Merge pull request #6445 from Ayushmanwebdeveloper/luci-app-olsr-js-mig
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
33 msgid "%dh ago"
34 msgstr "%d小時前"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
37 msgid "%dm ago"
38 msgstr "%d分鐘前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
41 msgid "%ds ago"
42 msgstr "%d秒前"
43
44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
45 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
46 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
47
48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
53 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
54 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
60 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
62 msgid "(empty)"
63 msgstr "(空白)"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
68 msgid "(no interfaces attached)"
69 msgstr "(未連接介面)"
70
71 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
72 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
73 msgid "+ %d more"
74 msgstr "+ 另外 %d"
75
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
77 msgid "-- Additional Field --"
78 msgstr "-- 額外欄位 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
87 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
88 msgid "-- Please choose --"
89 msgstr "-- 請選擇 --"
90
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
95 msgid "-- custom --"
96 msgstr "-- 自訂 --"
97
98 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
100 msgid "-- match by label --"
101 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
105 msgid "-- match by uuid --"
106 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
107
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
111 msgid "-- please select --"
112 msgstr "-- 請選擇 --"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "0"
117 msgstr "0"
118
119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
120 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
121 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "1"
126 msgstr "1"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
129 msgid "1 Minute Load:"
130 msgstr "1分鐘負載:"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
133 msgctxt "nft amount of flags"
134 msgid "1 flag"
135 msgid_plural "%d flags"
136 msgstr[0] "%d 旗幟"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
139 msgid "15 Minute Load:"
140 msgstr "15分鐘負載:"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "2"
145 msgstr "2"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "4"
155 msgstr "4"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
158 msgid "4-character hexadecimal ID"
159 msgstr "4 字元十六進位 ID"
160
161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
163 msgid "464XLAT (CLAT)"
164 msgstr "464XLAT (CLAT)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
167 msgid "5 Minute Load:"
168 msgstr "5分鐘負載:"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
171 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
172 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
175 msgid "802.11k RRM"
176 msgstr "802.11k RRM"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
179 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
180 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
183 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
187 msgid "802.11r Fast Transition"
188 msgstr "802.11r 快速切換"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
191 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
192 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
195 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
196 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
199 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
200 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
203 msgid ""
204 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
205 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
208 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid ""
213 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
214 "for stations)."
215 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
220 "reinstallation attacks."
221 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
224 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
225 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
228 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
229 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
232 msgid "802.11w Management Frame Protection"
233 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
236 msgid "802.11w maximum timeout"
237 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
240 msgid "802.11w retry timeout"
241 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
244 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
245 msgstr ""
246 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
249 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
250 msgstr ""
251 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
252 "abbr>"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
255 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
256 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
257
258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
259 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
260 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
263 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
264 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
267 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
268 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
271 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
272 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
275 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
276 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
284 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
288 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
291 msgid ""
292 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
293 "NXDOMAIN."
294 msgstr ""
295 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
298 msgid ""
299 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
300 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
301 msgstr ""
302 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
303 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
304
305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
306 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
307 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
308 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
309
310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
311 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
312 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
316 msgctxt "nft set match expression"
317 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
321 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
326 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
327 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
331 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
336 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
341 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
346 msgctxt "nft not in set match expression"
347 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
349
350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
351 msgid ""
352 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
353 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
354 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
355 "entirely (which is the default setting)."
356 msgstr ""
357 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
358 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目錄。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
385 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
386 msgstr ""
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
389 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
390 msgstr ""
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
393 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
394 msgstr ""
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
397 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
398 msgstr ""
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
401 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
402 msgstr ""
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
405 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
409 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
414 msgstr ""
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
417 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
418 msgstr ""
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
421 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
422 msgstr ""
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
425 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
429 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
430 msgstr ""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
437 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
441 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
442 msgstr ""
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
445 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
446 msgstr ""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
449 msgid "ANSI T1.413"
450 msgstr "ANSI T1.413"
451
452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
456 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
457 msgid "APN"
458 msgstr "APN"
459
460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
461 msgid "APN profile index"
462 msgstr ""
463
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
465 msgid "ARP"
466 msgstr "ARP"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
469 msgid "ARP IP Targets"
470 msgstr "ARP IP 目標"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
473 msgid "ARP Interval"
474 msgstr "ARP 間隔"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
477 msgid "ARP Validation"
478 msgstr "ARP 驗證"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
481 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
482 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
485 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
486 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
487
488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
489 msgid "ARP retry threshold"
490 msgstr "ARP重試門檻"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
493 msgid "ARP traffic table \"%h\""
494 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
497 msgid ""
498 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
499 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
500 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
501 msgstr ""
502 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
503 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
504 "預期。"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
507 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
508 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
511 msgid "ATM Bridges"
512 msgstr "ATM橋接"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
516 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
517 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
521 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
522 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
525 msgid ""
526 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
527 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
528 "to dial into the provider network."
529 msgstr ""
530 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
531 "號連接到網際網路。"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
535 msgid "ATM device number"
536 msgstr "ATM裝置號碼"
537
538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
541 msgid "Absent Interface"
542 msgstr "缺少的介面"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
545 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
546 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
549 msgid "Accept local"
550 msgstr "接受本地連接"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
553 msgctxt "nft accept action"
554 msgid "Accept packet"
555 msgstr "接受數據包"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
558 msgid "Accept packets with local source addresses"
559 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
560
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
562 msgid "Access Concentrator"
563 msgstr "存取集線器"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
567 msgid "Access Point"
568 msgstr "存取點 (AP)"
569
570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
571 msgid "Access Point Isolation"
572 msgstr "接入點隔離"
573
574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
575 msgid "Access Technologies"
576 msgstr ""
577
578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
579 msgid "Actions"
580 msgstr "動作"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
584 msgid "Active"
585 msgstr "已啓用"
586
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
588 msgid "Active Connections"
589 msgstr "啟用連線"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
593 msgid "Active DHCP Leases"
594 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
598 msgid "Active DHCPv6 Leases"
599 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
602 msgid "Active IPv4 Routes"
603 msgstr "活動的 IPv4 路由"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
606 msgid "Active IPv4 Rules"
607 msgstr "活動的 IPv4 規則"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
610 msgid "Active IPv6 Routes"
611 msgstr "活動的 IPv6 路由"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
614 msgid "Active IPv6 Rules"
615 msgstr "活動的 IPv6 規則"
616
617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
618 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
619 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
620
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
623 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
624 msgid "Ad-Hoc"
625 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
626
627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
628 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
629 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
632 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
633 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
634
635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
647 msgid "Add"
648 msgstr "加入"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
651 msgid "Add ATM Bridge"
652 msgstr "新增 ATM 橋接"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
655 msgid "Add IPv4 address…"
656 msgstr "新增 IPv4 位址…"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
659 msgid "Add IPv6 address…"
660 msgstr "新增 IPv6 位址…"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
663 msgid "Add LED action"
664 msgstr "新增 LED 動作"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
667 msgid "Add VLAN"
668 msgstr "新增 VLAN"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
671 msgid "Add device configuration"
672 msgstr "加入裝置設定"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
675 msgid "Add device configuration…"
676 msgstr "加入裝置設定…"
677
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
679 msgid "Add instance"
680 msgstr "加入實體"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
685 msgid "Add key"
686 msgstr "加入金鑰"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
689 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
690 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
694 msgid "Add new interface..."
695 msgstr "新增新介面…"
696
697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
698 msgid "Add peer"
699 msgstr "新增 對等方"
700
701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
702 msgid "Add to Blacklist"
703 msgstr "新增至黑名單"
704
705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
706 msgid "Add to Whitelist"
707 msgstr "新增至白名單"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
710 msgid "Additional hosts files"
711 msgstr "額外的 hosts 檔案"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
714 msgid "Additional servers file"
715 msgstr "額外的伺服器文件"
716
717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
727 msgid "Address"
728 msgstr "位址"
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
731 msgctxt "nft meta nfproto"
732 msgid "Address family"
733 msgstr "地址家族"
734
735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
736 msgid "Address setting is invalid"
737 msgstr "位址設定無效"
738
739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
740 msgid "Address to access local relay bridge"
741 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
744 msgid "Addresses"
745 msgstr "位址"
746
747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
749 msgid "Administration"
750 msgstr "管理"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
761 msgid "Advanced Settings"
762 msgstr "進階設定"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
765 msgid "Advanced device options"
766 msgstr "進階裝置選項"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
769 msgid "Ageing time"
770 msgstr "老化時間"
771
772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
773 msgid "Aggregate Originator Messages"
774 msgstr "聚合發起方消息"
775
776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
777 msgid "Aggregation Selection Logic"
778 msgstr "彙總邏輯選集"
779
780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
781 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
782 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
783
784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
785 msgid ""
786 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
787 "state changes (count, 2)"
788 msgstr ""
789 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
790
791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
792 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
793 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
796 msgid "Alert"
797 msgstr "警示"
798
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
802 msgid "Alias Interface"
803 msgstr "別名介面"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
806 msgid "Alias of \"%s\""
807 msgstr "\"%s\" 的別名"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
810 msgid "All servers"
811 msgstr "所有伺服器"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
814 msgid ""
815 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
816 "address."
817 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
820 msgid "Allocate IPs sequentially"
821 msgstr "依序分配 IP"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
824 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
825 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
828 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
829 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
832 msgid "Allow all except listed"
833 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
834
835 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
836 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
837 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
840 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
841 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
844 msgid "Allow listed only"
845 msgstr "僅允許列表內"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
848 msgid "Allow localhost"
849 msgstr "允許本機"
850
851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
852 msgid "Allow rebooting the device"
853 msgstr "允許重新啟動設備"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
856 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
857 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
860 msgid "Allow root logins with password"
861 msgstr "允許 root 以密碼登入"
862
863 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
864 msgid "Allow system feature probing"
865 msgstr "允許系統功能探測"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
868 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
869 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
870
871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
874 msgid "Allowed IPs"
875 msgstr "允許的 IP群"
876
877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
878 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
879 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
882 msgid "Always"
883 msgstr "始終"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
886 msgid "Always off (kernel: none)"
887 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
890 msgid "Always on (kernel: default-on)"
891 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
894 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
895 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
898 msgid ""
899 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
900 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
901 msgstr ""
902 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
903 "802.11n-2009 規範!"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
906 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
907 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
908
909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
910 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
911 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
914 msgid "An error occurred while saving the form:"
915 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
918 msgid "An optional, short description for this device"
919 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
922 msgid "Annex"
923 msgstr "附件"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
926 msgid ""
927 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
928 "messages."
929 msgstr ""
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
932 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
933 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
936 msgid ""
937 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
938 "present."
939 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
942 msgid ""
943 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
944 "regardless of local default route availability."
945 msgstr ""
946 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
947 "性。"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
952 "default route is present."
953 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
956 msgid "Announced DNS domains"
957 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
960 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
961 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
964 msgid "Anonymous Identity"
965 msgstr "匿名身份"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
968 msgid "Anonymous Mount"
969 msgstr "自動掛載檔案系統"
970
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
972 msgid "Anonymous Swap"
973 msgstr "自動掛載swap分區"
974
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
976 msgctxt "nft match any traffic"
977 msgid "Any packet"
978 msgstr "任何數據包"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
984 msgid "Any zone"
985 msgstr "任意區域"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
988 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
989 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
990
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
992 msgid "Apply and keep settings"
993 msgstr "套用並保留設定"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
996 msgid "Apply backup?"
997 msgstr "是否套用備份?"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1000 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1001 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1002
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1006 msgid "Apply unchecked"
1007 msgstr "應用未核取"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1010 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1011 msgstr "連線遺失後套用還原"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1014 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1015 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1016
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1018 msgid "Architecture"
1019 msgstr "架構"
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1022 msgid "Arp-scan"
1023 msgstr "Arp 掃描"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1026 msgid ""
1027 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1028 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1032 msgid ""
1033 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1034 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1038 msgid "Associated Stations"
1039 msgstr "已連接裝置"
1040
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1042 msgid "Associations"
1043 msgstr "已連接裝置"
1044
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1047 msgid ""
1048 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1049 "strong>"
1050 msgstr ""
1051 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1052
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1055 msgid ""
1056 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1057 "strong>"
1058 msgstr ""
1059 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1062 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1063 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1067 msgid "Auth Group"
1068 msgstr "認證群組"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1071 msgid "Authentication"
1072 msgstr "認證"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1077 msgid "Authentication Type"
1078 msgstr "認證類型"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1081 msgid "Authoritative"
1082 msgstr "授權"
1083
1084 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1085 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1086 msgid "Authorization Required"
1087 msgstr "需要授權"
1088
1089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1100 msgid "Automatic"
1101 msgstr "自動"
1102
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1105 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1106 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1109 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1110 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1113 msgid ""
1114 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1115 "routing."
1116 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1117
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1119 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1120 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1123 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1124 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1127 msgid "Automount Filesystem"
1128 msgstr "自動掛載檔案系統"
1129
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1131 msgid "Automount Swap"
1132 msgstr "自動掛載swap分區"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1135 msgid "Avahi IPv4LL"
1136 msgstr "Avahi IPv4LL"
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1139 msgid "Available"
1140 msgstr "可用的"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1153 msgid "Average:"
1154 msgstr "平均:"
1155
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1157 msgid "Avoid Bridge Loops"
1158 msgstr "避免網橋環路"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1161 msgid "B43 + B43C"
1162 msgstr "B43 + B43C"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1165 msgid "B43 + B43C + V43"
1166 msgstr "B43 + B43C + V43"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1169 msgid "BR / DMR / AFTR"
1170 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1173 msgid "BSS Transition"
1174 msgstr "BSS 過渡"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1181 msgid "BSSID"
1182 msgstr "BSSID"
1183
1184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1185 msgid "Back"
1186 msgstr "返回"
1187
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1190 msgid "Back to Overview"
1191 msgstr "返回至總覽"
1192
1193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1194 msgid "Back to peer configuration"
1195 msgstr "返回 peer 設定"
1196
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1198 msgid "Backup"
1199 msgstr "備份"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1202 msgid "Backup / Flash Firmware"
1203 msgstr "備份/燒錄韌體"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1206 msgid "Backup file list"
1207 msgstr "備份檔列表"
1208
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1211 msgid "Band"
1212 msgstr "頻段"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1215 msgid "Base device"
1216 msgstr "基礎裝置"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1219 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1220 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1224 msgid "Batman Device"
1225 msgstr "Batman設備"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1228 msgid "Batman Interface"
1229 msgstr "Batman介面"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1232 msgid ""
1233 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1234 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1235 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1236 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1237 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1238 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1239 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1240 msgstr ""
1241 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1242 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1243 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1244 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1245 "段。"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1248 msgid "Beacon Interval"
1249 msgstr "訊號間隔"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1252 msgid "Beacon Report"
1253 msgstr "信標報告"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1256 msgid ""
1257 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1258 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1259 "defined backup patterns."
1260 msgstr ""
1261 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1262 "份檔案。"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1265 msgid "Bind NTP server"
1266 msgstr "綁定NTP伺服器"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1269 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1270 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1277 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1278 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1281 msgid "Bind interface"
1282 msgstr "綁定介面"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1285 msgid ""
1286 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1287 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1290 msgid ""
1291 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1292 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1293 msgstr ""
1294 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1305 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1306 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1311 msgid "Bitrate"
1312 msgstr "位元率"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1315 msgid "Bonding Mode"
1316 msgstr "綁定模式"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1319 msgid "Bonding Policy"
1320 msgstr "保固政策"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1323 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1324 msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
1325
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1328 msgid "Bridge"
1329 msgstr "橋接"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1332 msgctxt "MACVLAN mode"
1333 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1334 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1338 msgid "Bridge VLAN filtering"
1339 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1343 msgid "Bridge device"
1344 msgstr "橋接裝置"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1348 msgid "Bridge port specific options"
1349 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1352 msgid "Bridge ports"
1353 msgstr "橋接連接埠"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1356 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1357 msgstr "橋接流量表「%h」"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1360 msgid "Bridge unit number"
1361 msgstr "橋接單位號碼"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1364 msgid "Bring up empty bridge"
1365 msgstr "允許啟動空橋接"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1368 msgid "Bring up on boot"
1369 msgstr "開機自動執行"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1372 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1373 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1376 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1377 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1381 msgid "Browse…"
1382 msgstr "瀏覽…"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1385 msgid "Buffered"
1386 msgstr "已緩衝"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1389 msgid ""
1390 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1391 "gateway certificate."
1392 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1395 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1396 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1397
1398 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1399 msgid "CHAP"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1403 msgid "CLAT configuration failed"
1404 msgstr "CLAT 組態失敗"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1407 msgid "CNAME or fqdn"
1408 msgstr "cname或fqdn"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1411 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1415 msgid "CPU usage (%)"
1416 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1419 msgid "Cached"
1420 msgstr "已快取"
1421
1422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1425 msgid "Call failed"
1426 msgstr "呼叫失敗"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1429 msgid ""
1430 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1431 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1432
1433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1445 msgid "Cancel"
1446 msgstr "取消"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1449 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1450 msgstr "無法解析設定:%s"
1451
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1453 msgctxt "Chain hook: forward"
1454 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1455 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1456
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1458 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1459 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1460 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1463 msgctxt "Chain hook: input"
1464 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1465 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1466
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1468 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1469 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1470 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1471
1472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1473 msgctxt "Chain hook: output"
1474 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1475 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1478 msgctxt "Chain hook: ingress"
1479 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1480 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1483 msgid "Category"
1484 msgstr "類別"
1485
1486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1487 msgid "Cell ID"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1491 msgid "Cell Location"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1495 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1496 msgstr "憑證約束 (網域)"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1499 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1500 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1503 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1504 msgstr "憑證約束 (主體)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1507 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1508 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1512 msgid ""
1513 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1514 "`logread -f` during handshake for actual values"
1515 msgstr ""
1516 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1517 "實際值"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1521 msgid ""
1522 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1523 "Subject CN (exact match)"
1524 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1528 msgid ""
1529 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1530 "Subject CN (suffix match)"
1531 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1535 msgid ""
1536 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1537 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1538 msgstr ""
1539 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1540 "DNS:wifi.mycompany.com"
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1545 msgid "Chain"
1546 msgstr "鏈"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1549 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1550 msgid "Chain hook \"%h\""
1551 msgstr "鏈鉤“%h”"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1554 msgid "Changes"
1555 msgstr "待修改"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1558 msgid "Changes have been reverted."
1559 msgstr "設定值已還原."
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1562 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1563 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1564
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1572 msgid "Channel"
1573 msgstr "頻道"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1577 msgid "Channel Analysis"
1578 msgstr "通道分析"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1581 msgid "Channel Width"
1582 msgstr "通道寬度"
1583
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1585 msgid "Check filesystems before mount"
1586 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1589 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1590 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1593 msgid "Checking archive…"
1594 msgstr "檢查壓縮檔…"
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1598 msgid "Checking image…"
1599 msgstr "檢查映像檔…"
1600
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1602 msgid "Choose mtdblock"
1603 msgstr "選擇 mtdblock"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1607 msgid ""
1608 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1609 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1610 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1611 "interface to it."
1612 msgstr ""
1613 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1614 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1617 msgid ""
1618 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1619 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1620 msgstr ""
1621 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1622 "網路."
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1625 msgid "Cipher"
1626 msgstr "加密方式"
1627
1628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1629 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1630 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1633 msgid ""
1634 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1635 "configuration files."
1636 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1639 msgid ""
1640 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1641 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1642 msgstr ""
1643 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1644 "士!)"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1650 msgid "Client"
1651 msgstr "用戶端"
1652
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1655 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1656 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1661 msgid "Close"
1662 msgstr "關閉"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1670 msgid ""
1671 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1672 "persist connection"
1673 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1682 msgid "Collecting data..."
1683 msgstr "正在收集資料中…"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1686 msgid "Command"
1687 msgstr "命令"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1690 msgid "Command OK"
1691 msgstr "指令 OK"
1692
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1694 msgid "Command failed"
1695 msgstr "指令失敗"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1698 msgid "Comment"
1699 msgstr "註解"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1702 msgid ""
1703 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1704 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1705 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1706 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1707 msgstr ""
1708 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1709 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1710 "流量負載較重的環境中。"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1716 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1717 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1718
1719 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1720 msgid "Config File"
1721 msgstr "配置檔"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1725 msgid "Configuration"
1726 msgstr "組態"
1727
1728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1729 msgid "Configuration Export"
1730 msgstr "設定檔案匯出"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1733 msgid "Configuration changes applied."
1734 msgstr "組態變更已套用。"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1737 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1738 msgstr "組態變更已被復原!"
1739
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1741 msgid "Configuration failed"
1742 msgstr "組態已失敗"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1745 msgid ""
1746 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1747 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1748 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1749 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1750 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1751 "offered."
1752 msgstr ""
1753 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1754 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1755 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1756 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1759 msgid ""
1760 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1761 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1762 msgstr ""
1763 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1766 msgid ""
1767 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1768 "\">RA</abbr> service on this interface."
1769 msgstr ""
1770 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1773 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1774 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1777 msgid ""
1778 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1779 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1782 msgid "Configure…"
1783 msgstr "設定…"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1786 msgid "Confirm disconnect"
1787 msgstr "確認中斷連線"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1790 msgid "Confirmation"
1791 msgstr "再確認"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1797 msgid "Connected"
1798 msgstr "已連線"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1802 msgid "Connection attempt failed"
1803 msgstr "連線嘗試失敗"
1804
1805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1806 msgid "Connection attempt failed."
1807 msgstr "嘗試連線失敗."
1808
1809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1810 msgid "Connection endpoint"
1811 msgstr "連線端點"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1814 msgid "Connection lost"
1815 msgstr "連接遺失"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1818 msgid "Connections"
1819 msgstr "連線數"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1822 msgid "Connectivity change"
1823 msgstr "連線變更"
1824
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1826 msgctxt "nft ct state"
1827 msgid "Conntrack state"
1828 msgstr "連接狀態"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1831 msgctxt "nft ct status"
1832 msgid "Conntrack status"
1833 msgstr "連接狀態"
1834
1835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1836 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1837 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1838
1839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1840 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1841 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1846 msgid "Contents have been saved."
1847 msgstr "內容已儲存。"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1854 msgid "Continue"
1855 msgstr "繼續"
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1858 msgctxt "nft jump action"
1859 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1860 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1861
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1863 msgid "Continue in calling chain"
1864 msgstr "繼續調用鏈"
1865
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1867 msgctxt "Chain policy: accept"
1868 msgid "Continue processing unmatched packets"
1869 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1872 msgid ""
1873 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1874 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1875 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1876 msgstr ""
1877 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1878 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1881 msgid "Country"
1882 msgstr "國家"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1885 msgid "Country Code"
1886 msgstr "國別碼"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1889 msgid "Coverage cell density"
1890 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1894 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1895 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1898 msgid "Create interface"
1899 msgstr "建立介面"
1900
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1902 msgid "Critical"
1903 msgstr "致命錯誤"
1904
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1906 msgid "Cron Log Level"
1907 msgstr "Cron 日誌等級"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1910 msgid "Current power"
1911 msgstr "目前功率"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1914 msgctxt "nft meta hour"
1915 msgid "Current time"
1916 msgstr "當前時間"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "當前工作日"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "自訂介面"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1933 msgid ""
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1936 msgstr ""
1937 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1940 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1941 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1942
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1944 msgid ""
1945 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1946 "\">LED</abbr>s if possible."
1947 msgstr ""
1948 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1949 "行為。"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1952 msgid "DAD transmits"
1953 msgstr "DAD 傳輸"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1956 msgid "DAE-Client"
1957 msgstr "DAE-客戶端"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1960 msgid "DAE-Port"
1961 msgstr "DAE-連接埠"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1964 msgid "DAE-Secret"
1965 msgstr "DAE-金鑰"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1968 msgid "DHCP Options"
1969 msgstr "DHCP 選項"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1972 msgid "DHCP Server"
1973 msgstr "DHCP伺服器"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1977 msgid "DHCP and DNS"
1978 msgstr "DHCP 與 DNS"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1983 msgid "DHCP client"
1984 msgstr "DHCP用戶端"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1987 msgid "DHCP-Options"
1988 msgstr "DHCP 選項"
1989
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1992 msgid "DHCPv6 client"
1993 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1996 msgid "DHCPv6-Service"
1997 msgstr "DHCPv6-服務"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2004 msgid "DNS"
2005 msgstr "DNS"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2008 msgid "DNS forwardings"
2009 msgstr "DNS封包轉發"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2012 msgid "DNS query port"
2013 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2016 msgid "DNS search domains"
2017 msgstr "DNS 搜尋網域"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2020 msgid "DNS server port"
2021 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2024 msgid "DNS setting is invalid"
2025 msgstr "DNS 設定無效"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2028 msgid "DNS weight"
2029 msgstr "DNS 權重"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2032 msgid "DNS-Label / FQDN"
2033 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2036 msgid "DNSSEC"
2037 msgstr "DNSSEC"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2040 msgid "DNSSEC check unsigned"
2041 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2044 msgid "DPD Idle Timeout"
2045 msgstr "DPD 閒置逾時"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2048 msgid "DS-Lite AFTR address"
2049 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2053 msgid "DSL"
2054 msgstr "DSL"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2057 msgid "DSL Status"
2058 msgstr "DSL狀態"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2061 msgid "DSL line mode"
2062 msgstr "DSL 線路模式"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2065 msgid "DTIM Interval"
2066 msgstr "DTIM 間隔"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2071 msgid "DUID"
2072 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2075 msgid "Data Rate"
2076 msgstr "資料速率"
2077
2078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2079 msgid "Data Received"
2080 msgstr "已接收"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2083 msgid "Data Transmitted"
2084 msgstr "已傳送"
2085
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2088 msgid "Debug"
2089 msgstr "除錯"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2092 msgid "Default router"
2093 msgstr "預設路由器"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2096 msgid "Default state"
2097 msgstr "預設狀態"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2100 msgid ""
2101 "Define additional DHCP options, for example "
2102 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2103 "servers to clients."
2104 msgstr ""
2105 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2106 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2109 msgid ""
2110 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2111 "but for outgoing frames"
2112 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2115 msgid ""
2116 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2117 "priority on incoming frames"
2118 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2121 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2122 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2125 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2126 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2136 msgid "Delete"
2137 msgstr "刪除"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2141 msgid "Delete key"
2142 msgstr "刪除金鑰"
2143
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2145 msgid "Delete request failed: %s"
2146 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2149 msgid "Delete this network"
2150 msgstr "刪除這個網路"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2153 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2154 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2160 msgid "Description"
2161 msgstr "描述"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2164 msgid "Deselect"
2165 msgstr "取消選擇"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2168 msgid "Design"
2169 msgstr "主題"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2172 msgid "Designated master"
2173 msgstr "指定的主介面"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2178 msgid "Destination"
2179 msgstr "目的地"
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2182 msgctxt "nft ip daddr"
2183 msgid "Destination IP"
2184 msgstr "目標 IP"
2185
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2187 msgctxt "nft ip6 daddr"
2188 msgid "Destination IPv6"
2189 msgstr "目標 IPV6"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2192 msgid "Destination port"
2193 msgstr "目的通訊埠"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2196 msgctxt "nft ip dport"
2197 msgid "Destination port"
2198 msgstr "目標 端口"
2199
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2202 msgid "Destination zone"
2203 msgstr "目標區域"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2219 msgid "Device"
2220 msgstr "裝置"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2223 msgid "Device Configuration"
2224 msgstr "裝置組態"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2227 msgid "Device Identifier"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2231 msgid "Device is not active"
2232 msgstr "裝置未啟用"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2236 msgid "Device is restarting…"
2237 msgstr "裝置重啟中…"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2240 msgid "Device name"
2241 msgstr "裝置名稱"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2244 msgid "Device not managed by ModemManager."
2245 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2248 msgid "Device not present"
2249 msgstr "裝置不存在"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2252 msgid "Device type"
2253 msgstr "裝置類型"
2254
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2256 msgid "Device unreachable!"
2257 msgstr "裝置不可達!"
2258
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2260 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2261 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2264 msgid "Devices"
2265 msgstr "裝置"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2268 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2269 msgid "Diagnostics"
2270 msgstr "診斷"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2273 msgid "Dial number"
2274 msgstr "撥號號碼"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2277 msgid "Directory"
2278 msgstr "目錄"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2284 msgid "Disable"
2285 msgstr "停用"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2288 msgid ""
2289 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2290 "this interface."
2291 msgstr ""
2292 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2293 "abbr>。"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2297 msgid "Disable DNS lookups"
2298 msgstr "停用 DNS Lookups"
2299
2300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2301 msgid "Disable Encryption"
2302 msgstr "停用加密"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2305 msgid "Disable Inactivity Polling"
2306 msgstr "停用非活動輪詢"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2309 msgid "Disable this network"
2310 msgstr "停用此網路"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2327 msgid "Disabled"
2328 msgstr "已停用"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2331 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2332 msgid "Disabled"
2333 msgstr "已停用"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2336 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2337 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2340 msgid ""
2341 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2342 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2348 msgid "Disconnect"
2349 msgstr "斷線"
2350
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2352 msgid "Disconnection attempt failed"
2353 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2356 msgid "Disconnection attempt failed."
2357 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2358
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2360 msgid "Disk space"
2361 msgstr "磁碟空間"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2372 msgid "Dismiss"
2373 msgstr "關閉"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2376 msgid "Distance Optimization"
2377 msgstr "最佳化距離"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2380 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2381 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2382
2383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2384 msgid "Distributed ARP Table"
2385 msgstr "分散式ARP表"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2388 msgid ""
2389 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2390 "section is valid for all dnsmasq instances."
2391 msgstr ""
2392 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2393 "效。"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2396 msgid ""
2397 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2398 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2399 "forwarder."
2400 msgstr ""
2401 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2402 "\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 轉發"
2403 "器。"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2406 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2407 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2414 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2415 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2418 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2419 msgstr ""
2420 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2421 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2424 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2425 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2428 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2429 msgstr "不監聽這些介面。"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2432 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2433 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2436 msgid ""
2437 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2438 "packets."
2439 msgstr ""
2440 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2443 msgid "Do not send a hostname"
2444 msgstr "不傳送主機名稱"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2447 msgid ""
2448 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2449 "abbr> messages on this interface."
2450 msgstr ""
2451 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2452 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2455 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2456 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2459 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2460 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2461
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2463 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2464 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2467 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2468 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2471 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2472 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2475 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2476 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2480 msgid "Domain"
2481 msgstr "網域名稱"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2484 msgid "Domain required"
2485 msgstr "需要網域"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2488 msgid "Domain whitelist"
2489 msgstr "網域白名單"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2494 msgid "Don't Fragment"
2495 msgstr "不要分段"
2496
2497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2498 msgid "Down"
2499 msgstr "下"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2502 msgid "Down Delay"
2503 msgstr "下傳延遲"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2506 msgid "Download backup"
2507 msgstr "下載備份檔"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2510 msgid "Download mtdblock"
2511 msgstr "下載 mtdblock"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2514 msgid "Downstream SNR offset"
2515 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2518 msgid ""
2519 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2520 "WireGuard interface."
2521 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2524 msgid "Drag to reorder"
2525 msgstr "拖動來排序"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2528 msgid "Drop Duplicate Frames"
2529 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2532 msgid ""
2533 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2534 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2535 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2539 msgid ""
2540 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2541 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2542 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2546 msgid "Drop gratuitous ARP"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2550 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2554 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2558 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2562 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2566 msgctxt "nft drop action"
2567 msgid "Drop packet"
2568 msgstr "丟棄數據包"
2569
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2571 msgctxt "Chain policy: drop"
2572 msgid "Drop unmatched packets"
2573 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2576 msgid "Drop unsolicited NA"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2580 msgid "Dropbear Instance"
2581 msgstr "Dropbear實例"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2584 msgid ""
2585 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2586 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2587 msgstr ""
2588 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2589 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2590
2591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2593 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2594 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2597 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2598 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2601 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2602 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2605 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2606 msgstr "動態授權擴展端口。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2609 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2610 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2613 msgid "Dynamic tunnel"
2614 msgstr "動態隧道"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2617 msgid ""
2618 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2619 "having static leases will be served."
2620 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2623 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2624 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2627 msgid "E.g. eth0, eth1"
2628 msgstr "例如 eth0、eth1"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2631 msgid "EA-bits length"
2632 msgstr "EA-位元長度"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2635 msgid "EAP-Method"
2636 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2639 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2640 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2649 msgid "Edit"
2650 msgstr "編輯"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2653 msgid "Edit peer"
2654 msgstr "編輯對等"
2655
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2657 msgid ""
2658 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2659 "reload the page."
2660 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2663 msgid "Edit this network"
2664 msgstr "編輯此網路"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2667 msgid "Edit wireless network"
2668 msgstr "編輯無線網路"
2669
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2671 msgctxt "nft rt mtu"
2672 msgid "Effective route MTU"
2673 msgstr "有效路由 MTU"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2676 msgid "Egress QoS mapping"
2677 msgstr "輸出 QoS 對應"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2680 msgctxt "nft meta oif"
2681 msgid "Egress device id"
2682 msgstr "出口設備ID"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2685 msgctxt "nft meta oifname"
2686 msgid "Egress device name"
2687 msgstr "出口設備名稱"
2688
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2690 msgid "Emergency"
2691 msgstr "緊急"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2695 msgid "Enable"
2696 msgstr "啟用"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2699 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2700 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2703 msgid ""
2704 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2705 "snooping"
2706 msgstr ""
2707 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2710 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2711 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2714 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2715 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2720 msgid "Enable DNS lookups"
2721 msgstr "啟用DNS查詢"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2724 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2725 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2728 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2729 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2732 msgid "Enable IPv6"
2733 msgstr "啟用IPv6"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2737 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2738 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2745 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2746 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2747 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2750 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2754 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2755 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2758 msgid "Enable MAC address learning"
2759 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2762 msgid "Enable NTP client"
2763 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2766 msgid "Enable Single DES"
2767 msgstr "啟用單一 DES"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2770 msgid "Enable TFTP server"
2771 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2774 msgid "Enable VLAN filtering"
2775 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2778 msgid "Enable VLAN functionality"
2779 msgstr "啟用VLAN功能"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2782 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2783 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2786 msgid ""
2787 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2788 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2789 "\">HTTPS</abbr> port."
2790 msgstr ""
2791 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2792 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2793 "埠。"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2796 msgid ""
2797 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2798 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2801 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2802 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2805 msgid "Enable learning and aging"
2806 msgstr "啟用智慧學習功能"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2809 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2810 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2813 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2814 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2817 msgid "Enable multicast fast leave"
2818 msgstr "啟用多播快速離開"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2821 msgid "Enable multicast querier"
2822 msgstr "啟用多播查詢器"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2825 msgid "Enable multicast support"
2826 msgstr "啟用多播支援"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2829 msgid ""
2830 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2831 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2834 msgid "Enable promiscuous mode"
2835 msgstr "啟用混合模式"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2839 msgid "Enable rx checksum"
2840 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2846 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2847 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2852 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2853 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2856 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2857 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2860 msgid "Enable this network"
2861 msgstr "啟用這個網路"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2865 msgid "Enable tx checksum"
2866 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2869 msgid "Enable unicast flooding"
2870 msgstr "啟用單播泛洪"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2876 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2878 msgid "Enabled"
2879 msgstr "啟用"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2882 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2883 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2886 msgid ""
2887 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2888 "Domain"
2889 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2892 msgid ""
2893 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2894 "batman-adv."
2895 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2898 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2899 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2902 msgid "Encapsulation limit"
2903 msgstr "封裝限制"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
2907 msgid "Encapsulation mode"
2908 msgstr "封裝模式"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2915 msgid "Encryption"
2916 msgstr "加密(Encryption)"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2920 msgid "Endpoint"
2921 msgstr "傳輸端點"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2924 msgid "Endpoint Host"
2925 msgstr "終端主機"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2928 msgid "Endpoint Port"
2929 msgstr "終端阜"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2932 msgid "Endpoint setting is invalid"
2933 msgstr "端點設定無效"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2936 msgid "Enforce IGMPv1"
2937 msgstr "強制 IGMPv1"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2940 msgid "Enforce IGMPv2"
2941 msgstr "強制 IGMPv2"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2944 msgid "Enforce IGMPv3"
2945 msgstr "強制 IGMPv3"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2948 msgid "Enforce MLD version 1"
2949 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2952 msgid "Enforce MLD version 2"
2953 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2954
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2956 msgid "Enter custom value"
2957 msgstr "輸入自定義值"
2958
2959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2960 msgid "Enter custom values"
2961 msgstr "輸入自定義值"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2964 msgid "Erasing..."
2965 msgstr "刪除中..."
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2973 msgid "Error"
2974 msgstr "錯誤"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2977 msgid "Error getting PublicKey"
2978 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2979
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2982 msgid "Ethernet Adapter"
2983 msgstr "乙太網路卡"
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2987 msgid "Ethernet Switch"
2988 msgstr "乙太交換器"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2991 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2992 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2995 msgid "Every second (fast, 1)"
2996 msgstr "每一秒(快,1)"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2999 msgid "Exclude interfaces"
3000 msgstr "排除介面"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3003 msgid ""
3004 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3005 "resolution to other systems."
3006 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3009 msgid ""
3010 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3011 "e.g. for RBL services."
3012 msgstr ""
3013 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3014 "RBL 服務。"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3017 msgid "Existing device"
3018 msgstr "現有裝置"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3021 msgid "Expand hosts"
3022 msgstr "延伸主機"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3025 msgid "Expected port number."
3026 msgstr "預期的埠號。"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3029 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3030 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3033 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3034 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3037 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3038 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3041 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3042 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3043
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3054 msgid "Expecting: %s"
3055 msgstr "預期: %s"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3058 msgid "Expecting: non-empty value"
3059 msgstr "預期:非空值"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3062 msgid "Expires"
3063 msgstr "過期"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3066 msgid ""
3067 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3068 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3071 msgid "External"
3072 msgstr "外部"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3075 msgid "External R0 Key Holder List"
3076 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3079 msgid "External R1 Key Holder List"
3080 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3083 msgid "External system log server"
3084 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3085
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3087 msgid "External system log server port"
3088 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3091 msgid "External system log server protocol"
3092 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3095 msgid "Extra SSH command options"
3096 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3099 msgid "Extra pppd options"
3100 msgstr "額外的 pppd 選項"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3103 msgid "Extra sstpc options"
3104 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3107 msgid "FT over DS"
3108 msgstr "FT 透過 DS"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3111 msgid "FT over the Air"
3112 msgstr "FT 透過 空中"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3115 msgid "FT protocol"
3116 msgstr "FT 協定"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3119 msgid "Failed Reason"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3123 msgid "Failed to change the system password."
3124 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3127 msgid "Failed to configure modem"
3128 msgstr "設定數據機失敗"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3131 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3132 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3135 msgid "Failed to connect"
3136 msgstr "連線失敗"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3139 msgid "Failed to disconnect"
3140 msgstr "中斷連線失敗"
3141
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3143 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3144 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3147 msgid "Failed to get modem information"
3148 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3151 msgid "Failed to initialize modem"
3152 msgstr "初始化數據機失敗"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3155 msgid "Failed to set operating mode"
3156 msgstr "設定操作模式失敗"
3157
3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3159 msgid "File"
3160 msgstr "檔案"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3163 msgid ""
3164 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3165 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3166 msgstr ""
3167 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3168 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3171 msgid "File not accessible"
3172 msgstr "無法存取檔案"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3175 msgid "File to store DHCP lease information."
3176 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3179 msgid "File with upstream resolvers."
3180 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3181
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3184 msgid "Filename"
3185 msgstr "檔案名稱"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3188 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3189 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3193 msgid "Filesystem"
3194 msgstr "檔案系統"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3197 msgid "Filter IPv4 A records"
3198 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3201 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3202 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3205 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3206 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3209 msgid "Filter private"
3210 msgstr "私人過濾器"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3213 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3214 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3217 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3218 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3221 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3222 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3225 msgid ""
3226 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3227 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3228
3229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3231 msgid "Finalizing failed"
3232 msgstr "定案失敗"
3233
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3235 msgid ""
3236 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3237 "with defaults based on what was detected"
3238 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3241 msgid "Find and join network"
3242 msgstr "搜尋並加入網路"
3243
3244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3245 msgid "Finish"
3246 msgstr "完成"
3247
3248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3250 msgid "Firewall"
3251 msgstr "防火牆"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3255 msgid "Firewall Mark"
3256 msgstr "防火牆遮罩"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3259 msgid "Firewall Settings"
3260 msgstr "防火牆設定"
3261
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3263 msgid "Firewall Status"
3264 msgstr "防火牆狀態"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3267 msgid "Firewall mark"
3268 msgstr "防火牆標誌"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3271 msgid "Firmware File"
3272 msgstr "韌體檔案"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3275 msgid "Firmware Version"
3276 msgstr "韌體版本"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3279 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3280 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3284 msgid "Flash image..."
3285 msgstr "更新韌體..."
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3288 msgid "Flash image?"
3289 msgstr "要更新韌體嗎?"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3292 msgid "Flash new firmware image"
3293 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3296 msgid "Flash operations"
3297 msgstr "韌體工具"
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3301 msgid "Flashing…"
3302 msgstr "燒錄中…"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3306 msgid "Force"
3307 msgstr "強制"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3310 msgid "Force 40MHz mode"
3311 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3314 msgid "Force CCMP (AES)"
3315 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3318 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3319 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3322 msgid "Force IGMP version"
3323 msgstr "強制 IGMP 版本"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3326 msgid "Force MLD version"
3327 msgstr "強制 MLD 版本"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3330 msgid "Force TKIP"
3331 msgstr "強制使用TKIP加密"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3334 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3335 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3338 msgid "Force link"
3339 msgstr "強制連結"
3340
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3342 msgid "Force upgrade"
3343 msgstr "強制升級"
3344
3345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3346 msgid "Force use of NAT-T"
3347 msgstr "強制使用 NAT-T"
3348
3349 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3350 msgid "Form token mismatch"
3351 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3354 msgid ""
3355 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3356 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3357 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3358 "interface and downstream interfaces."
3359 msgstr ""
3360 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3361 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
3362 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3365 msgid ""
3366 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3367 "messages received on the designated master interface to downstream "
3368 "interfaces."
3369 msgstr ""
3370 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3371 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3374 msgid "Forward DHCP traffic"
3375 msgstr "轉發DHCP流量"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3378 msgid ""
3379 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3380 "downstream interfaces."
3381 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3384 msgid "Forward broadcast traffic"
3385 msgstr "轉發廣播流量"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3388 msgid "Forward delay"
3389 msgstr "轉發延遲"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3392 msgid "Forward mesh peer traffic"
3393 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3396 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3397 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3400 msgid "Forwarding mode"
3401 msgstr "轉發模式"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3404 msgid "Fragmentation"
3405 msgstr "碎片化"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3408 msgid "Fragmentation Threshold"
3409 msgstr "分片閥值"
3410
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3412 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3413 msgid "Full port randomization"
3414 msgstr "全端口隨機化"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3417 msgid ""
3418 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3419 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3420 msgstr ""
3421 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3422 "進階資訊."
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3427 msgid "GHz"
3428 msgstr "GHz"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3432 msgid "GPRS only"
3433 msgstr "僅用GPRS"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3436 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3437 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3440 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3441 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3444 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3445 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3448 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3449 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3454 msgid "Gateway"
3455 msgstr "閘道器"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3458 msgid "Gateway Mode"
3459 msgstr "網關模式"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3462 msgid "Gateway Ports"
3463 msgstr "閘道器埠號"
3464
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3467 msgid "Gateway address is invalid"
3468 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3476 msgid "General Settings"
3477 msgstr "一般設定"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3483 msgid "General Setup"
3484 msgstr "一般設定"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3487 msgid "General device options"
3488 msgstr "一般裝置選項"
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3491 msgid "Generate Config"
3492 msgstr "產生設定檔"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3495 msgid "Generate PMK locally"
3496 msgstr "本地產生 PMK"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3499 msgid "Generate archive"
3500 msgstr "製作壓縮檔"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3503 msgid "Generate configuration"
3504 msgstr "產生設定"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3507 msgid "Generate configuration…"
3508 msgstr "產生設定…"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3511 msgid "Generate new key pair"
3512 msgstr "產生新的金鑰組"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3515 msgid "Generate preshared key"
3516 msgstr "產生預先共用金鑰"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3519 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3520 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3523 msgid "Generating QR code…"
3524 msgstr "正在產生 QR code…"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3527 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3528 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3531 msgid "Global Settings"
3532 msgstr "全域設定"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3535 msgid "Global network options"
3536 msgstr "全域網路選項"
3537
3538 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3539 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3540 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3541 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3542 msgid "Go to firmware upgrade..."
3543 msgstr "進入固件升級..."
3544
3545 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3546 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3547 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3548 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3549 msgid "Go to password configuration..."
3550 msgstr "前往密碼設定..."
3551
3552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3556 msgid "Go to relevant configuration page"
3557 msgstr "前往相應設定頁"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3560 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3561 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3562
3563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3564 msgid "Grant access to DHCP status display"
3565 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3568 msgid "Grant access to DSL status display"
3569 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3572 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3573 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3576 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3577 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3580 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3581 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3584 msgid "Grant access to SSH configuration"
3585 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3586
3587 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3588 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3589 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3590
3591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3592 msgid "Grant access to crontab configuration"
3593 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3596 msgid "Grant access to firewall status"
3597 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3600 msgid "Grant access to flash operations"
3601 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3604 msgid "Grant access to main status display"
3605 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3608 msgid "Grant access to mmcli"
3609 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3612 msgid "Grant access to mount configuration"
3613 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3616 msgid "Grant access to network configuration"
3617 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3620 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3621 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3622
3623 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3624 msgid "Grant access to network status information"
3625 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3628 msgid "Grant access to process status"
3629 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3630
3631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3632 msgid "Grant access to realtime statistics"
3633 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3634
3635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3636 msgid "Grant access to routing status"
3637 msgstr "授予路由狀態權限"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3640 msgid "Grant access to startup configuration"
3641 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3642
3643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3644 msgid "Grant access to system configuration"
3645 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3646
3647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3648 msgid "Grant access to system logs"
3649 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3652 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3653 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3656 msgid "Grant access to wireless channel status"
3657 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3660 msgid "Grant access to wireless status display"
3661 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3664 msgid "Group Password"
3665 msgstr "群組密碼"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3668 msgid "Guest"
3669 msgstr "訪客"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3672 msgid "HE.net password"
3673 msgstr "HE.net密碼"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3676 msgid "HE.net username"
3677 msgstr "HE.net使用者名稱"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3680 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3681 msgid "HTTP(S) Access"
3682 msgstr "HTTP(S) 存取"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3685 msgid "Hang Up"
3686 msgstr "掛斷"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3689 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3690 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3693 msgid "Hello interval"
3694 msgstr "Hello 間隔"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3697 msgid ""
3698 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3699 "the timezone."
3700 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3703 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3704 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3708 msgid "Hide empty chains"
3709 msgstr "隱藏空白鏈結"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3712 msgid "High"
3713 msgstr "高速"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3716 msgid "Honor gratuitous ARP"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3720 msgctxt "Chain hook description"
3721 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3722 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3725 msgid "Hop Penalty"
3726 msgstr "跳罰"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3732 msgid "Host"
3733 msgstr "主機"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3736 msgid "Host expiry timeout"
3737 msgstr "過期主機"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3740 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3741 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3744 msgid "Host-Uniq tag content"
3745 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3753 msgid "Hostname"
3754 msgstr "主機名稱"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3757 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3758 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3761 msgid "Hostnames"
3762 msgstr "主機名稱"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3765 msgid ""
3766 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3767 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3768 "useful to rebind an FQDN."
3769 msgstr ""
3770 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3771 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3774 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3775 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3778 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3779 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3782 msgid "Human-readable counters"
3783 msgstr "人類看得懂的計數器"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3786 msgid "Hybrid"
3787 msgstr "複合式"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3790 msgctxt "nft icmp code"
3791 msgid "ICMP code"
3792 msgstr "ICMP 代碼"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3795 msgctxt "nft icmp type"
3796 msgid "ICMP type"
3797 msgstr "ICMP 類型"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3800 msgctxt "nft icmpv6 code"
3801 msgid "ICMPv6 code"
3802 msgstr "ICMPv6程式碼"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3805 msgctxt "nft icmpv6 type"
3806 msgid "ICMPv6 type"
3807 msgstr "ICMPv6型"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3810 msgid "ID"
3811 msgstr "ID"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3815 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3816 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3819 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3820 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3823 msgid "IKE DH Group"
3824 msgstr "IKE DH 群組"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3827 msgid "IMEI"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3831 msgid "IP Addresses"
3832 msgstr "IP 位址"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3835 msgid "IP Protocol"
3836 msgstr "IP 協定"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3839 msgid "IP Sets"
3840 msgstr "IP 集"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3843 msgid "IP Type"
3844 msgstr "IP 類型"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3849 msgid "IP address"
3850 msgstr "IP位址"
3851
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3854 msgid "IP address is invalid"
3855 msgstr "IP位址無效"
3856
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3859 msgid "IP address is missing"
3860 msgstr "缺少IP位址"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3863 msgid ""
3864 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3865 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3866 "packets with matching destination IP."
3867 msgstr ""
3868 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3869 "的目標IP路由回數據包。"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3872 msgctxt "nft ip protocol"
3873 msgid "IP protocol"
3874 msgstr "IP協議"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3877 msgctxt "nft meta l4proto"
3878 msgid "IP protocol"
3879 msgstr "IP 協議"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3882 msgid "IP set"
3883 msgstr "IP 集"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3886 msgid "IP sets"
3887 msgstr "IP 集"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3890 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3891 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3894 msgid "IPsec XFRM"
3895 msgstr "IPsec XFRM協定"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3906 msgid "IPv4"
3907 msgstr "IPv4 地址"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3910 msgid "IPv4 Firewall"
3911 msgstr "IPv4防火牆"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3914 msgid "IPv4 Neighbours"
3915 msgstr "IPv4 鄰居"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3918 msgid "IPv4 Routing"
3919 msgstr "IPv4 路由"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3922 msgid "IPv4 Rules"
3923 msgstr "IPv4 規則"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3926 msgid "IPv4 Upstream"
3927 msgstr "IPv4 上游"
3928
3929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3934 msgid "IPv4 address"
3935 msgstr "IPv4 位址"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3938 msgid "IPv4 assignment length"
3939 msgstr "分配 IPv4 長度"
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3942 msgid "IPv4 broadcast"
3943 msgstr "IPv4 廣播"
3944
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3946 msgid "IPv4 gateway"
3947 msgstr "IPv4閘道"
3948
3949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3951 msgid "IPv4 netmask"
3952 msgstr "IPv4網路遮罩"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3955 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3956 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
3959 msgid "IPv4 only"
3960 msgstr "僅 IPv4"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3963 msgid "IPv4 prefix"
3964 msgstr "IPv4 首碼"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3968 msgid "IPv4 prefix length"
3969 msgstr "IPv4前綴長度"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3972 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3973 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3974
3975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3976 msgid "IPv4+IPv6"
3977 msgstr "IPv4+IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3981 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3982 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3985 msgid "IPv4/IPv6"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3989 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3990 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3993 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3994 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4008 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4010 msgid "IPv6"
4011 msgstr "IPv6"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4014 msgid "IPv6 APN"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4018 msgid "IPv6 APN profile index"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4022 msgid "IPv6 Firewall"
4023 msgstr "IPv6防火牆"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4026 msgid "IPv6 MTU"
4027 msgstr "IPv6 MTU"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4030 msgid "IPv6 Neighbours"
4031 msgstr "IPv6 鄰居"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4034 msgid "IPv6 RA Settings"
4035 msgstr "IPv6 RA 設定"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4038 msgid "IPv6 Routing"
4039 msgstr "IPv6 路由"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4042 msgid "IPv6 Rules"
4043 msgstr "IPv6 規則"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4046 msgid "IPv6 Settings"
4047 msgstr "IPv6 設定"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4050 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4051 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4054 msgid "IPv6 Upstream"
4055 msgstr "IPv6 上游"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4060 msgid "IPv6 address"
4061 msgstr "IPv6位址"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4065 msgid "IPv6 assignment hint"
4066 msgstr "IPv6 分配提示"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4069 msgid "IPv6 assignment length"
4070 msgstr "IPv6 分配長度"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4073 msgid "IPv6 gateway"
4074 msgstr "IPv6閘道器"
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4077 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4078 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4081 msgid "IPv6 only"
4082 msgstr "僅 IPv6"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4085 msgid "IPv6 preference"
4086 msgstr "IPv6 偏好設定"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4090 msgid "IPv6 prefix"
4091 msgstr "IPv6字首"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4094 msgid "IPv6 prefix filter"
4095 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4099 msgid "IPv6 prefix length"
4100 msgstr "IPv6字首長度"
4101
4102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4104 msgid "IPv6 routed prefix"
4105 msgstr "IPv6路由前綴"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4108 msgid "IPv6 source routing"
4109 msgstr "IPv6 源路由"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4112 msgid "IPv6 suffix"
4113 msgstr "IPv6 尾碼"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4116 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4117 msgstr ""
4118 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4121 msgid "IPv6 support"
4122 msgstr "IPv6 支援"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4125 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4126 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4129 msgid "IPv6-PD"
4130 msgstr "IPv6-前綴代理"
4131
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4134 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4135 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4136
4137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4139 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4140 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4141
4142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4144 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4145 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4148 msgid "Identity"
4149 msgstr "身分識別"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4152 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4153 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4156 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4157 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4160 msgid "If checked, encryption is disabled"
4161 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4164 msgid ""
4165 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4166 "classes."
4167 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4170 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4171 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4172
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4175 msgid ""
4176 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4177 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4181 msgid ""
4182 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4183 "device node"
4184 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4185
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4187 msgid ""
4188 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4189 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4190 "otherwise modifications will be reverted."
4191 msgstr ""
4192 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4193 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4199 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4200 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4206 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4207 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4210 msgid ""
4211 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4212 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4213 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4214 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4215 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4216 msgstr ""
4217 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4218 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4219 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4220 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4223 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4224 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4227 msgid "Ignore interface"
4228 msgstr "忽視介面"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4231 msgid "Ignore resolv file"
4232 msgstr "忽視解析文件"
4233
4234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4235 msgid "Image"
4236 msgstr "映像檔"
4237
4238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4239 msgid "Image check failed:"
4240 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4243 msgid "Import as peer"
4244 msgstr "作為對等節點導入"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4248 msgid "Import configuration"
4249 msgstr "匯入設定檔案"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4252 msgid "Import configuration as peer…"
4253 msgstr "將設定匯入為對端…"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4256 msgid "Import settings"
4257 msgstr "匯入設定"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4261 msgid "Imported peer configuration"
4262 msgstr "匯入對端設定"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4265 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4266 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4269 msgid "In"
4270 msgstr "輸入"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4273 msgid ""
4274 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4275 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4276 msgstr ""
4277 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4278 "播環路。"
4279
4280 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4281 msgid ""
4282 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4283 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4284 msgstr ""
4285 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4288 msgid "In seconds"
4289 msgstr "秒數"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4296 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4297 msgid "Inactivity timeout"
4298 msgstr "閒置過期"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4301 msgid "Inbound:"
4302 msgstr "輸入:"
4303
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4305 msgid ""
4306 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4307 "installed_packages.txt"
4308 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4314 msgid "Incoming checksum"
4315 msgstr "傳入校驗和"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4318 msgid "Incoming interface"
4319 msgstr "傳入接口"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4325 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4326 msgid "Incoming key"
4327 msgstr "傳入金鑰"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4333 msgid "Incoming serialization"
4334 msgstr "傳入序列化"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4337 msgid "Info"
4338 msgstr "資訊"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4341 msgid "Information"
4342 msgstr "資訊"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4345 msgid "Ingress QoS mapping"
4346 msgstr "入口 QoS 對應"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4349 msgctxt "nft meta iif"
4350 msgid "Ingress device id"
4351 msgstr "入口裝置 ID"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4354 msgctxt "nft meta iifname"
4355 msgid "Ingress device name"
4356 msgstr "入口裝置名稱"
4357
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4359 msgid "Initialization failure"
4360 msgstr "初始化失敗"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4363 msgid "Initscript"
4364 msgstr "初始化腳本"
4365
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4367 msgid "Initscripts"
4368 msgstr "初始化腳本組"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4371 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4372 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4375 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4376 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4379 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4380 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4383 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4384 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4387 msgid "Install protocol extensions..."
4388 msgstr "安裝延伸協定中..."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4391 msgid "Instance"
4392 msgstr "實例"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4395 #, fuzzy
4396 msgctxt "WireGuard instance heading"
4397 msgid "Instance \"%h\""
4398 msgstr "實例"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4401 msgid "Instance Details"
4402 msgstr "實例"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4405 msgid ""
4406 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4407 "BSSID <code>%h</code>."
4408 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4411 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4412 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4415 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4423 msgid "Interface"
4424 msgstr "介面"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4427 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4428 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4431 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4432 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4435 msgid "Interface Configuration"
4436 msgstr "介面組態"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4439 msgid "Interface ID"
4440 msgstr "接口 ID"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4444 msgid "Interface has %d pending changes"
4445 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4448 msgid "Interface is disabled"
4449 msgstr "介面已停用"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4452 msgid "Interface is marked for deletion"
4453 msgstr "介面已標記為刪除"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4456 msgid "Interface is reconnecting..."
4457 msgstr "介面重新連線中..."
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4462 msgid "Interface is shutting down..."
4463 msgstr "介面正在關閉中..."
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4466 msgid "Interface is starting..."
4467 msgstr "正在啟動介面..."
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4470 msgid "Interface is stopping..."
4471 msgstr "正在停止介面..."
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4474 msgid "Interface name"
4475 msgstr "介面名稱"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4479 msgid "Interface not present or not connected yet."
4480 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4484 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4485 msgid "Interfaces"
4486 msgstr "介面"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4489 msgid "Internal"
4490 msgstr "內部"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4493 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4497 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4501 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4502 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4505 msgid ""
4506 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4507 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4508 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4509 msgstr ""
4510 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4511 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4514 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4515 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4519 msgid "Invalid"
4520 msgstr "無效"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4527 msgid "Invalid APN provided"
4528 msgstr "提供的 APN 無效"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4532 msgid "Invalid Base64 key string"
4533 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4536 msgid "Invalid IPv6 address"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4541 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4542 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4546 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4547 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4550 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4551 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4554 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4555 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4558 msgid "Invalid argument"
4559 msgstr "無效參數"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4562 msgid ""
4563 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4564 "supports one and only one bearer."
4565 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4566
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4568 msgid "Invalid command"
4569 msgstr "無效的指令"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4572 msgid "Invalid hexadecimal value"
4573 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4576 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4580 msgid "Invalid port"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4584 msgid "Invalid server URL"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4588 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4589 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4590 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4593 msgid "Invert blinking"
4594 msgstr "反轉閃爍"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4597 msgid "Invert match"
4598 msgstr "反轉匹配"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4601 msgctxt "VLAN port state"
4602 msgid "Is Primary VLAN"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4606 msgid "Isolate Clients"
4607 msgstr "隔離用戶端"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4610 msgid ""
4611 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4612 "flash memory, please verify the image file!"
4613 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4614
4615 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4616 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4618 msgid "JavaScript required!"
4619 msgstr "需要Java腳本!"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4622 msgid "Join Network"
4623 msgstr "加入網路"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4626 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4627 msgstr "加入網路:無線掃描"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4630 msgid "Joining Network: %q"
4631 msgstr "加入網路:%q"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4634 msgid "Jump to rule"
4635 msgstr "跳轉到規則"
4636
4637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4638 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4639 msgstr "保留目前設定"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4642 msgid "Keep-Alive"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4646 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4647 msgid "Kernel Log"
4648 msgstr "核心日誌"
4649
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4651 msgid "Kernel Version"
4652 msgstr "核心版本"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4655 msgid "Key"
4656 msgstr "金鑰"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4663 msgid "Key #%d"
4664 msgstr "金鑰 #%d"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4671 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4672 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4673
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4678 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4679 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4680 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4681
4682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4683 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4684 msgid "Key missing"
4685 msgstr "金鑰遺失"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4688 msgid "Key used to sign network config"
4689 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4692 msgctxt "nft unit"
4693 msgid "KiB"
4694 msgstr "KiB"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4697 msgid "Kill"
4698 msgstr "殺除"
4699
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4702 msgid "L2TP"
4703 msgstr "L2TP"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4706 msgid "L2TP Server"
4707 msgstr "L2TP伺服器"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4710 msgid "LACPDU Packets"
4711 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4719 msgid "LCP echo failure threshold"
4720 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4727 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4728 msgid "LCP echo interval"
4729 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4732 msgid "LED Configuration"
4733 msgstr "LED 設定"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4736 msgid "LLC"
4737 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4741 msgid "Label"
4742 msgstr "標籤"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4745 msgid "Language"
4746 msgstr "語言"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4749 msgid "Language and Style"
4750 msgstr "語言與主題"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4753 msgid ""
4754 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4755 "probability of being selected."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4759 msgid "Last member interval"
4760 msgstr "最後成員間隔"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4764 msgid "Latest Handshake"
4765 msgstr "上次握手"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4768 msgid "Leaf"
4769 msgstr "頁"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4772 msgid "Learn"
4773 msgstr "學習"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4776 msgid "Learn routes"
4777 msgstr "學習路由"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4780 msgid "Lease file"
4781 msgstr "租賃檔案"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4785 msgid "Lease time"
4786 msgstr "租賃時間長度"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4792 msgid "Lease time remaining"
4793 msgstr "租賃保留時間"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4798 msgid "Leave empty to autodetect"
4799 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4805 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4806 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4809 msgid ""
4810 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4811 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4812 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4813 msgstr ""
4814 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4815 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4816
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4818 msgid "Legacy rules detected"
4819 msgstr "檢測到舊版規則"
4820
4821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4822 msgid "Legend:"
4823 msgstr "圖例:"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4826 msgid "Limit"
4827 msgstr "限制"
4828
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4830 msgid "Line Mode"
4831 msgstr "線路模式"
4832
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4834 msgid "Line State"
4835 msgstr "線路狀態"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4838 msgid "Line Uptime"
4839 msgstr "線路正常運行時間"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4842 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4843 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4846 msgid "Link Monitoring"
4847 msgstr "連結監測"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4850 msgid "Link On"
4851 msgstr "鏈接"
4852
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4854 msgctxt "nft @ll,off,len"
4855 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4856 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4859 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4860 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4864 msgid ""
4865 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4866 "also specified here."
4867 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4870 msgid ""
4871 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4872 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4873 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4874 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4875 "Association."
4876 msgstr ""
4877 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4878 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4879 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4882 msgid ""
4883 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4884 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4885 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4886 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4887 "PMK-R1 keys."
4888 msgstr ""
4889 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4890 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4891 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4892
4893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4894 msgid "List of SSH key files for auth"
4895 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4898 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4899 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4902 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4903 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4904
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4907 msgid "Listen Port"
4908 msgstr "監聽連接埠"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4911 msgid "Listen address"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4915 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4919 msgid "Listen interfaces"
4920 msgstr "監聽介面"
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4923 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4924 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4927 msgid ""
4928 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4929 "explicitly."
4930 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4933 msgid "ListenPort setting is invalid"
4934 msgstr "ListenPort 設定無效"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4937 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4938 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4942 msgid "Load"
4943 msgstr "負載"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4946 msgid "Load Average"
4947 msgstr "平均負載"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4950 msgid "Load configuration…"
4951 msgstr "載入設定…"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4956 msgid "Loading data…"
4957 msgstr "正在加載數據…"
4958
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4960 msgid "Loading directory contents…"
4961 msgstr "讀取目錄內容…"
4962
4963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4964 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4965 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4966 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4967 msgid "Loading view…"
4968 msgstr "載入畫面中…"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4971 msgid "Local"
4972 msgstr "本地"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4975 msgid "Local IP address"
4976 msgstr "本地 IP 位址"
4977
4978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4980 msgid "Local IP address is invalid"
4981 msgstr "本地 IP 位址無效"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4984 msgid "Local IP address to assign"
4985 msgstr "指定本地 IP 位址"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4994 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4996 msgid "Local IPv4 address"
4997 msgstr "本地端IPv4位址"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5000 msgid "Local IPv6 DNS server"
5001 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5008 msgid "Local IPv6 address"
5009 msgstr "本地端IPv6位址"
5010
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5012 msgid "Local Startup"
5013 msgstr "本地啟動"
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5017 msgid "Local Time"
5018 msgstr "本地時間"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5021 msgid "Local ULA"
5022 msgstr "本地 ULA"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5025 msgid "Local domain"
5026 msgstr "本地網域"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5029 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5030 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5033 msgid "Local server"
5034 msgstr "本地伺服器"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5037 msgid "Local service only"
5038 msgstr "僅限本機服務"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5041 msgid "Local wireguard key"
5042 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5045 msgid "Localise queries"
5046 msgstr "本地化網路請求"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5049 msgid "Location Area Code"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5053 msgid "Lock to BSSID"
5054 msgstr "鎖定 BSSID"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5057 msgctxt "nft log action"
5058 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5062 msgid "Log output level"
5063 msgstr "日誌輸出等級"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5066 msgid "Log queries"
5067 msgstr "日誌查詢"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5070 msgid "Logging"
5071 msgstr "日誌"
5072
5073 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5074 msgid "Logging in…"
5075 msgstr "登錄中…"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5079 msgid ""
5080 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5081 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5082 msgstr ""
5083 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5084 "項)."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5088 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5089 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5090
5091 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5092 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5093 msgid "Login"
5094 msgstr "登入"
5095
5096 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5097 msgid "Logout"
5098 msgstr "登出"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5101 msgid "Loose filtering"
5102 msgstr "寬鬆過濾"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5105 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5106 msgstr "DHCP 起始位置。"
5107
5108 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5109 msgid "Lua compatibility mode active"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5114 msgid "MAC"
5115 msgstr "MAC"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5118 msgid "MAC Address"
5119 msgstr "MAC 位址"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5122 msgid "MAC Address Filter"
5123 msgstr "MAC 位址過濾"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5126 msgid "MAC Address For The Actor"
5127 msgstr "將扮演的MAC位址"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5131 msgid "MAC VLAN"
5132 msgstr "MAC VLAN"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5144 msgid "MAC address"
5145 msgstr "MAC 位址"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5148 msgid "MAC-Filter"
5149 msgstr "MAC 過濾"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5152 msgid "MAC-List"
5153 msgstr "MAC 清單"
5154
5155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5157 msgid "MAP / LW4over6"
5158 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5159
5160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5162 msgid "MAP rule is invalid"
5163 msgstr "MAP 規則無效"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5166 msgid "MBIM Cellular"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5170 msgid "MD5"
5171 msgstr "MD5"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5175 msgid "MHz"
5176 msgstr "MHz"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5179 msgid "MII"
5180 msgstr "MII寄存器"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5183 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5184 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5187 msgid "MII Interval"
5188 msgstr "MII寄存器間隔"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5195 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5196 msgid "MTU"
5197 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5200 msgid "MX"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5204 msgid ""
5205 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5206 "below:"
5207 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5216 msgid "Manual"
5217 msgstr "手動"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5220 msgid "Manufacturer"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5224 msgid "Master"
5225 msgstr "主要"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5228 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5229 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5232 msgid "Max. DHCP leases"
5233 msgstr ""
5234 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5235 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5238 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5239 msgstr ""
5240 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5241 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5244 msgid "Max. concurrent queries"
5245 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5248 msgid "Maximum age"
5249 msgstr "最大年齡"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5252 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5253 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5256 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5257 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5260 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5261 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5264 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5265 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5270 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5271 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5274 msgid "Maximum number of leased addresses."
5275 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5278 msgid "Maximum snooping table size"
5279 msgstr "最大監聽表大小"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5282 msgid ""
5283 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5284 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5285 msgstr ""
5286 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5287 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5290 msgid "Maximum transmit power"
5291 msgstr "最大發射功率"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5294 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5295 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5308 msgid "Mbit/s"
5309 msgstr "Mbit/s"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5312 msgid "Medium"
5313 msgstr "中等"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5316 msgid "Memory"
5317 msgstr "記憶體"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5320 msgid "Memory usage (%)"
5321 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5322
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5324 msgid "Mesh"
5325 msgstr "蛛狀網路"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5328 msgid "Mesh ID"
5329 msgstr "蛛狀網路ID"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5332 msgid "Mesh Id"
5333 msgstr "蛛狀網路id"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5336 msgid "Mesh Routing"
5337 msgstr "網狀路由"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5340 msgid "Mesh and routing related options"
5341 msgstr "網格和路由相關選項"
5342
5343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5344 msgid "Method not found"
5345 msgstr "找不到方式"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5348 msgid "Method of link monitoring"
5349 msgstr "連線監視方式"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5352 msgid "Method to determine link status"
5353 msgstr "確定連接狀態的方式"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5358 msgid "Metric"
5359 msgstr "公測數"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5362 msgctxt "nft unit"
5363 msgid "MiB"
5364 msgstr "MiB"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5367 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5368 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5371 msgid "Minimum ARP validity time"
5372 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5375 msgid "Minimum Number of Links"
5376 msgstr "連線的最小數量"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5379 msgid ""
5380 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5381 "Prevents ARP cache thrashing."
5382 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5385 msgid ""
5386 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5388 msgstr ""
5389 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5390 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5393 msgid "Mirror monitor port"
5394 msgstr "映射監測埠號"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5397 msgid "Mirror source port"
5398 msgstr "映射來源埠號"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5401 msgid "Mobile Country Code"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5405 msgid "Mobile Data"
5406 msgstr "行動數據"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5409 msgid "Mobile Network Code"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5414 msgid "Mobile Service"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5418 msgid "Mobility Domain"
5419 msgstr "行動網域"
5420
5421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5430 msgid "Mode"
5431 msgstr "模式"
5432
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5435 msgid "Model"
5436 msgstr "裝置型號"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5439 msgid "Modem Info"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5443 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5444 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5445
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5447 msgid ""
5448 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5449 "minutes."
5450 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5453 msgid "Modem default"
5454 msgstr "預設數據機"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5462 msgid "Modem device"
5463 msgstr "數據機設備"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5466 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5467 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5468
5469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5470 msgid "Modem information query failed"
5471 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5477 msgid "Modem init timeout"
5478 msgstr "數據機初始化逾時值"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5481 msgid "Modem is disabled."
5482 msgstr "數據機被停用."
5483
5484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5485 msgid "ModemManager"
5486 msgstr "數據機管理器"
5487
5488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5490 msgid "Monitor"
5491 msgstr "監視"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5494 msgid "More Characters"
5495 msgstr "字元過少"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5498 msgid "More…"
5499 msgstr "更多…"
5500
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5502 msgid "Mount Point"
5503 msgstr "掛載點"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5508 msgid "Mount Points"
5509 msgstr "掛載各點"
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5512 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5513 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5516 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5517 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5520 msgid ""
5521 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5522 "filesystem"
5523 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5526 msgid "Mount attached devices"
5527 msgstr "掛載已裝載裝置"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5530 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5531 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5534 msgid "Mount options"
5535 msgstr "掛載選項"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5538 msgid "Mount point"
5539 msgstr "掛載點"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5542 msgid "Mount swap not specifically configured"
5543 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5546 msgid "Mounted file systems"
5547 msgstr "已掛載檔案系統"
5548
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5550 msgid "Move down"
5551 msgstr "往下移"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5554 msgid "Move up"
5555 msgstr "往上移"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5558 msgid "Multi To Unicast"
5559 msgstr "多播到單播"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5565 msgid "Multicast"
5566 msgstr "群播"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5569 msgid "Multicast Mode"
5570 msgstr "組播模式"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5573 msgid "Multicast routing"
5574 msgstr "多播路由"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5577 msgid "Multicast to unicast"
5578 msgstr "多播到單播"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5581 msgid "NAS ID"
5582 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5583
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5585 msgid "NAT action chain \"%h\""
5586 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5587
5588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5589 msgid "NAT-T Mode"
5590 msgstr "NAT-T 模式"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5593 msgid "NAT64 Prefix"
5594 msgstr "NAT64前綴字首"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5597 msgid "NAT64 prefix"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5602 msgid "NCM"
5603 msgstr "NCM"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5606 msgid "NDP-Proxy slave"
5607 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5610 msgid "NT Domain"
5611 msgstr "微軟NT網域"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5614 msgid "NTP server candidates"
5615 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5623 msgid "Name"
5624 msgstr "名稱"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5627 msgid "Name of the new network"
5628 msgstr "新網路的名稱"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5631 msgid "Name of the tunnel device"
5632 msgstr "通道裝置名稱"
5633
5634 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5635 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5636 msgid "Navigation"
5637 msgstr "導覽"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5640 msgid "Nebula Network"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5644 msgid "Neighbour Report"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5648 msgid "Neighbour cache validity"
5649 msgstr "鄰近快取有效性"
5650
5651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5659 msgid "Network"
5660 msgstr "網路"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5663 msgid "Network Coding"
5664 msgstr "網絡編碼"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5667 msgid "Network Mode"
5668 msgstr "網路模式"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5671 msgid "Network Registration"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5675 msgid "Network SSID"
5676 msgstr "網路SSID"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5679 msgid "Network address"
5680 msgstr "網路地址"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5683 msgid "Network boot image"
5684 msgstr "網路開機映像檔"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5687 msgid "Network bridge configuration migration"
5688 msgstr "橋接設定遷移"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5692 msgid "Network device"
5693 msgstr "網路裝置"
5694
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5696 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5697 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5698
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5701 msgid "Network device is not present"
5702 msgstr "網路設備不存在"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5705 msgid "Network device table \"%h\""
5706 msgstr "網絡設備表“%h”"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5709 msgctxt "nft @nh,off,len"
5710 msgid "Network header bits %d-%d"
5711 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5714 msgid "Network ifname configuration migration"
5715 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5719 msgid "Network interface"
5720 msgstr "網路界面"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5723 msgid "Network-ID"
5724 msgstr "網路-ID"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5727 msgid "Never"
5728 msgstr "永不"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5731 #, fuzzy
5732 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5733 msgid "Never"
5734 msgstr "永不"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5737 msgid ""
5738 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5739 "files only."
5740 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5743 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5744 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5747 msgid "New interface name…"
5748 msgstr "新介面名稱…"
5749
5750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5751 msgid "Next »"
5752 msgstr "下一個 »"
5753
5754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5757 msgid "No"
5758 msgstr "不"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5761 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5762 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5765 msgid "No Data"
5766 msgstr "無資料"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5769 msgid "No Encryption"
5770 msgstr "無加密網路"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5773 msgid "No Host Routes"
5774 msgstr "沒有主機路由"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5777 msgid "No NAT-T"
5778 msgstr "無 NAT-T"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5781 msgid "No RX signal"
5782 msgstr "沒有 RX 信號"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5785 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5786 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5787
5788 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5789 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5792 msgid ""
5793 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5794 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5795 msgstr ""
5796 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5797 "升級"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5800 msgid "No client associated"
5801 msgstr "沒有已連接客戶端"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5804 msgid "No control device specified"
5805 msgstr "未指定控制裝置"
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5808 msgctxt "empty table placeholder"
5809 msgid "No data"
5810 msgstr "暫無數據"
5811
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5813 msgid "No data received"
5814 msgstr "未收到任何資料"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5818 msgid "No enforcement"
5819 msgstr "不強制"
5820
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5827 msgid "No entries available"
5828 msgstr "沒有可用的項目"
5829
5830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5831 msgid "No entries in this directory"
5832 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5835 msgid ""
5836 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5837 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5838 msgstr ""
5839 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5846 msgid "No host route"
5847 msgstr "無主機路由"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5853 msgid "No information available"
5854 msgstr "無可用資訊"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5858 msgid "No matching prefix delegation"
5859 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5863 msgid "No more slaves available"
5864 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5867 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5868 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5871 msgid "No negative cache"
5872 msgstr "無負向快取"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5875 msgid "No nftables ruleset loaded."
5876 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5877
5878 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5879 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5882 msgid "No password set!"
5883 msgstr "没有設定密碼!"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5886 #, fuzzy
5887 msgid "No peers connected"
5888 msgstr "尚未連線"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5891 msgid "No peers defined yet."
5892 msgstr "尚未定義對端。"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5896 msgid "No public keys present yet."
5897 msgstr "尚無可用公鑰。"
5898
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5900 msgctxt "nft chain is empty"
5901 msgid "No rules in this chain"
5902 msgstr "此鏈中沒有規則"
5903
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5905 msgid "No rules in this chain."
5906 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5909 msgid "No validation or filtering"
5910 msgstr "沒有驗證或過濾"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
5914 msgid "No zone assigned"
5915 msgstr "未分配區域"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5922 msgid "Noise"
5923 msgstr "雜訊比"
5924
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5926 msgid "Noise Margin"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5930 msgid "Noise:"
5931 msgstr "雜訊比:"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5934 msgid "Non-wildcard"
5935 msgstr "非-萬用字元"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5941 msgid "None"
5942 msgstr "無"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5946 msgid "Normal"
5947 msgstr "正常"
5948
5949 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5950 msgid "Not Found"
5951 msgstr "尚未發現"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5954 msgctxt "VLAN port state"
5955 msgid "Not Member"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5959 msgid "Not associated"
5960 msgstr "尚未關聯"
5961
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5963 msgid "Not connected"
5964 msgstr "尚未連線"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5971 msgid "Not present"
5972 msgstr "不存在"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5975 msgid "Not started on boot"
5976 msgstr "開機時未啟動"
5977
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5979 msgid "Not supported"
5980 msgstr "不支援"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5983 msgid ""
5984 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5985 "have problems"
5986 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5989 msgid ""
5990 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5991 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5995 msgid "Notes"
5996 msgstr "註解"
5997
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5999 msgid "Notice"
6000 msgstr "注意"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6003 msgid "Nslookup"
6004 msgstr "名稱伺服器查詢"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6007 msgid "Number of IGMP membership reports"
6008 msgstr "IGMP成員數量報告"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6011 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6012 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6015 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6016 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6019 msgid "Obfuscated Group Password"
6020 msgstr "混淆的群組密碼"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6023 msgid "Obfuscated Password"
6024 msgstr "混淆密碼"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6034 msgid "Obtain IPv6 address"
6035 msgstr "取得IPv6-位址"
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6040 msgid "Off"
6041 msgstr "關"
6042
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6044 msgid "Off-State Delay"
6045 msgstr "熄滅狀態間隔"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6048 msgid ""
6049 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6050 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6054 msgid "On"
6055 msgstr "開"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6058 msgid "On-State Delay"
6059 msgstr "狀態延遲"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6062 msgid "On-link"
6063 msgstr "連接路線"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6066 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6067 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6070 msgid "One of the following: %s"
6071 msgstr "以下之一: %s"
6072
6073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6075 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6076 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6077
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6079 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6080 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6081
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6084 msgid "One or more required fields have no value!"
6085 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6088 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6089 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6092 msgid ""
6093 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6094 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6095
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6097 msgid "Open iptables rules overview…"
6098 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6101 msgid "Open list..."
6102 msgstr "開啟清單..."
6103
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6106 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6107 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6110 msgid "OpenFortivpn"
6111 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6114 msgid ""
6115 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6116 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6117 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6118 msgstr ""
6119 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6120 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6123 msgid ""
6124 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6125 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6126 msgstr ""
6127 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6128 "伺服器模式</em>。"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6131 msgid ""
6132 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6133 "otherwise disable service."
6134 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6137 msgid "Operating frequency"
6138 msgstr "操作頻率"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6141 msgid "Operator"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6145 msgid "Operator Code"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6149 msgid "Operator Name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6154 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6155 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6156
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6158 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6159 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6160
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6162 msgid "Option changed"
6163 msgstr "選項已變更"
6164
6165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6166 msgid "Option removed"
6167 msgstr "選項已移除"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6171 msgid "Optional"
6172 msgstr "可選"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6175 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6176 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6179 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6180 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6183 msgid ""
6184 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6185 "starting with <code>0x</code>."
6186 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6189 msgid ""
6190 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6191 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6192 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6193 "for the interface."
6194 msgstr ""
6195 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6196 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6197 "c :d : :1')."
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6200 msgid ""
6201 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6202 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6203 msgstr ""
6204 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6205 "子攻擊的抵抗力."
6206
6207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6208 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6209 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6210
6211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6212 msgid "Optional. Description of peer."
6213 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6214
6215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6216 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6217 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6218
6219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6220 msgid ""
6221 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6222 "interface."
6223 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6224
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6226 msgid ""
6227 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6228 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6229 "routes through the tunnel."
6230 msgstr ""
6231 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6232 "通過隧道路由的網路。"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6235 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6236 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6239 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6240 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6241
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6243 msgid "Optional. Port of peer."
6244 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6245
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6247 msgid ""
6248 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6249 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6250 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6251 "exported."
6252 msgstr ""
6253 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6254 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6257 msgid ""
6258 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6259 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6260 msgstr ""
6261 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6262 "議值為25."
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6265 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6266 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6269 msgid "Options"
6270 msgstr "選項"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6273 msgid ""
6274 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6275 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6276 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6277 "running dnsmasq\"."
6278 msgstr ""
6279 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6280 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6281 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6284 msgid "Options:"
6285 msgstr "選項:"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6289 msgid "Ordinal: lower comes first."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6293 msgid "Originator Interval"
6294 msgstr "發起人間隔"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6297 msgid "Other:"
6298 msgstr "其它:"
6299
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6301 msgid "Out"
6302 msgstr "出"
6303
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6305 msgid "Outbound:"
6306 msgstr "外連:"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6312 msgid "Outgoing checksum"
6313 msgstr "輸出校驗值"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6316 msgid "Outgoing interface"
6317 msgstr "傳出介面"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6324 msgid "Outgoing key"
6325 msgstr "輸出金鑰"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6331 msgid "Outgoing serialization"
6332 msgstr "輸出序列化"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6335 msgid "Output Interface"
6336 msgstr "輸出界面"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6340 msgid "Output zone"
6341 msgstr "輸出的區域"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6344 msgid "Overlap"
6345 msgstr "交疊"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6348 msgid "Override IPv4 routing table"
6349 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6352 msgid "Override IPv6 routing table"
6353 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6361 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6363 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6370 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6371 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6372 msgid "Override MTU"
6373 msgstr "覆蓋MTU數值"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6380 msgid "Override TOS"
6381 msgstr "覆蓋TOS"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6390 msgid "Override TTL"
6391 msgstr "覆寫TTL"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6394 msgid ""
6395 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6396 "limited by the driver"
6397 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6400 msgid "Override default interface name"
6401 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6404 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6405 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6408 msgid ""
6409 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6410 "subnet that is served."
6411 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6412
6413 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6414 msgid "Override the table used for internal routes"
6415 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6418 msgid "Overview"
6419 msgstr "概覽"
6420
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6422 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6423 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6426 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6427 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6430 msgid "Own Numbers"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6434 msgid "Owner"
6435 msgstr "持有者"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6438 msgid "PAP"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6442 msgid "PAP/CHAP"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6446 msgid "PAP/CHAP (both)"
6447 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6460 msgid "PAP/CHAP password"
6461 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6473 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6474 msgid "PAP/CHAP username"
6475 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6479 msgid "PDP Type"
6480 msgstr "PDP類型"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6483 msgid "PID"
6484 msgstr "PID碼"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6491 msgid "PIN"
6492 msgstr "PIN碼"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6496 msgid "PIN code rejected"
6497 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6500 msgid "PMK R1 Push"
6501 msgstr "PMK R1推送"
6502
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6505 msgid "PPP"
6506 msgstr "點對點對等協定"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6509 msgid "PPPoA Encapsulation"
6510 msgstr "PPPoA封裝"
6511
6512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6514 msgid "PPPoATM"
6515 msgstr "PPPoATM"
6516
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6519 msgid "PPPoE"
6520 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6521
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6524 msgid "PPPoSSH"
6525 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6526
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6529 msgid "PPtP"
6530 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6533 msgid "PSID offset"
6534 msgstr "PSID偏移"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6537 msgid "PSID-bits length"
6538 msgstr "PSID-位元 長度"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6541 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6542 msgid "PSK"
6543 msgstr "PSK"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6546 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6547 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6550 msgid "PXE/TFTP Settings"
6551 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6554 msgid "Packet Service State"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6558 msgid "Packet Steering"
6559 msgstr "封包操控"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6562 msgctxt "nft meta mark"
6563 msgid "Packet mark"
6564 msgstr "數據包標記"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6567 msgctxt "nft meta time"
6568 msgid "Packet receive time"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6572 msgid "Packets"
6573 msgstr "封包"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6576 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6577 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6581 msgid "Part of zone %q"
6582 msgstr "區域 %q 的部分"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6585 msgctxt "MACVLAN mode"
6586 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6587 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6588
6589 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6592 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6596 msgid "Password"
6597 msgstr "密碼"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6600 msgid "Password authentication"
6601 msgstr "密碼驗證"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6604 msgid "Password of Private Key"
6605 msgstr "私鑰密碼"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6608 msgid "Password of inner Private Key"
6609 msgstr "內部私鑰密碼"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6615 msgid "Password strength"
6616 msgstr "密碼強度"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6619 msgid "Password2"
6620 msgstr "密碼2"
6621
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6623 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6624 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6627 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6628 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6631 msgid ""
6632 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6633 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6634 "connect to the local WireGuard interface."
6635 msgstr ""
6636 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6637 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6640 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6641 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6644 msgid "Path to CA-Certificate"
6645 msgstr "CA 憑證路徑"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6648 msgid "Path to Client-Certificate"
6649 msgstr "用戶憑證的路徑"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6652 msgid "Path to Private Key"
6653 msgstr "私鑰的路徑"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6656 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6657 msgstr "內部CA憑證路徑"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6660 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6661 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6664 msgid "Path to inner Private Key"
6665 msgstr "內部私鑰的路徑"
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6668 msgid "Paused"
6669 msgstr "已暫停"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6682 msgid "Peak:"
6683 msgstr "峰值:"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6686 msgid "Peer"
6687 msgstr "對端"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6690 msgid "Peer Details"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6694 msgid "Peer IP address to assign"
6695 msgstr "指定對等節點IP位址"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6698 msgid "Peer MAC address"
6699 msgstr "對端 MAC 位址"
6700
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6703 msgid "Peer address is missing"
6704 msgstr "對等節點位址遺失中"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6707 msgid "Peer device name"
6708 msgstr "對端裝置名稱"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6711 msgid "Peer disabled"
6712 msgstr "對等已禁用"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6715 msgid "Peers"
6716 msgstr "對等"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6719 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6720 msgstr "完善的前向保密"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6726 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6727 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6728
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6730 msgid "Perform reboot"
6731 msgstr "執行重新啟動"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6734 msgid "Perform reset"
6735 msgstr "執行重置"
6736
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6738 msgid "Permission denied"
6739 msgstr "權限不符"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6742 msgid "Persistent Keep Alive"
6743 msgstr "持久保持活力"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6746 msgid "Persistent reconnect interval"
6747 msgstr "持續重新連線間隔"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6750 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6751 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6752
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6754 msgid "Phy Rate:"
6755 msgstr "物理傳輸速率:"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6758 msgid "Physical Settings"
6759 msgstr "硬體設定"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6764 msgid "Ping"
6765 msgstr "Ping"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6773 msgid "Pkts."
6774 msgstr "Pkts(流量單位)."
6775
6776 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6777 msgid "Please enter your username and password."
6778 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6779
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6781 msgid "Please select the file to upload."
6782 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6785 msgid "Policy"
6786 msgstr "政策"
6787
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6789 msgctxt "Chain hook policy"
6790 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6791 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6795 msgid "Port"
6796 msgstr "連接埠"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6799 #, fuzzy
6800 msgctxt "WireGuard listen port"
6801 msgid "Port %d"
6802 msgstr "埠 %d"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6805 msgid "Port isolation"
6806 msgstr "連接埠隔離"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6809 msgid "Port status:"
6810 msgstr "埠狀態:"
6811
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6813 msgid "Potential negation of: %s"
6814 msgstr "可能反取: %s"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6817 msgid "Power State"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6821 msgid "Prefer LTE"
6822 msgstr "偏好 LTE"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6825 msgid "Prefer UMTS"
6826 msgstr "偏好 UMTS"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6829 msgid "Prefix Delegated"
6830 msgstr "前綴委派"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6833 msgid "Prefix suppressor"
6834 msgstr "前綴抑制器"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6837 msgid "Preshared Key"
6838 msgstr "預先共享金鑰"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6841 msgid "Preshared key in use"
6842 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6845 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6846 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6854 msgid ""
6855 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6856 "ignore failures"
6857 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6860 msgid "Prevents client-to-client communication"
6861 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6864 msgid ""
6865 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6866 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6867 msgstr ""
6868 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6869 "(未標記的數據包)。"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6872 msgid "Primary Slave"
6873 msgstr "主要的實體界面"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6876 msgid ""
6877 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6878 "better than current slave (better, 1)"
6879 msgstr ""
6880 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6881 "的實體界面"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6884 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6885 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6893 msgid "Priority"
6894 msgstr "優先順序"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6897 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6898 msgid "Private"
6899 msgstr "Private"
6900
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6902 msgctxt "MACVLAN mode"
6903 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6904 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6908 msgid "Private Key"
6909 msgstr "私鑰"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6912 msgid "Private key present"
6913 msgstr "存在私鑰"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6916 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6917 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6918
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6921 msgid "Processes"
6922 msgstr "處理程序"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6925 msgid "Prot."
6926 msgstr "協定."
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6935 msgid "Protocol"
6936 msgstr "協定"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6939 msgid "Provide NTP server"
6940 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6943 msgid ""
6944 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6945 "and requests."
6946 msgstr ""
6947 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6950 msgid "Provide new network"
6951 msgstr "提供新網路"
6952
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6954 msgid ""
6955 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6956 "interfaces"
6957 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6960 msgid "Proxy Server"
6961 msgstr "代理伺服器"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6964 msgid "ProxyARP"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6968 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6969 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6975 msgid "Public Key"
6976 msgstr "公鑰"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6979 msgid "Public key is missing"
6980 msgstr "缺少公開金鑰"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6984 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6985 msgid "Public key: %h"
6986 msgstr "公開金鑰:%h"
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6989 msgid ""
6990 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6991 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6992 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6993 "code> file into the input field."
6994 msgstr ""
6995 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6996 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
6997
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6999 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7000 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7003 msgid "PublicKey setting is invalid"
7004 msgstr "公鑰設定無效"
7005
7006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7008 msgid "QMI Cellular"
7009 msgstr "QMI手機"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7012 msgid "Quality"
7013 msgstr "品質"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7016 msgid "Query all available upstream resolvers."
7017 msgstr ""
7018 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7021 msgid "Query interval"
7022 msgstr "查詢間隔"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7025 msgid "Query response interval"
7026 msgstr "查詢回應間隔"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7029 msgid "R0 Key Lifetime"
7030 msgstr "R0 金鑰存留期"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7033 msgid "R1 Key Holder"
7034 msgstr "R1金鑰持有者"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7037 msgid "RADIUS Accounting Port"
7038 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7041 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7042 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7045 msgid "RADIUS Accounting Server"
7046 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7049 msgid "RADIUS Authentication Port"
7050 msgstr "Radius-驗証-埠"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7053 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7054 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7057 msgid "RADIUS Authentication Server"
7058 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7061 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7065 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7069 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7073 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7077 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7081 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7082 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7085 msgid "RSN Preauth"
7086 msgstr "RSN 預先驗證"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7089 msgid "RSSI threshold for joining"
7090 msgstr "RSSI 加入閾值"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7093 msgid "RTS/CTS Threshold"
7094 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7098 msgid "RX"
7099 msgstr "接收"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7102 msgid "RX Rate"
7103 msgstr "接收速率"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7106 msgid "RX Rate / TX Rate"
7107 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7110 msgid ""
7111 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7112 "clients support this."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7116 msgctxt "nft nat flag random"
7117 msgid "Randomize source port mapping"
7118 msgstr "隨機化源埠映射"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7121 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7122 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7125 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7126 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7129 msgid "Really switch protocol?"
7130 msgstr "確定要更換協定?"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7133 msgid "Realtime Graphs"
7134 msgstr "即時圖表"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7137 msgid "Reassociation Deadline"
7138 msgstr "重新關聯期限"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7141 msgid "Rebind protection"
7142 msgstr "重新綁護"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7146 msgid "Reboot"
7147 msgstr "重新啟動"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7153 msgid "Rebooting…"
7154 msgstr "正在重新啟動中…"
7155
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7157 msgid "Reboots the operating system of your device"
7158 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7161 msgid "Receive"
7162 msgstr "接收"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Received Data"
7167 msgstr "接收"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7170 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7171 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7174 msgid "Reconnect Timeout"
7175 msgstr "重新連線逾時"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7178 msgid "Reconnect this interface"
7179 msgstr "重新連接這個介面"
7180
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7182 msgid "Redirect to HTTPS"
7183 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7186 msgctxt "nft redirect to port"
7187 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7188 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7189
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7191 msgctxt "nft redirect"
7192 msgid "Redirect to local system"
7193 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7196 msgid "References"
7197 msgstr "引用"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7200 msgid "Refresh Channels"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7204 msgid "Refreshing"
7205 msgstr "重新整理"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7208 msgid "Registration State"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7212 msgctxt "nft reject with icmp type"
7213 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7214 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7217 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7218 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7219 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7222 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7223 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7224 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7227 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7228 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7229 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7232 msgid ""
7233 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7234 "specified value"
7235 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7236
7237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7241 msgid "Relay"
7242 msgstr "延遲"
7243
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7246 msgid "Relay Bridge"
7247 msgstr "橋接延遲"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7250 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7254 msgid "Relay To address"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7258 msgid "Relay between networks"
7259 msgstr "網路間的延遲"
7260
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7263 msgid "Relay bridge"
7264 msgstr "橋接延遲"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7269 msgid "Remote IPv4 address"
7270 msgstr "遠端IPv4位址"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7275 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7276 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7277 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7280 msgid "Remote IPv6 address"
7281 msgstr "遠端IPv6位址"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7285 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7286 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7289 msgid "Remove"
7290 msgstr "移除"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7293 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7297 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7301 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7302 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7305 msgid "Replace wireless configuration"
7306 msgstr "替代性無線設定"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7309 msgid "Request IPv6-address"
7310 msgstr "要求IPv6位址"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7313 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7314 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7315
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7317 msgid "Request timeout"
7318 msgstr "請求逾時"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7324 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7325 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7326
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7331 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7332 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7336 msgid "Required"
7337 msgstr "必需"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7340 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7341 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7344 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7345 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7346
7347 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7348 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7352 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7353 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7356 msgid "Required. Underlying interface."
7357 msgstr "必填。底層介面。"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7360 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7361 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7364 msgid ""
7365 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7366 "attributes."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7372 msgid "Requires hostapd"
7373 msgstr "要求 hostapd"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7377 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7378 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7382 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7383 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7386 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7387 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7391 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7392 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7396 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7397 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7405 msgid "Requires wpa-supplicant"
7406 msgstr "要求wpa-supplicant"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7410 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7411 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7415 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7416 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7419 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7420 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7425 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7426 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7430 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7431 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7434 msgid "Reselection policy for primary slave"
7435 msgstr "實體界面的重選政策"
7436
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7438 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7442 msgid "Reset"
7443 msgstr "重置"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7446 msgid "Reset Counters"
7447 msgstr "重置計數器"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7450 msgid "Reset to defaults"
7451 msgstr "回復預設值"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7454 msgid "Resolv and Hosts Files"
7455 msgstr "解析和Hosts檔案"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7458 msgid "Resolv file"
7459 msgstr "解析檔"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7462 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7463 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7466 msgid "Resource not found"
7467 msgstr "找不到資源"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7472 msgid "Restart"
7473 msgstr "重新啟動"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7476 msgid "Restart Firewall"
7477 msgstr "重啟防火牆"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7480 msgid "Restart radio interface"
7481 msgstr "重啟無線介面"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7484 msgid "Restore"
7485 msgstr "還原"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7488 msgid "Restore backup"
7489 msgstr "還原之前備份設定"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7492 msgid ""
7493 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7494 "received if multiple IPs are available."
7495 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7499 msgid "Reveal/hide password"
7500 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7503 msgid "Reverse path filter"
7504 msgstr "反轉路徑過濾器"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7507 msgid "Revert"
7508 msgstr "還原"
7509
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7511 msgid "Revert changes"
7512 msgstr "還原更改"
7513
7514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7515 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7516 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7517
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7519 msgid "Reverting configuration…"
7520 msgstr "正在還原設定值…"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7523 msgid "Revision"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7527 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7528 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7529 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7532 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7533 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7534 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7537 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7538 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7539 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7542 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7543 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7544 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7547 msgctxt "nft snat ip to addr"
7548 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7549 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7552 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7553 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7554 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7557 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7558 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7559 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7562 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7563 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7564 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7567 msgid "Rewrite to egress device address"
7568 msgstr "重寫為出口設備位址"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7574 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7575 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7576 msgstr ""
7577 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7578 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7581 msgid "Robustness"
7582 msgstr "加強性"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7585 msgid ""
7586 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7587 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7588 "<em>TFTP server root</em>."
7589 msgstr ""
7590 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7591 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7594 msgid "Root preparation"
7595 msgstr "預備根系統"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7598 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7599 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7602 msgid "Route Allowed IPs"
7603 msgstr "路由允許的IP群"
7604
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7606 msgid "Route action chain \"%h\""
7607 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7610 msgid "Route type"
7611 msgstr "路由型態"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7614 msgid ""
7615 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7616 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7617 msgstr ""
7618 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7619 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7620
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7623 msgid "Router Password"
7624 msgstr "路由器密碼"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7627 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7630 msgid "Routing"
7631 msgstr "路由"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7634 msgid "Routing Algorithm"
7635 msgstr "路由算法"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7638 msgid ""
7639 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7640 "can be reached."
7641 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7646 msgid "Rule"
7647 msgstr "規則"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7650 msgid "Rule actions"
7651 msgstr "規則操作"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7654 msgctxt "nft comment"
7655 msgid "Rule comment: %s"
7656 msgstr "規則註釋: %s"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7659 msgid "Rule container chain \"%h\""
7660 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7663 msgid "Rule matches"
7664 msgstr "規則匹配"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7667 msgid "Rule type"
7668 msgstr "規則類型"
7669
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7671 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7672 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7675 msgid "Run filesystem check"
7676 msgstr "執行系統檢查"
7677
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7679 msgid "Runtime error"
7680 msgstr "執行時錯誤"
7681
7682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7683 msgid "SHA256"
7684 msgstr "SHA256"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7687 msgid "SIM %d"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7691 msgid "SIMs"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7696 msgid "SNR"
7697 msgstr "信躁比 (SNR)"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7701 msgid "SRV"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7706 msgid "SSH Access"
7707 msgstr "SSH存取"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7710 msgid "SSH server address"
7711 msgstr "SSH伺服器位址"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7714 msgid "SSH server port"
7715 msgstr "SSH伺服器埠號"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7718 msgid "SSH username"
7719 msgstr "SSH用戶名稱"
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7723 msgid "SSH-Keys"
7724 msgstr "SSH 金鑰"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7731 msgid "SSID"
7732 msgstr "SSID"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7735 msgid "SSTP"
7736 msgstr "SSTP"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7739 msgid "SSTP Server"
7740 msgstr "SSTP伺服器"
7741
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7743 msgid "SWAP"
7744 msgstr "SWAP"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7753 msgid "Save"
7754 msgstr "儲存"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7759 msgid "Save & Apply"
7760 msgstr "儲存並套用"
7761
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7763 msgid "Save error"
7764 msgstr "儲存發生錯誤"
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7767 msgid "Save mtdblock"
7768 msgstr "儲存mtd區塊"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7771 msgid "Save mtdblock contents"
7772 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7775 msgid "Scan"
7776 msgstr "掃描"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7779 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7780 msgid "Scheduled Tasks"
7781 msgstr "排程任務"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7785 msgid "Section %s is empty."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7789 msgid "Section added"
7790 msgstr "已新增的區段"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7793 msgid "Section removed"
7794 msgstr "區段移除"
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7797 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7798 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7801 msgid ""
7802 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7803 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7804 "your device!"
7805 msgstr ""
7806 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7807 "用!"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7812 msgid "Select file…"
7813 msgstr "選擇檔案…"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7816 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7817 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7820 msgid ""
7821 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7822 "messages advertising this device as IPv6 router."
7823 msgstr ""
7824 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7825 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7828 msgid "Send ICMP redirects"
7829 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7837 msgid ""
7838 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7839 "conjunction with failure threshold"
7840 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7843 msgid "Send the hostname of this device"
7844 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7847 msgid "Server"
7848 msgstr "伺服器"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7851 msgid "Server address"
7852 msgstr "伺服器位址"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7855 msgid "Server name"
7856 msgstr "伺服器名稱"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7859 msgid "Service Name"
7860 msgstr "服務名稱"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7863 msgid "Service Type"
7864 msgstr "服務型態"
7865
7866 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7867 msgid "Services"
7868 msgstr "服務"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7871 msgid "Session expired"
7872 msgstr "會談結束"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7876 msgid "Set Static"
7877 msgstr "設定靜態"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7880 msgctxt "nft mangle"
7881 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7882 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7885 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7886 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7889 msgid ""
7890 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7891 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7892 msgstr ""
7893 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7894 "程序)."
7895
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7897 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7898 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7901 msgid ""
7902 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7903 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7904 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7905 msgstr ""
7906 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7907 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7910 msgid ""
7911 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7912 "proxying."
7913 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7916 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7917 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7920 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7921 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7925 msgid "Set up DHCP Server"
7926 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7927
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7931 msgid "Setting PLMN failed"
7932 msgstr "設定PLMN失敗"
7933
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7935 msgid "Setting operation mode failed"
7936 msgstr "設定操作模式失敗"
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7939 msgid "Settings"
7940 msgstr "設置"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7943 msgid ""
7944 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7945 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7949 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7950 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7954 msgid "Short GI"
7955 msgstr "短 GI"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7958 msgid "Short Preamble"
7959 msgstr "簡短前序編碼"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7962 msgid "Show current backup file list"
7963 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7966 msgid "Show empty chains"
7967 msgstr "顯示空鏈接"
7968
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7971 msgid "Show raw counters"
7972 msgstr "顯示原始計數器"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7975 msgid "Shutdown this interface"
7976 msgstr "關閉這個介面"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7988 msgid "Signal"
7989 msgstr "訊號"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7992 msgid "Signal / Noise"
7993 msgstr "信號 /雜訊比"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
7996 msgid "Signal Quality"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8000 msgid "Signal Refresh Rate"
8001 msgstr "訊號重新整理頻率"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8004 msgid "Signal:"
8005 msgstr "信號:"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8009 msgid "Size"
8010 msgstr "容量"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8013 msgid "Size of DNS query cache"
8014 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8015
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8017 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8018 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8019
8020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8022 msgid "Skip"
8023 msgstr "跳過"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8026 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8027 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8028
8029 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8030 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8031 msgid "Skip to content"
8032 msgstr "跳到內容"
8033
8034 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8035 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8036 msgid "Skip to navigation"
8037 msgstr "跳到導覽"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8040 msgid "Slave Interfaces"
8041 msgstr "從屬介面"
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8045 msgid "Software VLAN"
8046 msgstr "軟體式VLAN"
8047
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8049 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8050 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8051
8052 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8053 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8054 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8057 msgid ""
8058 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8059 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8060 "instructions."
8061 msgstr ""
8062 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8063 "定設備安裝指南。"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8070 msgid "Source"
8071 msgstr "來源位址"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8074 msgctxt "nft ip saddr"
8075 msgid "Source IP"
8076 msgstr "源 IP"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8079 msgctxt "nft ip6 saddr"
8080 msgid "Source IPv6"
8081 msgstr "源 IPv6"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8085 msgid "Source interface"
8086 msgstr "來源界面"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8089 msgctxt "nft ip sport"
8090 msgid "Source port"
8091 msgstr "源埠"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8094 msgid ""
8095 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8096 "options for Dnsmasq."
8097 msgstr ""
8098 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8099 "選項。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8102 msgid ""
8103 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8104 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8105 msgstr ""
8106 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8107 "尋域將被宣布。"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8110 msgid ""
8111 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8112 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8113 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8114 msgstr ""
8115 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8116 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8119 msgid ""
8120 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8121 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8122 "corresponding range"
8123 msgstr ""
8124 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8125 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8128 msgid ""
8129 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8130 "dropped or delivered"
8131 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8134 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8135 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8138 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8139 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8142 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8143 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8146 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8147 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8150 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8151 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8154 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8155 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8158 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8159 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8162 msgid ""
8163 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8164 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8165 "stateful DHCPv6."
8166 msgstr ""
8167 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8168 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8171 msgid ""
8172 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8173 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8174 msgstr ""
8175 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8176 "偶數標記值"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8179 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8180 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8183 msgid ""
8184 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8185 "this route belongs to"
8186 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8189 msgid ""
8190 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8191 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8192 msgstr ""
8193 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8194 "統預設"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8197 msgid ""
8198 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8199 "to be dead"
8200 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8203 msgid ""
8204 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8205 "dead"
8206 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8209 msgid ""
8210 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8211 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8212 "be reduced by the driver."
8213 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8216 msgid ""
8217 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8218 "carrier"
8219 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8222 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8223 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8226 msgid ""
8227 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8228 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8229 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8230 msgstr ""
8231 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8232 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8235 msgid ""
8236 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8237 "failover event in 200ms intervals"
8238 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8241 msgid ""
8242 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8243 "the next one"
8244 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8247 msgid ""
8248 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8249 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8250 msgstr ""
8251 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8254 msgid ""
8255 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8256 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8257 msgstr ""
8258 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8261 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8262 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8265 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8266 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8269 msgid ""
8270 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8271 "by the target"
8272 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8275 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8276 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8279 msgid ""
8280 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8281 "LACPDU packets"
8282 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8285 msgid ""
8286 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8287 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8288 msgstr ""
8289 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8290 "新選擇策略"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8293 msgid "Specifies the route metric to use"
8294 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8297 msgid "Specifies the route type to be created"
8298 msgstr "指定要建立的路由類型"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8301 msgid "Specifies the rule target routing action"
8302 msgstr "指定規則目標路由操作"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8305 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8306 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8309 msgid "Specifies the system priority"
8310 msgstr "指定系統優先權"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8313 msgid ""
8314 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8315 "link failure detection"
8316 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8317
8318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8319 msgid ""
8320 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8321 "link recovery detection"
8322 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8325 msgid ""
8326 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8327 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8328 "wireless settings."
8329 msgstr ""
8330 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8331 "面作為網路。"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8334 msgid ""
8335 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8336 "traffic should be filtered for link monitoring"
8337 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8340 msgid ""
8341 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8342 "address at enslavement"
8343 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8346 msgid ""
8347 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8348 "netif_carrier_ok()"
8349 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8352 msgid ""
8353 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8354 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8357 msgid ""
8358 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8359 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8362 msgid ""
8363 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8364 "slave while it is available"
8365 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8370 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8371 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8372
8373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8376 msgid ""
8377 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8378 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8379 "<code>00..FF</code> (optional)."
8380 msgstr ""
8381 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8382 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8383
8384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8387 msgid ""
8388 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8389 "default (64) (optional)."
8390 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8391
8392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8396 msgid ""
8397 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8398 "default (64)."
8399 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8400
8401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8402 msgid ""
8403 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8404 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8405 "FF</code> (optional)."
8406 msgstr ""
8407 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8408 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8409
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8414 msgid ""
8415 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8416 "bytes) (optional)."
8417 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8418
8419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8420 msgid ""
8421 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8422 "bytes)."
8423 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8426 msgid "Specify the secret encryption key here."
8427 msgstr "指定加密金鑰在此."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8430 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8434 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8435 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8439 msgid "Start"
8440 msgstr "啟動"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8443 msgid "Start WPS"
8444 msgstr "啟用WPS"
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8447 msgid "Start priority"
8448 msgstr "啟動優先權"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8451 msgid "Start refresh"
8452 msgstr "開始更新"
8453
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8455 msgid "Starting configuration apply…"
8456 msgstr "開始套用設定值…"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8460 msgid "Starting wireless scan..."
8461 msgstr "開始無線掃描..."
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8465 msgid "Startup"
8466 msgstr "開機自動執行"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8469 msgid "State"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8473 msgid "Static IPv4 Routes"
8474 msgstr "靜態IPv4路由"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8477 msgid "Static IPv6 Routes"
8478 msgstr "靜態IPv6路由"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8482 msgid "Static Lease"
8483 msgstr "靜態租約"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8486 msgid "Static Leases"
8487 msgstr "靜態租約"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8492 msgid "Static address"
8493 msgstr "靜態位址"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8496 msgid ""
8497 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8498 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8499 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8500 msgstr ""
8501 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8502 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8505 msgid "Station inactivity limit"
8506 msgstr "非活動站台限制"
8507
8508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8511 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8512 msgid "Status"
8513 msgstr "狀態"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8517 msgid "Stop"
8518 msgstr "停止"
8519
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8521 msgid "Stop WPS"
8522 msgstr "停用WPS"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8526 msgid "Stop refresh"
8527 msgstr "停止重新整理"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8530 msgid "Storage"
8531 msgstr "儲存空間使用"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8534 msgid "Strict filtering"
8535 msgstr "嚴格過濾"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8538 msgid "Strict order"
8539 msgstr "嚴謹順序"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8542 msgid "Strong"
8543 msgstr "超激強"
8544
8545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8547 msgid "Submit"
8548 msgstr "提交"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8551 msgid "Suppress logging"
8552 msgstr "禁止記錄"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8555 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8556 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8559 msgid "Swap free"
8560 msgstr "剩餘 Swap"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8563 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8564 msgid "Switch"
8565 msgstr "交換器"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8568 msgid "Switch %q"
8569 msgstr "交換器 %q"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8572 msgid ""
8573 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8574 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8575
8576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8578 msgid "Switch VLAN"
8579 msgstr "交換器 VLAN"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8582 msgid "Switch port"
8583 msgstr "交換器埠"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8586 msgid "Switch protocol"
8587 msgstr "切換協定"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8592 msgid "Switch to CIDR list notation"
8593 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8596 msgid "Symbolic link"
8597 msgstr "符號連接"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8600 msgid "Sync with NTP-Server"
8601 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8604 msgid "Sync with browser"
8605 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8608 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8612 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8619 msgid "System"
8620 msgstr "系統"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8625 msgid "System Log"
8626 msgstr "系統日誌"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8629 msgid "System Priority"
8630 msgstr "系統優先權"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8633 msgid "System Properties"
8634 msgstr "系統屬性"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8637 msgid "System log buffer size"
8638 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8639
8640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8644 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8645 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8648 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8649 msgid "TCP MSS"
8650 msgstr "TCP MSS"
8651
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8653 msgctxt "nft tcp dport"
8654 msgid "TCP destination port"
8655 msgstr "TCP 目標埠"
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8658 msgctxt "nft tcp flags"
8659 msgid "TCP flags"
8660 msgstr "TCP 標誌"
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8663 msgctxt "nft tcp sport"
8664 msgid "TCP source port"
8665 msgstr "TCP 來源連接埠"
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8668 msgid "TCP:"
8669 msgstr "TCP:"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8672 msgid "TFTP server root"
8673 msgstr "TFTP 伺服器根"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8677 msgid "TX"
8678 msgstr "傳送"
8679
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8681 msgid "TX Rate"
8682 msgstr "傳送速度"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8685 msgid "TX queue length"
8686 msgstr "TX 佇列長度"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8693 msgid "Table"
8694 msgstr "表格"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8697 msgctxt "VLAN port state"
8698 msgid "Tagged"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8706 msgid "Target"
8707 msgstr "目標"
8708
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8710 msgid "Target Platform"
8711 msgstr "目標平台"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8714 msgid "Target network"
8715 msgstr "目標網路"
8716
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8718 msgid "Temp space"
8719 msgstr "臨時空間"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8722 msgid "Terminate"
8723 msgstr "終結"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8726 msgid ""
8727 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8728 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8729 "Minimum is 1280 bytes."
8730 msgstr ""
8731 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8732 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8733 "組。"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8736 msgid ""
8737 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8738 "addresses are available via DHCPv6."
8739 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8742 msgid ""
8743 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8744 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8745 msgstr ""
8746 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8747 "home 代理。"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8750 msgid ""
8751 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8752 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8753 msgstr ""
8754 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8755
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8757 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8758 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8761 msgid ""
8762 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8763 "the configuration."
8764 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
8767 msgid ""
8768 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8769 "weight specified here"
8770 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8773 msgid ""
8774 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8775 "username instead of the user ID!"
8776 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8779 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8780 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8783 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8784 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8787 msgid "The IP address of the boot server"
8788 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8791 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8792 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8793
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8796 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8797 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8798 msgid ""
8799 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8800 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8801
8802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8803 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8804 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8805
8806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8808 msgid ""
8809 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8810 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8811
8812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8814 msgid ""
8815 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8816 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8819 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8820 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8823 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8824 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8827 msgid ""
8828 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8829 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8830
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8832 msgid "The LED is always in default state off."
8833 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8836 msgid "The LED is always in default state on."
8837 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8840 msgid ""
8841 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8842 "pool"
8843 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8846 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8847 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8850 msgid "The VLAN ID must be unique"
8851 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8854 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8855 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8858 msgid ""
8859 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8860 "code> and <code>_</code>"
8861 msgstr ""
8862 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8863 "<code>_</code>"
8864
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8866 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8867 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8870 msgid ""
8871 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8872 "network"
8873 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8876 msgid ""
8877 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8878 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8879 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8880 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8881 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8882 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8883 "state."
8884 msgstr ""
8885 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
8886 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
8887 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8891 msgid ""
8892 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8893 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8894 msgstr ""
8895 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8896 "sda1</code>)"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8899 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8900 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8904 msgid ""
8905 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8906 "properly."
8907 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8910 msgid ""
8911 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8912 "properly."
8913 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8914
8915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8916 msgid ""
8917 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8918 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8919 "'Continue' below to start the flash procedure."
8920 msgstr ""
8921 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8922 "行」開始燒錄程序。"
8923
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8925 msgid "The following rules are currently active on this system."
8926 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8927
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8929 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8930 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8933 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8934 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8935
8936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8937 msgid ""
8938 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8939 "application to setup a connection towards this device."
8940 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8943 msgid "The given SSH public key has already been added."
8944 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8947 msgid ""
8948 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8949 "ED25519 or ECDSA keys."
8950 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8953 msgid ""
8954 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8955 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8956 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8957 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8958 msgstr ""
8959 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8960 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8963 msgid "The hostname of the boot server"
8964 msgstr "引導伺服器的主機名"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8967 msgid "The interface could not be found"
8968 msgstr "找不到此介面"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
8971 msgid "The interface name is already used"
8972 msgstr "介面名稱已被使用"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
8975 msgid "The interface name is too long"
8976 msgstr "介面名稱太長了"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8980 msgid ""
8981 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8982 "addresses."
8983 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8984
8985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8987 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8988 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8991 msgid "The local IPv4 address"
8992 msgstr "本地端IPv4位址"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8997 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8999 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9000 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9001
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9003 msgid "The local IPv4 netmask"
9004 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9009 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9010 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9013 msgid ""
9014 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9015 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9016 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9017 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9018 "detect the loss of the last member of a group"
9019 msgstr ""
9020 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9021 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9022 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9025 msgid ""
9026 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9027 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9028 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9029 "host responses are spread out over a larger interval"
9030 msgstr ""
9031 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9032 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9033 "隔內分布"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9036 msgid ""
9037 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9038 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9039 msgstr ""
9040 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9041 "值為 255 跳。"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9044 msgid ""
9045 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9046 "of the \"%h\" interface."
9047 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9050 msgid "The network name is already used"
9051 msgstr "網路名稱已被使用"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9054 msgid ""
9055 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9056 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9057 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9058 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9059 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9060 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9061 msgstr ""
9062 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
9063 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9064 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
9065 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9068 msgid ""
9069 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9070 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9071 "domain."
9072 msgstr ""
9073 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9074 "機名稱或 DDNS 網域。"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9077 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9078 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9082 msgid "The reboot command failed with code %d"
9083 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9086 msgid "The restore command failed with code %d"
9087 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9090 msgid ""
9091 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9092 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9093 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9094 msgstr ""
9095 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9096 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9099 msgid ""
9100 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9101 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9105 msgid ""
9106 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9107 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9108 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9109 msgstr ""
9110 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9111 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9112 "(253) 也有效"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9115 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9116 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9117
9118 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9119 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9120 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9121
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9123 msgid ""
9124 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9125 "when finished."
9126 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9129 msgid ""
9130 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9131 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9132 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9133 "settings."
9134 msgstr ""
9135 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9136 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9137
9138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9139 msgid ""
9140 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9141 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9142 msgstr ""
9143 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9144 "新連接."
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9147 msgid "The system password has been successfully changed."
9148 msgstr "系統密碼變更成功。"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9151 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9152 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9155 msgid ""
9156 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9157 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9158 "\"Cancel\" to abort the operation."
9159 msgstr ""
9160 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9161 "動作。"
9162
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9164 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9165 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9166
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9168 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9169 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9172 msgid ""
9173 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9174 "you choose the generic image format for your platform."
9175 msgstr ""
9176 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9180 msgid "The value is overridden by configuration."
9181 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9184 msgid ""
9185 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9186 "the network with its protocol information."
9187 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9190 msgid ""
9191 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9192 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9193 msgstr ""
9194 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9195 "能會導致流量過濾不完整。"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9201 msgid "There are no active leases"
9202 msgstr "無活躍的租約"
9203
9204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9205 msgid "There are no changes to apply"
9206 msgstr "無可套用的變更"
9207
9208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9209 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9212 msgid ""
9213 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9214 "protect the web interface."
9215 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9218 msgid "This IPv4 address of the relay"
9219 msgstr "IPv4位址的中繼"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9222 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9223 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9224
9225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9227 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9228 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9231 msgid ""
9232 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9233 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9234 "configurations are automatically preserved."
9235 msgstr ""
9236 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9237 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9238
9239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9240 msgid ""
9241 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9242 "password if no update key has been configured"
9243 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9246 msgid ""
9247 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9248 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9249 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9250 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9251 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9252 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9253 "a network from there."
9254 msgstr ""
9255 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9256 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9257 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9258 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9259
9260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9261 msgid ""
9262 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9263 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9264 msgstr ""
9265 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9266 "結尾執行它們."
9267
9268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9269 msgid ""
9270 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9271 "ends with <code>...:2/64</code>"
9272 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9275 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9276 msgstr ""
9277 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
9278 "\">DHCP</abbr>。"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9281 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9282 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9285 msgid ""
9286 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9287 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9290 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9291 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9292
9293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9294 msgid ""
9295 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9296 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9299 msgid ""
9300 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9301 "their status."
9302 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9306 msgid ""
9307 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9308 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9309
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9313 msgid "This section contains no values yet"
9314 msgstr "這部分尚無數值"
9315
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9317 msgid "Time Synchronization"
9318 msgstr "校時同步"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9321 msgid "Time advertisement"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9325 msgid "Time in milliseconds"
9326 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9329 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9330 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9333 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9334 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9337 msgid "Time zone"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9341 msgid "Timed-out"
9342 msgstr "時間到"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9345 msgid "Timeout in seconds"
9346 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9349 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9350 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9353 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9354 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9357 msgid "Timezone"
9358 msgstr "時區"
9359
9360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9361 msgid ""
9362 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9363 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9364 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9365 msgstr ""
9366 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9367 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9370 msgid "To login…"
9371 msgstr "去登入…"
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9374 msgid ""
9375 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9376 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9377 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9378 msgstr ""
9379 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9380 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9383 msgid "Tone"
9384 msgstr "音節"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9387 msgid "Total Available"
9388 msgstr "全部可用"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9393 msgid "Traceroute"
9394 msgstr "路由追蹤"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9397 msgid "Tracking Area Code"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9403 msgid "Traffic"
9404 msgstr "流量"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9408 msgid "Traffic Class"
9409 msgstr "流量層級"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9412 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9413 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9414
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9416 msgctxt "nft counter"
9417 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9418 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9421 msgid "Transfer"
9422 msgstr "傳輸"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9425 msgid "Transmit"
9426 msgstr "射頻"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9429 msgid "Transmit Hash Policy"
9430 msgstr "傳輸雜湊政策"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Transmitted Data"
9435 msgstr "射頻天線"
9436
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9438 msgctxt "nft @th,off,len"
9439 msgid "Transport header bits %d-%d"
9440 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9441
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9443 msgctxt "nft th dport"
9444 msgid "Transport header destination port"
9445 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9448 msgctxt "nft th sport"
9449 msgid "Transport header source port"
9450 msgstr "傳輸頭源端口"
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9453 msgid "Trigger"
9454 msgstr "觸發"
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9457 msgid "Trigger Mode"
9458 msgstr "觸發模式"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9461 msgid "Tunnel ID"
9462 msgstr "通道ID"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9466 msgid "Tunnel Interface"
9467 msgstr "通道介面"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9472 msgid "Tunnel Link"
9473 msgstr "連線通道"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9476 msgid "Tunnel device"
9477 msgstr "隧道裝置"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9480 msgid "Tx-Power"
9481 msgstr "傳送-功率"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9487 msgid "Type"
9488 msgstr "類型"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9491 msgid "Type of service"
9492 msgstr "服務類型"
9493
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9495 msgctxt "nft udp dport"
9496 msgid "UDP destination port"
9497 msgstr "UDP 目標埠"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9500 msgctxt "nft udp sport"
9501 msgid "UDP source port"
9502 msgstr "UDP 源埠"
9503
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9505 msgid "UDP:"
9506 msgstr "UDP:"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9509 msgid "UMTS only"
9510 msgstr "只用3G UMTS"
9511
9512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9514 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9515 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9519 msgid "UUID"
9520 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9526 msgid "Unable to determine device name"
9527 msgstr "無法取得裝置名稱"
9528
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9531 msgid "Unable to determine external IP address"
9532 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9536 msgid "Unable to determine upstream interface"
9537 msgstr "無法判斷上游介面"
9538
9539 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9540 msgid "Unable to dispatch"
9541 msgstr "無法發送"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9544 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9545 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9549 msgid "Unable to load log data:"
9550 msgstr "無法載入日誌檔:"
9551
9552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9555 msgid "Unable to obtain client ID"
9556 msgstr "無法取得用戶ID"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9559 msgid "Unable to obtain mount information"
9560 msgstr "無法取得掛載資訊"
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9563 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9564 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9565
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9567 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9568 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9569
9570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9572 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9573 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9574
9575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9577 msgid "Unable to resolve peer host name"
9578 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9581 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9582 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9583
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9587 msgid "Unable to save contents: %s"
9588 msgstr "無法儲存內容:%s"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9591 msgid "Unable to verify PIN"
9592 msgstr "無法驗證 PIN"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9595 msgid "Unconfigure"
9596 msgstr "取消配置"
9597
9598 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9599 msgid "Unet"
9600 msgstr "Unet"
9601
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9603 msgid "Unexpected reply data format"
9604 msgstr "未預期回應的資料格式"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9607 msgid ""
9608 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9609 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9610 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9611 "generated at first install."
9612 msgstr ""
9613 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9614 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9615 "在首次安裝時隨機產生。"
9616
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9620 msgid "Unknown"
9621 msgstr "未知"
9622
9623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9624 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9625 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9626
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9629 msgid "Unknown error (%s)"
9630 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9631
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9633 msgid "Unknown error code"
9634 msgstr "未知的錯誤碼"
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9639 msgid "Unmanaged"
9640 msgstr "未託管"
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9644 msgid "Unmount"
9645 msgstr "卸載"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9648 msgid "Unnamed key"
9649 msgstr "未命名的金鑰"
9650
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9652 msgid "Unsaved Changes"
9653 msgstr "尚未存檔的修改"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9656 msgid "Unspecified error"
9657 msgstr "未知的錯誤"
9658
9659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9661 msgid "Unsupported MAP type"
9662 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9663
9664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9666 msgid "Unsupported modem"
9667 msgstr "不支援的數據機"
9668
9669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9670 msgid "Unsupported protocol"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9674 msgid "Unsupported protocol type."
9675 msgstr "不支援的協定型態。"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9678 msgctxt "VLAN port state"
9679 msgid "Untagged"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9684 msgid "Untitled peer"
9685 msgstr "無標題的同行"
9686
9687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9688 msgid "Up"
9689 msgstr "上線"
9690
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9692 msgid "Up Delay"
9693 msgstr "上線延遲"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9696 msgid "Upload"
9697 msgstr "上傳"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9700 msgid ""
9701 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9702 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9703
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9707 msgid "Upload archive..."
9708 msgstr "上傳壓縮檔..."
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9711 msgid "Upload file"
9712 msgstr "上傳檔案"
9713
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9715 msgid "Upload file…"
9716 msgstr "上傳檔案…"
9717
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9719 msgid "Upload has been cancelled"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9724 msgid "Upload request failed: %s"
9725 msgstr "上傳失敗: %s"
9726
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9729 msgid "Uploading file…"
9730 msgstr "上傳檔案中…"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9733 msgid ""
9734 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9735 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9736 "restarted to apply the updated configuration."
9737 msgstr ""
9738 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9739 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9742 msgid ""
9743 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9744 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9745 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9748 msgid ""
9749 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9750 "will be restarted to apply the updated configuration."
9751 msgstr ""
9752 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9755 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9756 msgstr ""
9757 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9758 "器。"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9762 msgid "Uptime"
9763 msgstr "上線時間"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9766 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9767 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9770 msgid "Use DHCP"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9774 msgid "Use DHCP advertised servers"
9775 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9778 msgid "Use DHCP gateway"
9779 msgstr "使用DHCP的閘道"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9782 msgid "Use DHCPv6"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9789 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9790 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9793 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9794 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9795
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9802 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9803 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9809 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9810 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9813 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9814 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9815
9816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9817 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9818 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9821 msgid ""
9822 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9823 "(encap2+3)"
9824 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9827 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9828 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9831 msgid "Use as root filesystem (/)"
9832 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9835 msgid "Use broadcast flag"
9836 msgstr "當作廣播旗標"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
9839 msgid "Use builtin IPv6-management"
9840 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9844 msgid "Use custom DNS servers"
9845 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9848 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9849 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9850 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9851 msgid "Use default gateway"
9852 msgstr "使用預設閘道"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9855 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9858 msgid "Use gateway metric"
9859 msgstr "使用閘道公測數"
9860
9861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9862 msgid "Use legacy MAP"
9863 msgstr "使用過期地圖"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9866 msgid ""
9867 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9868 "instead of RFC7597"
9869 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9870
9871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9872 msgid "Use routing table"
9873 msgstr "使用路由表"
9874
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9876 msgctxt "nft nat flag persistent"
9877 msgid "Use same source and destination for each connection"
9878 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9881 msgid "Use system certificates"
9882 msgstr "使用系統證書"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9885 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9886 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9889 msgid ""
9890 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9891 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9892 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9893 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9894 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9895 msgstr ""
9896 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9897 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9898 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9899 "無限。"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9902 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9903 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9906 msgid ""
9907 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9908 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9909
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9912 msgid "Used"
9913 msgstr "已使用"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9916 msgid "Used Key Slot"
9917 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9920 msgid ""
9921 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9922 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9923 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9924
9925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9926 msgid "User Group"
9927 msgstr "使用者群組"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9931 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9932 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9935 msgid "User identifier"
9936 msgstr "使用者識別碼"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9939 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9940 msgid "User key (PEM encoded)"
9941 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9942
9943 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9944 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9947 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9948 msgid "Username"
9949 msgstr "用戶名稱"
9950
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9952 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9953 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
9956 msgid "VC-Mux"
9957 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
9960 msgid "VDSL"
9961 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9964 msgctxt "MACVLAN mode"
9965 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9966 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9970 msgid "VLAN (802.1ad)"
9971 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
9975 msgid "VLAN (802.1q)"
9976 msgstr "VLAN (802.1q)"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9980 msgid "VLAN ID"
9981 msgstr "VLAN ID"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9984 msgid "VLANs on %q"
9985 msgstr "VLAN 在 %q"
9986
9987 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9988 msgid "VPN"
9989 msgstr "VPN用戶端"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9992 msgid "VPN Local address"
9993 msgstr "本地 VPN 位址"
9994
9995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9996 msgid "VPN Local port"
9997 msgstr "本地 VPN 阜"
9998
9999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10000 msgid "VPN Protocol"
10001 msgstr "VPN協定"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10007 msgid "VPN Server"
10008 msgstr "VPN伺服器"
10009
10010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10011 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10012 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10013
10014 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10016 msgid "VPN Server port"
10017 msgstr "VPN 伺服器阜"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10020 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10021 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10022
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10025 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10026 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10029 msgid "VTI"
10030 msgstr "VTI"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10033 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10034 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10038 msgid "VXLAN network identifier"
10039 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10042 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10043 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10046 msgid ""
10047 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10048 "DNSSEC."
10049 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10053 msgid ""
10054 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10055 "the \"ca-bundle\" package"
10056 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10059 msgid "Validation for all slaves"
10060 msgstr "驗證所有實體界面"
10061
10062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10063 msgid "Validation only for active slave"
10064 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10067 msgid "Validation only for backup slaves"
10068 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10071 msgid "Vendor"
10072 msgstr "製造商"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10075 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10076 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10079 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10080 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10083 msgid "Verifying the uploaded image file."
10084 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10087 msgid "Very High"
10088 msgstr "超高速"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10092 msgid "Virtual Ethernet"
10093 msgstr "虛擬乙太網路"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10096 msgid "Virtual dynamic interface"
10097 msgstr "虛擬動態介面"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10101 msgid "WDS"
10102 msgstr "無線分散系統 WDS"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10106 msgid "WEP Open System"
10107 msgstr "WEP 開放系統"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10111 msgid "WEP Shared Key"
10112 msgstr "WEP 共享金鑰"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10115 msgid "WEP passphrase"
10116 msgstr "WEP通關密碼"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10119 msgid "WLAN roaming"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10123 msgid "WMM Mode"
10124 msgstr "無線多媒體機制"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10127 msgid "WNM Sleep Mode"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10131 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10135 msgid "WPA passphrase"
10136 msgstr "WPA 密碼"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10139 msgid ""
10140 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10141 "and ad-hoc mode) to be installed."
10142 msgstr ""
10143 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10144 "被安裝."
10145
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10147 msgid "WPS status"
10148 msgstr "WPS狀態"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10151 msgid "Waiting for device..."
10152 msgstr "正在等待裝置中…"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10156 msgid "Warning"
10157 msgstr "警告"
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10160 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10161 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10164 msgid "Weak"
10165 msgstr "薄弱"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10168 msgid "Weight"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10172 msgid ""
10173 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10174 "preference value are considered first when allocating subnets."
10175 msgstr ""
10176 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10177
10178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10179 msgid ""
10180 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10181 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10182 msgstr ""
10183 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10184 "輸時間。"
10185
10186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10187 msgid ""
10188 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10189 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10190 "much delay."
10191 msgstr ""
10192 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10193 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10196 msgid ""
10197 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10198 "interface prefix"
10199 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10202 msgid ""
10203 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10204 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10205 "but no new hosts are learned."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10209 msgid ""
10210 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10211 "off by default and blinking on system activity."
10212 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10215 msgid ""
10216 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10217 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10218 msgstr ""
10219 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10220 "能。"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10223 msgid ""
10224 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10225 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10226 "key options."
10227 msgstr ""
10228 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10229 "R0和R1鍵選項."
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10232 msgid ""
10233 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10234 "802.11a/802.11g rates."
10235 msgstr ""
10236 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10239 msgid ""
10240 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10241 "may be significantly reduced."
10242 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10243
10244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10246 msgid "Width"
10247 msgstr "寬度"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10250 msgid "WireGuard"
10251 msgstr "WireGuard VPN"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10255 msgid "WireGuard Status"
10256 msgstr "WireGuard 狀態"
10257
10258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10260 msgid "WireGuard VPN"
10261 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10264 msgid "WireGuard peer is disabled"
10265 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10269 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10270 msgid "Wireless"
10271 msgstr "無線"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10275 msgid "Wireless Adapter"
10276 msgstr "無線網卡"
10277
10278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10282 msgid "Wireless Network"
10283 msgstr "無線網路"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10286 msgid "Wireless Overview"
10287 msgstr "無線網路總覽"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10290 msgid "Wireless Security"
10291 msgstr "無線安全"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10294 msgid "Wireless configuration migration"
10295 msgstr "無線設定遷移"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10300 msgid "Wireless is disabled"
10301 msgstr "無線被關閉"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10306 msgid "Wireless is not associated"
10307 msgstr "無線網路未連結"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10310 msgid "Wireless network is disabled"
10311 msgstr "無線網路已停用"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10314 msgid "Wireless network is enabled"
10315 msgstr "無線網路已啟用"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10318 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10319 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10320
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10322 msgid "Write system log to file"
10323 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10326 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10327 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10328
10329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10332 msgid "Yes"
10333 msgstr "是"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10336 msgid "Yes (none, 0)"
10337 msgstr "是(none, 0)"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10340 msgid ""
10341 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10342 "Do you really want to shut down the interface?"
10343 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10346 msgid ""
10347 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10348 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10349 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10350 msgstr ""
10351 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10352 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10355 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10359 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10363 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10367 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10369 msgid ""
10370 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10371 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10372
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10374 msgid ""
10375 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10376 "interfaces!"
10377 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10380 msgid ""
10381 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10382 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10383
10384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10385 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10386 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10387
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10389 msgid "ZRam Settings"
10390 msgstr "ZRam 設定"
10391
10392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10393 msgid "ZRam Size"
10394 msgstr "ZRam 大小"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10397 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10401 msgid ""
10402 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10403 "possible, no browsers support SRV records.)"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10409 msgid "any"
10410 msgstr "任意"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10422 msgid "auto"
10423 msgstr "自動"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10427 msgid "automatic"
10428 msgstr "自動"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10431 msgid "automatic (disabled)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10435 msgid "automatic (enabled)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10439 msgid "baseT"
10440 msgstr "baseT標準"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10443 msgid "bridged"
10444 msgstr "已橋接"
10445
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10451 msgid "create"
10452 msgstr "建立"
10453
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10455 msgid "create:"
10456 msgstr "建立:"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10491 msgid "dBm"
10492 msgstr "dBm"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10495 msgctxt "nft unit"
10496 msgid "day"
10497 msgstr "天"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10500 msgid "disable"
10501 msgstr "關閉"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10511 msgid "disabled"
10512 msgstr "已禁用"
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10516 msgid "driver default"
10517 msgstr "預設驅動"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10520 msgid "driver default (%s)"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10524 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10525 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10528 msgid "e.g: dump"
10529 msgstr "例如:完全備份"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10532 msgid "enabled"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10536 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10537 msgid "every %ds"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10544 msgid "expired"
10545 msgstr "已過期"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10548 msgid "forced"
10549 msgstr "強制"
10550
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10554 msgid "forward"
10555 msgstr "轉發"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10559 msgid "full-duplex"
10560 msgstr "全雙工"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10564 msgid "half-duplex"
10565 msgstr "半雙工"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10568 msgid "hexadecimal encoded value"
10569 msgstr "十六進制編碼值"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10573 msgid "hidden"
10574 msgstr "隱藏"
10575
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10577 msgctxt "nft unit"
10578 msgid "hour"
10579 msgstr "小時"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10584 msgid "hybrid mode"
10585 msgstr "複合模式"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10588 msgid "ignore"
10589 msgstr "忽略"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10594 msgid "input"
10595 msgstr "輸入"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10598 msgid "key between 8 and 63 characters"
10599 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10602 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10603 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10606 msgid "managed config (M)"
10607 msgstr "受控設定 (M)"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10610 msgid "medium security"
10611 msgstr "中等安全"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10614 msgctxt "nft unit"
10615 msgid "minute"
10616 msgstr "分"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10619 msgid "minutes"
10620 msgstr "分鐘"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10623 msgid "mobile home agent (H)"
10624 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10627 msgid "netif_carrier_ok()"
10628 msgstr "netif carrier ok()"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10631 msgid "no"
10632 msgstr "否"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10636 msgid "no link"
10637 msgstr "未連線"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10640 msgid "no override"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10645 msgid "non-empty value"
10646 msgstr "非空值"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10653 msgid "none"
10654 msgstr "無"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10659 msgid "not present"
10660 msgstr "未連接"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10665 msgid "off"
10666 msgstr "關閉"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10669 msgid "on available prefix"
10670 msgstr "在可用的前綴上"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10673 msgid "open network"
10674 msgstr "開放式網路"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10677 msgid "other config (O)"
10678 msgstr "其他設定 (O)"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10682 msgid "output"
10683 msgstr "輸出"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10686 msgid "over a day ago"
10687 msgstr "超過一天前"
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10690 msgctxt "nft unit"
10691 msgid "packets"
10692 msgstr "數據包"
10693
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10695 msgid "positive decimal value"
10696 msgstr "正十進位數字"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10699 msgid "positive integer value"
10700 msgstr "正整數"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10703 msgid "random"
10704 msgstr "隨機"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10707 msgid "randomly generated"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10711 msgid ""
10712 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10713 "single packet rather than many small ones"
10714 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
10719 msgid "relay mode"
10720 msgstr "中繼模式"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
10723 msgid "routed"
10724 msgstr "路由"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10727 msgid "sec"
10728 msgstr "秒"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10732 msgid "server mode"
10733 msgstr "伺服器模式"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10736 msgid "sstpc Log-level"
10737 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10740 msgid "strong security"
10741 msgstr "超安全"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10744 msgid "tagged"
10745 msgstr "已選"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10748 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10749 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10750
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10752 msgid ""
10753 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10754 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10755 "access."
10756 msgstr ""
10757 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10758 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10759
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10761 msgid "unique value"
10762 msgstr "獨特值"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10765 msgid "unknown"
10766 msgstr "未知"
10767
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10769 msgid "unknown version"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10777 msgid "unlimited"
10778 msgstr "無限"
10779
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10790 msgid "unspecified"
10791 msgstr "未規定"
10792
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10794 msgid "unspecified -or- create:"
10795 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10798 msgid "untagged"
10799 msgstr "未選"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10804 msgid "valid IP address"
10805 msgstr "有效的 IP 位址"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10808 msgid "valid IP address or prefix"
10809 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10812 msgid "valid IPv4 CIDR"
10813 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10817 msgid "valid IPv4 address"
10818 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10819
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10821 msgid "valid IPv4 address or network"
10822 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10825 msgid "valid IPv4 address:port"
10826 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10829 msgid "valid IPv4 network"
10830 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10833 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10834 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10837 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10838 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10841 msgid "valid IPv6 CIDR"
10842 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10846 msgid "valid IPv6 address"
10847 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10850 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10851 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10854 msgid "valid IPv6 host id"
10855 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10858 msgid "valid IPv6 network"
10859 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10862 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10863 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10866 msgid "valid MAC address"
10867 msgstr "有效的 MAC 位址"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10870 msgid "valid UCI identifier"
10871 msgstr "有效的UCI識別碼"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10874 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10875 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10879 msgid "valid address:port"
10880 msgstr "有效的位址:阜號"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10884 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10885 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10886
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10888 msgid "valid decimal value"
10889 msgstr "有效的十進制"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10892 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10893 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10896 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10897 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10900 msgid "valid host:port"
10901 msgstr "有效的主機:埠號"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10908 msgid "valid hostname"
10909 msgstr "有效的主機名稱"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10912 msgid "valid hostname or IP address"
10913 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10916 msgid "valid integer value"
10917 msgstr "有效的整數值"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10920 msgid "valid multicast MAC address"
10921 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10924 msgid ""
10925 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10926 "\"/\", \"%\" or spaces"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10930 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10934 msgid "valid network in address/netmask notation"
10935 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10936
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10938 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10939 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10943 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10944 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10948 msgid "valid port value"
10949 msgstr "有效的阜值"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10952 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10953 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10956 msgid "value between %d and %d characters"
10957 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10960 msgid "value between %f and %f"
10961 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10964 msgid "value greater or equal to %f"
10965 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10968 msgid "value smaller or equal to %f"
10969 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10972 msgid "value with %d characters"
10973 msgstr "有 %d 字的值"
10974
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10976 msgid "value with at least %d characters"
10977 msgstr "至少有 %d 字的值"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10980 msgid "value with at most %d characters"
10981 msgstr "最多有 %d 字的值"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10984 msgid "weak security"
10985 msgstr "安全性不足"
10986
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10988 msgctxt "nft unit"
10989 msgid "week"
10990 msgstr "週"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10993 msgid "yes"
10994 msgstr "是"
10995
10996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10997 msgid "« Back"
10998 msgstr "« 倒退"
10999
11000 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11001 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11002
11003 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11004 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11005
11006 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11007 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11008
11009 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11010 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11011
11012 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11013 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11014
11015 #~ msgid "Annex B (all)"
11016 #~ msgstr "附件B (全部)"
11017
11018 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11019 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11020
11021 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11022 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11023
11024 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11025 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11026
11027 #~ msgid "Annex J (all)"
11028 #~ msgstr "附件J (全部)"
11029
11030 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11031 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11032
11033 #~ msgid "Annex M (all)"
11034 #~ msgstr "附件M (全部)"
11035
11036 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11037 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11038
11039 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11040 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11041
11042 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11043 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11044
11045 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11046 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11047
11048 #~ msgctxt "VLAN port state"
11049 #~ msgid "Do not participate"
11050 #~ msgstr "不參與"
11051
11052 #~ msgctxt "VLAN port state"
11053 #~ msgid "Egress tagged"
11054 #~ msgstr "已選的輸出"
11055
11056 #~ msgctxt "VLAN port state"
11057 #~ msgid "Egress untagged"
11058 #~ msgstr "未選的輸出"
11059
11060 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11061 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11062
11063 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11064 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11065
11066 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11067 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11068
11069 #~ msgid "Latency"
11070 #~ msgstr "延遲"
11071
11072 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11073 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11074
11075 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11076 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11077
11078 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11079 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11080
11081 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11082 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11083
11084 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11085 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11086
11087 #~ msgid "Power Management Mode"
11088 #~ msgstr "電源管理模式"
11089
11090 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11091 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11092
11093 #~ msgctxt "VLAN port state"
11094 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11095 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11096
11097 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11098 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11099
11100 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11101 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11102
11103 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11104 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11105
11106 #, fuzzy
11107 #~ msgid ""
11108 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11109 #~ "and names with underscores)."
11110 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11111
11112 #~ msgid "Filter useless"
11113 #~ msgstr "無用過濾器"
11114
11115 #~ msgid "Network Utilities"
11116 #~ msgstr "網路工具"
11117
11118 #~ msgid "Back to configuration"
11119 #~ msgstr "返回至設定"
11120
11121 #~ msgid "Close list..."
11122 #~ msgstr "關閉清單..."
11123
11124 #~ msgid "Internal Server Error"
11125 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11126
11127 #~ msgid "No files found"
11128 #~ msgstr "未找到檔案"
11129
11130 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11131 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11132
11133 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11134 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11135
11136 #~ msgid "Import peer configuration…"
11137 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11138
11139 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11140 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11141
11142 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11143 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11144
11145 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11146 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11147
11148 #~ msgid ""
11149 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11150 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11151 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11152 #~ "extracted from the configuration."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11155 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11156
11157 #~ msgid ""
11158 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11159 #~ "on the router"
11160 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11161
11162 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11163 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11164
11165 #~ msgid "Generate Key"
11166 #~ msgstr "產生金鑰"
11167
11168 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11169 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11170
11171 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11172 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11173
11174 #~ msgid "Hide QR-Code"
11175 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11176
11177 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11178 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11179
11180 #~ msgid ""
11181 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11182 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11183 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11184
11185 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11186 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11187
11188 #~ msgid "No peers defined yet"
11189 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11190
11191 #~ msgid "QR-Code"
11192 #~ msgstr "二維碼"
11193
11194 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11195 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11196
11197 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11198 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11199
11200 #~ msgid ""
11201 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11202 #~ "button click and transfers the following information:"
11203 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11204
11205 #~ msgid ""
11206 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11207 #~ "configured"
11208 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11209
11210 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11211 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11212
11213 #~ msgctxt "nft meta oif"
11214 #~ msgid "Engress device id"
11215 #~ msgstr "入口設備 ID"
11216
11217 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11218 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11219
11220 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11221 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11222
11223 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11224 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11225
11226 #~ msgid "Default %d"
11227 #~ msgstr "預設 %d"
11228
11229 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11230 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11231
11232 #~ msgid "TFTP Settings"
11233 #~ msgstr "TFTP設定"
11234
11235 #~ msgid "Auto Refresh"
11236 #~ msgstr "自動更新"
11237
11238 #~ msgid "on"
11239 #~ msgstr "開啟"
11240
11241 #~ msgid ""
11242 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11243 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11244 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11245 #~ msgstr ""
11246 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11247 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11248
11249 #~ msgid "Value must not be empty"
11250 #~ msgstr "數值不能放空"
11251
11252 #~ msgid ""
11253 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11254 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11255 #~ "correct and meant for your device!"
11256 #~ msgstr ""
11257 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11258 #~ "您的裝置時使用!"
11259
11260 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11261 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11262
11263 #~ msgid "Host entries"
11264 #~ msgstr "主機項目"
11265
11266 #~ msgid ""
11267 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11268 #~ "file was empty before editing."
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11271 #~ "務。"
11272
11273 #~ msgid ""
11274 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11275 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11276 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11277 #~ msgstr ""
11278 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11279 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11280
11281 #~ msgid "Announced DNS servers"
11282 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11283
11284 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11285 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11286
11287 #~ msgid "Override MAC address"
11288 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11289
11290 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11291 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11292
11293 #~ msgid "stateful-only"
11294 #~ msgstr "只限有狀態"
11295
11296 #~ msgid "stateless"
11297 #~ msgstr "無狀態"
11298
11299 #~ msgid "stateless + stateful"
11300 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11301
11302 #~ msgid "Bridge interfaces"
11303 #~ msgstr "橋接介面"
11304
11305 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11306 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11307
11308 #~ msgid "Always announce default router"
11309 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11310
11311 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11312 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11313
11314 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11315 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11316
11317 #~ msgid "NDP-Proxy"
11318 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11319
11320 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11321 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11322
11323 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11324 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11325
11326 #~ msgid "Default Route"
11327 #~ msgstr "預設路由"
11328
11329 #~ msgid "Default gateway"
11330 #~ msgstr "預設閘道"
11331
11332 #~ msgid "Gateway metric"
11333 #~ msgstr "匝道器指標"
11334
11335 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11336 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11337
11338 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11339 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11340
11341 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11342 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11343
11344 #~ msgid "Profile"
11345 #~ msgstr "個人資料"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11349 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11350 #~ msgstr ""
11351 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11352 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11353
11354 #~ msgid "default-on (kernel)"
11355 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11356
11357 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11358 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11359
11360 #~ msgid "netdev (kernel)"
11361 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11362
11363 #~ msgid "none (kernel)"
11364 #~ msgstr "無 (內核)"
11365
11366 #~ msgid "timer (kernel)"
11367 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11368
11369 #~ msgid "Enable/Disable"
11370 #~ msgstr "啟用/關閉"
11371
11372 #~ msgid "No signal"
11373 #~ msgstr "沒訊號"
11374
11375 #~ msgid "Free"
11376 #~ msgstr "空閒"
11377
11378 #~ msgid "USB Device"
11379 #~ msgstr "USB設備"
11380
11381 #~ msgid "Define a name for this network."
11382 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11383
11384 #~ msgid "Bad address specified!"
11385 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11386
11387 #~ msgid "Loading"
11388 #~ msgstr "讀取中"
11389
11390 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11391 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11392
11393 #~ msgid "Assign interfaces..."
11394 #~ msgstr "分配界面..."
11395
11396 #~ msgid "MB/s"
11397 #~ msgstr "MB/s"
11398
11399 #~ msgid "Network without interfaces."
11400 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11401
11402 #~ msgid "Realtime Connections"
11403 #~ msgstr "即時連線"
11404
11405 #~ msgid "Realtime Load"
11406 #~ msgstr "即時負載"
11407
11408 #~ msgid "Realtime Traffic"
11409 #~ msgstr "即時流量"
11410
11411 #~ msgid "Realtime Wireless"
11412 #~ msgstr "即時無線網路"
11413
11414 #~ msgid "There are no active leases."
11415 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11416
11417 #~ msgid ""
11418 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11419 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11420
11421 #~ msgid "dB"
11422 #~ msgstr "dB"
11423
11424 #~ msgid "kB/s"
11425 #~ msgstr "kB/s"
11426
11427 #~ msgid "kbit/s"
11428 #~ msgstr "kbit/s"
11429
11430 #~ msgid "Changes applied."
11431 #~ msgstr "修改已套用"
11432
11433 #~ msgid "Device is rebooting..."
11434 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11435
11436 #~ msgid "Keep settings"
11437 #~ msgstr "保留設定值"
11438
11439 #~ msgid "Rebooting..."
11440 #~ msgstr "重新啟動中..."
11441
11442 #~ msgid ""
11443 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11444 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11445 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11446 #~ msgstr ""
11447 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11448 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11449
11450 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11451 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11452
11453 #~ msgid "(%s available)"
11454 #~ msgstr "(%s 可用)"
11455
11456 #~ msgid "Check"
11457 #~ msgstr "檢查"
11458
11459 #~ msgid "Checksum"
11460 #~ msgstr "效驗碼"
11461
11462 #~ msgid "Enable this mount"
11463 #~ msgstr "啟用掛載點"
11464
11465 #~ msgid "Enable this swap"
11466 #~ msgstr "啟用swap功能"
11467
11468 #~ msgid "Flash Firmware"
11469 #~ msgstr "韌體更新"
11470
11471 #~ msgid "Flashing..."
11472 #~ msgstr "更新中..."
11473
11474 #~ msgid "Mount Entry"
11475 #~ msgstr "掛載項目"
11476
11477 #~ msgid "Proceed"
11478 #~ msgstr "前進"
11479
11480 #~ msgid "Really reset all changes?"
11481 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11482
11483 #~ msgid "Root"
11484 #~ msgstr "根"
11485
11486 #~ msgid "Swap Entry"
11487 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11488
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11491 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11492 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11493 #~ msgstr ""
11494 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11495 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11496
11497 #~ msgid ""
11498 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11499 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11500 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11501 #~ msgstr ""
11502 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11503 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11504
11505 #~ msgid "Verify"
11506 #~ msgstr "確認"
11507
11508 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11509 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11510
11511 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11512 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11513
11514 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11515 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11516
11517 #~ msgid "Antenna 1"
11518 #~ msgstr "天線 1"
11519
11520 #~ msgid "Antenna 2"
11521 #~ msgstr "天線 2"
11522
11523 #~ msgid "Antenna Configuration"
11524 #~ msgstr "天線設定"
11525
11526 #~ msgid "Back to overview"
11527 #~ msgstr "返回至總覽"
11528
11529 #~ msgid "Back to scan results"
11530 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11531
11532 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11533 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11534
11535 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11536 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11537
11538 #~ msgid "Common Configuration"
11539 #~ msgstr "一般設定"
11540
11541 #~ msgid "Connect"
11542 #~ msgstr "連線"
11543
11544 #~ msgid "Connection Limit"
11545 #~ msgstr "連線限制"
11546
11547 #~ msgid "Cover the following interface"
11548 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11549
11550 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11551 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11552
11553 #~ msgid "Create Interface"
11554 #~ msgstr "建立介面"
11555
11556 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11557 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11558
11559 #~ msgid "Diversity"
11560 #~ msgstr "差異"
11561
11562 #~ msgid "Edit this interface"
11563 #~ msgstr "修改這個介面"
11564
11565 #~ msgid "Frame Bursting"
11566 #~ msgstr "訊框爆速"
11567
11568 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11569 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11570
11571 #~ msgid "Install package %q"
11572 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11573
11574 #~ msgid "Interface Overview"
11575 #~ msgstr "介面預覽"
11576
11577 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11578 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11579
11580 #~ msgid "Name of the new interface"
11581 #~ msgstr "新介面的名稱"
11582
11583 #~ msgid "No network configured on this device"
11584 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11585
11586 #~ msgid "No network name specified"
11587 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11588
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11591 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11592 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11593 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11594 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11595 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11598 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11599 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11600 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11601
11602 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11603 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11604
11605 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11606 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11607
11608 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11609 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11610
11611 #~ msgid ""
11612 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11613 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11614 #~ msgstr ""
11615 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11616 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11617
11618 #~ msgid "Receiver Antenna"
11619 #~ msgstr "接收天線"
11620
11621 #~ msgid "Repeat scan"
11622 #~ msgstr "再次掃描"
11623
11624 #~ msgid "Replace entry"
11625 #~ msgstr "替代項目"
11626
11627 #~ msgid "Separate Clients"
11628 #~ msgstr "分隔用戶端"
11629
11630 #~ msgid "Slot time"
11631 #~ msgstr "插槽時間"
11632
11633 #, fuzzy
11634 #~ msgid ""
11635 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11636 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11637 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11638 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11639 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11640 #~ msgstr ""
11641 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11642 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11643 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11644 #~ "Configuration</em>中."
11645
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11648 #~ "this component for working wireless configuration!"
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11651 #~ "定有作用."
11652
11653 #~ msgid "The given network name is not unique"
11654 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11655
11656 #, fuzzy
11657 #~ msgid ""
11658 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11659 #~ "will be replaced if you proceed."
11660 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11661
11662 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11663 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11664
11665 #~ msgid ""
11666 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11667 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11668 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11669
11670 #~ msgid "Transmission Rate"
11671 #~ msgstr "傳輸速率"
11672
11673 #~ msgid "Transmit Power"
11674 #~ msgstr "射頻功率"
11675
11676 #~ msgid "Uploaded File"
11677 #~ msgstr "檔案已上傳"
11678
11679 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11680 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11681
11682 #~ msgid "open"
11683 #~ msgstr "打開"
11684
11685 #~ msgid "Advanced"
11686 #~ msgstr "進階"
11687
11688 #~ msgid "Netmask"
11689 #~ msgstr "網路遮罩"
11690
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11693 #~ msgstr "安裝校時同步"
11694
11695 #~ msgid "Synchronizing..."
11696 #~ msgstr "同步中..."
11697
11698 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11699 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11700
11701 #~ msgid "Theme"
11702 #~ msgstr "主題"
11703
11704 #~ msgid "There are no changes to apply."
11705 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11706
11707 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11708 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11709
11710 #~ msgid "There are no pending changes!"
11711 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11712
11713 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11714 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11715
11716 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11717 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11718
11719 #~ msgid "kB"
11720 #~ msgstr "kB"
11721
11722 #~ msgid ""
11723 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11724 #~ "authentication."
11725 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11726
11727 #~ msgid "Password successfully changed!"
11728 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11729
11730 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11731 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11732
11733 #~ msgid "Available packages"
11734 #~ msgstr "可用軟體包"
11735
11736 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11737 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11738
11739 #~ msgid "Download and install package"
11740 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11741
11742 #~ msgid "Filter"
11743 #~ msgstr "過濾器"
11744
11745 #~ msgid "Find package"
11746 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11747
11748 #~ msgid "Free space"
11749 #~ msgstr "剩餘空間"
11750
11751 #~ msgid "Install"
11752 #~ msgstr "安裝"
11753
11754 #~ msgid "Installed packages"
11755 #~ msgstr "安裝軟體包"
11756
11757 #~ msgid "No package lists available"
11758 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11759
11760 #~ msgid "OK"
11761 #~ msgstr "行"
11762
11763 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11764 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11765
11766 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11767 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11768
11769 #~ msgid "Package name"
11770 #~ msgstr "軟體包名稱"
11771
11772 #~ msgid "Software"
11773 #~ msgstr "軟體"
11774
11775 #~ msgid "Update lists"
11776 #~ msgstr "上傳清單"
11777
11778 #~ msgid "Version"
11779 #~ msgstr "版本"
11780
11781 #~ msgid "Disable DNS setup"
11782 #~ msgstr "關閉DNS設置"
11783
11784 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11785 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
11786
11787 #~ msgid "Lease validity time"
11788 #~ msgstr "租賃有效時間"
11789
11790 #~ msgid "Multicast address"
11791 #~ msgstr "多點群播位址"
11792
11793 #~ msgid "Protocol family"
11794 #~ msgstr "協定家族"
11795
11796 #~ msgid "No chains in this table"
11797 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
11798
11799 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11800 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
11801
11802 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11803 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
11804
11805 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11806 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11807
11808 #~ msgid "Activate this network"
11809 #~ msgstr "啟用此網路"
11810
11811 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11812 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
11813
11814 #~ msgid "Interface reconnected"
11815 #~ msgstr "介面已重新連線"
11816
11817 #~ msgid "Interface shut down"
11818 #~ msgstr "介面關閉"
11819
11820 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11821 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
11822
11823 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11824 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
11825
11826 #~ msgid ""
11827 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11828 #~ "you are connected via this interface."
11829 #~ msgstr ""
11830 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
11831 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11832
11833 #~ msgid "Reconnecting interface"
11834 #~ msgstr "重連這個介面中"
11835
11836 #~ msgid "Shutdown this network"
11837 #~ msgstr "關閉這個網路"
11838
11839 #~ msgid "Wireless restarted"
11840 #~ msgstr "無線網路已重啟"
11841
11842 #~ msgid "Wireless shut down"
11843 #~ msgstr "無線網路關閉"
11844
11845 #~ msgid "DHCP Leases"
11846 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11847
11848 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11849 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11850
11851 #~ msgid ""
11852 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11853 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11854 #~ msgstr ""
11855 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11856 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11857
11858 #, fuzzy
11859 #~ msgid ""
11860 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11861 #~ "connected via this interface."
11862 #~ msgstr ""
11863 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11864 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11865
11866 #~ msgid "Sort"
11867 #~ msgstr "分類"
11868
11869 #~ msgid "help"
11870 #~ msgstr "幫助"
11871
11872 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11873 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11874
11875 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11876 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11877
11878 #~ msgid "Apply"
11879 #~ msgstr "套用"
11880
11881 #~ msgid "Applying changes"
11882 #~ msgstr "正在套用變更"
11883
11884 #~ msgid "Configuration applied."
11885 #~ msgstr "啟用設定"
11886
11887 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11888 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11889
11890 #~ msgid "The following changes have been committed"
11891 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11892
11893 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11894 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11895
11896 #~ msgid "Action"
11897 #~ msgstr "動作"
11898
11899 #~ msgid "Buttons"
11900 #~ msgstr "按鈕"
11901
11902 #~ msgid "Handler"
11903 #~ msgstr "多執行緒"
11904
11905 #~ msgid "Maximum hold time"
11906 #~ msgstr "可持有最長時間"
11907
11908 #~ msgid "Minimum hold time"
11909 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11910
11911 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11912 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11913
11914 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11915 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11916
11917 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11918 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11919
11920 #~ msgid "Leasetime"
11921 #~ msgstr "租賃時間"
11922
11923 #~ msgid "AR Support"
11924 #~ msgstr "AR支援"
11925
11926 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11927 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11928
11929 #~ msgid "Background Scan"
11930 #~ msgstr "背景搜尋"
11931
11932 #~ msgid "Compression"
11933 #~ msgstr "壓縮"
11934
11935 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11936 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11937
11938 #~ msgid "Do not send probe responses"
11939 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11940
11941 #~ msgid "Fast Frames"
11942 #~ msgstr "快速迅框群"
11943
11944 #~ msgid "Maximum Rate"
11945 #~ msgstr "最快速度"
11946
11947 #~ msgid "Minimum Rate"
11948 #~ msgstr "最低速度"
11949
11950 #~ msgid "Multicast Rate"
11951 #~ msgstr "多點群播速度"
11952
11953 #~ msgid "Outdoor Channels"
11954 #~ msgstr "室外通道"
11955
11956 #~ msgid "Regulatory Domain"
11957 #~ msgstr "監管網域"
11958
11959 #~ msgid "Separate WDS"
11960 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11961
11962 #~ msgid "Static WDS"
11963 #~ msgstr "靜態WDS"
11964
11965 #~ msgid "Turbo Mode"
11966 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11967
11968 #~ msgid "XR Support"
11969 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11970
11971 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11972 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11973
11974 #~ msgid "Join Network: Settings"
11975 #~ msgstr "加入網路的設定"
11976
11977 #~ msgid "CPU"
11978 #~ msgstr "CPU"
11979
11980 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11981 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11982
11983 #~ msgid "VLAN Interface"
11984 #~ msgstr "VLAN介面"