063 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3066 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3067 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3070 msgid "Forwarding mode"
3071 msgstr "轉發模式"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3074 msgid "Fragmentation"
3075 msgstr "碎片化"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3078 msgid "Fragmentation Threshold"
3079 msgstr "分片閥值"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3082 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3083 msgid "Full port randomization"
3084 msgstr "全端口隨機化"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3087 msgid ""
3088 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3089 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3090 msgstr ""
3091 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3092 "進階資訊."
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3097 msgid "GHz"
3098 msgstr "GHz"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3102 msgid "GPRS only"
3103 msgstr "僅用GPRS"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3106 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3107 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3110 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3111 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3114 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3115 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3118 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3119 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3124 msgid "Gateway"
3125 msgstr "閘道器"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3128 msgid "Gateway Mode"
3129 msgstr "網關模式"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3132 msgid "Gateway Ports"
3133 msgstr "閘道器埠號"
3134
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3137 msgid "Gateway address is invalid"
3138 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3146 msgid "General Settings"
3147 msgstr "一般設定"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3153 msgid "General Setup"
3154 msgstr "一般設定"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3157 msgid "General device options"
3158 msgstr "一般裝置選項"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3161 msgid "Generate Config"
3162 msgstr "產生設定檔"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3166 msgid "Generate Key"
3167 msgstr "產生金鑰"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3170 msgid "Generate New QR-Code"
3171 msgstr "生成新的二維碼"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3174 msgid "Generate PMK locally"
3175 msgstr "本地產生 PMK"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3178 msgid "Generate archive"
3179 msgstr "製作壓縮檔"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3182 msgid "Generate new QR-Code"
3183 msgstr "生成新的二維碼"
3184
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3186 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3187 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3190 msgid "Global Settings"
3191 msgstr "全域設定"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3194 msgid "Global network options"
3195 msgstr "全域網路選項"
3196
3197 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3200 msgid "Go to firmware upgrade..."
3201 msgstr "進入固件升級..."
3202
3203 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3204 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3206 msgid "Go to password configuration..."
3207 msgstr "前往密碼設定..."
3208
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3213 msgid "Go to relevant configuration page"
3214 msgstr "前往相應設定頁"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3217 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3218 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3219
3220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3221 msgid "Grant access to DHCP status display"
3222 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3223
3224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3225 msgid "Grant access to DSL status display"
3226 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3229 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3230 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3233 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3234 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3235
3236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3237 msgid "Grant access to SSH configuration"
3238 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3239
3240 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3241 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3242 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3245 msgid "Grant access to crontab configuration"
3246 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3247
3248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3249 msgid "Grant access to firewall status"
3250 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3251
3252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3253 msgid "Grant access to flash operations"
3254 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3255
3256 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3257 msgid "Grant access to main status display"
3258 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3261 msgid "Grant access to mmcli"
3262 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3263
3264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3265 msgid "Grant access to mount configuration"
3266 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3269 msgid "Grant access to network configuration"
3270 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3273 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3274 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3275
3276 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3277 msgid "Grant access to network status information"
3278 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3281 msgid "Grant access to process status"
3282 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3283
3284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3285 msgid "Grant access to realtime statistics"
3286 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3287
3288 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3289 msgid "Grant access to routing status"
3290 msgstr "授予路由狀態權限"
3291
3292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3293 msgid "Grant access to startup configuration"
3294 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3297 msgid "Grant access to system configuration"
3298 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3299
3300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3301 msgid "Grant access to system logs"
3302 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3305 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3306 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3307
3308 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3309 msgid "Grant access to wireless channel status"
3310 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3311
3312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3313 msgid "Grant access to wireless status display"
3314 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3317 msgid "Group Password"
3318 msgstr "群組密碼"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3321 msgid "Guest"
3322 msgstr "訪客"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3325 msgid "HE.net password"
3326 msgstr "HE.net密碼"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3329 msgid "HE.net username"
3330 msgstr "HE.net使用者名稱"
3331
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3333 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3334 msgid "HTTP(S) Access"
3335 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3338 msgid "Hang Up"
3339 msgstr "掛斷"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3342 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3343 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3344
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3346 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3347 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3350 msgid "Hello interval"
3351 msgstr "Hello 間隔"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3354 msgid ""
3355 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3356 "the timezone."
3357 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3360 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3361 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3364 msgid "Hide QR-Code"
3365 msgstr "隱藏二維碼"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3369 msgid "Hide empty chains"
3370 msgstr "隱藏空白鏈結"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3373 msgid "High"
3374 msgstr "高速"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3377 msgctxt "Chain hook description"
3378 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3379 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3382 msgid "Hop Penalty"
3383 msgstr "跳罰"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3389 msgid "Host"
3390 msgstr "主機"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3393 msgid "Host expiry timeout"
3394 msgstr "過期主機"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3397 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3398 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3401 msgid "Host-Uniq tag content"
3402 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3410 msgid "Hostname"
3411 msgstr "主機名稱"
3412
3413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3414 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3415 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3418 msgid "Hostnames"
3419 msgstr "主機名稱"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3422 msgid ""
3423 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3424 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3425 "useful to rebind an FQDN."
3426 msgstr ""
3427 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3428 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3431 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3432 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3435 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3436 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3439 msgid "Human-readable counters"
3440 msgstr "人類看得懂的計數器"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3443 msgid "Hybrid"
3444 msgstr "複合式"
3445
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3448 msgctxt "nft icmpv6 code"
3449 msgid "ICMPv6 code"
3450 msgstr "ICMPv6程式碼"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3454 msgctxt "nft icmpv6 type"
3455 msgid "ICMPv6 type"
3456 msgstr "ICMPv6型"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3460 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3461 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3464 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3465 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3468 msgid "IKE DH Group"
3469 msgstr "IKE DH 群組"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3472 msgid "IP Addresses"
3473 msgstr "IP 位址"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3476 msgid "IP Protocol"
3477 msgstr "IP 協定"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3480 msgid "IP Sets"
3481 msgstr "IP集"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3484 msgid "IP Type"
3485 msgstr "IP 類型"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3490 msgid "IP address"
3491 msgstr "IP位址"
3492
3493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3495 msgid "IP address is invalid"
3496 msgstr "IP位址無效"
3497
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3500 msgid "IP address is missing"
3501 msgstr "缺少IP位址"
3502
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3504 msgctxt "nft ip protocol"
3505 msgid "IP protocol"
3506 msgstr "IP協議"
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3509 msgctxt "nft meta l4proto"
3510 msgid "IP protocol"
3511 msgstr "IP 協議"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3514 msgid "IP set"
3515 msgstr "IP 集"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3518 msgid "IP sets"
3519 msgstr "IP 集"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3522 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3523 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3526 msgid "IPsec XFRM"
3527 msgstr "IPsec XFRM協定"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3537 msgid "IPv4"
3538 msgstr "IPv4 地址"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3541 msgid "IPv4 Firewall"
3542 msgstr "IPv4防火牆"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3545 msgid "IPv4 Neighbours"
3546 msgstr "IPv4鄰居"
3547
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3549 msgid "IPv4 Routing"
3550 msgstr "IPv4 路由"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3553 msgid "IPv4 Rules"
3554 msgstr "IPv4 規則"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3557 msgid "IPv4 Upstream"
3558 msgstr "IPv4 上游"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3565 msgid "IPv4 address"
3566 msgstr "IPv4 位址"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3569 msgid "IPv4 assignment length"
3570 msgstr "分配 IPv4 長度"
3571
3572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3573 msgid "IPv4 broadcast"
3574 msgstr "IPv4 廣播"
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3577 msgid "IPv4 gateway"
3578 msgstr "IPv4閘道"
3579
3580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3582 msgid "IPv4 netmask"
3583 msgstr "IPv4網路遮罩"
3584
3585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3586 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3587 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3590 msgid "IPv4 only"
3591 msgstr "僅 IPv4"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3594 msgid "IPv4 prefix"
3595 msgstr "IPv4 首碼"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3599 msgid "IPv4 prefix length"
3600 msgstr "IPv4前綴長度"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3603 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3604 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3605
3606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3607 msgid "IPv4+IPv6"
3608 msgstr "IPv4+IPv6"
3609
3610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3611 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3612 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3613 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3616 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3617 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3618
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3620 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3621 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3636 msgid "IPv6"
3637 msgstr "IPv6"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3640 msgid "IPv6 Firewall"
3641 msgstr "IPv6防火牆"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3644 msgid "IPv6 MTU"
3645 msgstr "IPv6 MTU"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3648 msgid "IPv6 Neighbours"
3649 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3652 msgid "IPv6 RA Settings"
3653 msgstr "IPv6 RA 設定"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3656 msgid "IPv6 Routing"
3657 msgstr "IPv6 路由"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3660 msgid "IPv6 Rules"
3661 msgstr "IPv6 規則"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3664 msgid "IPv6 Settings"
3665 msgstr "IPv6 設定"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3668 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3669 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3672 msgid "IPv6 Upstream"
3673 msgstr "IPv6 上游"
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3678 msgid "IPv6 address"
3679 msgstr "IPv6位址"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3682 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3683 msgid "IPv6 assignment hint"
3684 msgstr "IPv6 分配提示"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3687 msgid "IPv6 assignment length"
3688 msgstr "IPv6 分配長度"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3691 msgid "IPv6 gateway"
3692 msgstr "IPv6閘道器"
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3695 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3696 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3699 msgid "IPv6 only"
3700 msgstr "僅 IPv6"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3703 msgid "IPv6 preference"
3704 msgstr "IPv6 偏好設定"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3708 msgid "IPv6 prefix"
3709 msgstr "IPv6字首"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3712 msgid "IPv6 prefix filter"
3713 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3717 msgid "IPv6 prefix length"
3718 msgstr "IPv6字首長度"
3719
3720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3722 msgid "IPv6 routed prefix"
3723 msgstr "IPv6路由前綴"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3726 msgid "IPv6 source routing"
3727 msgstr "IPv6 源路由"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3730 msgid "IPv6 suffix"
3731 msgstr "IPv6 尾碼"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3734 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3735 msgstr ""
3736 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3739 msgid "IPv6 support"
3740 msgstr "IPv6 支援"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3743 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3744 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3747 msgid "IPv6-PD"
3748 msgstr "IPv6-前綴代理"
3749
3750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3752 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3753 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3754
3755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3757 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3758 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3759
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3762 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3763 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3766 msgid "Identity"
3767 msgstr "身分識別"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3770 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3771 msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3774 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3775 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3778 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3779 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3782 msgid "If checked, encryption is disabled"
3783 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3786 msgid ""
3787 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3788 "classes."
3789 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3792 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3793 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3797 msgid ""
3798 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3799 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3803 msgid ""
3804 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3805 "device node"
3806 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3809 msgid ""
3810 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3811 "configuration before generating a QR-Code"
3812 msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3815 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3817 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3818 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3823 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3824 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3827 msgid ""
3828 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3829 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3830 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3831 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3832 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3833 msgstr ""
3834 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3835 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3836 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3837 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3840 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3841 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3844 msgid "Ignore interface"
3845 msgstr "忽視介面"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3848 msgid "Ignore resolv file"
3849 msgstr "忽視解析文件"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3852 msgid "Image"
3853 msgstr "映像檔"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3856 msgid "Image check failed:"
3857 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3860 msgid "In"
3861 msgstr "輸入"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3864 msgid ""
3865 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3866 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3867 msgstr ""
3868 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
3869 "播環路。"
3870
3871 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3872 msgid ""
3873 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3874 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3875 msgstr ""
3876 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3879 msgid "In seconds"
3880 msgstr "秒數"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3887 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3888 msgid "Inactivity timeout"
3889 msgstr "閒置過期"
3890
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3892 msgid "Inbound:"
3893 msgstr "輸入:"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3896 msgid ""
3897 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3898 "installed_packages.txt"
3899 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3905 msgid "Incoming checksum"
3906 msgstr "傳入校驗和"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3909 msgid "Incoming interface"
3910 msgstr "傳入接口"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3916 msgid "Incoming key"
3917 msgstr "傳入金鑰"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3923 msgid "Incoming serialization"
3924 msgstr "傳入序列化"
3925
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
3927 msgid "Info"
3928 msgstr "資訊"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3931 msgid "Information"
3932 msgstr "資訊"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3935 msgid "Ingress QoS mapping"
3936 msgstr "入口 QoS 對應"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3939 msgctxt "nft meta iif"
3940 msgid "Ingress device id"
3941 msgstr "入口裝置 ID"
3942
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3944 msgctxt "nft meta iifname"
3945 msgid "Ingress device name"
3946 msgstr "入口裝置名稱"
3947
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3950 msgid "Initialization failure"
3951 msgstr "初始化失敗"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3954 msgid "Initscript"
3955 msgstr "初始化腳本"
3956
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3958 msgid "Initscripts"
3959 msgstr "初始化腳本組"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3962 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3963 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3966 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3967 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3970 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3971 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3974 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3975 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3978 msgid "Install protocol extensions..."
3979 msgstr "安裝延伸協定中..."
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3982 msgid "Instance"
3983 msgstr "實例"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3986 msgid ""
3987 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3988 "BSSID <code>%h</code>."
3989 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3990
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3992 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3993 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3999 msgid "Interface"
4000 msgstr "介面"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4003 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4004 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4007 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4008 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4011 msgid "Interface Configuration"
4012 msgstr "介面組態"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4015 msgid "Interface ID"
4016 msgstr "接口 ID"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4020 msgid "Interface has %d pending changes"
4021 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4024 msgid "Interface is disabled"
4025 msgstr "介面已停用"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4028 msgid "Interface is marked for deletion"
4029 msgstr "介面已標記為刪除"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4032 msgid "Interface is reconnecting..."
4033 msgstr "介面重新連線中..."
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4038 msgid "Interface is shutting down..."
4039 msgstr "介面正在關閉中..."
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4042 msgid "Interface is starting..."
4043 msgstr "正在啟動介面..."
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4046 msgid "Interface is stopping..."
4047 msgstr "正在停止介面..."
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4050 msgid "Interface name"
4051 msgstr "介面名稱"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4055 msgid "Interface not present or not connected yet."
4056 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4060 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4061 msgid "Interfaces"
4062 msgstr "介面"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4065 msgid "Internal"
4066 msgstr "內部"
4067
4068 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4069 msgid "Internal Server Error"
4070 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4073 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4074 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4077 msgid ""
4078 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4079 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4080 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4081 msgstr ""
4082 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4083 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4086 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4087 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4088
4089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4091 msgid "Invalid"
4092 msgstr "無效"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4098 msgid "Invalid APN provided"
4099 msgstr "提供的 APN 無效"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4103 msgid "Invalid Base64 key string"
4104 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4108 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4109 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4113 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4114 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4117 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4118 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4121 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4122 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4125 msgid "Invalid argument"
4126 msgstr "無效參數"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4129 msgid ""
4130 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4131 "supports one and only one bearer."
4132 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4135 msgid "Invalid command"
4136 msgstr "無效的指令"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4139 msgid "Invalid hexadecimal value"
4140 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4141
4142 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4143 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4144 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4145 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4148 msgid "Invert match"
4149 msgstr "反轉匹配"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4152 msgid "Isolate Clients"
4153 msgstr "隔離用戶端"
4154
4155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4156 msgid ""
4157 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4158 "flash memory, please verify the image file!"
4159 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4160
4161 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4162 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4163 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4164 msgid "JavaScript required!"
4165 msgstr "需要Java腳本!"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4168 msgid "Join Network"
4169 msgstr "加入網路"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4172 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4173 msgstr "加入網路:無線掃描"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4176 msgid "Joining Network: %q"
4177 msgstr "加入網路:%q"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4180 msgid "Jump to rule"
4181 msgstr "跳轉到規則"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4184 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4185 msgstr "保留目前設定"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4189 msgid "Kernel Log"
4190 msgstr "核心日誌"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4193 msgid "Kernel Version"
4194 msgstr "核心版本"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4197 msgid "Key"
4198 msgstr "金鑰"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4205 msgid "Key #%d"
4206 msgstr "金鑰 #%d"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4212 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4213 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4214
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4219 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4220 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4223 msgctxt "nft unit"
4224 msgid "KiB"
4225 msgstr "KiB"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4228 msgid "Kill"
4229 msgstr "殺除"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4233 msgid "L2TP"
4234 msgstr "L2TP"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4237 msgid "L2TP Server"
4238 msgstr "L2TP伺服器"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4241 msgid "LACPDU Packets"
4242 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4250 msgid "LCP echo failure threshold"
4251 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4259 msgid "LCP echo interval"
4260 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4263 msgid "LED Configuration"
4264 msgstr "LED 設定"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4267 msgid "LLC"
4268 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4272 msgid "Label"
4273 msgstr "標籤"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4276 msgid "Language"
4277 msgstr "語言"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4280 msgid "Language and Style"
4281 msgstr "語言與主題"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4284 msgid "Last member interval"
4285 msgstr "最後成員間隔"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4288 msgid "Latency"
4289 msgstr "延遲"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4292 msgid "Leaf"
4293 msgstr "頁"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4296 msgid "Learn"
4297 msgstr "學習"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4300 msgid "Learn routes"
4301 msgstr "學習路由"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4304 msgid "Lease file"
4305 msgstr "租賃檔案"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4309 msgid "Lease time"
4310 msgstr "租賃時間長度"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4316 msgid "Lease time remaining"
4317 msgstr "租賃保留時間"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4322 msgid "Leave empty to autodetect"
4323 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4329 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4330 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4333 msgid ""
4334 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4335 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4336 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4337 msgstr ""
4338 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4339 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4342 msgid "Legacy rules detected"
4343 msgstr "檢測到舊版規則"
4344
4345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4346 msgid "Legend:"
4347 msgstr "圖例:"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4350 msgid "Limit"
4351 msgstr "限制"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4354 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4355 msgstr "線路衰減(LATN)"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4358 msgid "Line Mode"
4359 msgstr "線路模式"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4362 msgid "Line State"
4363 msgstr "線路狀態"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4366 msgid "Line Uptime"
4367 msgstr "線路已連線時間"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4370 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4371 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4374 msgid "Link Monitoring"
4375 msgstr "連結監測"
4376
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4378 msgid "Link On"
4379 msgstr "鏈接"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4382 msgctxt "nft @ll,off,len"
4383 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4384 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4387 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4388 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4392 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4393 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4396 msgid ""
4397 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4398 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4399 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4400 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4401 "Association."
4402 msgstr ""
4403 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4404 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4405 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4408 msgid ""
4409 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4410 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4411 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4412 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4413 "PMK-R1 keys."
4414 msgstr ""
4415 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4416 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4417 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4418
4419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4420 msgid "List of SSH key files for auth"
4421 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4424 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4425 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4428 msgid "List of domains to force to an IP address."
4429 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4432 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4433 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4434
4435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4436 msgid "Listen Port"
4437 msgstr "監聽連接埠"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4440 msgid "Listen interfaces"
4441 msgstr "監聽介面"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4444 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4445 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4448 msgid ""
4449 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4450 "explicitly."
4451 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4454 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4455 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4458 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4459 msgid "Load"
4460 msgstr "負載"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4463 msgid "Load Average"
4464 msgstr "平均負載"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4467 msgid "Loading QR-Code..."
4468 msgstr "正在加載二維碼..."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4472 msgid "Loading data…"
4473 msgstr "正在加載數據…"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4476 msgid "Loading directory contents…"
4477 msgstr "讀取目錄內容…"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4480 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4481 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4483 msgid "Loading view…"
4484 msgstr "載入畫面中…"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4487 msgid "Local"
4488 msgstr "本地"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4491 msgid "Local IP address"
4492 msgstr "本地 IP 位址"
4493
4494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4496 msgid "Local IP address is invalid"
4497 msgstr "本地 IP 位址無效"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4500 msgid "Local IP address to assign"
4501 msgstr "指定本地 IP 位址"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4511 msgid "Local IPv4 address"
4512 msgstr "本地端IPv4位址"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4515 msgid "Local IPv6 DNS server"
4516 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4523 msgid "Local IPv6 address"
4524 msgstr "本地端IPv6位址"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4527 msgid "Local Startup"
4528 msgstr "本地啟動"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4532 msgid "Local Time"
4533 msgstr "本地時間"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4536 msgid "Local ULA"
4537 msgstr "本地 ULA"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4540 msgid "Local domain"
4541 msgstr "本地網域"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4544 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4545 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4548 msgid "Local server"
4549 msgstr "本地伺服器"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4552 msgid "Local service only"
4553 msgstr "僅限本機服務"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4556 msgid "Localise queries"
4557 msgstr "本地化網路請求"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4560 msgid "Lock to BSSID"
4561 msgstr "鎖定 BSSID"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4564 msgid "Log output level"
4565 msgstr "日誌輸出等級"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4568 msgid "Log queries"
4569 msgstr "日誌查詢"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4572 msgid "Logging"
4573 msgstr "日誌"
4574
4575 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4576 msgid "Logging in…"
4577 msgstr "登錄中…"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4581 msgid ""
4582 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4583 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4584 msgstr ""
4585 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4586 "項)."
4587
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4590 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4591 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4592
4593 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4594 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4595 msgid "Login"
4596 msgstr "登入"
4597
4598 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4599 msgid "Logout"
4600 msgstr "登出"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4603 msgid "Loose filtering"
4604 msgstr "寬鬆過濾"
4605
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4607 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4608 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4611 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4612 msgstr "DHCP 起始位置。"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4616 msgid "MAC"
4617 msgstr "MAC"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4620 msgid "MAC Address"
4621 msgstr "MAC 位址"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4624 msgid "MAC Address Filter"
4625 msgstr "MAC 位址過濾"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4628 msgid "MAC Address For The Actor"
4629 msgstr "將扮演的MAC位址"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4633 msgid "MAC VLAN"
4634 msgstr "MAC VLAN"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4645 msgid "MAC address"
4646 msgstr "MAC 位址"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4649 msgid "MAC-Filter"
4650 msgstr "MAC 過濾"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4653 msgid "MAC-List"
4654 msgstr "MAC 清單"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4658 msgid "MAP / LW4over6"
4659 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4663 msgid "MAP rule is invalid"
4664 msgstr "MAP 規則無效"
4665
4666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4667 msgid "MD5"
4668 msgstr "MD5"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4672 msgid "MHz"
4673 msgstr "MHz"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4676 msgid "MII"
4677 msgstr "MII寄存器"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4680 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4681 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4684 msgid "MII Interval"
4685 msgstr "MII寄存器間隔"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4692 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4693 msgid "MTU"
4694 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4697 msgid ""
4698 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4699 "below:"
4700 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4709 msgid "Manual"
4710 msgstr "手動"
4711
4712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4713 msgid "Master"
4714 msgstr "主要"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4717 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4718 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4721 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4722 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4725 msgid "Max. DHCP leases"
4726 msgstr ""
4727 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4728 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4731 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4732 msgstr ""
4733 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4734 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4737 msgid "Max. concurrent queries"
4738 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4741 msgid "Maximum age"
4742 msgstr "最大年齡"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4745 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4746 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4749 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4750 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4753 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4754 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4757 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4758 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4763 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4764 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4767 msgid "Maximum number of leased addresses."
4768 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4771 msgid "Maximum snooping table size"
4772 msgstr "最大監聽表大小"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4775 msgid ""
4776 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4777 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4778 msgstr ""
4779 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4780 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4783 msgid "Maximum transmit power"
4784 msgstr "最大發射功率"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4797 msgid "Mbit/s"
4798 msgstr "Mbit/秒"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4801 msgid "Medium"
4802 msgstr "中等"
4803
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4805 msgid "Memory"
4806 msgstr "記憶體"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4809 msgid "Memory usage (%)"
4810 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4811
4812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4813 msgid "Mesh"
4814 msgstr "蛛狀網路"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4817 msgid "Mesh ID"
4818 msgstr "蛛狀網路ID"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4821 msgid "Mesh Id"
4822 msgstr "蛛狀網路id"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4825 msgid "Mesh Routing"
4826 msgstr "網狀路由"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4829 msgid "Mesh and routing related options"
4830 msgstr "網格和路由相關選項"
4831
4832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4833 msgid "Method not found"
4834 msgstr "找不到方式"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4837 msgid "Method of link monitoring"
4838 msgstr "連線監視方式"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4841 msgid "Method to determine link status"
4842 msgstr "確定連接狀態的方式"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4847 msgid "Metric"
4848 msgstr "公測數"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4851 msgctxt "nft unit"
4852 msgid "MiB"
4853 msgstr "MiB"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4856 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4857 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4860 msgid "Minimum ARP validity time"
4861 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4864 msgid "Minimum Number of Links"
4865 msgstr "連線的最小數量"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4868 msgid ""
4869 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4870 "Prevents ARP cache thrashing."
4871 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4874 msgid ""
4875 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4876 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4877 msgstr ""
4878 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4879 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4882 msgid "Mirror monitor port"
4883 msgstr "映射監測埠號"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4886 msgid "Mirror source port"
4887 msgstr "映射來源埠號"
4888
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4890 msgid "Mobile Data"
4891 msgstr "行動數據"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4894 msgid "Mobility Domain"
4895 msgstr "行動網域"
4896
4897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4906 msgid "Mode"
4907 msgstr "模式"
4908
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4910 msgid "Model"
4911 msgstr "裝置型號"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4914 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4915 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4916
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4918 msgid ""
4919 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4920 "minutes."
4921 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4924 msgid "Modem default"
4925 msgstr "預設數據機"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4931 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4932 msgid "Modem device"
4933 msgstr "數據機設備"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4936 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4937 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4938
4939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4941 msgid "Modem information query failed"
4942 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4947 msgid "Modem init timeout"
4948 msgstr "數據機初始化逾時值"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4951 msgid "Modem is disabled."
4952 msgstr "數據機被停用."
4953
4954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4955 msgid "ModemManager"
4956 msgstr "數據機管理器"
4957
4958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4960 msgid "Monitor"
4961 msgstr "監視"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4964 msgid "More Characters"
4965 msgstr "字元過少"
4966
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4968 msgid "More…"
4969 msgstr "更多…"
4970
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4972 msgid "Mount Point"
4973 msgstr "掛載點"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4978 msgid "Mount Points"
4979 msgstr "掛載各點"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4982 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4983 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4986 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4987 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4988
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4990 msgid ""
4991 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4992 "filesystem"
4993 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4996 msgid "Mount attached devices"
4997 msgstr "掛載已裝載裝置"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5000 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5001 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5004 msgid "Mount options"
5005 msgstr "掛載選項"
5006
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5008 msgid "Mount point"
5009 msgstr "掛載點"
5010
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5012 msgid "Mount swap not specifically configured"
5013 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5016 msgid "Mounted file systems"
5017 msgstr "已掛載檔案系統"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5020 msgid "Move down"
5021 msgstr "往下移"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5024 msgid "Move up"
5025 msgstr "往上移"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5031 msgid "Multicast"
5032 msgstr "群播"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5035 msgid "Multicast Mode"
5036 msgstr "組播模式"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5039 msgid "Multicast routing"
5040 msgstr "多播路由"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5043 msgid "Multicast to unicast"
5044 msgstr "多播到單播"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5047 msgid "NAS ID"
5048 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5051 msgid "NAT action chain \"%h\""
5052 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5053
5054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5055 msgid "NAT-T Mode"
5056 msgstr "NAT-T 模式"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5059 msgid "NAT64 Prefix"
5060 msgstr "NAT64前綴字首"
5061
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5064 msgid "NCM"
5065 msgstr "NCM"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5068 msgid "NDP-Proxy slave"
5069 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5072 msgid "NT Domain"
5073 msgstr "微軟NT網域"
5074
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5076 msgid "NTP server candidates"
5077 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5078
5079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5084 msgid "Name"
5085 msgstr "名稱"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5088 msgid "Name of the new network"
5089 msgstr "新網路的名稱"
5090
5091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5093 msgid "Navigation"
5094 msgstr "導覽"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5097 msgid "Neighbour cache validity"
5098 msgstr "鄰近快取有效性"
5099
5100 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5108 msgid "Network"
5109 msgstr "網路"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5112 msgid "Network Coding"
5113 msgstr "網絡編碼"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5116 msgid "Network SSID"
5117 msgstr "網路SSID"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5120 msgid "Network Utilities"
5121 msgstr "網路工具"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5124 msgid "Network address"
5125 msgstr "網路地址"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5128 msgid "Network boot image"
5129 msgstr "網路開機映像檔"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5132 msgid "Network bridge configuration migration"
5133 msgstr "橋接設定遷移"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5137 msgid "Network device"
5138 msgstr "網路裝置"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5141 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5142 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5143
5144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5146 msgid "Network device is not present"
5147 msgstr "網路設備不存在"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5150 msgid "Network device table \"%h\""
5151 msgstr "網絡設備表“%h”"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5154 msgctxt "nft @nh,off,len"
5155 msgid "Network header bits %d-%d"
5156 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5159 msgid "Network ifname configuration migration"
5160 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5164 msgid "Network interface"
5165 msgstr "網路界面"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5168 msgid "Network-ID"
5169 msgstr "網路-ID"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5172 msgid "Never"
5173 msgstr "永不"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5176 msgid ""
5177 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5178 "files only."
5179 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5182 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5183 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5186 msgid "New interface name…"
5187 msgstr "新介面名稱…"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5190 msgid "Next »"
5191 msgstr "下一個 »"
5192
5193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5196 msgid "No"
5197 msgstr "不"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5200 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5201 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5204 msgid "No Data"
5205 msgstr "無資料"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5208 msgid "No Encryption"
5209 msgstr "無加密網路"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5212 msgid "No Host Routes"
5213 msgstr "沒有主機路由"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5216 msgid "No NAT-T"
5217 msgstr "無 NAT-T"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5220 msgid "No RX signal"
5221 msgstr "沒有 RX 信號"
5222
5223 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5224 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5226 msgid ""
5227 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5228 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5229 msgstr ""
5230 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5231 "升級"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5234 msgid "No client associated"
5235 msgstr "沒有已連接客戶端"
5236
5237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5238 msgctxt "empty table placeholder"
5239 msgid "No data"
5240 msgstr "暫無數據"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5243 msgid "No data received"
5244 msgstr "未收到任何資料"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5248 msgid "No enforcement"
5249 msgstr "不強制"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5257 msgid "No entries available"
5258 msgstr "無可用條目"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5261 msgid "No entries in this directory"
5262 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5263
5264 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5265 msgid "No files found"
5266 msgstr "未找到檔案"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5273 msgid "No host route"
5274 msgstr "無主機路由"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5280 msgid "No information available"
5281 msgstr "無可用資訊"
5282
5283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5285 msgid "No matching prefix delegation"
5286 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5290 msgid "No more slaves available"
5291 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5294 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5295 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5298 msgid "No negative cache"
5299 msgstr "無負向快取"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5302 msgid "No nftables ruleset loaded."
5303 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5304
5305 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5306 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5307 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5308 msgid "No password set!"
5309 msgstr "没有設定密碼!"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5312 msgid "No peers defined yet"
5313 msgstr "尚未定義節點群"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5317 msgid "No public keys present yet."
5318 msgstr "尚無可用公鑰。"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5321 msgctxt "nft chain is empty"
5322 msgid "No rules in this chain"
5323 msgstr "此鏈中沒有規則"
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5326 msgid "No rules in this chain."
5327 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5330 msgid "No validation or filtering"
5331 msgstr "沒有驗證或過濾"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5335 msgid "No zone assigned"
5336 msgstr "未分配區域"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5343 msgid "Noise"
5344 msgstr "雜訊比"
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5347 msgid "Noise Margin (SNR)"
5348 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5351 msgid "Noise:"
5352 msgstr "雜訊比:"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5355 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5356 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5359 msgid "Non-wildcard"
5360 msgstr "非-萬用字元"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5365 msgid "None"
5366 msgstr "無"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5370 msgid "Normal"
5371 msgstr "正常"
5372
5373 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5374 msgid "Not Found"
5375 msgstr "尚未發現"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5378 msgid "Not associated"
5379 msgstr "尚未關聯"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5382 msgid "Not connected"
5383 msgstr "尚未連線"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5390 msgid "Not present"
5391 msgstr "不存在"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5394 msgid "Not started on boot"
5395 msgstr "開機時未啟動"
5396
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5398 msgid "Not supported"
5399 msgstr "不支援"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5402 msgid ""
5403 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5404 "have problems"
5405 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5406
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5408 msgid "Notes"
5409 msgstr "註解"
5410
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5412 msgid "Notice"
5413 msgstr "注意"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5416 msgid "Nslookup"
5417 msgstr "名稱伺服器查詢"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5420 msgid "Number of IGMP membership reports"
5421 msgstr "IGMP成員數量報告"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5424 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5425 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5428 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5429 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5432 msgid "Obfuscated Group Password"
5433 msgstr "混淆的群組密碼"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5436 msgid "Obfuscated Password"
5437 msgstr "混淆密碼"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5447 msgid "Obtain IPv6 address"
5448 msgstr "取得IPv6-位址"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5453 msgid "Off"
5454 msgstr "關"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5457 msgid "Off-State Delay"
5458 msgstr "熄滅狀態間隔"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5461 msgid "On"
5462 msgstr "開"
5463
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5465 msgid "On-State Delay"
5466 msgstr "狀態延遲"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5469 msgid "On-link"
5470 msgstr "連接路線"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5473 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5474 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5477 msgid "One of the following: %s"
5478 msgstr "以下之一: %s"
5479
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5482 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5483 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5484
5485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5486 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5487 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5488
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5491 msgid "One or more required fields have no value!"
5492 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5495 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5496 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5499 msgid ""
5500 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5501 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5504 msgid "Open iptables rules overview…"
5505 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5508 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5509 msgid "Open list..."
5510 msgstr "開啟清單..."
5511
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5514 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5515 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5518 msgid "OpenFortivpn"
5519 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5522 msgid ""
5523 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5524 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5525 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5526 msgstr ""
5527 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5528 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5531 msgid ""
5532 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5533 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5534 msgstr ""
5535 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5536 "伺服器模式</em>。"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5539 msgid ""
5540 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5541 "otherwise disable service."
5542 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5545 msgid "Operating frequency"
5546 msgstr "操作頻率"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5550 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5551 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5552
5553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5554 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5555 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5558 msgid "Option changed"
5559 msgstr "選項已變更"
5560
5561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5562 msgid "Option removed"
5563 msgstr "選項已移除"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5566 msgid "Optional"
5567 msgstr "可選"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5570 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5571 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5574 msgid ""
5575 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5576 "starting with <code>0x</code>."
5577 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5580 msgid ""
5581 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5582 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5583 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5584 "for the interface."
5585 msgstr ""
5586 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5587 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5588 "c :d : :1')."
5589
5590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5591 msgid ""
5592 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5593 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5594 msgstr ""
5595 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5596 "子攻擊的抵抗力."
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5599 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5600 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5601
5602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5603 msgid "Optional. Description of peer."
5604 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5605
5606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5607 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5608 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5609
5610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5611 msgid ""
5612 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5613 "interface."
5614 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5615
5616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5617 msgid ""
5618 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5619 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5620 "routes through the tunnel."
5621 msgstr ""
5622 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5623 "通過隧道路由的網路。"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5626 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5627 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5630 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5631 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5632
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5634 msgid "Optional. Port of peer."
5635 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5638 msgid ""
5639 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5640 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5641 msgstr ""
5642 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5643 "議值為25."
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5646 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5647 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5650 msgid "Options"
5651 msgstr "選項"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5654 msgid ""
5655 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5656 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5657 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5658 "running dnsmasq\"."
5659 msgstr ""
5660 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
5661 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
5662 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5665 msgid "Options:"
5666 msgstr "選項:"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5669 msgid "Originator Interval"
5670 msgstr "發起人間隔"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5673 msgid "Other:"
5674 msgstr "其它:"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5677 msgid "Out"
5678 msgstr "出"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5681 msgid "Outbound:"
5682 msgstr "外連:"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5688 msgid "Outgoing checksum"
5689 msgstr "輸出校驗值"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5692 msgid "Outgoing interface"
5693 msgstr "傳出介面"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5699 msgid "Outgoing key"
5700 msgstr "輸出金鑰"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5706 msgid "Outgoing serialization"
5707 msgstr "輸出序列化"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5710 msgid "Output Interface"
5711 msgstr "輸出界面"
5712
5713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5715 msgid "Output zone"
5716 msgstr "輸出的區域"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5719 msgid "Overlap"
5720 msgstr "交疊"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5723 msgid "Override IPv4 routing table"
5724 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5727 msgid "Override IPv6 routing table"
5728 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5744 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5745 msgid "Override MTU"
5746 msgstr "覆蓋MTU數值"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5753 msgid "Override TOS"
5754 msgstr "覆蓋TOS"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5763 msgid "Override TTL"
5764 msgstr "覆寫TTL"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5767 msgid "Override default interface name"
5768 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5771 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5772 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5775 msgid ""
5776 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5777 "subnet that is served."
5778 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5779
5780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5781 msgid "Override the table used for internal routes"
5782 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5785 msgid "Overview"
5786 msgstr "概覽"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5789 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5790 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5793 msgid "Owner"
5794 msgstr "持有者"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5797 msgid "PAP/CHAP (both)"
5798 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5802 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5808 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5809 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5810 msgid "PAP/CHAP password"
5811 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5823 msgid "PAP/CHAP username"
5824 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5827 msgid "PDP Type"
5828 msgstr "PDP類型"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5831 msgid "PID"
5832 msgstr "PID碼"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5838 msgid "PIN"
5839 msgstr "PIN碼"
5840
5841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5843 msgid "PIN code rejected"
5844 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5847 msgid "PMK R1 Push"
5848 msgstr "PMK R1推送"
5849
5850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5852 msgid "PPP"
5853 msgstr "點對點對等協定"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5856 msgid "PPPoA Encapsulation"
5857 msgstr "PPPoA封裝"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5861 msgid "PPPoATM"
5862 msgstr "PPPoATM協定"
5863
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5866 msgid "PPPoE"
5867 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5868
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5871 msgid "PPPoSSH"
5872 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5876 msgid "PPtP"
5877 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5880 msgid "PSID offset"
5881 msgstr "PSID偏移"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5884 msgid "PSID-bits length"
5885 msgstr "PSID-位元 長度"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5888 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5889 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5892 msgid "PXE/TFTP Settings"
5893 msgstr "PXE/TFTP 設置"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5896 msgid "Packet Steering"
5897 msgstr "封包操控"
5898
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5900 msgctxt "nft meta mark"
5901 msgid "Packet mark"
5902 msgstr "數據包標記"
5903
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5905 msgid "Packets"
5906 msgstr "封包"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5909 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5910 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5914 msgid "Part of zone %q"
5915 msgstr "區域 %q 的部分"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5918 msgctxt "MACVLAN mode"
5919 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5920 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5921
5922 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5926 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5929 msgid "Password"
5930 msgstr "密碼"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5933 msgid "Password authentication"
5934 msgstr "密碼驗證"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5937 msgid "Password of Private Key"
5938 msgstr "私鑰密碼"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5941 msgid "Password of inner Private Key"
5942 msgstr "內部私鑰密碼"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5948 msgid "Password strength"
5949 msgstr "密碼強度"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5952 msgid "Password2"
5953 msgstr "密碼2"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5956 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5957 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5960 msgid "Path to CA-Certificate"
5961 msgstr "CA 憑證路徑"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5964 msgid "Path to Client-Certificate"
5965 msgstr "用戶憑證的路徑"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5968 msgid "Path to Private Key"
5969 msgstr "私鑰的路徑"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5972 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5973 msgstr "內部CA憑證路徑"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5976 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5977 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5980 msgid "Path to inner Private Key"
5981 msgstr "內部私鑰的路徑"
5982
5983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
5984 msgid "Paused"
5985 msgstr "已暫停"
5986
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5998 msgid "Peak:"
5999 msgstr "峰值:"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6002 msgid "Peer IP address to assign"
6003 msgstr "指定對等節點IP位址"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6006 msgid "Peer MAC address"
6007 msgstr "對端 MAC 位址"
6008
6009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6011 msgid "Peer address is missing"
6012 msgstr "對等節點位址遺失中"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6015 msgid "Peer device name"
6016 msgstr "對端裝置名稱"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6019 msgid "Peer disabled"
6020 msgstr "對等已禁用"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6023 msgid "Peers"
6024 msgstr "對等"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6027 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6028 msgstr "完善的前向保密"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6034 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6035 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6038 msgid "Perform reboot"
6039 msgstr "執行重開機"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6042 msgid "Perform reset"
6043 msgstr "執行重置"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6046 msgid "Permission denied"
6047 msgstr "權限不符"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6050 msgid "Persistent Keep Alive"
6051 msgstr "持久保持活力"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6054 msgid "Phy Rate:"
6055 msgstr "物理傳輸速率:"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6058 msgid "Physical Settings"
6059 msgstr "硬體設定"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6064 msgid "Ping"
6065 msgstr "Ping"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6073 msgid "Pkts."
6074 msgstr "Pkts(流量單位)."
6075
6076 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6077 msgid "Please enter your username and password."
6078 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6081 msgid "Please select the file to upload."
6082 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6083
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6085 msgid "Policy"
6086 msgstr "政策"
6087
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6089 msgctxt "Chain hook policy"
6090 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6091 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6094 msgid "Port"
6095 msgstr "連接埠"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6098 msgid "Port isolation"
6099 msgstr "連接埠隔離"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6102 msgid "Port status:"
6103 msgstr "埠狀態:"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6106 msgid "Potential negation of: %s"
6107 msgstr "可能反取: %s"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6110 msgid "Power Management Mode"
6111 msgstr "電源管理模式"
6112
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6114 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6115 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6118 msgid "Prefer LTE"
6119 msgstr "偏好 LTE"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6122 msgid "Prefer UMTS"
6123 msgstr "偏好 UMTS"
6124
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6126 msgid "Prefix Delegated"
6127 msgstr "前綴委派"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6130 msgid "Prefix suppressor"
6131 msgstr "前綴抑制器"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6134 msgid "Preshared Key"
6135 msgstr "預先共享金鑰"
6136
6137 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6142 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6143 msgid ""
6144 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6145 "ignore failures"
6146 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6149 msgid "Prevents client-to-client communication"
6150 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6153 msgid ""
6154 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6155 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6156 msgstr ""
6157 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6158 "(未標記的數據包)。"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6161 msgid "Primary Slave"
6162 msgstr "主要的實體界面"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6165 msgctxt "VLAN port state"
6166 msgid "Primary VLAN ID"
6167 msgstr "主要 VLAN ID"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6170 msgid ""
6171 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6172 "better than current slave (better, 1)"
6173 msgstr ""
6174 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6175 "的實體界面"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6178 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6179 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6185 msgid "Priority"
6186 msgstr "優先順序"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6189 msgctxt "MACVLAN mode"
6190 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6191 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6194 msgid "Private Key"
6195 msgstr "私鑰"
6196
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6199 msgid "Processes"
6200 msgstr "處理程序"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6203 msgid "Prot."
6204 msgstr "協定."
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6213 msgid "Protocol"
6214 msgstr "協定"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6217 msgid "Provide NTP server"
6218 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6221 msgid ""
6222 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6223 "and requests."
6224 msgstr ""
6225 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6228 msgid "Provide new network"
6229 msgstr "提供新網路"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6232 msgid ""
6233 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6234 "interfaces"
6235 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6238 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6239 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6243 msgid "Public Key"
6244 msgstr "公鑰"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6247 msgid ""
6248 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6249 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6250 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6251 "code> file into the input field."
6252 msgstr ""
6253 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6254 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6255
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6257 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6258 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6259
6260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6262 msgid "QMI Cellular"
6263 msgstr "QMI手機"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6267 msgid "QR-Code"
6268 msgstr "二維碼"
6269
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6271 msgid "Quality"
6272 msgstr "品質"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6275 msgid "Query all available upstream resolvers."
6276 msgstr ""
6277 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6280 msgid "Query interval"
6281 msgstr "查詢間隔"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6284 msgid "Query response interval"
6285 msgstr "查詢回應間隔"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6288 msgid "R0 Key Lifetime"
6289 msgstr "R0 金鑰存留期"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6292 msgid "R1 Key Holder"
6293 msgstr "R1金鑰持有者"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6296 msgid "RADIUS Accounting Port"
6297 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6300 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6301 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6304 msgid "RADIUS Accounting Server"
6305 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6308 msgid "RADIUS Authentication Port"
6309 msgstr "Radius-驗証-埠"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6312 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6313 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6316 msgid "RADIUS Authentication Server"
6317 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6320 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6321 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6324 msgid "RSSI threshold for joining"
6325 msgstr "RSSI 加入閾值"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6328 msgid "RTS/CTS Threshold"
6329 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6333 msgid "RX"
6334 msgstr "接收"
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6337 msgid "RX Rate"
6338 msgstr "接收速率"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6341 msgid "RX Rate / TX Rate"
6342 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6345 msgctxt "nft nat flag random"
6346 msgid "Randomize source port mapping"
6347 msgstr "隨機化源埠映射"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6350 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6351 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6354 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6355 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6358 msgid "Really switch protocol?"
6359 msgstr "確定要更換協定?"
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6362 msgid "Realtime Graphs"
6363 msgstr "即時圖表"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6366 msgid "Reassociation Deadline"
6367 msgstr "重新關聯期限"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6370 msgid "Rebind protection"
6371 msgstr "重新綁護"
6372
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6375 msgid "Reboot"
6376 msgstr "重新啟動"
6377
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6382 msgid "Rebooting…"
6383 msgstr "正在重新啟動中…"
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6386 msgid "Reboots the operating system of your device"
6387 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6390 msgid "Receive"
6391 msgstr "接收"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6394 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6395 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6398 msgid "Reconnect this interface"
6399 msgstr "重新連接這個介面"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6402 msgid "Redirect to HTTPS"
6403 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6406 msgctxt "nft redirect to port"
6407 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6408 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6411 msgctxt "nft redirect"
6412 msgid "Redirect to local system"
6413 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6416 msgid "References"
6417 msgstr "引用"
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6420 msgid "Refreshing"
6421 msgstr "重新整理"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6424 msgctxt "nft reject with icmp type"
6425 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6426 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6429 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6430 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6431 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6434 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6435 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6436 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6437
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6439 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6440 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6441 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6444 msgid ""
6445 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6446 "specified value"
6447 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6451 msgid "Relay"
6452 msgstr "延遲"
6453
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6456 msgid "Relay Bridge"
6457 msgstr "橋接延遲"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6460 msgid "Relay between networks"
6461 msgstr "網路間的延遲"
6462
6463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6464 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6465 msgid "Relay bridge"
6466 msgstr "橋接延遲"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6471 msgid "Remote IPv4 address"
6472 msgstr "遠端IPv4位址"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6477 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6478 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6481 msgid "Remote IPv6 address"
6482 msgstr "遠端IPv6位址"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6486 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6487 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6490 msgid "Remove"
6491 msgstr "移除"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6494 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6495 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6498 msgid "Replace wireless configuration"
6499 msgstr "替代性無線設定"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6502 msgid "Request IPv6-address"
6503 msgstr "要求IPv6位址"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6506 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6507 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6508
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6510 msgid "Request timeout"
6511 msgstr "請求逾時"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6517 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6518 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6524 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6525 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6528 msgid "Required"
6529 msgstr "必需"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6532 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6533 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6536 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6537 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6540 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6541 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6542
6543 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6544 msgid "Required. Underlying interface."
6545 msgstr "必填。底層介面。"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6548 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6549 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6554 msgid "Requires hostapd"
6555 msgstr "要求 hostapd"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6559 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6560 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6564 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6565 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6568 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6569 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6573 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6574 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6578 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6579 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6587 msgid "Requires wpa-supplicant"
6588 msgstr "要求wpa-supplicant"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6592 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6593 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6597 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6598 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6601 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6602 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6607 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6608 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6612 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6613 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6616 msgid "Reselection policy for primary slave"
6617 msgstr "實體界面的重選政策"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6620 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6624 msgid "Reset"
6625 msgstr "重置"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6628 msgid "Reset Counters"
6629 msgstr "重置計數器"
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6632 msgid "Reset to defaults"
6633 msgstr "回復預設值"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6636 msgid "Resolv and Hosts Files"
6637 msgstr "解析和Hosts檔案"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6640 msgid "Resolv file"
6641 msgstr "解析檔"
6642
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6644 msgid "Resource not found"
6645 msgstr "找不到資源"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6650 msgid "Restart"
6651 msgstr "重新啟動"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6654 msgid "Restart Firewall"
6655 msgstr "重啟防火牆"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6658 msgid "Restart radio interface"
6659 msgstr "重啟無線介面"
6660
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6662 msgid "Restore"
6663 msgstr "還原"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6666 msgid "Restore backup"
6667 msgstr "還原之前備份設定"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6670 msgid ""
6671 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6672 "received if multiple IPs are available."
6673 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6674
6675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6677 msgid "Reveal/hide password"
6678 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6681 msgid "Reverse path filter"
6682 msgstr "反轉路徑過濾器"
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6685 msgid "Revert"
6686 msgstr "還原"
6687
6688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6689 msgid "Revert changes"
6690 msgstr "還原更改"
6691
6692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6693 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6694 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6695
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6697 msgid "Reverting configuration…"
6698 msgstr "正在還原設定值…"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6701 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6702 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6703 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6706 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6707 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6708 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6711 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6712 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6713 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6714
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6716 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6717 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6718 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6721 msgctxt "nft snat ip to addr"
6722 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6723 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6726 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6727 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6728 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6731 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6732 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6733 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6736 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6737 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6738 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6741 msgid "Rewrite to egress device address"
6742 msgstr "重寫為出口設備位址"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6745 msgid "Robustness"
6746 msgstr "加強性"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6749 msgid ""
6750 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6751 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6752 "<em>TFTP server root</em>."
6753 msgstr ""
6754 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
6755 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6758 msgid "Root preparation"
6759 msgstr "預備根系統"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6762 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6763 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6766 msgid "Route Allowed IPs"
6767 msgstr "路由允許的IP群"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6770 msgid "Route action chain \"%h\""
6771 msgstr "路由操作鏈“%h”"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6774 msgid "Route type"
6775 msgstr "路由型態"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6778 msgid ""
6779 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6780 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6781 msgstr ""
6782 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6783 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6786 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6787 msgid "Router Password"
6788 msgstr "路由器密碼"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6794 msgid "Routing"
6795 msgstr "路由"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6798 msgid "Routing Algorithm"
6799 msgstr "路由算法"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6802 msgid ""
6803 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6804 "can be reached."
6805 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6810 msgid "Rule"
6811 msgstr "規則"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6814 msgid "Rule actions"
6815 msgstr "規則操作"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6818 msgctxt "nft comment"
6819 msgid "Rule comment: %s"
6820 msgstr "規則註釋: %s"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6823 msgid "Rule container chain \"%h\""
6824 msgstr "規則容器鏈“%h”"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6827 msgid "Rule matches"
6828 msgstr "規則匹配"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6831 msgid "Rule type"
6832 msgstr "規則類型"
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6835 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6836 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6837
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6839 msgid "Run filesystem check"
6840 msgstr "執行系統檢查"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6843 msgid "Runtime error"
6844 msgstr "執行時錯誤"
6845
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6847 msgid "SHA256"
6848 msgstr "SHA256"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6852 msgid "SNR"
6853 msgstr "信躁比 (SNR)"
6854
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6857 msgid "SSH Access"
6858 msgstr "SSH存取"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6861 msgid "SSH server address"
6862 msgstr "SSH伺服器位址"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6865 msgid "SSH server port"
6866 msgstr "SSH伺服器埠號"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6869 msgid "SSH username"
6870 msgstr "SSH用戶名稱"
6871
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6874 msgid "SSH-Keys"
6875 msgstr "SSH 金鑰"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6882 msgid "SSID"
6883 msgstr "SSID"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6886 msgid "SSTP"
6887 msgstr "SSTP"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6890 msgid "SSTP Server"
6891 msgstr "SSTP伺服器"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6894 msgid "SWAP"
6895 msgstr "SWAP"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6904 msgid "Save"
6905 msgstr "儲存"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
6909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6910 msgid "Save & Apply"
6911 msgstr "儲存並套用"
6912
6913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6914 msgid "Save error"
6915 msgstr "儲存發生錯誤"
6916
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6918 msgid "Save mtdblock"
6919 msgstr "儲存mtd區塊"
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6922 msgid "Save mtdblock contents"
6923 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6926 msgid "Scan"
6927 msgstr "掃描"
6928
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6931 msgid "Scheduled Tasks"
6932 msgstr "排程任務"
6933
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
6935 msgid "Section added"
6936 msgstr "已新增的區段"
6937
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6939 msgid "Section removed"
6940 msgstr "區段移除"
6941
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6943 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6944 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6945
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6947 msgid ""
6948 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6949 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6950 "your device!"
6951 msgstr ""
6952 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6953 "用!"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6958 msgid "Select file…"
6959 msgstr "選擇檔案…"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6962 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6963 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6966 msgid ""
6967 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6968 "messages advertising this device as IPv6 router."
6969 msgstr ""
6970 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6971 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6974 msgid "Send ICMP redirects"
6975 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6983 msgid ""
6984 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6985 "conjunction with failure threshold"
6986 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6989 msgid "Send the hostname of this device"
6990 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
6993 msgid "Server"
6994 msgstr "伺服器"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6997 msgid "Server address"
6998 msgstr "伺服器位址"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7001 msgid "Server name"
7002 msgstr "伺服器名稱"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7005 msgid "Service Name"
7006 msgstr "服務名稱"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7010 msgid "Service Type"
7011 msgstr "服務型態"
7012
7013 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7014 msgid "Services"
7015 msgstr "服務"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7018 msgid "Session expired"
7019 msgstr "會談結束"
7020
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7023 msgid "Set Static"
7024 msgstr "設定靜態"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7027 msgctxt "nft mangle"
7028 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7029 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7033 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7036 msgid ""
7037 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7038 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7039 msgstr ""
7040 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7041 "程序)."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7044 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7045 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7048 msgid ""
7049 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7050 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7051 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7052 msgstr ""
7053 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7054 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7057 msgid ""
7058 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7059 "proxying."
7060 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7063 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7064 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7067 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7068 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7072 msgid "Set up DHCP Server"
7073 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7074
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7078 msgid "Setting PLMN failed"
7079 msgstr "設定PLMN失敗"
7080
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7083 msgid "Setting operation mode failed"
7084 msgstr "設定操作模式失敗"
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7087 msgid "Settings"
7088 msgstr "設定"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7091 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7092 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7095 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7096 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7100 msgid "Short GI"
7101 msgstr "短 GI"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7104 msgid "Short Preamble"
7105 msgstr "簡短前序編碼"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7108 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7109 msgid "Show current backup file list"
7110 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7113 msgid "Show empty chains"
7114 msgstr "顯示空鏈接"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7118 msgid "Show raw counters"
7119 msgstr "顯示原始計數器"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7122 msgid "Shutdown this interface"
7123 msgstr "關閉這個介面"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7135 msgid "Signal"
7136 msgstr "訊號"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7139 msgid "Signal / Noise"
7140 msgstr "信號 /雜訊比"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7143 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7144 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7147 msgid "Signal Refresh Rate"
7148 msgstr "訊號重新整理頻率"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7151 msgid "Signal:"
7152 msgstr "信號:"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7156 msgid "Size"
7157 msgstr "容量"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7160 msgid "Size of DNS query cache"
7161 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7162
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7164 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7165 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7166
7167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7169 msgid "Skip"
7170 msgstr "跳過"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7173 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7174 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7175
7176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7178 msgid "Skip to content"
7179 msgstr "跳到內容"
7180
7181 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7183 msgid "Skip to navigation"
7184 msgstr "跳到導覽"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7187 msgid "Slave Interfaces"
7188 msgstr "從屬介面"
7189
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7192 msgid "Software VLAN"
7193 msgstr "軟體式VLAN"
7194
7195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7196 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7197 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7198
7199 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7200 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7201 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7202
7203 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7204 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7205 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7208 msgid ""
7209 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7210 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7211 "instructions."
7212 msgstr ""
7213 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7214 "定設備安裝指南。"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7221 msgid "Source"
7222 msgstr "來源位址"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7225 msgctxt "nft ip saddr"
7226 msgid "Source IP"
7227 msgstr "源 IP"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7230 msgctxt "nft ip6 saddr"
7231 msgid "Source IPv6"
7232 msgstr "源 IPv6"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7236 msgid "Source interface"
7237 msgstr "來源界面"
7238
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7240 msgctxt "nft ip sport"
7241 msgid "Source port"
7242 msgstr "源埠"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7245 msgid ""
7246 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7247 "options for Dnsmasq."
7248 msgstr ""
7249 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7250 "選項。"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7253 msgid ""
7254 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7255 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7256 msgstr ""
7257 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7258 "尋域將被宣布。"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7261 msgid ""
7262 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7263 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7264 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7265 msgstr ""
7266 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7267 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7270 msgid ""
7271 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7272 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7273 "corresponding range"
7274 msgstr ""
7275 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7276 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7279 msgid ""
7280 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7281 "dropped or delivered"
7282 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7285 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7286 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7289 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7290 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7293 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7294 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7297 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7298 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7301 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7302 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7305 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7306 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7307
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7309 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7310 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7313 msgid ""
7314 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7315 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7316 "stateful DHCPv6."
7317 msgstr ""
7318 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7319 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7322 msgid ""
7323 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7324 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7325 msgstr ""
7326 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7327 "偶數標記值"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7330 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7331 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7334 msgid ""
7335 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7336 "this route belongs to"
7337 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7340 msgid ""
7341 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7342 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7343 msgstr ""
7344 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7345 "統預設"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7348 msgid ""
7349 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7350 "to be dead"
7351 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7354 msgid ""
7355 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7356 "dead"
7357 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7360 msgid ""
7361 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7362 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7363 "be reduced by the driver."
7364 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7367 msgid ""
7368 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7369 "carrier"
7370 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7373 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7374 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7377 msgid ""
7378 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7379 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7380 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7381 msgstr ""
7382 "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路"
7383 "由。 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7386 msgid ""
7387 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7388 "failover event in 200ms intervals"
7389 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7392 msgid ""
7393 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7394 "the next one"
7395 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7398 msgid ""
7399 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7400 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7401 msgstr ""
7402 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7405 msgid ""
7406 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7407 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7408 msgstr ""
7409 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7412 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7413 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7416 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7417 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7420 msgid ""
7421 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7422 "by the target"
7423 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7426 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7427 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7430 msgid ""
7431 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7432 "LACPDU packets"
7433 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7436 msgid ""
7437 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7438 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7439 msgstr ""
7440 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7441 "新選擇策略"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7444 msgid "Specifies the route metric to use"
7445 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7448 msgid "Specifies the route type to be created"
7449 msgstr "指定要建立的路由類型"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7452 msgid "Specifies the rule target routing action"
7453 msgstr "指定規則目標路由操作"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7456 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7457 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7460 msgid "Specifies the system priority"
7461 msgstr "指定系統優先權"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7464 msgid ""
7465 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7466 "link failure detection"
7467 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7470 msgid ""
7471 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7472 "link recovery detection"
7473 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7476 msgid ""
7477 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7478 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7479 "wireless settings."
7480 msgstr ""
7481 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7482 "面作為網路。"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7485 msgid ""
7486 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7487 "traffic should be filtered for link monitoring"
7488 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7491 msgid ""
7492 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7493 "address at enslavement"
7494 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7497 msgid ""
7498 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7499 "netif_carrier_ok()"
7500 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7503 msgid ""
7504 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7505 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7508 msgid ""
7509 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7510 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7513 msgid ""
7514 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7515 "slave while it is available"
7516 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7521 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7522 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7523
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7527 msgid ""
7528 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7529 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7530 "<code>00..FF</code> (optional)."
7531 msgstr ""
7532 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7533 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7534
7535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7538 msgid ""
7539 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7540 "default (64) (optional)."
7541 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7542
7543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7544 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7547 msgid ""
7548 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7549 "default (64)."
7550 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7551
7552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7553 msgid ""
7554 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7555 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7556 "FF</code> (optional)."
7557 msgstr ""
7558 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7559 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7560
7561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7565 msgid ""
7566 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7567 "bytes) (optional)."
7568 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7571 msgid ""
7572 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7573 "bytes)."
7574 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7577 msgid "Specify the secret encryption key here."
7578 msgstr "指定加密金鑰在此."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7581 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7582 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7586 msgid "Start"
7587 msgstr "啟動"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7590 msgid "Start WPS"
7591 msgstr "啟用WPS"
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7594 msgid "Start priority"
7595 msgstr "啟動優先權"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7598 msgid "Start refresh"
7599 msgstr "開始更新"
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7602 msgid "Starting configuration apply…"
7603 msgstr "開始套用設定值…"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7607 msgid "Starting wireless scan..."
7608 msgstr "開始無線掃描..."
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7612 msgid "Startup"
7613 msgstr "開機自動執行"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7616 msgid "Static IPv4 Routes"
7617 msgstr "靜態IPv4路由"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7620 msgid "Static IPv6 Routes"
7621 msgstr "靜態IPv6路由"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7625 msgid "Static Lease"
7626 msgstr "靜態租約"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7629 msgid "Static Leases"
7630 msgstr "靜態租約"
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7635 msgid "Static address"
7636 msgstr "靜態位址"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7639 msgid ""
7640 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7641 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7642 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7643 msgstr ""
7644 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7645 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7648 msgid "Station inactivity limit"
7649 msgstr "非活動站台限制"
7650
7651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7654 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7655 msgid "Status"
7656 msgstr "狀態"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7660 msgid "Stop"
7661 msgstr "停止"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7664 msgid "Stop WPS"
7665 msgstr "停用WPS"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7669 msgid "Stop refresh"
7670 msgstr "停止重新整理"
7671
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7673 msgid "Storage"
7674 msgstr "存儲"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7677 msgid "Strict filtering"
7678 msgstr "嚴格過濾"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7681 msgid "Strict order"
7682 msgstr "嚴謹順序"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7685 msgid "Strong"
7686 msgstr "超激強"
7687
7688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7690 msgid "Submit"
7691 msgstr "提交"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7694 msgid "Suppress logging"
7695 msgstr "禁止記錄"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7698 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7699 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7702 msgid "Swap free"
7703 msgstr "剩餘 Swap"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7706 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7707 msgid "Switch"
7708 msgstr "交換器"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7711 msgid "Switch %q"
7712 msgstr "交換器 %q"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7715 msgid ""
7716 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7717 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7718
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7721 msgid "Switch VLAN"
7722 msgstr "交換器 VLAN"
7723
7724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7725 msgid "Switch port"
7726 msgstr "交換器埠"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7729 msgid "Switch protocol"
7730 msgstr "切換協定"
7731
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7735 msgid "Switch to CIDR list notation"
7736 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7737
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7739 msgid "Symbolic link"
7740 msgstr "符號連接"
7741
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7743 msgid "Sync with NTP-Server"
7744 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7747 msgid "Sync with browser"
7748 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7749
7750 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7754 msgid "System"
7755 msgstr "系統"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7760 msgid "System Log"
7761 msgstr "系統日誌"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7764 msgid "System Priority"
7765 msgstr "系統優先權"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7768 msgid "System Properties"
7769 msgstr "系統屬性"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7772 msgid "System log buffer size"
7773 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7774
7775 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7776 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7777 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7778 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
7779
7780 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7781 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7782 msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7785 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7786 msgid "TCP MSS"
7787 msgstr "TCP MSS"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7790 msgctxt "nft tcp dport"
7791 msgid "TCP destination port"
7792 msgstr "TCP 目標埠"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7795 msgctxt "nft tcp flags"
7796 msgid "TCP flags"
7797 msgstr "TCP 標誌"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7800 msgctxt "nft tcp sport"
7801 msgid "TCP source port"
7802 msgstr "TCP 來源連接埠"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7805 msgid "TCP:"
7806 msgstr "TCP:"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7809 msgid "TFTP server root"
7810 msgstr "TFTP 伺服器根"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7814 msgid "TX"
7815 msgstr "傳送"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7818 msgid "TX Rate"
7819 msgstr "傳送速度"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7822 msgid "TX queue length"
7823 msgstr "TX 佇列長度"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7830 msgid "Table"
7831 msgstr "表格"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7837 msgid "Target"
7838 msgstr "目標"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7841 msgid "Target Platform"
7842 msgstr "目標平台"
7843
7844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7845 msgid "Target network"
7846 msgstr "目標網路"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7849 msgid "Temp space"
7850 msgstr "臨時空間"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7853 msgid "Terminate"
7854 msgstr "終結"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7857 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7858 msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
7861 msgid ""
7862 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7863 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7864 "Minimum is 1280 bytes."
7865 msgstr ""
7866 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7867 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7868 "組。"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7871 msgid ""
7872 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7873 "addresses are available via DHCPv6."
7874 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7877 msgid ""
7878 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7879 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7880 msgstr ""
7881 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7882 "home 代理。"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7885 msgid ""
7886 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7887 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7888 msgstr ""
7889 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7892 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7893 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
7896 msgid ""
7897 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7898 "weight specified here"
7899 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7902 msgid ""
7903 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7904 "username instead of the user ID!"
7905 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7908 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7909 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7912 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7913 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7916 msgid "The IP address of the boot server"
7917 msgstr "引導伺服器的IP位址"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7920 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7921 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7922
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7926 msgid ""
7927 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7928 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7931 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7932 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7933
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7936 msgid ""
7937 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7938 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7939
7940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7942 msgid ""
7943 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7944 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7947 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7948 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7951 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7952 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7955 msgid ""
7956 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7957 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7960 msgid "The LED is always in default state off."
7961 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7964 msgid "The LED is always in default state on."
7965 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7968 msgid ""
7969 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7970 "pool"
7971 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7974 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7975 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
7978 msgid ""
7979 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7980 "click and transfers the following information:"
7981 msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7984 msgid "The VLAN ID must be unique"
7985 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
7988 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
7989 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7992 msgid ""
7993 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7994 "code> and <code>_</code>"
7995 msgstr ""
7996 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7997 "<code>_</code>"
7998
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8000 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8001 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8004 msgid ""
8005 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8006 "network"
8007 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8008
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8010 msgid ""
8011 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8012 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8013 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8014 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8015 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8016 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8017 "state."
8018 msgstr ""
8019 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
8020 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
8021 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
8022 "態."
8023
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8026 msgid ""
8027 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8028 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8029 msgstr ""
8030 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8031 "sda1</code>)"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8034 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8035 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8039 msgid ""
8040 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8041 "properly."
8042 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8045 msgid ""
8046 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8047 "properly."
8048 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8051 msgid ""
8052 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8053 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8054 "'Continue' below to start the flash procedure."
8055 msgstr ""
8056 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8057 "行」開始燒錄程序。"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8060 msgid "The following rules are currently active on this system."
8061 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8064 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8065 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8068 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8069 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8072 msgid "The given SSH public key has already been added."
8073 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8074
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8076 msgid ""
8077 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8078 "ED25519 or ECDSA keys."
8079 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8082 msgid ""
8083 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8084 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8085 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8086 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8087 msgstr ""
8088 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8089 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8092 msgid "The hostname of the boot server"
8093 msgstr "引導伺服器的主機名"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8096 msgid "The interface name is already used"
8097 msgstr "介面名稱已被使用"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8100 msgid "The interface name is too long"
8101 msgstr "介面名稱太長了"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8105 msgid ""
8106 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8107 "addresses."
8108 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8109
8110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8112 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8113 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8116 msgid ""
8117 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8118 "configured"
8119 msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8122 msgid "The local IPv4 address"
8123 msgstr "本地端IPv4位址"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8129 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8130 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8131
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8133 msgid "The local IPv4 netmask"
8134 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8139 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8140 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8143 msgid ""
8144 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8145 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8146 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8147 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8148 "detect the loss of the last member of a group"
8149 msgstr ""
8150 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8151 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8152 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8155 msgid ""
8156 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8157 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8158 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8159 "host responses are spread out over a larger interval"
8160 msgstr ""
8161 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8162 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8163 "隔內分布"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8166 msgid ""
8167 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8168 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8169 msgstr ""
8170 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8171 "值為 255 跳。"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8174 msgid "The network name is already used"
8175 msgstr "網路名稱已被使用"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8178 msgid ""
8179 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8180 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8181 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8182 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8183 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8184 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8185 msgstr ""
8186 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8187 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8188 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8189 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8192 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8193 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8194
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8197 msgid "The reboot command failed with code %d"
8198 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8201 msgid "The restore command failed with code %d"
8202 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8205 msgid ""
8206 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8207 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8208 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8209 msgstr ""
8210 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8211 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8214 msgid ""
8215 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8216 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8220 msgid ""
8221 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8222 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8223 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8224 msgstr ""
8225 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8226 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8227 "(253) 也有效"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8230 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8231 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8232
8233 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8234 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8235 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8238 msgid ""
8239 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8240 "when finished."
8241 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8244 msgid ""
8245 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8246 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8247 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8248 "settings."
8249 msgstr ""
8250 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8251 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8254 msgid ""
8255 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8256 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8257 msgstr ""
8258 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8259 "接."
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8262 msgid "The system password has been successfully changed."
8263 msgstr "系統密碼變更成功。"
8264
8265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8266 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8267 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8270 msgid ""
8271 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8272 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8273 "\"Cancel\" to abort the operation."
8274 msgstr ""
8275 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8276 "動作。"
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8279 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8280 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8283 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8284 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8287 msgid ""
8288 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8289 "you choose the generic image format for your platform."
8290 msgstr ""
8291 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8295 msgid "The value is overridden by configuration."
8296 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8299 msgid ""
8300 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8301 "the network with its protocol information."
8302 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8305 msgid ""
8306 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8307 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8308 msgstr ""
8309 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8310 "能會導致流量過濾不完整。"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8316 msgid "There are no active leases"
8317 msgstr "無活躍的租約"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8320 msgid "There are no changes to apply"
8321 msgstr "無可套用的變更"
8322
8323 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8324 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8325 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8326 msgid ""
8327 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8328 "protect the web interface."
8329 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8330
8331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8332 msgid "This IPv4 address of the relay"
8333 msgstr "IPv4位址的中繼"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8336 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8337 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8340 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8341 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8344 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8345 msgid ""
8346 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8347 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8348 "configurations are automatically preserved."
8349 msgstr ""
8350 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8351 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8352
8353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8354 msgid ""
8355 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8356 "password if no update key has been configured"
8357 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8360 msgid ""
8361 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8362 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8363 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8364 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8365 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8366 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8367 "a network from there."
8368 msgstr ""
8369 "這是您要將物理設備從上面鏈接到的 batman-adv 設備。 如果此列表為空,則您需要先"
8370 "創建一個。 如果您想通過有線網絡設備路由網狀流量,請從上面的設備選擇器中選擇"
8371 "它。 如果您想將 batman-adv 接口分配給 Wi-fi 網格,則不要在設備選擇器中選擇設"
8372 "備,而是轉到無線設置並從那裡選擇此接口作為網絡。"
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8375 msgid ""
8376 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8377 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8378 msgstr ""
8379 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8380 "結尾執行它們."
8381
8382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8383 msgid ""
8384 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8385 "ends with <code>...:2/64</code>"
8386 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8389 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8390 msgstr ""
8391 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8392 "\">DHCP</abbr>。"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8395 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8396 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8399 msgid ""
8400 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8401 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8404 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8405 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8406
8407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8408 msgid ""
8409 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8410 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8413 msgid ""
8414 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8415 "their status."
8416 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8420 msgid ""
8421 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8422 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8428 msgid "This section contains no values yet"
8429 msgstr "這部分尚無數值"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8432 msgid "Time Synchronization"
8433 msgstr "校時同步"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8436 msgid "Time in milliseconds"
8437 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8440 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8441 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8444 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8445 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8448 msgid "Timed-out"
8449 msgstr "時間到"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8452 msgid "Timeout in seconds"
8453 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8456 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8457 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8460 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8461 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8464 msgid "Timezone"
8465 msgstr "時區"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8468 msgid "To login…"
8469 msgstr "去登入…"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8472 msgid ""
8473 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8474 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8475 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8476 msgstr ""
8477 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8478 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8481 msgid "Tone"
8482 msgstr "音節"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8485 msgid "Total Available"
8486 msgstr "全部可用"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8491 msgid "Traceroute"
8492 msgstr "路由追蹤"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8497 msgid "Traffic"
8498 msgstr "流量"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8502 msgid "Traffic Class"
8503 msgstr "流量層級"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8506 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8507 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8510 msgctxt "nft counter"
8511 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8512 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8515 msgid "Transfer"
8516 msgstr "傳輸"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8519 msgid "Transmit"
8520 msgstr "射頻"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8523 msgid "Transmit Hash Policy"
8524 msgstr "傳輸雜湊政策"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8527 msgctxt "nft @th,off,len"
8528 msgid "Transport header bits %d-%d"
8529 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
8530
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8532 msgctxt "nft th dport"
8533 msgid "Transport header destination port"
8534 msgstr "傳輸標頭目標端口"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8537 msgctxt "nft th sport"
8538 msgid "Transport header source port"
8539 msgstr "傳輸頭源端口"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8542 msgid "Trigger"
8543 msgstr "觸發"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8546 msgid "Trigger Mode"
8547 msgstr "觸發模式"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8550 msgid "Tunnel ID"
8551 msgstr "通道ID"
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8555 msgid "Tunnel Interface"
8556 msgstr "通道介面"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8561 msgid "Tunnel Link"
8562 msgstr "連線通道"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8565 msgid "Tunnel device"
8566 msgstr "隧道裝置"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8569 msgid "Tx-Power"
8570 msgstr "傳送-功率"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8576 msgid "Type"
8577 msgstr "類型"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8580 msgid "Type of service"
8581 msgstr "服務類型"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8584 msgctxt "nft udp dport"
8585 msgid "UDP destination port"
8586 msgstr "UDP 目標埠"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8589 msgctxt "nft udp sport"
8590 msgid "UDP source port"
8591 msgstr "UDP 源埠"
8592
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8594 msgid "UDP:"
8595 msgstr "UDP:"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8598 msgid "UMTS only"
8599 msgstr "只用3G UMTS"
8600
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8603 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8604 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8608 msgid "UUID"
8609 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8610
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8615 msgid "Unable to determine device name"
8616 msgstr "無法取得裝置名稱"
8617
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8620 msgid "Unable to determine external IP address"
8621 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8625 msgid "Unable to determine upstream interface"
8626 msgstr "無法判斷上游介面"
8627
8628 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8629 msgid "Unable to dispatch"
8630 msgstr "無法發送"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8634 msgid "Unable to load log data:"
8635 msgstr "無法載入日誌檔:"
8636
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8640 msgid "Unable to obtain client ID"
8641 msgstr "無法取得用戶ID"
8642
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8644 msgid "Unable to obtain mount information"
8645 msgstr "無法取得掛載資訊"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8648 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8649 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8652 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8653 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8654
8655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8657 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8658 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8662 msgid "Unable to resolve peer host name"
8663 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8666 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8667 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8672 msgid "Unable to save contents: %s"
8673 msgstr "無法儲存內容:%s"
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8676 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8677 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8680 msgid "Unconfigure"
8681 msgstr "取消配置"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8684 msgid "Unexpected reply data format"
8685 msgstr "未預期回應的資料格式"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8688 msgid ""
8689 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8690 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8691 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8692 "generated at first install."
8693 msgstr ""
8694 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8695 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8696 "安裝時隨機產生。"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8701 msgid "Unknown"
8702 msgstr "未知"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8705 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8706 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8710 msgid "Unknown error (%s)"
8711 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8712
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8714 msgid "Unknown error code"
8715 msgstr "未知的錯誤碼"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8720 msgid "Unmanaged"
8721 msgstr "未託管"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8725 msgid "Unmount"
8726 msgstr "卸載"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8729 msgid "Unnamed key"
8730 msgstr "未命名的金鑰"
8731
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8733 msgid "Unsaved Changes"
8734 msgstr "尚未存檔的修改"
8735
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8737 msgid "Unspecified error"
8738 msgstr "未知的錯誤"
8739
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8742 msgid "Unsupported MAP type"
8743 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8744
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8747 msgid "Unsupported modem"
8748 msgstr "不支援的數據機"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8751 msgid "Unsupported protocol type."
8752 msgstr "不支援的協定型態。"
8753
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8755 msgid "Up"
8756 msgstr "上線"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8759 msgid "Up Delay"
8760 msgstr "上線延遲"
8761
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8763 msgid "Upload"
8764 msgstr "上傳"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8767 msgid ""
8768 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8769 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8774 msgid "Upload archive..."
8775 msgstr "上傳壓縮檔..."
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8778 msgid "Upload file"
8779 msgstr "上傳檔案"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8782 msgid "Upload file…"
8783 msgstr "上傳檔案…"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8787 msgid "Upload request failed: %s"
8788 msgstr "上傳失敗: %s"
8789
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8792 msgid "Uploading file…"
8793 msgstr "上傳檔案中…"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8796 msgid ""
8797 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8798 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8799 "restarted to apply the updated configuration."
8800 msgstr ""
8801 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8802 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8805 msgid ""
8806 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8807 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8808 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8811 msgid ""
8812 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8813 "will be restarted to apply the updated configuration."
8814 msgstr ""
8815 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8818 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8819 msgstr ""
8820 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
8821 "器。"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8825 msgid "Uptime"
8826 msgstr "上線時間"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8829 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8830 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
8833 msgid "Use DHCP advertised servers"
8834 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8837 msgid "Use DHCP gateway"
8838 msgstr "使用DHCP的閘道"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8843 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8844 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8847 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8848 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8849
8850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8856 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8857 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8858
8859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8863 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8864 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8867 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8868 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8871 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8872 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8875 msgid ""
8876 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8877 "(encap2+3)"
8878 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8881 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8882 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8885 msgid "Use as root filesystem (/)"
8886 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8889 msgid "Use broadcast flag"
8890 msgstr "當作廣播旗標"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
8893 msgid "Use builtin IPv6-management"
8894 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8897 msgid "Use custom DNS servers"
8898 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
8901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8903 msgid "Use default gateway"
8904 msgstr "使用預設閘道"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8909 msgid "Use gateway metric"
8910 msgstr "使用閘道公測數"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8913 msgid "Use legacy MAP"
8914 msgstr "使用過期地圖"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8917 msgid ""
8918 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8919 "instead of RFC7597"
8920 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8923 msgid "Use routing table"
8924 msgstr "使用路由表"
8925
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
8927 msgctxt "nft nat flag persistent"
8928 msgid "Use same source and destination for each connection"
8929 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8932 msgid "Use system certificates"
8933 msgstr "使用系統證書"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8936 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8937 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8940 msgid ""
8941 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8942 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8943 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8944 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8945 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8946 msgstr ""
8947 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8948 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8949 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8950 "無限。"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8953 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8954 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8957 msgid ""
8958 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8959 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8960
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8963 msgid "Used"
8964 msgstr "已使用"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8967 msgid "Used Key Slot"
8968 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8971 msgid ""
8972 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8973 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8974 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8975
8976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8977 msgid "User Group"
8978 msgstr "使用者群組"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8981 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8982 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8985 msgid "User identifier"
8986 msgstr "使用者識別碼"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8989 msgid "User key (PEM encoded)"
8990 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8991
8992 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8996 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8997 msgid "Username"
8998 msgstr "用戶名稱"
8999
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9001 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9002 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9005 msgid "VC-Mux"
9006 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9009 msgid "VDSL"
9010 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9013 msgctxt "MACVLAN mode"
9014 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9015 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9019 msgid "VLAN (802.1ad)"
9020 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9024 msgid "VLAN (802.1q)"
9025 msgstr "VLAN (802.1q)"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9029 msgid "VLAN ID"
9030 msgstr "VLAN ID"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9033 msgid "VLANs on %q"
9034 msgstr "VLAN 在 %q"
9035
9036 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9037 msgid "VPN"
9038 msgstr "VPN用戶端"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9041 msgid "VPN Local address"
9042 msgstr "本地 VPN 位址"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9045 msgid "VPN Local port"
9046 msgstr "本地 VPN 阜"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9049 msgid "VPN Protocol"
9050 msgstr "VPN協定"
9051
9052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9056 msgid "VPN Server"
9057 msgstr "VPN伺服器"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9061 msgid "VPN Server port"
9062 msgstr "VPN 伺服器阜"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9065 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9066 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9067 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
9068
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9071 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9072 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9075 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9076 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9080 msgid "VXLAN network identifier"
9081 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9084 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9085 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9088 msgid ""
9089 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9090 "DNSSEC."
9091 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9095 msgid ""
9096 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9097 "the \"ca-bundle\" package"
9098 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9101 msgid "Validation for all slaves"
9102 msgstr "驗證所有實體界面"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9105 msgid "Validation only for active slave"
9106 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9109 msgid "Validation only for backup slaves"
9110 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9113 msgid "Vendor"
9114 msgstr "製造商"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9117 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9118 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9121 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9122 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9125 msgid "Verifying the uploaded image file."
9126 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9129 msgid "Very High"
9130 msgstr "超高速"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9134 msgid "Virtual Ethernet"
9135 msgstr "虛擬乙太網路"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9138 msgid "Virtual dynamic interface"
9139 msgstr "虛擬動態介面"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9143 msgid "WDS"
9144 msgstr "無線分散系統 WDS"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9148 msgid "WEP Open System"
9149 msgstr "WEP 開放系統"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9153 msgid "WEP Shared Key"
9154 msgstr "WEP 共享金鑰"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9157 msgid "WEP passphrase"
9158 msgstr "WEP通關密碼"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9161 msgid "WMM Mode"
9162 msgstr "無線多媒體機制"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9165 msgid "WPA passphrase"
9166 msgstr "WPA 密碼"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9169 msgid ""
9170 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9171 "and ad-hoc mode) to be installed."
9172 msgstr ""
9173 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9174 "被安裝."
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9177 msgid "WPS status"
9178 msgstr "WPS狀態"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9181 msgid "Waiting for device..."
9182 msgstr "正在等待裝置中…"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9186 msgid "Warning"
9187 msgstr "警告"
9188
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9190 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9191 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9194 msgid "Weak"
9195 msgstr "薄弱"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9198 msgid ""
9199 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9200 "preference value are considered first when allocating subnets."
9201 msgstr ""
9202 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9205 msgid ""
9206 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9207 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9208 msgstr ""
9209 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9210 "輸時間。"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9213 msgid ""
9214 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9215 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9216 "much delay."
9217 msgstr ""
9218 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9219 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9222 msgid ""
9223 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9224 "interface prefix"
9225 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9228 msgid ""
9229 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9230 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9231 msgstr ""
9232 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9233 "能。"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9236 msgid ""
9237 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9238 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9239 "key options."
9240 msgstr ""
9241 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9242 "R0和R1鍵選項."
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9245 msgid ""
9246 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9247 "802.11a/802.11g rates."
9248 msgstr ""
9249 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9252 msgid ""
9253 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9254 "may be significantly reduced."
9255 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9256
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9259 msgid "Width"
9260 msgstr "寬度"
9261
9262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9264 msgid "WireGuard VPN"
9265 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9269 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9270 msgid "Wireless"
9271 msgstr "無線"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9275 msgid "Wireless Adapter"
9276 msgstr "無線網卡"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9282 msgid "Wireless Network"
9283 msgstr "無線網路"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9286 msgid "Wireless Overview"
9287 msgstr "無線網路總覽"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9290 msgid "Wireless Security"
9291 msgstr "無線安全"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9294 msgid "Wireless configuration migration"
9295 msgstr "無線設定遷移"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9300 msgid "Wireless is disabled"
9301 msgstr "無線被關閉"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9306 msgid "Wireless is not associated"
9307 msgstr "無線網路未連結"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9310 msgid "Wireless network is disabled"
9311 msgstr "無線網路已停用"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9314 msgid "Wireless network is enabled"
9315 msgstr "無線網路已啟用"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9318 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9319 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9322 msgid "Write system log to file"
9323 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9326 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9327 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9328
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9332 msgid "Yes"
9333 msgstr "是"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9336 msgid "Yes (none, 0)"
9337 msgstr "是(none, 0)"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9340 msgid ""
9341 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9342 "Do you really want to shut down the interface?"
9343 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9346 msgid ""
9347 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9348 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9349 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9350 msgstr ""
9351 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9352 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9353
9354 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9355 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9356 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9357 msgid ""
9358 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9359 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9360
9361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9362 msgid ""
9363 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9364 "interfaces!"
9365 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9368 msgid ""
9369 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9370 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9373 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9374 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9377 msgid "ZRam Settings"
9378 msgstr "ZRam 設定"
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9381 msgid "ZRam Size"
9382 msgstr "ZRam 大小"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9387 msgid "any"
9388 msgstr "任意"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9400 msgid "auto"
9401 msgstr "自動"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9404 msgid "automatic"
9405 msgstr "自動"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9408 msgid "baseT"
9409 msgstr "baseT標準"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9412 msgid "bridged"
9413 msgstr "已橋接"
9414
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9420 msgid "create"
9421 msgstr "建立"
9422
9423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9424 msgid "create:"
9425 msgstr "建立:"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9460 msgid "dBm"
9461 msgstr "dBm"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9464 msgctxt "nft unit"
9465 msgid "day"
9466 msgstr "天"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9469 msgid "disable"
9470 msgstr "關閉"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9479 msgid "disabled"
9480 msgstr "已停用"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9484 msgid "driver default"
9485 msgstr "預設驅動"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9488 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9489 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9492 msgid "e.g: dump"
9493 msgstr "例如:完全備份"
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9499 msgid "expired"
9500 msgstr "已過期"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9503 msgid "forced"
9504 msgstr "強制"
9505
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9509 msgid "forward"
9510 msgstr "轉發"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9514 msgid "full-duplex"
9515 msgstr "全雙工"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9519 msgid "half-duplex"
9520 msgstr "半雙工"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9523 msgid "hexadecimal encoded value"
9524 msgstr "十六進制編碼值"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9528 msgid "hidden"
9529 msgstr "隱藏"
9530
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9532 msgctxt "nft unit"
9533 msgid "hour"
9534 msgstr "小時"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9539 msgid "hybrid mode"
9540 msgstr "複合模式"
9541
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9543 msgid "ignore"
9544 msgstr "忽略"
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9549 msgid "input"
9550 msgstr "輸入"
9551
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9553 msgid "key between 8 and 63 characters"
9554 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9555
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9557 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9558 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9561 msgid "managed config (M)"
9562 msgstr "受控設定 (M)"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9565 msgid "medium security"
9566 msgstr "中等安全"
9567
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9569 msgctxt "nft unit"
9570 msgid "minute"
9571 msgstr "分"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9574 msgid "minutes"
9575 msgstr "分鐘"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9578 msgid "mobile home agent (H)"
9579 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9582 msgid "netif_carrier_ok()"
9583 msgstr "netif carrier ok()"
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9586 msgid "no"
9587 msgstr "否"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9591 msgid "no link"
9592 msgstr "未連線"
9593
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9596 msgid "non-empty value"
9597 msgstr "非空值"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9601 msgid "none"
9602 msgstr "無"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9607 msgid "not present"
9608 msgstr "未連接"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9613 msgid "off"
9614 msgstr "關閉"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9617 msgid "on available prefix"
9618 msgstr "在可用的前綴上"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9621 msgid "open network"
9622 msgstr "開放式網路"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9625 msgid "other config (O)"
9626 msgstr "其他設定 (O)"
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9630 msgid "output"
9631 msgstr "輸出"
9632
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9634 msgctxt "nft unit"
9635 msgid "packets"
9636 msgstr "數據包"
9637
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9639 msgid "positive decimal value"
9640 msgstr "正十進位數字"
9641
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9643 msgid "positive integer value"
9644 msgstr "正整數"
9645
9646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
9647 msgid "random"
9648 msgstr "隨機"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9651 msgid ""
9652 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9653 "single packet rather than many small ones"
9654 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9659 msgid "relay mode"
9660 msgstr "中繼模式"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9663 msgid "routed"
9664 msgstr "路由"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9668 msgid "sec"
9669 msgstr "秒"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9673 msgid "server mode"
9674 msgstr "伺服器模式"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9677 msgid "sstpc Log-level"
9678 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9681 msgid "strong security"
9682 msgstr "超安全"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9685 msgid "tagged"
9686 msgstr "已選"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9689 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9690 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9693 msgid ""
9694 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9695 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9696 "access."
9697 msgstr ""
9698 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9699 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
9700
9701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9702 msgid "unique value"
9703 msgstr "獨特值"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9708 msgid "unknown"
9709 msgstr "未知"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9716 msgid "unlimited"
9717 msgstr "無限"
9718
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9729 msgid "unspecified"
9730 msgstr "未規定"
9731
9732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9733 msgid "unspecified -or- create:"
9734 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9737 msgid "untagged"
9738 msgstr "未選"
9739
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9743 msgid "valid IP address"
9744 msgstr "有效的 IP 位址"
9745
9746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9747 msgid "valid IP address or prefix"
9748 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9749
9750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9751 msgid "valid IPv4 CIDR"
9752 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9753
9754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9756 msgid "valid IPv4 address"
9757 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9758
9759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9760 msgid "valid IPv4 address or network"
9761 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9762
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9764 msgid "valid IPv4 address:port"
9765 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9768 msgid "valid IPv4 network"
9769 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9770
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9772 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9773 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9776 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9777 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9780 msgid "valid IPv6 CIDR"
9781 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9782
9783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9785 msgid "valid IPv6 address"
9786 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9787
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9789 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9790 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9791
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9793 msgid "valid IPv6 host id"
9794 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9797 msgid "valid IPv6 network"
9798 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9799
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9801 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9802 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9805 msgid "valid MAC address"
9806 msgstr "有效的 MAC 位址"
9807
9808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9809 msgid "valid UCI identifier"
9810 msgstr "有效的UCI識別碼"
9811
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9813 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9814 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9815
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9818 msgid "valid address:port"
9819 msgstr "有效的位址:阜號"
9820
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9823 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9824 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9827 msgid "valid decimal value"
9828 msgstr "有效的十進制"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9831 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9832 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9835 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9836 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9837
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9839 msgid "valid host:port"
9840 msgstr "有效的主機:埠號"
9841
9842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9847 msgid "valid hostname"
9848 msgstr "有效的主機名稱"
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9851 msgid "valid hostname or IP address"
9852 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9853
9854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9855 msgid "valid integer value"
9856 msgstr "有效的整數值"
9857
9858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9859 msgid "valid multicast MAC address"
9860 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9863 msgid "valid network in address/netmask notation"
9864 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9867 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9868 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9869
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9872 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9873 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9874
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9877 msgid "valid port value"
9878 msgstr "有效的阜值"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9881 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9882 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9883
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9885 msgid "value between %d and %d characters"
9886 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9889 msgid "value between %f and %f"
9890 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9893 msgid "value greater or equal to %f"
9894 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9897 msgid "value smaller or equal to %f"
9898 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9899
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9901 msgid "value with %d characters"
9902 msgstr "有 %d 字的值"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9905 msgid "value with at least %d characters"
9906 msgstr "至少有 %d 字的值"
9907
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9909 msgid "value with at most %d characters"
9910 msgstr "最多有 %d 字的值"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9913 msgid "weak security"
9914 msgstr "安全性不足"
9915
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
9917 msgctxt "nft unit"
9918 msgid "week"
9919 msgstr "週"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9922 msgid "yes"
9923 msgstr "是"
9924
9925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9926 msgid "« Back"
9927 msgstr "« 倒退"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9931 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
9932 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
9933
9934 #~ msgctxt "nft meta oif"
9935 #~ msgid "Engress device id"
9936 #~ msgstr "入口設備 ID"
9937
9938 #~ msgid "Firewall (iptables)"
9939 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
9940
9941 #~ msgid "Firewall (nftables)"
9942 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
9943
9944 #~ msgid "No nftables ruleset load"
9945 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
9946
9947 #~ msgid "Default %d"
9948 #~ msgstr "預設 %d"
9949
9950 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9951 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9952
9953 #~ msgid "TFTP Settings"
9954 #~ msgstr "TFTP設定"
9955
9956 #~ msgid "Auto Refresh"
9957 #~ msgstr "自動更新"
9958
9959 #~ msgid "on"
9960 #~ msgstr "開啟"
9961
9962 #~ msgid ""
9963 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9964 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9965 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9966 #~ msgstr ""
9967 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9968 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9969
9970 #~ msgid "Value must not be empty"
9971 #~ msgstr "數值不能放空"
9972
9973 #~ msgid ""
9974 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9975 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9976 #~ "correct and meant for your device!"
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9979 #~ "您的裝置時使用!"
9980
9981 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9982 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9983
9984 #~ msgid "Host entries"
9985 #~ msgstr "主機項目"
9986
9987 #~ msgid ""
9988 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9989 #~ "file was empty before editing."
9990 #~ msgstr ""
9991 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9992 #~ "務。"
9993
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9996 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9997 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9998 #~ msgstr ""
9999 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10000 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10001
10002 #~ msgid "Announced DNS servers"
10003 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10004
10005 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10006 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10007
10008 #~ msgid "Override MAC address"
10009 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10010
10011 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10012 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10013
10014 #~ msgid "stateful-only"
10015 #~ msgstr "只限有狀態"
10016
10017 #~ msgid "stateless"
10018 #~ msgstr "無狀態"
10019
10020 #~ msgid "stateless + stateful"
10021 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10022
10023 #~ msgid "Bridge interfaces"
10024 #~ msgstr "橋接介面"
10025
10026 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10027 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10028
10029 #~ msgid "Always announce default router"
10030 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10031
10032 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10033 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10034
10035 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10036 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10037
10038 #~ msgid "NDP-Proxy"
10039 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10040
10041 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10042 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10043
10044 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10045 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10046
10047 #~ msgid "Default Route"
10048 #~ msgstr "預設路由"
10049
10050 #~ msgid "Default gateway"
10051 #~ msgstr "預設閘道"
10052
10053 #~ msgid "Gateway metric"
10054 #~ msgstr "匝道器指標"
10055
10056 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10057 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10058
10059 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10060 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10061
10062 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10063 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10064
10065 #~ msgid "Profile"
10066 #~ msgstr "個人資料"
10067
10068 #~ msgid ""
10069 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10070 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10071 #~ msgstr ""
10072 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10073 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10074
10075 #~ msgid "default-on (kernel)"
10076 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10077
10078 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10079 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10080
10081 #~ msgid "netdev (kernel)"
10082 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10083
10084 #~ msgid "none (kernel)"
10085 #~ msgstr "無 (內核)"
10086
10087 #~ msgid "timer (kernel)"
10088 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10089
10090 #~ msgid "Enable/Disable"
10091 #~ msgstr "啟用/關閉"
10092
10093 #~ msgid "No signal"
10094 #~ msgstr "沒訊號"
10095
10096 #~ msgid "Free"
10097 #~ msgstr "空閒"
10098
10099 #~ msgid "USB Device"
10100 #~ msgstr "USB設備"
10101
10102 #~ msgid "Define a name for this network."
10103 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10104
10105 #~ msgid "Bad address specified!"
10106 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10107
10108 #~ msgid "Loading"
10109 #~ msgstr "讀取中"
10110
10111 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10112 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10113
10114 #~ msgid "Assign interfaces..."
10115 #~ msgstr "分配界面..."
10116
10117 #~ msgid "MB/s"
10118 #~ msgstr "MB/s"
10119
10120 #~ msgid "Network without interfaces."
10121 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10122
10123 #~ msgid "Realtime Connections"
10124 #~ msgstr "即時連線"
10125
10126 #~ msgid "Realtime Load"
10127 #~ msgstr "即時負載"
10128
10129 #~ msgid "Realtime Traffic"
10130 #~ msgstr "即時流量"
10131
10132 #~ msgid "Realtime Wireless"
10133 #~ msgstr "即時無線網路"
10134
10135 #~ msgid "There are no active leases."
10136 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10137
10138 #~ msgid ""
10139 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10140 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10141
10142 #~ msgid "dB"
10143 #~ msgstr "dB"
10144
10145 #~ msgid "kB/s"
10146 #~ msgstr "kB/s"
10147
10148 #~ msgid "kbit/s"
10149 #~ msgstr "kbit/s"
10150
10151 #~ msgid "Changes applied."
10152 #~ msgstr "修改已套用"
10153
10154 #~ msgid "Device is rebooting..."
10155 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
10156
10157 #~ msgid "Keep settings"
10158 #~ msgstr "保留設定值"
10159
10160 #~ msgid "Rebooting..."
10161 #~ msgstr "重新啟動中..."
10162
10163 #~ msgid ""
10164 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10165 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10166 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10167 #~ msgstr ""
10168 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
10169 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
10170
10171 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10172 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10173
10174 #~ msgid "(%s available)"
10175 #~ msgstr "(%s 可用)"
10176
10177 #~ msgid "Check"
10178 #~ msgstr "檢查"
10179
10180 #~ msgid "Checksum"
10181 #~ msgstr "效驗碼"
10182
10183 #~ msgid "Enable this mount"
10184 #~ msgstr "啟用掛載點"
10185
10186 #~ msgid "Enable this swap"
10187 #~ msgstr "啟用swap功能"
10188
10189 #~ msgid "Flash Firmware"
10190 #~ msgstr "韌體更新"
10191
10192 #~ msgid "Flashing..."
10193 #~ msgstr "更新中..."
10194
10195 #~ msgid "Mount Entry"
10196 #~ msgstr "掛載項目"
10197
10198 #~ msgid "Proceed"
10199 #~ msgstr "前進"
10200
10201 #~ msgid "Really reset all changes?"
10202 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10203
10204 #~ msgid "Root"
10205 #~ msgstr "根"
10206
10207 #~ msgid "Swap Entry"
10208 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10209
10210 #~ msgid ""
10211 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10212 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10213 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10216 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10217
10218 #~ msgid ""
10219 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10220 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10221 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10224 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10225
10226 #~ msgid "Verify"
10227 #~ msgstr "確認"
10228
10229 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10230 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10231
10232 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10233 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10234
10235 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10236 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10237
10238 #~ msgid "Antenna 1"
10239 #~ msgstr "天線 1"
10240
10241 #~ msgid "Antenna 2"
10242 #~ msgstr "天線 2"
10243
10244 #~ msgid "Antenna Configuration"
10245 #~ msgstr "天線設定"
10246
10247 #~ msgid "Back to overview"
10248 #~ msgstr "返回至總覽"
10249
10250 #~ msgid "Back to scan results"
10251 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10252
10253 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10254 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10255
10256 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10257 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10258
10259 #~ msgid "Common Configuration"
10260 #~ msgstr "一般設定"
10261
10262 #~ msgid "Connect"
10263 #~ msgstr "連線"
10264
10265 #~ msgid "Connection Limit"
10266 #~ msgstr "連線限制"
10267
10268 #~ msgid "Cover the following interface"
10269 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10270
10271 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10272 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10273
10274 #~ msgid "Create Interface"
10275 #~ msgstr "建立介面"
10276
10277 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10278 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10279
10280 #~ msgid "Diversity"
10281 #~ msgstr "差異"
10282
10283 #~ msgid "Edit this interface"
10284 #~ msgstr "修改這個介面"
10285
10286 #~ msgid "Frame Bursting"
10287 #~ msgstr "訊框爆速"
10288
10289 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10290 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10291
10292 #~ msgid "Install package %q"
10293 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10294
10295 #~ msgid "Interface Overview"
10296 #~ msgstr "介面預覽"
10297
10298 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10299 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10300
10301 #~ msgid "Name of the new interface"
10302 #~ msgstr "新介面的名稱"
10303
10304 #~ msgid "No network configured on this device"
10305 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10306
10307 #~ msgid "No network name specified"
10308 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10309
10310 #~ msgid ""
10311 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10312 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10313 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10314 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10315 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10316 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10317 #~ msgstr ""
10318 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10319 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10320 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10321 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10322
10323 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10324 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10325
10326 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10327 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10328
10329 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10330 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10331
10332 #~ msgid ""
10333 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10334 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10335 #~ msgstr ""
10336 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10337 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10338
10339 #~ msgid "Receiver Antenna"
10340 #~ msgstr "接收天線"
10341
10342 #~ msgid "Repeat scan"
10343 #~ msgstr "再次掃描"
10344
10345 #~ msgid "Replace entry"
10346 #~ msgstr "替代項目"
10347
10348 #~ msgid "Separate Clients"
10349 #~ msgstr "分隔用戶端"
10350
10351 #~ msgid "Slot time"
10352 #~ msgstr "插槽時間"
10353
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10357 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10358 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10359 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10360 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10363 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10364 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10365 #~ "Configuration</em>中."
10366
10367 #~ msgid ""
10368 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10369 #~ "this component for working wireless configuration!"
10370 #~ msgstr ""
10371 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10372 #~ "定有作用."
10373
10374 #~ msgid "The given network name is not unique"
10375 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10376
10377 #, fuzzy
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10380 #~ "will be replaced if you proceed."
10381 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10382
10383 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10384 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10385
10386 #~ msgid ""
10387 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10388 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10389 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10390
10391 #~ msgid "Transmission Rate"
10392 #~ msgstr "傳輸速率"
10393
10394 #~ msgid "Transmit Power"
10395 #~ msgstr "射頻功率"
10396
10397 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10398 #~ msgstr "射頻天線"
10399
10400 #~ msgid "Uploaded File"
10401 #~ msgstr "檔案已上傳"
10402
10403 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10404 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10405
10406 #~ msgid "open"
10407 #~ msgstr "打開"
10408
10409 #~ msgid "Advanced"
10410 #~ msgstr "進階"
10411
10412 #~ msgid "Netmask"
10413 #~ msgstr "網路遮罩"
10414
10415 #, fuzzy
10416 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10417 #~ msgstr "安裝校時同步"
10418
10419 #~ msgid "Synchronizing..."
10420 #~ msgstr "同步中..."
10421
10422 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10423 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10424
10425 #~ msgid "Theme"
10426 #~ msgstr "主題"
10427
10428 #~ msgid "There are no changes to apply."
10429 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10430
10431 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10432 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10433
10434 #~ msgid "There are no pending changes!"
10435 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10436
10437 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10438 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10439
10440 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10441 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10442
10443 #~ msgid "kB"
10444 #~ msgstr "kB"
10445
10446 #~ msgid ""
10447 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10448 #~ "authentication."
10449 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10450
10451 #~ msgid "Password successfully changed!"
10452 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10453
10454 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10455 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10456
10457 #~ msgid "Available packages"
10458 #~ msgstr "可用軟體包"
10459
10460 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10461 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10462
10463 #~ msgid "Download and install package"
10464 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10465
10466 #~ msgid "Filter"
10467 #~ msgstr "過濾器"
10468
10469 #~ msgid "Find package"
10470 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10471
10472 #~ msgid "Free space"
10473 #~ msgstr "剩餘空間"
10474
10475 #~ msgid "Install"
10476 #~ msgstr "安裝"
10477
10478 #~ msgid "Installed packages"
10479 #~ msgstr "安裝軟體包"
10480
10481 #~ msgid "No package lists available"
10482 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10483
10484 #~ msgid "OK"
10485 #~ msgstr "行"
10486
10487 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10488 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10489
10490 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10491 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10492
10493 #~ msgid "Package name"
10494 #~ msgstr "軟體包名稱"
10495
10496 #~ msgid "Software"
10497 #~ msgstr "軟體"
10498
10499 #~ msgid "Update lists"
10500 #~ msgstr "上傳清單"
10501
10502 #~ msgid "Version"
10503 #~ msgstr "版本"
10504
10505 #~ msgid "Disable DNS setup"
10506 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10507
10508 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10509 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10510
10511 #~ msgid "Lease validity time"
10512 #~ msgstr "租賃有效時間"
10513
10514 #~ msgid "Multicast address"
10515 #~ msgstr "多點群播位址"
10516
10517 #~ msgid "Protocol family"
10518 #~ msgstr "協定家族"
10519
10520 #~ msgid "No chains in this table"
10521 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10522
10523 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10524 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10525
10526 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10527 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10528
10529 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10530 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10531
10532 #~ msgid "Activate this network"
10533 #~ msgstr "啟用此網路"
10534
10535 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10536 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10537
10538 #~ msgid "Interface reconnected"
10539 #~ msgstr "介面已重新連線"
10540
10541 #~ msgid "Interface shut down"
10542 #~ msgstr "介面關閉"
10543
10544 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10545 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10546
10547 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10548 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10549
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10552 #~ "you are connected via this interface."
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10555 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10556
10557 #~ msgid "Reconnecting interface"
10558 #~ msgstr "重連這個介面中"
10559
10560 #~ msgid "Shutdown this network"
10561 #~ msgstr "關閉這個網路"
10562
10563 #~ msgid "Wireless restarted"
10564 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10565
10566 #~ msgid "Wireless shut down"
10567 #~ msgstr "無線網路關閉"
10568
10569 #~ msgid "DHCP Leases"
10570 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10571
10572 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10573 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10574
10575 #~ msgid ""
10576 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10577 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10578 #~ msgstr ""
10579 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10580 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10581
10582 #, fuzzy
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10585 #~ "connected via this interface."
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10588 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10589
10590 #~ msgid "Sort"
10591 #~ msgstr "分類"
10592
10593 #~ msgid "help"
10594 #~ msgstr "幫助"
10595
10596 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10597 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10598
10599 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10600 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10601
10602 #~ msgid "Apply"
10603 #~ msgstr "套用"
10604
10605 #~ msgid "Applying changes"
10606 #~ msgstr "正在套用變更"
10607
10608 #~ msgid "Configuration applied."
10609 #~ msgstr "啟用設定"
10610
10611 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10612 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10613
10614 #~ msgid "The following changes have been committed"
10615 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10616
10617 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10618 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10619
10620 #~ msgid "Action"
10621 #~ msgstr "動作"
10622
10623 #~ msgid "Buttons"
10624 #~ msgstr "按鈕"
10625
10626 #~ msgid "Handler"
10627 #~ msgstr "多執行緒"
10628
10629 #~ msgid "Maximum hold time"
10630 #~ msgstr "可持有最長時間"
10631
10632 #~ msgid "Minimum hold time"
10633 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10634
10635 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10636 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10637
10638 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10639 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10640
10641 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10642 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10643
10644 #~ msgid "Leasetime"
10645 #~ msgstr "租賃時間"
10646
10647 #~ msgid "AR Support"
10648 #~ msgstr "AR支援"
10649
10650 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10651 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10652
10653 #~ msgid "Background Scan"
10654 #~ msgstr "背景搜尋"
10655
10656 #~ msgid "Compression"
10657 #~ msgstr "壓縮"
10658
10659 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10660 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10661
10662 #~ msgid "Do not send probe responses"
10663 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10664
10665 #~ msgid "Fast Frames"
10666 #~ msgstr "快速迅框群"
10667
10668 #~ msgid "Maximum Rate"
10669 #~ msgstr "最快速度"
10670
10671 #~ msgid "Minimum Rate"
10672 #~ msgstr "最低速度"
10673
10674 #~ msgid "Multicast Rate"
10675 #~ msgstr "多點群播速度"
10676
10677 #~ msgid "Outdoor Channels"
10678 #~ msgstr "室外通道"
10679
10680 #~ msgid "Regulatory Domain"
10681 #~ msgstr "監管網域"
10682
10683 #~ msgid "Separate WDS"
10684 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10685
10686 #~ msgid "Static WDS"
10687 #~ msgstr "靜態WDS"
10688
10689 #~ msgid "Turbo Mode"
10690 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10691
10692 #~ msgid "XR Support"
10693 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10694
10695 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10696 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10697
10698 #~ msgid "Join Network: Settings"
10699 #~ msgstr "加入網路的設定"
10700
10701 #~ msgid "CPU"
10702 #~ msgstr "CPU"
10703
10704 #~ msgid "Port %d"
10705 #~ msgstr "埠 %d"
10706
10707 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10708 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10709
10710 #~ msgid "VLAN Interface"
10711 #~ msgstr "VLAN介面"