luci-base, luci-mod-network: fix R0KH & R1KH option help text
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
16 msgid "!known (not known)"
17 msgstr ""
18
19 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
20 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
21 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
23
24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
25 msgid "%.1f dB"
26 msgstr "%.1f 分貝"
27
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
29 msgid "%d Bit"
30 msgstr "%d 位元"
31
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d 個無效欄位"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgid "%dh ago"
38 msgstr "%d小時前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
41 msgid "%dm ago"
42 msgstr "%d分鐘前"
43
44 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgid "%ds ago"
46 msgstr "%d秒前"
47
48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
49 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
50 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
51
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
57 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
58 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
66 msgid "(empty)"
67 msgstr "(空白)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
73 msgid "(no interfaces attached)"
74 msgstr "(未連接介面)"
75
76 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
77 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 msgid "+ %d more"
79 msgstr "+ 另外 %d"
80
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
82 msgid "-- Additional Field --"
83 msgstr "-- 額外欄位 --"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
92 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
93 msgid "-- Please choose --"
94 msgstr "-- 請選擇 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgid "-- custom --"
101 msgstr "-- 自訂 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
105 msgid "-- match by label --"
106 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
107
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
110 msgid "-- match by uuid --"
111 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
112
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
116 msgid "-- please select --"
117 msgstr "-- 請選擇 --"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "0"
122 msgstr "0"
123
124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
125 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "1分鐘負載:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
138 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid "1 flag"
140 msgid_plural "%d flags"
141 msgstr[0] "%d 旗幟"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
145 msgid "12h (12 hours - default)"
146 msgstr ""
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
149 msgid "15 Minute Load:"
150 msgstr "15分鐘負載:"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "2"
155 msgstr "2"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "3"
160 msgstr "3"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
164 msgid "3h (3 hours)"
165 msgstr ""
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "4"
170 msgstr "4"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "4-character hexadecimal ID"
174 msgstr "4 字元十六進位 ID"
175
176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
178 msgid "464XLAT (CLAT)"
179 msgstr "464XLAT (CLAT)"
180
181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
182 msgid "5 Minute Load:"
183 msgstr "5分鐘負載:"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
187 msgid "5m (5 minutes)"
188 msgstr ""
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
191 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
192 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
196 msgid "7d (7 days)"
197 msgstr ""
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
200 msgid "802.11k RRM"
201 msgstr "802.11k RRM"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
204 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
208 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
212 msgid "802.11r Fast Transition"
213 msgstr "802.11r 快速切換"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
216 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
217 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
220 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
221 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
224 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
225 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
228 msgid ""
229 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
230 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
233 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
234 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
237 msgid ""
238 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
239 "for stations)."
240 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
245 "reinstallation attacks."
246 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
250 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
254 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
257 msgid "802.11w Management Frame Protection"
258 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
261 msgid "802.11w maximum timeout"
262 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
265 msgid "802.11w retry timeout"
266 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
269 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
270 msgstr ""
271 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
274 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
275 msgstr ""
276 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
277 "abbr>"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
280 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
281 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
282
283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
284 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
285 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
286
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
289 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
292 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
293 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
296 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
297 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
301 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
305 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
309 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
317 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
320 msgid ""
321 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
322 "NXDOMAIN."
323 msgstr ""
324 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
327 msgid ""
328 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
329 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
330 msgstr ""
331 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
332 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
387 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "已存在同名的目錄。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
402 msgid "A43C + J43 + A43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
410 msgid "ADSL"
411 msgstr "ADSL"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
415 msgstr ""
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
446 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475 msgstr ""
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
478 msgid "ANSI T1.413"
479 msgstr "ANSI T1.413"
480
481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
486 msgid "APN"
487 msgstr "APN"
488
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
490 msgid "APN profile index"
491 msgstr ""
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
494 msgid "ARP"
495 msgstr "ARP"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
498 msgid "ARP IP Targets"
499 msgstr "ARP IP 目標"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
502 msgid "ARP Interval"
503 msgstr "ARP 間隔"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
506 msgid "ARP Validation"
507 msgstr "ARP 驗證"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
510 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
511 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
514 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
515 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
516
517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
518 msgid "ARP retry threshold"
519 msgstr "ARP重試門檻"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
522 msgid "ARP traffic table \"%h\""
523 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
526 msgid ""
527 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
528 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
529 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
530 msgstr ""
531 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
532 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
533 "預期。"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
536 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
537 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
540 msgid "ATM Bridges"
541 msgstr "ATM橋接"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
545 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
546 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
550 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
551 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
554 msgid ""
555 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
556 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
557 "to dial into the provider network."
558 msgstr ""
559 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
560 "號連接到網際網路。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
564 msgid "ATM device number"
565 msgstr "ATM裝置號碼"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
570 msgid "Absent Interface"
571 msgstr "缺少的介面"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
574 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
575 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地連接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受數據包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "存取集線器"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "存取點 (AP)"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入點隔離"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr ""
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "動作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "已啓用"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "啟用連線"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活動的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活動的 IPv4 規則"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活動的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活動的 IPv6 規則"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "加入"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "新增 ATM 橋接"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "新增 IPv4 位址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "新增 IPv6 位址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "新增 LED 動作"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "新增 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "加入裝置設定"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "加入裝置設定…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "加入實體"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "加入金鑰"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
718 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
719 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
723 msgid "Add new interface..."
724 msgstr "新增新介面…"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 msgid "Add peer"
728 msgstr "新增 對等方"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
731 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
732 msgstr ""
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Blacklist"
736 msgstr "新增至黑名單"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
739 msgid "Add to Whitelist"
740 msgstr "新增至白名單"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
743 msgid "Additional hosts files"
744 msgstr "額外的 hosts 檔案"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
747 msgid "Additional servers file"
748 msgstr "額外的伺服器文件"
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
760 msgid "Address"
761 msgstr "位址"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
764 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
765 msgstr ""
766
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
768 msgctxt "nft meta nfproto"
769 msgid "Address family"
770 msgstr "地址家族"
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
773 msgid "Address setting is invalid"
774 msgstr "位址設定無效"
775
776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
777 msgid "Address to access local relay bridge"
778 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
781 msgid "Addresses"
782 msgstr "位址"
783
784 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
786 msgid "Administration"
787 msgstr "管理"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
798 msgid "Advanced Settings"
799 msgstr "進階設定"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
802 msgid "Advanced device options"
803 msgstr "進階裝置選項"
804
805 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
806 msgid ""
807 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
808 "restarted."
809 msgstr ""
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
812 msgid "Ageing time"
813 msgstr "老化時間"
814
815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
816 msgid "Aggregate Originator Messages"
817 msgstr "聚合發起方消息"
818
819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
820 msgid "Aggregation Selection Logic"
821 msgstr "彙總邏輯選集"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
824 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
825 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
828 msgid ""
829 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
830 "state changes (count, 2)"
831 msgstr ""
832 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
833
834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
835 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
836 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
839 msgid "Alert"
840 msgstr "警示"
841
842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
845 msgid "Alias Interface"
846 msgstr "別名介面"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
849 msgid "Alias of \"%s\""
850 msgstr "\"%s\" 的別名"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
853 msgid "All servers"
854 msgstr "所有伺服器"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
857 msgid ""
858 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
859 "address."
860 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
863 msgid "Allocate IPs sequentially"
864 msgstr "依序分配 IP"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
867 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
868 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
871 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
872 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
875 msgid "Allow all except listed"
876 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
877
878 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
879 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
880 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
883 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
884 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
887 msgid "Allow listed only"
888 msgstr "僅允許列表內"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
891 msgid "Allow localhost"
892 msgstr "允許本機"
893
894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
895 msgid "Allow rebooting the device"
896 msgstr "允許重新啟動設備"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
899 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
900 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
903 msgid "Allow root logins with password"
904 msgstr "允許 root 以密碼登入"
905
906 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
907 msgid "Allow system feature probing"
908 msgstr "允許系統功能探測"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
911 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
912 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
913
914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
917 msgid "Allowed IPs"
918 msgstr "允許的 IP群"
919
920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
921 msgid "Allowed network technology"
922 msgstr ""
923
924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
925 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
926 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
929 msgid "Always"
930 msgstr "始終"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
933 msgid "Always off (kernel: none)"
934 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
937 msgid "Always on (kernel: default-on)"
938 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
941 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
942 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
945 msgid ""
946 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
947 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
948 msgstr ""
949 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
950 "802.11n-2009 規範!"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
953 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
954 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
955
956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
957 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
958 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
959
960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
961 msgid "An error occurred while saving the form:"
962 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
965 msgid "An optional, short description for this device"
966 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
969 msgid "Annex"
970 msgstr "附件"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
973 msgid ""
974 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
975 "messages."
976 msgstr ""
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
979 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
980 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
983 msgid ""
984 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
985 "present."
986 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
989 msgid ""
990 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
991 "regardless of local default route availability."
992 msgstr ""
993 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
994 "性。"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
997 msgid ""
998 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
999 "default route is present."
1000 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1003 msgid "Announced DNS domains"
1004 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1007 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1008 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1011 msgid "Anonymous Identity"
1012 msgstr "匿名身份"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1015 msgid "Anonymous Mount"
1016 msgstr "自動掛載檔案系統"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1019 msgid "Anonymous Swap"
1020 msgstr "自動掛載swap分區"
1021
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1023 msgctxt "nft match any traffic"
1024 msgid "Any packet"
1025 msgstr "任何數據包"
1026
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1031 msgid "Any zone"
1032 msgstr "任意區域"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1035 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1036 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1039 msgid "Apply and keep settings"
1040 msgstr "套用並保留設定"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1043 msgid "Apply backup?"
1044 msgstr "是否套用備份?"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1047 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1048 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1049
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1053 msgid "Apply unchecked"
1054 msgstr "應用未核取"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1057 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1058 msgstr "連線遺失後套用還原"
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1061 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1062 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1065 msgid "Architecture"
1066 msgstr "架構"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1069 msgid "Arp-scan"
1070 msgstr "Arp 掃描"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1073 msgid ""
1074 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1075 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1078 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1083 msgid ""
1084 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1085 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1089 msgid "Associated Stations"
1090 msgstr "已連接裝置"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1093 msgid "Associations"
1094 msgstr "已連接裝置"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1098 msgid ""
1099 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1100 "strong>"
1101 msgstr ""
1102 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1103
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1106 msgid ""
1107 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1108 "strong>"
1109 msgstr ""
1110 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1113 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1114 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1118 msgid "Auth Group"
1119 msgstr "認證群組"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1122 msgid "Authentication"
1123 msgstr "認證"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1128 msgid "Authentication Type"
1129 msgstr "認證類型"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1132 msgid "Authoritative"
1133 msgstr "授權"
1134
1135 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1136 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1137 msgid "Authorization Required"
1138 msgstr "需要授權"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1151 msgid "Automatic"
1152 msgstr "自動"
1153
1154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1156 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1157 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1160 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1161 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1164 msgid ""
1165 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1166 "routing."
1167 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1171 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1174 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1175 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1178 msgid "Automount Filesystem"
1179 msgstr "自動掛載檔案系統"
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1182 msgid "Automount Swap"
1183 msgstr "自動掛載swap分區"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1186 msgid "Avahi IPv4LL"
1187 msgstr "Avahi IPv4LL"
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1190 msgid "Available"
1191 msgstr "可用的"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1204 msgid "Average:"
1205 msgstr "平均:"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1208 msgid "Avoid Bridge Loops"
1209 msgstr "避免網橋環路"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1212 msgid "B43 + B43C"
1213 msgstr "B43 + B43C"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1216 msgid "B43 + B43C + V43"
1217 msgstr "B43 + B43C + V43"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1220 msgid "BR / DMR / AFTR"
1221 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1224 msgid "BSS Transition"
1225 msgstr "BSS 過渡"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1232 msgid "BSSID"
1233 msgstr "BSSID"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1236 msgid "Back"
1237 msgstr "返回"
1238
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1241 msgid "Back to Overview"
1242 msgstr "返回至總覽"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1245 msgid "Back to peer configuration"
1246 msgstr "返回 peer 設定"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1249 msgid "Backup"
1250 msgstr "備份"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1253 msgid "Backup / Flash Firmware"
1254 msgstr "備份/燒錄韌體"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1257 msgid "Backup file list"
1258 msgstr "備份檔列表"
1259
1260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1262 msgid "Band"
1263 msgstr "頻段"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1266 msgid "Base device"
1267 msgstr "基礎裝置"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1270 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1271 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1275 msgid "Batman Device"
1276 msgstr "Batman設備"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1279 msgid "Batman Interface"
1280 msgstr "Batman介面"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1283 msgid ""
1284 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1285 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1286 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1287 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1288 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1289 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1290 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1291 msgstr ""
1292 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1293 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1294 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1295 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1296 "段。"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "訊號間隔"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "信標報告"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1307 msgid ""
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1311 msgstr ""
1312 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1313 "份檔案。"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1316 msgid "Bind NTP server"
1317 msgstr "綁定NTP伺服器"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1320 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1321 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1327 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1332 msgid "Bind interface"
1333 msgstr "綁定介面"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1336 msgid ""
1337 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1338 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1341 msgid ""
1342 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1343 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1344 msgstr ""
1345 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1353 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1356 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1357 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1362 msgid "Bitrate"
1363 msgstr "位元速率"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1366 msgid "Bonding Mode"
1367 msgstr "綁定模式"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1370 msgid "Bonding Policy"
1371 msgstr "保固政策"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1374 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1379 msgid "Bridge"
1380 msgstr "橋接"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1383 msgctxt "MACVLAN mode"
1384 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1385 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1389 msgid "Bridge VLAN filtering"
1390 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1394 msgid "Bridge device"
1395 msgstr "橋接裝置"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1399 msgid "Bridge port specific options"
1400 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1403 msgid "Bridge ports"
1404 msgstr "橋接連接埠"
1405
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1407 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1408 msgstr "橋接流量表「%h」"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1411 msgid "Bridge unit number"
1412 msgstr "橋接單位號碼"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1415 msgid "Bring up empty bridge"
1416 msgstr "允許啟動空橋接"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1419 msgid "Bring up on boot"
1420 msgstr "開機自動執行"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1423 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1424 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1427 msgid "Broadcast"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1431 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1432 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1436 msgid "Browse…"
1437 msgstr "瀏覽…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1440 msgid "Buffered"
1441 msgstr "已緩衝"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1444 msgid ""
1445 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1446 "gateway certificate."
1447 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1450 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1451 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1454 msgid "CHAP"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1458 msgid "CLAT configuration failed"
1459 msgstr "CLAT 組態失敗"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1462 msgid "CNAME"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1466 msgid "CNAME or fqdn"
1467 msgstr "cname或fqdn"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1470 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1474 msgid "CPU usage (%)"
1475 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1478 msgid "Cached"
1479 msgstr "已快取"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1484 msgid "Call failed"
1485 msgstr "呼叫失敗"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1488 msgid ""
1489 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1490 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1504 msgid "Cancel"
1505 msgstr "取消"
1506
1507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1508 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1509 msgstr "無法解析設定:%s"
1510
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1512 msgctxt "Chain hook: forward"
1513 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1514 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1517 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1518 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1519 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1522 msgctxt "Chain hook: input"
1523 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1524 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1527 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1528 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1529 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1532 msgctxt "Chain hook: output"
1533 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1534 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1537 msgctxt "Chain hook: ingress"
1538 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1539 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1542 msgid "Category"
1543 msgstr "類別"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1546 msgid "Cell ID"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1550 msgid "Cell Location"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1554 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1555 msgstr "憑證約束 (網域)"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1558 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1559 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1562 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1563 msgstr "憑證約束 (主體)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1566 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1567 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1571 msgid ""
1572 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1573 "`logread -f` during handshake for actual values"
1574 msgstr ""
1575 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1576 "實際值"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1582 "Subject CN (exact match)"
1583 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1587 msgid ""
1588 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1589 "Subject CN (suffix match)"
1590 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1594 msgid ""
1595 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1596 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1597 msgstr ""
1598 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1599 "DNS:wifi.mycompany.com"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1604 msgid "Chain"
1605 msgstr "鏈"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1608 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1609 msgid "Chain hook \"%h\""
1610 msgstr "鏈鉤“%h”"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1613 msgid "Changes"
1614 msgstr "待修改"
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1617 msgid "Changes have been reverted."
1618 msgstr "設定值已還原."
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1621 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1622 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1623
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1631 msgid "Channel"
1632 msgstr "頻道"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1636 msgid "Channel Analysis"
1637 msgstr "通道分析"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1640 msgid "Channel Width"
1641 msgstr "通道寬度"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1644 msgid "Check filesystems before mount"
1645 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1648 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1649 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1650
1651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1652 msgid "Checking archive…"
1653 msgstr "檢查壓縮檔…"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1657 msgid "Checking image…"
1658 msgstr "檢查映像檔…"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1661 msgid "Choose mtdblock"
1662 msgstr "選擇 mtdblock"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1666 msgid ""
1667 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1668 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1669 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1670 "interface to it."
1671 msgstr ""
1672 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1673 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1676 msgid ""
1677 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1678 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1679 msgstr ""
1680 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1681 "網路."
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1684 msgid "Cipher"
1685 msgstr "加密方式"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1688 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1689 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1692 msgid ""
1693 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1694 "configuration files."
1695 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1696
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1698 msgid ""
1699 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1700 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1701 msgstr ""
1702 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1703 "士!)"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1709 msgid "Client"
1710 msgstr "用戶端"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1714 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1715 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1720 msgid "Close"
1721 msgstr "關閉"
1722
1723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1729 msgid ""
1730 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1731 "persist connection"
1732 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1740 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1741 msgid "Collecting data..."
1742 msgstr "正在收集資料中…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1745 msgid "Collisions seen"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1749 msgid "Command"
1750 msgstr "命令"
1751
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1753 msgid "Command OK"
1754 msgstr "指令 OK"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1757 msgid "Command failed"
1758 msgstr "指令失敗"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1761 msgid "Comment"
1762 msgstr "註解"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1765 msgid ""
1766 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1767 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1768 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1769 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1770 msgstr ""
1771 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1772 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1773 "流量負載較重的環境中。"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1779 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1780 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1781
1782 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1783 msgid "Config File"
1784 msgstr "配置檔"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1788 msgid "Configuration"
1789 msgstr "組態"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1792 msgid "Configuration Export"
1793 msgstr "設定檔案匯出"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1796 msgid "Configuration changes applied."
1797 msgstr "組態變更已套用。"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1800 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1801 msgstr "組態變更已被復原!"
1802
1803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1804 msgid "Configuration failed"
1805 msgstr "組態已失敗"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1808 msgid ""
1809 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1810 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1811 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1812 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1813 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1814 "offered."
1815 msgstr ""
1816 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1817 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1818 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1819 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1822 msgid ""
1823 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1824 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1825 msgstr ""
1826 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1829 msgid ""
1830 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1831 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1832 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1833 "than or equal to the requested prefix."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1837 msgid ""
1838 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1839 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1840 msgstr ""
1841 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1844 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1845 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1848 msgid ""
1849 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1850 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1853 msgid "Configure…"
1854 msgstr "設定…"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1857 msgid "Confirm disconnect"
1858 msgstr "確認中斷連線"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1861 msgid "Confirmation"
1862 msgstr "再確認"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1868 msgid "Connected"
1869 msgstr "已連線"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1873 msgid "Connection attempt failed"
1874 msgstr "連線嘗試失敗"
1875
1876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1877 msgid "Connection attempt failed."
1878 msgstr "嘗試連線失敗."
1879
1880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1881 msgid "Connection endpoint"
1882 msgstr "連線端點"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1885 msgid "Connection lost"
1886 msgstr "連接遺失"
1887
1888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1889 msgid "Connections"
1890 msgstr "連線數"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1893 msgid "Connectivity change"
1894 msgstr "連線變更"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1897 msgctxt "nft ct state"
1898 msgid "Conntrack state"
1899 msgstr "連接狀態"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1902 msgctxt "nft ct status"
1903 msgid "Conntrack status"
1904 msgstr "連接狀態"
1905
1906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1907 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1908 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1909
1910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1911 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1912 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1913
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1917 msgid "Contents have been saved."
1918 msgstr "內容已儲存。"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1925 msgid "Continue"
1926 msgstr "繼續"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1929 msgctxt "nft jump action"
1930 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1931 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1934 msgid "Continue in calling chain"
1935 msgstr "繼續調用鏈"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1938 msgctxt "Chain policy: accept"
1939 msgid "Continue processing unmatched packets"
1940 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1943 msgid ""
1944 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1945 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1946 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1947 msgstr ""
1948 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1949 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1952 msgid "Country"
1953 msgstr "國家"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1956 msgid "Country Code"
1957 msgstr "國別碼"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1960 msgid "Coverage cell density"
1961 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1965 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1966 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
1969 msgid "Create interface"
1970 msgstr "建立介面"
1971
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1973 msgid "Critical"
1974 msgstr "致命錯誤"
1975
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1977 msgid "Cron Log Level"
1978 msgstr "Cron 日誌等級"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1981 msgid "Current power"
1982 msgstr "目前功率"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1985 msgctxt "nft meta hour"
1986 msgid "Current time"
1987 msgstr "當前時間"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 msgctxt "nft meta day"
1991 msgid "Current weekday"
1992 msgstr "當前工作日"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2000 msgid "Custom Interface"
2001 msgstr "自訂介面"
2002
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2004 msgid ""
2005 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2006 "this, perform a factory-reset first."
2007 msgstr ""
2008 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2011 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2012 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2015 msgid ""
2016 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2017 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2018 msgstr ""
2019 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2020 "行為。"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2023 msgid "DAD transmits"
2024 msgstr "DAD 傳輸"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2027 msgid "DAE-Client"
2028 msgstr "DAE-客戶端"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2031 msgid "DAE-Port"
2032 msgstr "DAE-連接埠"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2035 msgid "DAE-Secret"
2036 msgstr "DAE-金鑰"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2039 msgid "DHCP Options"
2040 msgstr "DHCP 選項"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2043 msgid "DHCP Server"
2044 msgstr "DHCP伺服器"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2048 msgid "DHCP and DNS"
2049 msgstr "DHCP 與 DNS"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2054 msgid "DHCP client"
2055 msgstr "DHCP用戶端"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2058 msgid "DHCP-Options"
2059 msgstr "DHCP 選項"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2062 msgid ""
2063 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2064 "IPv6 prefix."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2069 msgid "DHCPv6 client"
2070 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2073 msgid "DHCPv6-Service"
2074 msgstr "DHCPv6-服務"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2081 msgid "DNS"
2082 msgstr "DNS"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2085 msgid "DNS forwardings"
2086 msgstr "DNS封包轉發"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2089 msgid "DNS query port"
2090 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2093 msgid "DNS search domains"
2094 msgstr "DNS 搜尋網域"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2097 msgid "DNS server port"
2098 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2101 msgid "DNS setting is invalid"
2102 msgstr "DNS 設定無效"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2105 msgid "DNS weight"
2106 msgstr "DNS 權重"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2109 msgid "DNS-Label / FQDN"
2110 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2113 msgid "DNSSEC"
2114 msgstr "DNSSEC"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2117 msgid "DNSSEC check unsigned"
2118 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2121 msgid "DPD Idle Timeout"
2122 msgstr "DPD 閒置逾時"
2123
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2125 msgid "DS-Lite AFTR address"
2126 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2130 msgid "DSL"
2131 msgstr "數位用戶線路(DSL)"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2134 msgid "DSL Status"
2135 msgstr "DSL狀態"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2138 msgid "DSL line mode"
2139 msgstr "DSL 線路模式"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2142 msgid "DTIM Interval"
2143 msgstr "DTIM 間隔"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2148 msgid "DUID"
2149 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2150
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2152 msgid "Data Rate"
2153 msgstr "資料速率"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2156 msgid "Data Received"
2157 msgstr "已接收"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2160 msgid "Data Transmitted"
2161 msgstr "已傳送"
2162
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2165 msgid "Debug"
2166 msgstr "除錯"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2169 msgid "Default router"
2170 msgstr "預設路由器"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2173 msgid "Default state"
2174 msgstr "預設狀態"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2177 msgid ""
2178 "Define additional DHCP options, for example "
2179 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2180 "servers to clients."
2181 msgstr ""
2182 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2183 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2186 msgid ""
2187 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2188 "but for outgoing frames"
2189 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2192 msgid ""
2193 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2194 "priority on incoming frames"
2195 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2198 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2199 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2200
2201 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2202 msgid "Delay"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2206 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2207 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2217 msgid "Delete"
2218 msgstr "刪除"
2219
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2222 msgid "Delete key"
2223 msgstr "刪除金鑰"
2224
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2226 msgid "Delete request failed: %s"
2227 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2230 msgid "Delete this network"
2231 msgstr "刪除這個網路"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2234 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2235 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2241 msgid "Description"
2242 msgstr "描述"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2245 msgid "Deselect"
2246 msgstr "取消選擇"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2249 msgid "Design"
2250 msgstr "主題"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2253 msgid "Designated master"
2254 msgstr "指定的主介面"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2259 msgid "Destination"
2260 msgstr "目的地"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2263 msgctxt "nft ip daddr"
2264 msgid "Destination IP"
2265 msgstr "目標 IP"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2268 msgctxt "nft ip6 daddr"
2269 msgid "Destination IPv6"
2270 msgstr "目標 IPV6"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2273 msgid "Destination port"
2274 msgstr "目的通訊埠"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2277 msgctxt "nft ip dport"
2278 msgid "Destination port"
2279 msgstr "目標 端口"
2280
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2283 msgid "Destination zone"
2284 msgstr "目標區域"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2300 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2301 msgid "Device"
2302 msgstr "裝置"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2305 msgid "Device Configuration"
2306 msgstr "裝置組態"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2309 msgid "Device Identifier"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2313 msgid "Device is not active"
2314 msgstr "裝置未啟用"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2318 msgid "Device is restarting…"
2319 msgstr "裝置重啟中…"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2322 msgid "Device name"
2323 msgstr "裝置名稱"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2326 msgid "Device not managed by ModemManager."
2327 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2330 msgid "Device not present"
2331 msgstr "裝置不存在"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2334 msgid "Device type"
2335 msgstr "裝置類型"
2336
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2338 msgid "Device unreachable!"
2339 msgstr "裝置不可達!"
2340
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2342 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2343 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2346 msgid "Devices"
2347 msgstr "裝置"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2350 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2351 msgid "Diagnostics"
2352 msgstr "診斷"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2355 msgid "Dial number"
2356 msgstr "撥號號碼"
2357
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2359 msgid "Directory"
2360 msgstr "目錄"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2366 msgid "Disable"
2367 msgstr "停用"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2370 msgid ""
2371 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2372 "this interface."
2373 msgstr ""
2374 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2375 "abbr>。"
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2379 msgid "Disable DNS lookups"
2380 msgstr "停用 DNS Lookups"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2383 msgid "Disable Encryption"
2384 msgstr "停用加密"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2387 msgid "Disable Inactivity Polling"
2388 msgstr "停用非活動輪詢"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2391 msgid "Disable this network"
2392 msgstr "停用此網路"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2409 msgid "Disabled"
2410 msgstr "已停用"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2413 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2414 msgid "Disabled"
2415 msgstr "已停用"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2418 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2419 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2422 msgid ""
2423 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2424 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2430 msgid "Disconnect"
2431 msgstr "斷線"
2432
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2434 msgid "Disconnection attempt failed"
2435 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2438 msgid "Disconnection attempt failed."
2439 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2442 msgid "Disk space"
2443 msgstr "磁碟空間"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2454 msgid "Dismiss"
2455 msgstr "關閉"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2458 msgid "Distance Optimization"
2459 msgstr "最佳化距離"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2462 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2463 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2464
2465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2466 msgid "Distributed ARP Table"
2467 msgstr "分散式ARP表"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2470 msgid ""
2471 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2472 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2476 msgid ""
2477 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2478 "section is valid for all dnsmasq instances."
2479 msgstr ""
2480 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2481 "效。"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2484 msgid ""
2485 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2486 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2487 "abbr> forwarder."
2488 msgstr ""
2489 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2490 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2491 "abbr> 轉發器。"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2494 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2495 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2502 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2503 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2506 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2507 msgstr ""
2508 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2509 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2512 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2513 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2516 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2517 msgstr "不監聽這些介面。"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2520 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2521 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2524 msgid ""
2525 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2526 "packets."
2527 msgstr ""
2528 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2531 msgid "Do not send a hostname"
2532 msgstr "不傳送主機名稱"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2535 msgid ""
2536 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2537 "abbr> messages on this interface."
2538 msgstr ""
2539 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2540 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2543 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2544 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2547 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2548 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2551 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2552 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2553
2554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2555 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2556 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2559 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2560 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2563 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2564 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2569 msgid "Domain"
2570 msgstr "網域名稱"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2573 msgid "Domain required"
2574 msgstr "需要網域"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2577 msgid "Domain whitelist"
2578 msgstr "網域白名單"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2583 msgid "Don't Fragment"
2584 msgstr "不要分段"
2585
2586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2587 msgid "Down"
2588 msgstr "下"
2589
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2591 msgid "Down Delay"
2592 msgstr "下傳延遲"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2595 msgid "Download backup"
2596 msgstr "下載備份檔"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2599 msgid "Download mtdblock"
2600 msgstr "下載 mtdblock"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2603 msgid "Downstream SNR offset"
2604 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2607 msgid ""
2608 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2609 "WireGuard interface."
2610 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2613 msgid "Drag to reorder"
2614 msgstr "拖動來排序"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2617 msgid "Drop Duplicate Frames"
2618 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2621 msgid ""
2622 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2623 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2624 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2628 msgid ""
2629 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2630 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2631 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2635 msgid "Drop gratuitous ARP"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2639 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2643 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2647 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2651 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2655 msgctxt "nft drop action"
2656 msgid "Drop packet"
2657 msgstr "丟棄數據包"
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2660 msgctxt "Chain policy: drop"
2661 msgid "Drop unmatched packets"
2662 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2665 msgid "Drop unsolicited NA"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2669 msgid "Dropbear Instance"
2670 msgstr "Dropbear實例"
2671
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2673 msgid ""
2674 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2675 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2676 msgstr ""
2677 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2678 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2679
2680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2682 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2683 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2686 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2687 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2690 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2691 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2694 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2695 msgstr "動態授權擴展端口。"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2698 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2699 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2702 msgid "Dynamic tunnel"
2703 msgstr "動態隧道"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2706 msgid ""
2707 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2708 "having static leases will be served."
2709 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2712 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2713 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2716 msgid "E.g. eth0, eth1"
2717 msgstr "例如 eth0、eth1"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2720 msgid "EA-bits length"
2721 msgstr "EA-位元長度"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2724 msgid "EAP-Method"
2725 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2728 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2729 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2730
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2738 msgid "Edit"
2739 msgstr "編輯"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2742 msgid "Edit peer"
2743 msgstr "編輯對等"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2746 msgid "Edit static lease"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2750 msgid ""
2751 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2752 "reload the page."
2753 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2756 msgid "Edit this network"
2757 msgstr "編輯此網路"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2760 msgid "Edit wireless network"
2761 msgstr "編輯無線網路"
2762
2763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2764 msgctxt "nft rt mtu"
2765 msgid "Effective route MTU"
2766 msgstr "有效路由 MTU"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2769 msgid "Egress QoS mapping"
2770 msgstr "輸出 QoS 對應"
2771
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2773 msgctxt "nft meta oif"
2774 msgid "Egress device id"
2775 msgstr "出口設備ID"
2776
2777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2778 msgctxt "nft meta oifname"
2779 msgid "Egress device name"
2780 msgstr "出口設備名稱"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2783 msgid "Emergency"
2784 msgstr "緊急"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2788 msgid "Enable"
2789 msgstr "啟用"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2792 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2793 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2796 msgid ""
2797 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2798 "snooping"
2799 msgstr ""
2800 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2803 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2804 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2807 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2808 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2813 msgid "Enable DNS lookups"
2814 msgstr "啟用DNS查詢"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2817 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2818 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2821 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2822 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2825 msgid "Enable IPv6"
2826 msgstr "啟用IPv6"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2830 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2831 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2839 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2840 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2843 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2847 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2848 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2851 msgid "Enable MAC address learning"
2852 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2855 msgid "Enable NTP client"
2856 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2859 msgid "Enable Single DES"
2860 msgstr "啟用單一 DES"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2863 msgid "Enable TFTP server"
2864 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2867 msgid "Enable VLAN filtering"
2868 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2871 msgid "Enable VLAN functionality"
2872 msgstr "啟用VLAN功能"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2875 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2876 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2879 msgid ""
2880 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2881 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2882 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2883 msgstr ""
2884 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2885 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2886 "埠。"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2889 msgid ""
2890 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2891 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2894 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2895 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2898 msgid "Enable learning and aging"
2899 msgstr "啟用智慧學習功能"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2902 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2903 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2906 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2907 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2910 msgid "Enable multicast fast leave"
2911 msgstr "啟用多播快速離開"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2914 msgid "Enable multicast querier"
2915 msgstr "啟用多播查詢器"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2918 msgid "Enable multicast support"
2919 msgstr "啟用多播支援"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2922 msgid ""
2923 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2924 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2927 msgid "Enable promiscuous mode"
2928 msgstr "啟用混合模式"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2932 msgid "Enable rx checksum"
2933 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2939 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2940 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2941
2942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2945 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2946 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
2949 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2950 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2953 msgid "Enable this network"
2954 msgstr "啟用這個網路"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2958 msgid "Enable tx checksum"
2959 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2962 msgid "Enable unicast flooding"
2963 msgstr "啟用單播泛洪"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2969 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2971 msgid "Enabled"
2972 msgstr "啟用"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2975 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2976 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2979 msgid ""
2980 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2981 "Domain"
2982 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2985 msgid ""
2986 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2987 "batman-adv."
2988 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2991 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2992 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2995 msgid "Encapsulation limit"
2996 msgstr "封裝限制"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3000 msgid "Encapsulation mode"
3001 msgstr "封裝模式"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3008 msgid "Encryption"
3009 msgstr "加密(Encryption)"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3013 msgid "Endpoint"
3014 msgstr "傳輸端點"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3017 msgid "Endpoint Host"
3018 msgstr "終端主機"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3021 msgid "Endpoint Port"
3022 msgstr "終端阜"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3025 msgid "Endpoint setting is invalid"
3026 msgstr "端點設定無效"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3029 msgid "Enforce IGMPv1"
3030 msgstr "強制 IGMPv1"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3033 msgid "Enforce IGMPv2"
3034 msgstr "強制 IGMPv2"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3037 msgid "Enforce IGMPv3"
3038 msgstr "強制 IGMPv3"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3041 msgid "Enforce MLD version 1"
3042 msgstr "強制 MLD 版本 1"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3045 msgid "Enforce MLD version 2"
3046 msgstr "強制 MLD 版本 2"
3047
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3049 msgid "Enter custom value"
3050 msgstr "輸入自定義值"
3051
3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3053 msgid "Enter custom values"
3054 msgstr "輸入自定義值"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3057 msgid "Erasing..."
3058 msgstr "刪除中..."
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3066 msgid "Error"
3067 msgstr "錯誤"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3070 msgid "Error getting PublicKey"
3071 msgstr "獲取公鑰時出錯"
3072
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3075 msgid "Ethernet Adapter"
3076 msgstr "乙太網路卡"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3080 msgid "Ethernet Switch"
3081 msgstr "乙太交換器"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3084 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3085 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3088 msgid "Every second (fast, 1)"
3089 msgstr "每一秒(快,1)"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3092 msgid "Exclude interfaces"
3093 msgstr "排除介面"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3096 msgid ""
3097 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3098 "resolution to other systems."
3099 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3102 msgid ""
3103 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3104 "e.g. for RBL services."
3105 msgstr ""
3106 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3107 "RBL 服務。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3110 msgid "Existing device"
3111 msgstr "現有裝置"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3114 msgid "Expand hosts"
3115 msgstr "延伸主機"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3118 msgid "Expected port number."
3119 msgstr "預期的埠號。"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3122 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3123 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3126 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3127 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3130 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3131 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3134 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3138 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3139 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3140
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3151 msgid "Expecting: %s"
3152 msgstr "預期: %s"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3155 msgid "Expecting: non-empty value"
3156 msgstr "預期:非空值"
3157
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3159 msgid "Expires"
3160 msgstr "過期"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3163 msgid ""
3164 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3165 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3168 msgid "External"
3169 msgstr "外部"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3172 msgid "External R0 Key Holder List"
3173 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3176 msgid "External R1 Key Holder List"
3177 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3180 msgid "External system log server"
3181 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3182
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3184 msgid "External system log server port"
3185 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3186
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3188 msgid "External system log server protocol"
3189 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3192 msgid "Extra SSH command options"
3193 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3196 msgid "Extra pppd options"
3197 msgstr "額外的 pppd 選項"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3200 msgid "Extra sstpc options"
3201 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3204 msgid "FT over DS"
3205 msgstr "FT 透過 DS"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3208 msgid "FT over the Air"
3209 msgstr "FT 透過 空中"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3212 msgid "FT protocol"
3213 msgstr "FT 協定"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3216 msgid "Failed Reason"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3220 msgid "Failed to change the system password."
3221 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3224 msgid "Failed to configure modem"
3225 msgstr "設定數據機失敗"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3228 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3229 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3232 msgid "Failed to connect"
3233 msgstr "連線失敗"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3236 msgid "Failed to disconnect"
3237 msgstr "中斷連線失敗"
3238
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3240 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3241 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3244 msgid "Failed to get modem information"
3245 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3248 msgid "Failed to initialize modem"
3249 msgstr "初始化數據機失敗"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3252 msgid "Failed to set operating mode"
3253 msgstr "設定操作模式失敗"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3256 msgid "File"
3257 msgstr "檔案"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3260 msgid ""
3261 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3262 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3263 msgstr ""
3264 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3265 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3268 msgid "File not accessible"
3269 msgstr "無法存取檔案"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3272 msgid "File to store DHCP lease information."
3273 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3276 msgid "File with upstream resolvers."
3277 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3281 msgid "Filename"
3282 msgstr "檔案名稱"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3285 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3286 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3290 msgid "Filesystem"
3291 msgstr "檔案系統"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3294 msgid "Filter IPv4 A records"
3295 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3298 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3299 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3302 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3303 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3306 msgid "Filter private"
3307 msgstr "私人過濾器"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3310 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3311 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3314 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3315 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3318 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3319 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3322 msgid ""
3323 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3324 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3328 msgid "Finalizing failed"
3329 msgstr "定案失敗"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3332 msgid ""
3333 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3334 "with defaults based on what was detected"
3335 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3338 msgid "Find and join network"
3339 msgstr "搜尋並加入網路"
3340
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3342 msgid "Finish"
3343 msgstr "完成"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3347 msgid "Firewall"
3348 msgstr "防火牆"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3352 msgid "Firewall Mark"
3353 msgstr "防火牆遮罩"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3356 msgid "Firewall Settings"
3357 msgstr "防火牆設定"
3358
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3360 msgid "Firewall Status"
3361 msgstr "防火牆狀態"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3364 msgid "Firewall mark"
3365 msgstr "防火牆標誌"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3368 msgid "Firmware File"
3369 msgstr "韌體檔案"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3372 msgid "Firmware Version"
3373 msgstr "韌體版本"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3376 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3377 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3378
3379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3381 msgid "Flash image..."
3382 msgstr "更新韌體..."
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3385 msgid "Flash image?"
3386 msgstr "要更新韌體嗎?"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3389 msgid "Flash new firmware image"
3390 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3393 msgid "Flash operations"
3394 msgstr "韌體工具"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3398 msgid "Flashing…"
3399 msgstr "燒錄中…"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3402 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3407 msgid "Force"
3408 msgstr "強制"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3411 msgid "Force 40MHz mode"
3412 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3415 msgid "Force CCMP (AES)"
3416 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3419 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3420 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3423 msgid "Force IGMP version"
3424 msgstr "強制 IGMP 版本"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3427 msgid "Force MLD version"
3428 msgstr "強制 MLD 版本"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3431 msgid "Force TKIP"
3432 msgstr "強制使用TKIP加密"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3435 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3436 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3439 msgid "Force broadcast DHCP response."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3443 msgid "Force link"
3444 msgstr "強制連結"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3447 msgid "Force upgrade"
3448 msgstr "強制升級"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3451 msgid "Force use of NAT-T"
3452 msgstr "強制使用 NAT-T"
3453
3454 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3455 msgid "Form token mismatch"
3456 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3459 msgid ""
3460 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3461 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3462 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3463 "designated master interface and downstream interfaces."
3464 msgstr ""
3465 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3466 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3467 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3470 msgid ""
3471 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3472 "messages received on the designated master interface to downstream "
3473 "interfaces."
3474 msgstr ""
3475 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3476 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3479 msgid "Forward DHCP traffic"
3480 msgstr "轉發DHCP流量"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3483 msgid ""
3484 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3485 "downstream interfaces."
3486 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3489 msgid "Forward broadcast traffic"
3490 msgstr "轉發廣播流量"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3493 msgid "Forward delay"
3494 msgstr "轉發延遲"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3497 msgid "Forward mesh peer traffic"
3498 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3501 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3502 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3505 msgid "Forward/reverse DNS"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3509 msgid "Forwarding mode"
3510 msgstr "轉發模式"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3513 msgid "Fragmentation"
3514 msgstr "碎片化"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3517 msgid "Fragmentation Threshold"
3518 msgstr "分片閥值"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3521 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3522 msgid "Full port randomization"
3523 msgstr "全端口隨機化"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3526 msgid ""
3527 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3528 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3529 msgstr ""
3530 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3531 "進階資訊."
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3536 msgid "GHz"
3537 msgstr "GHz"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3541 msgid "GPRS only"
3542 msgstr "僅用GPRS"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3545 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3546 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3549 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3550 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3553 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3554 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3557 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3558 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3563 msgid "Gateway"
3564 msgstr "閘道器"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3567 msgid "Gateway Mode"
3568 msgstr "網關模式"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3571 msgid "Gateway Ports"
3572 msgstr "閘道器埠號"
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3576 msgid "Gateway address is invalid"
3577 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3585 msgid "General Settings"
3586 msgstr "一般設定"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3592 msgid "General Setup"
3593 msgstr "一般設定"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3596 msgid "General device options"
3597 msgstr "一般裝置選項"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3600 msgid "Generate Config"
3601 msgstr "產生設定檔"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3604 msgid "Generate PMK locally"
3605 msgstr "本地產生 PMK"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3608 msgid "Generate archive"
3609 msgstr "製作壓縮檔"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3612 msgid "Generate configuration"
3613 msgstr "產生設定"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3616 msgid "Generate configuration…"
3617 msgstr "產生設定…"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3620 msgid "Generate new key pair"
3621 msgstr "產生新的金鑰組"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3624 msgid "Generate preshared key"
3625 msgstr "產生預先共用金鑰"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3628 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3629 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3632 msgid "Generating QR code…"
3633 msgstr "正在產生 QR code…"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3636 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3637 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3640 msgid "Global Settings"
3641 msgstr "全域設定"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3644 msgid "Global network options"
3645 msgstr "全域網路選項"
3646
3647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3648 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3649 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3651 msgid "Go to firmware upgrade..."
3652 msgstr "進入固件升級..."
3653
3654 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3655 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3658 msgid "Go to password configuration..."
3659 msgstr "前往密碼設定..."
3660
3661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3665 msgid "Go to relevant configuration page"
3666 msgstr "前往相應設定頁"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3669 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3670 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3673 msgid "Grant access to DHCP status display"
3674 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3677 msgid "Grant access to DSL status display"
3678 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3681 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3682 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3685 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3686 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3689 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3690 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3693 msgid "Grant access to SSH configuration"
3694 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3695
3696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3697 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3698 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3701 msgid "Grant access to crontab configuration"
3702 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3705 msgid "Grant access to firewall status"
3706 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3709 msgid "Grant access to flash operations"
3710 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3713 msgid "Grant access to main status display"
3714 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3717 msgid "Grant access to mmcli"
3718 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3719
3720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3721 msgid "Grant access to mount configuration"
3722 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3725 msgid "Grant access to network configuration"
3726 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3729 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3730 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3731
3732 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3733 msgid "Grant access to network status information"
3734 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3737 msgid "Grant access to process status"
3738 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3741 msgid "Grant access to realtime statistics"
3742 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3745 msgid "Grant access to routing status"
3746 msgstr "授予路由狀態權限"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3749 msgid "Grant access to startup configuration"
3750 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3753 msgid "Grant access to system configuration"
3754 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3757 msgid "Grant access to system logs"
3758 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3761 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3762 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3765 msgid "Grant access to wireless channel status"
3766 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3767
3768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3769 msgid "Grant access to wireless status display"
3770 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3773 msgid "Group Password"
3774 msgstr "群組密碼"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3777 msgid "Guest"
3778 msgstr "訪客"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3781 msgid "HE.net password"
3782 msgstr "HE.net密碼"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3785 msgid "HE.net username"
3786 msgstr "HE.net使用者名稱"
3787
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3790 msgid "HTTP(S) Access"
3791 msgstr "HTTP(S) 存取"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3794 msgid "Hang Up"
3795 msgstr "掛斷"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3798 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3799 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3802 msgid "Hello interval"
3803 msgstr "Hello 間隔"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3806 msgid ""
3807 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3808 "the timezone."
3809 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3812 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3813 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3817 msgid "Hide empty chains"
3818 msgstr "隱藏空白鏈結"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3821 msgid "High"
3822 msgstr "高速"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3825 msgid "Honor gratuitous ARP"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3829 msgctxt "Chain hook description"
3830 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3831 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3834 msgid "Hop Penalty"
3835 msgstr "跳罰"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3841 msgid "Host"
3842 msgstr "主機"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3845 msgid "Host expiry timeout"
3846 msgstr "過期主機"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3849 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3850 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3853 msgid "Host-Uniq tag content"
3854 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
3857 msgid ""
3858 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3859 "code>."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3868 msgid "Hostname"
3869 msgstr "主機名稱"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3872 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3873 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3876 msgid "Hostnames"
3877 msgstr "主機名稱"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
3880 msgid ""
3881 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3882 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3883 "useful to rebind an FQDN."
3884 msgstr ""
3885 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3886 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3889 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3890 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3893 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3894 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3897 msgid "Human-readable counters"
3898 msgstr "人類看得懂的計數器"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3901 msgid "Hybrid"
3902 msgstr "複合式"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3905 msgctxt "nft icmp code"
3906 msgid "ICMP code"
3907 msgstr "ICMP 代碼"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3910 msgctxt "nft icmp type"
3911 msgid "ICMP type"
3912 msgstr "ICMP 類型"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3915 msgctxt "nft icmpv6 code"
3916 msgid "ICMPv6 code"
3917 msgstr "ICMPv6程式碼"
3918
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3920 msgctxt "nft icmpv6 type"
3921 msgid "ICMPv6 type"
3922 msgstr "ICMPv6型"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3926 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3927 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3930 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3931 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3934 msgid "IKE DH Group"
3935 msgstr "IKE DH 群組"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3938 msgid "IMEI"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3942 msgid "IP Addresses"
3943 msgstr "IP 位址"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3946 msgid "IP Protocol"
3947 msgstr "IP 協定"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3950 msgid "IP Sets"
3951 msgstr "IP 集"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3954 msgid "IP Type"
3955 msgstr "IP 類型"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3960 msgid "IP address"
3961 msgstr "IP位址"
3962
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3965 msgid "IP address is invalid"
3966 msgstr "IP位址無效"
3967
3968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3970 msgid "IP address is missing"
3971 msgstr "缺少IP位址"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
3974 msgid ""
3975 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3976 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3977 "packets with matching destination IP."
3978 msgstr ""
3979 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3980 "的目標IP路由回數據包。"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3983 msgctxt "nft ip protocol"
3984 msgid "IP protocol"
3985 msgstr "IP協議"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3988 msgctxt "nft meta l4proto"
3989 msgid "IP protocol"
3990 msgstr "IP 協議"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3993 msgid "IP set"
3994 msgstr "IP 集"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3997 msgid "IP sets"
3998 msgstr "IP 集"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4001 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4002 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4005 msgid "IPsec XFRM"
4006 msgstr "IPsec XFRM協定"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4017 msgid "IPv4"
4018 msgstr "IPv4 地址"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4021 msgid "IPv4 Firewall"
4022 msgstr "IPv4防火牆"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4025 msgid "IPv4 Neighbours"
4026 msgstr "IPv4 鄰居"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4029 msgid "IPv4 Routing"
4030 msgstr "IPv4 路由"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4033 msgid "IPv4 Rules"
4034 msgstr "IPv4 規則"
4035
4036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4037 msgid "IPv4 Upstream"
4038 msgstr "IPv4 上游"
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4045 msgid "IPv4 address"
4046 msgstr "IPv4 位址"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4049 msgid "IPv4 assignment length"
4050 msgstr "分配 IPv4 長度"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4053 msgid "IPv4 broadcast"
4054 msgstr "IPv4 廣播"
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4057 msgid "IPv4 gateway"
4058 msgstr "IPv4閘道"
4059
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4062 msgid "IPv4 netmask"
4063 msgstr "IPv4網路遮罩"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4066 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4067 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4070 msgid "IPv4 only"
4071 msgstr "僅 IPv4"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4074 msgid "IPv4 prefix"
4075 msgstr "IPv4 首碼"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4079 msgid "IPv4 prefix length"
4080 msgstr "IPv4前綴長度"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4083 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4084 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4087 msgid "IPv4+IPv6"
4088 msgstr "IPv4+IPv6"
4089
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4092 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4093 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4096 msgid "IPv4/IPv6"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4100 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4101 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4104 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4105 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4121 msgid "IPv6"
4122 msgstr "IPv6"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4125 msgid "IPv6 APN"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4129 msgid "IPv6 APN profile index"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4133 msgid "IPv6 Firewall"
4134 msgstr "IPv6防火牆"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4137 msgid "IPv6 MTU"
4138 msgstr "IPv6 MTU"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4141 msgid "IPv6 Neighbours"
4142 msgstr "IPv6 鄰居"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4145 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4149 msgid "IPv6 RA Settings"
4150 msgstr "IPv6 RA 設定"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4153 msgid "IPv6 Routing"
4154 msgstr "IPv6 路由"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4157 msgid "IPv6 Rules"
4158 msgstr "IPv6 規則"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4161 msgid "IPv6 Settings"
4162 msgstr "IPv6 設定"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4165 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4166 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4169 msgid "IPv6 Upstream"
4170 msgstr "IPv6 上游"
4171
4172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4175 msgid "IPv6 address"
4176 msgstr "IPv6位址"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4180 msgid "IPv6 assignment hint"
4181 msgstr "IPv6 分配提示"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4184 msgid "IPv6 assignment length"
4185 msgstr "IPv6 分配長度"
4186
4187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4188 msgid "IPv6 gateway"
4189 msgstr "IPv6閘道器"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4192 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4193 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4196 msgid "IPv6 only"
4197 msgstr "僅 IPv6"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4200 msgid "IPv6 preference"
4201 msgstr "IPv6 偏好設定"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4205 msgid "IPv6 prefix"
4206 msgstr "IPv6字首"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4209 msgid "IPv6 prefix filter"
4210 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4214 msgid "IPv6 prefix length"
4215 msgstr "IPv6字首長度"
4216
4217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4219 msgid "IPv6 routed prefix"
4220 msgstr "IPv6路由前綴"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4223 msgid "IPv6 source routing"
4224 msgstr "IPv6 源路由"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4227 msgid "IPv6 suffix"
4228 msgstr "IPv6 尾碼"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4231 msgid "IPv6 support"
4232 msgstr "IPv6 支援"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4235 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4236 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4239 msgid "IPv6-PD"
4240 msgstr "IPv6-前綴代理"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4243 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4248 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4249 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4253 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4254 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4255
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4258 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4259 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4262 msgid "Identity"
4263 msgstr "身分識別"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4266 msgid ""
4267 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4268 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4272 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4273 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4276 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4277 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4280 msgid "If checked, encryption is disabled"
4281 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4284 msgid ""
4285 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4286 "classes."
4287 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4290 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4291 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4292
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4295 msgid ""
4296 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4297 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4298
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4301 msgid ""
4302 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4303 "device node"
4304 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4307 msgid ""
4308 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4309 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4310 "otherwise modifications will be reverted."
4311 msgstr ""
4312 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4313 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4319 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4320 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4323 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4324 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4326 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4327 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4330 msgid ""
4331 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4332 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4333 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4334 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4335 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4336 msgstr ""
4337 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4338 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4339 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4340 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4343 msgid "Ignore"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4347 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4348 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4351 msgid "Ignore interface"
4352 msgstr "忽視介面"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4355 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4359 msgid "Ignore resolv file"
4360 msgstr "忽視解析文件"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4363 msgid "Image"
4364 msgstr "映像檔"
4365
4366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4367 msgid "Image check failed:"
4368 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4371 msgid "Import as peer"
4372 msgstr "作為對等節點導入"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4376 msgid "Import configuration"
4377 msgstr "匯入設定檔案"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4380 msgid "Import configuration as peer…"
4381 msgstr "將設定匯入為對端…"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4384 msgid "Import settings"
4385 msgstr "匯入設定"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4389 msgid "Imported peer configuration"
4390 msgstr "匯入對端設定"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4393 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4394 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4397 msgid "In"
4398 msgstr "輸入"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4401 msgid ""
4402 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4403 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4404 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4405 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4409 msgid ""
4410 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4411 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4412 msgstr ""
4413 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4414 "播環路。"
4415
4416 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4417 msgid ""
4418 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4419 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4420 msgstr ""
4421 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4424 msgid "In seconds"
4425 msgstr "秒數"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4433 msgid "Inactivity timeout"
4434 msgstr "閒置過期"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4437 msgid "Inbound:"
4438 msgstr "輸入:"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4441 msgid ""
4442 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4443 "installed_packages.txt"
4444 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4450 msgid "Incoming checksum"
4451 msgstr "傳入校驗和"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4454 msgid "Incoming interface"
4455 msgstr "傳入接口"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4461 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4462 msgid "Incoming key"
4463 msgstr "傳入金鑰"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4469 msgid "Incoming serialization"
4470 msgstr "傳入序列化"
4471
4472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4473 msgid "Info"
4474 msgstr "資訊"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4477 msgid "Information"
4478 msgstr "資訊"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4481 msgid "Ingress QoS mapping"
4482 msgstr "入口 QoS 對應"
4483
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4485 msgctxt "nft meta iif"
4486 msgid "Ingress device id"
4487 msgstr "入口裝置 ID"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4490 msgctxt "nft meta iifname"
4491 msgid "Ingress device name"
4492 msgstr "入口裝置名稱"
4493
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4495 msgid "Initialization failure"
4496 msgstr "初始化失敗"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4499 msgid "Initscript"
4500 msgstr "初始化腳本"
4501
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4503 msgid "Initscripts"
4504 msgstr "初始化腳本組"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4507 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4508 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4511 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4512 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4515 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4516 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4519 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4520 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4523 msgid "Install protocol extensions..."
4524 msgstr "安裝延伸協定中..."
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4528 msgid "Instance"
4529 msgstr "實例"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4532 #, fuzzy
4533 msgctxt "WireGuard instance heading"
4534 msgid "Instance \"%h\""
4535 msgstr "實例"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4538 msgid "Instance Details"
4539 msgstr "實例"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4542 msgid ""
4543 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4544 "BSSID <code>%h</code>."
4545 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4546
4547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4548 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4549 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4552 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4559 msgid "Interface"
4560 msgstr "介面"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4563 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4564 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4567 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4568 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4571 msgid "Interface Configuration"
4572 msgstr "介面組態"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4575 msgid "Interface ID"
4576 msgstr "接口 ID"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4580 msgid "Interface has %d pending changes"
4581 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4584 msgid "Interface is disabled"
4585 msgstr "介面已停用"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4588 msgid "Interface is marked for deletion"
4589 msgstr "介面已標記為刪除"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4592 msgid "Interface is reconnecting..."
4593 msgstr "介面重新連線中..."
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4598 msgid "Interface is shutting down..."
4599 msgstr "介面正在關閉中..."
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4602 msgid "Interface is starting..."
4603 msgstr "正在啟動介面..."
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4606 msgid "Interface is stopping..."
4607 msgstr "正在停止介面..."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4610 msgid "Interface name"
4611 msgstr "介面名稱"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4615 msgid "Interface not present or not connected yet."
4616 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4621 msgid "Interfaces"
4622 msgstr "介面"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4625 msgid "Internal"
4626 msgstr "內部"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4629 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4633 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4637 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4638 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4641 msgid ""
4642 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4643 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4644 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4645 msgstr ""
4646 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4647 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4650 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4651 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4655 msgid "Invalid"
4656 msgstr "無效"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4663 msgid "Invalid APN provided"
4664 msgstr "提供的 APN 無效"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4668 msgid "Invalid Base64 key string"
4669 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4672 msgid "Invalid IPv6 address"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4678 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4682 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4683 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4687 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4690 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4691 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4692
4693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4694 msgid "Invalid argument"
4695 msgstr "無效參數"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4698 msgid ""
4699 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4700 "supports one and only one bearer."
4701 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4702
4703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4704 msgid "Invalid command"
4705 msgstr "無效的指令"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4708 msgid "Invalid hexadecimal value"
4709 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4712 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4716 msgid "Invalid port"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4720 msgid "Invalid server URL"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4724 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4725 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4726 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4729 msgid "Invert blinking"
4730 msgstr "反轉閃爍"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4733 msgid "Invert match"
4734 msgstr "反轉匹配"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4737 msgctxt "VLAN port state"
4738 msgid "Is Primary VLAN"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4742 msgid "Isolate Clients"
4743 msgstr "隔離用戶端"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4746 msgid ""
4747 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4748 "flash memory, please verify the image file!"
4749 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4750
4751 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4752 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4753 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4754 msgid "JavaScript required!"
4755 msgstr "需要Java腳本!"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4758 msgid "Join Network"
4759 msgstr "加入網路"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4762 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4763 msgstr "加入網路:無線掃描"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4766 msgid "Joining Network: %q"
4767 msgstr "加入網路:%q"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4770 msgid "Jump to rule"
4771 msgstr "跳轉到規則"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4774 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4775 msgstr "保留目前設定"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4778 msgid "Keep-Alive"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4783 msgid "Kernel Log"
4784 msgstr "核心日誌"
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4787 msgid "Kernel Version"
4788 msgstr "核心版本"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4791 msgid "Key"
4792 msgstr "金鑰"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4799 msgid "Key #%d"
4800 msgstr "金鑰 #%d"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4807 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4808 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4809
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4815 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4816 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4819 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4820 msgid "Key missing"
4821 msgstr "金鑰遺失"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4824 msgid "Key used to sign network config"
4825 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4826
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4828 msgctxt "nft unit"
4829 msgid "KiB"
4830 msgstr "KiB"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4833 msgid "Kill"
4834 msgstr "殺除"
4835
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4838 msgid "L2TP"
4839 msgstr "L2TP"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4842 msgid "L2TP Server"
4843 msgstr "L2TP伺服器"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4846 msgid "LACPDU Packets"
4847 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4855 msgid "LCP echo failure threshold"
4856 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4864 msgid "LCP echo interval"
4865 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4868 msgid "LED Configuration"
4869 msgstr "LED 設定"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
4872 msgid "LLC"
4873 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4877 msgid "Label"
4878 msgstr "標籤"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4881 msgid "Language"
4882 msgstr "語言"
4883
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4885 msgid "Language and Style"
4886 msgstr "語言與主題"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
4889 msgid ""
4890 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4891 "probability of being selected."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4895 msgid "Last member interval"
4896 msgstr "最後成員間隔"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4900 msgid "Latest Handshake"
4901 msgstr "上次握手"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4904 msgid "Leaf"
4905 msgstr "頁"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4908 msgid "Learn"
4909 msgstr "學習"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4912 msgid "Learn routes"
4913 msgstr "學習路由"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4916 msgid "Lease file"
4917 msgstr "租賃檔案"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4921 msgid "Lease time"
4922 msgstr "租賃時間長度"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4928 msgid "Lease time remaining"
4929 msgstr "租賃保留時間"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4934 msgid "Leave empty to autodetect"
4935 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4941 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4942 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4945 msgid ""
4946 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4947 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4948 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4949 msgstr ""
4950 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4951 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4952
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4954 msgid "Legacy rules detected"
4955 msgstr "檢測到舊版規則"
4956
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
4958 msgid "Legend:"
4959 msgstr "圖例:"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4962 msgid "Limit"
4963 msgstr "限制"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4966 msgid "Line Mode"
4967 msgstr "線路模式"
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4970 msgid "Line State"
4971 msgstr "線路狀態"
4972
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4974 msgid "Line Uptime"
4975 msgstr "線路正常運行時間"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4978 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4979 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4982 msgid "Link Monitoring"
4983 msgstr "連結監測"
4984
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4986 msgid "Link On"
4987 msgstr "鏈接"
4988
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4990 msgctxt "nft @ll,off,len"
4991 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4992 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4995 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4996 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5000 msgid ""
5001 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5002 "also specified here."
5003 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5006 msgid ""
5007 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5008 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5009 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5010 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5011 "Association."
5012 msgstr ""
5013 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
5014 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
5015 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5018 msgid ""
5019 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5020 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5021 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5022 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5023 "PMK-R1 keys."
5024 msgstr ""
5025 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
5026 "256位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
5027 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
5028
5029 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5030 msgid "List of SSH key files for auth"
5031 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5034 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5035 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5038 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5039 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
5040
5041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5043 msgid "Listen Port"
5044 msgstr "監聽連接埠"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5047 msgid "Listen interfaces"
5048 msgstr "監聽介面"
5049
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5051 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5052 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5055 msgid ""
5056 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5057 "explicitly."
5058 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5061 msgid "ListenPort setting is invalid"
5062 msgstr "ListenPort 設定無效"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5065 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5066 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5070 msgid "Load"
5071 msgstr "負載"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5074 msgid "Load Average"
5075 msgstr "平均負載"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5078 msgid "Load configuration…"
5079 msgstr "載入設定…"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5084 msgid "Loading data…"
5085 msgstr "正在加載數據…"
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5088 msgid "Loading directory contents…"
5089 msgstr "讀取目錄內容…"
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5092 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5093 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5094 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5095 msgid "Loading view…"
5096 msgstr "載入畫面中…"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5099 msgid "Local"
5100 msgstr "本地"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5103 msgid "Local IP address"
5104 msgstr "本地 IP 位址"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5108 msgid "Local IP address is invalid"
5109 msgstr "本地 IP 位址無效"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5112 msgid "Local IP address to assign"
5113 msgstr "指定本地 IP 位址"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5122 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5124 msgid "Local IPv4 address"
5125 msgstr "本地端IPv4位址"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5128 msgid "Local IPv6 DNS server"
5129 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5136 msgid "Local IPv6 address"
5137 msgstr "本地端IPv6位址"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5140 msgid "Local Startup"
5141 msgstr "本地啟動"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5145 msgid "Local Time"
5146 msgstr "本地時間"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5149 msgid "Local ULA"
5150 msgstr "本地 ULA"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5153 msgid "Local domain"
5154 msgstr "本地網域"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5157 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5158 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5161 msgid "Local server"
5162 msgstr "本地伺服器"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5165 msgid "Local service only"
5166 msgstr "僅限本機服務"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5169 msgid "Local wireguard key"
5170 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5173 msgid "Localise queries"
5174 msgstr "本地化網路請求"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5177 msgid "Location Area Code"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5181 msgid "Lock to BSSID"
5182 msgstr "鎖定 BSSID"
5183
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5185 msgctxt "nft log action"
5186 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5190 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5191 msgid "Log in"
5192 msgstr "登入"
5193
5194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5195 msgid "Log in…"
5196 msgstr "去登入…"
5197
5198 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5199 msgid "Log out"
5200 msgstr "登出"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5203 msgid "Log output level"
5204 msgstr "日誌輸出等級"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5207 msgid "Log queries"
5208 msgstr "日誌查詢"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5211 msgid "Logging"
5212 msgstr "日誌"
5213
5214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5215 msgid "Logging in…"
5216 msgstr "登錄中…"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5220 msgid ""
5221 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5222 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5223 msgstr ""
5224 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5225 "項)."
5226
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5229 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5230 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5233 msgid "Loose filtering"
5234 msgstr "寬鬆過濾"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5237 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5238 msgstr "DHCP 起始位置。"
5239
5240 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5241 msgid "Lua compatibility mode active"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5246 msgid "MAC"
5247 msgstr "MAC"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5250 msgid "MAC Address"
5251 msgstr "MAC 位址"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5254 msgid "MAC Address Filter"
5255 msgstr "MAC 位址過濾"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5258 msgid "MAC Address For The Actor"
5259 msgstr "將扮演的MAC位址"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5263 msgid "MAC VLAN"
5264 msgstr "MAC VLAN"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5275 msgid "MAC address"
5276 msgstr "MAC 位址"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5279 msgid "MAC address(es)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5283 msgid "MAC-Filter"
5284 msgstr "MAC 過濾"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5287 msgid "MAC-List"
5288 msgstr "MAC 清單"
5289
5290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5292 msgid "MAP / LW4over6"
5293 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5297 msgid "MAP rule is invalid"
5298 msgstr "MAP 規則無效"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5301 msgid "MBIM Cellular"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5305 msgid "MD5"
5306 msgstr "MD5"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5310 msgid "MHz"
5311 msgstr "MHz"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5314 msgid "MII"
5315 msgstr "MII寄存器"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5318 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5319 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5322 msgid "MII Interval"
5323 msgstr "MII寄存器間隔"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5330 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5331 msgid "MTU"
5332 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5335 msgid "MX"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5339 msgid ""
5340 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5341 "below:"
5342 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5351 msgid "Manual"
5352 msgstr "手動"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5355 msgid "Manufacturer"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5359 msgid "Master"
5360 msgstr "主要"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5363 msgid "Match Tag"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5367 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5368 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5371 msgid "Max. DHCP leases"
5372 msgstr ""
5373 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5374 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5377 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5378 msgstr ""
5379 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5380 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5383 msgid "Max. concurrent queries"
5384 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5387 msgid "Maximum age"
5388 msgstr "最大年齡"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5391 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5392 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5395 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5396 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5399 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5400 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5403 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5404 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5409 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5410 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5413 msgid "Maximum number of leased addresses."
5414 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5417 msgid "Maximum snooping table size"
5418 msgstr "最大監聽表大小"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5421 msgid ""
5422 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5423 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5424 msgstr ""
5425 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5426 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5429 msgid "Maximum transmit power"
5430 msgstr "最大發射功率"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5433 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5434 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5447 msgid "Mbit/s"
5448 msgstr "Mbit/s"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5451 msgid "Medium"
5452 msgstr "中等"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5455 msgid "Memory"
5456 msgstr "記憶體"
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5459 msgid "Memory usage (%)"
5460 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5463 msgid "Mesh"
5464 msgstr "蛛狀網路"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5467 msgid "Mesh ID"
5468 msgstr "蛛狀網路ID"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5471 msgid "Mesh Id"
5472 msgstr "蛛狀網路id"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5475 msgid "Mesh Routing"
5476 msgstr "網狀路由"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5479 msgid "Mesh and routing related options"
5480 msgstr "網格和路由相關選項"
5481
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5483 msgid "Method not found"
5484 msgstr "找不到方式"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5487 msgid "Method of link monitoring"
5488 msgstr "連線監視方式"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5491 msgid "Method to determine link status"
5492 msgstr "確定連接狀態的方式"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5497 msgid "Metric"
5498 msgstr "公測數"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5501 msgctxt "nft unit"
5502 msgid "MiB"
5503 msgstr "MiB"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5506 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5507 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5510 msgid "Minimum ARP validity time"
5511 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5514 msgid "Minimum Number of Links"
5515 msgstr "連線的最小數量"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5518 msgid ""
5519 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5520 "Prevents ARP cache thrashing."
5521 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5524 msgid ""
5525 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5526 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5527 msgstr ""
5528 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5529 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5532 msgid "Mirror monitor port"
5533 msgstr "映射監測埠號"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5536 msgid "Mirror source port"
5537 msgstr "映射來源埠號"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5540 msgid "Mobile Country Code"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5544 msgid "Mobile Data"
5545 msgstr "行動數據"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5548 msgid "Mobile Network Code"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5553 msgid "Mobile Service"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5557 msgid "Mobility Domain"
5558 msgstr "行動網域"
5559
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5569 msgid "Mode"
5570 msgstr "模式"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5574 msgid "Model"
5575 msgstr "裝置型號"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5578 msgid "Modem Info"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5582 msgid ""
5583 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5584 "minutes."
5585 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5588 msgid "Modem default"
5589 msgstr "預設數據機"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5596 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5597 msgid "Modem device"
5598 msgstr "數據機設備"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5601 msgid "Modem information query failed"
5602 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5608 msgid "Modem init timeout"
5609 msgstr "數據機初始化逾時值"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5612 msgid "ModemManager"
5613 msgstr "數據機管理器"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5617 msgid "Monitor"
5618 msgstr "監視"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5621 msgid "More Characters"
5622 msgstr "字元過少"
5623
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5625 msgid "More…"
5626 msgstr "更多…"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5629 msgid "Mount Point"
5630 msgstr "掛載點"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5635 msgid "Mount Points"
5636 msgstr "掛載各點"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5639 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5640 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5643 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5644 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5647 msgid ""
5648 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5649 "filesystem"
5650 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5651
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5653 msgid "Mount attached devices"
5654 msgstr "掛載已裝載裝置"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5657 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5658 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5661 msgid "Mount options"
5662 msgstr "掛載選項"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5665 msgid "Mount point"
5666 msgstr "掛載點"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5669 msgid "Mount swap not specifically configured"
5670 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5673 msgid "Mounted file systems"
5674 msgstr "已掛載檔案系統"
5675
5676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5677 msgid "Move down"
5678 msgstr "往下移"
5679
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5681 msgid "Move up"
5682 msgstr "往上移"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5685 msgid "Multi To Unicast"
5686 msgstr "多播到單播"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5692 msgid "Multicast"
5693 msgstr "群播"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5696 msgid "Multicast Mode"
5697 msgstr "組播模式"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5700 msgid "Multicast routing"
5701 msgstr "多播路由"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5704 msgid "Multicast to unicast"
5705 msgstr "多播到單播"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5708 msgid "NAS ID"
5709 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5712 msgid "NAT action chain \"%h\""
5713 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5714
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5716 msgid "NAT-T Mode"
5717 msgstr "NAT-T 模式"
5718
5719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5720 msgid "NAT64 Prefix"
5721 msgstr "NAT64前綴字首"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5724 msgid "NAT64 prefix"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5729 msgid "NCM"
5730 msgstr "NCM"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5733 msgid "NDP-Proxy slave"
5734 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5737 msgid "NT Domain"
5738 msgstr "微軟NT網域"
5739
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5741 msgid "NTP server candidates"
5742 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5750 msgid "Name"
5751 msgstr "名稱"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5754 msgid "Name of the new network"
5755 msgstr "新網路的名稱"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5758 msgid "Name of the tunnel device"
5759 msgstr "通道裝置名稱"
5760
5761 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5763 msgid "Navigation"
5764 msgstr "導覽"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5767 msgid "Nebula Network"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5771 msgid "Neighbour Report"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5775 msgid "Neighbour cache validity"
5776 msgstr "鄰近快取有效性"
5777
5778 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5786 msgid "Network"
5787 msgstr "網路"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5790 msgid "Network Coding"
5791 msgstr "網絡編碼"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5794 msgid "Network Mode"
5795 msgstr "網路模式"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5798 msgid "Network Registration"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5802 msgid "Network SSID"
5803 msgstr "網路SSID"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5806 msgid "Network address"
5807 msgstr "網路地址"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
5810 msgid "Network boot image"
5811 msgstr "網路開機映像檔"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5814 msgid "Network bridge configuration migration"
5815 msgstr "橋接設定遷移"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
5819 msgid "Network device"
5820 msgstr "網路裝置"
5821
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5823 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5824 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5825
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5828 msgid "Network device is not present"
5829 msgstr "網路設備不存在"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5832 msgid "Network device table \"%h\""
5833 msgstr "網絡設備表“%h”"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5836 msgctxt "nft @nh,off,len"
5837 msgid "Network header bits %d-%d"
5838 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5841 msgid "Network ifname configuration migration"
5842 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5846 msgid "Network interface"
5847 msgstr "網路界面"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5850 msgid "Network-ID"
5851 msgstr "網路-ID"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5854 msgid "Never"
5855 msgstr "永不"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5858 #, fuzzy
5859 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5860 msgid "Never"
5861 msgstr "永不"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5864 msgid ""
5865 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5866 "files only."
5867 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
5870 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5871 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
5874 msgid "New interface name…"
5875 msgstr "新介面名稱…"
5876
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5878 msgid "Next »"
5879 msgstr "下一個 »"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5884 msgid "No"
5885 msgstr "不"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5888 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5889 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5890
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5892 msgid "No Data"
5893 msgstr "無資料"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5896 msgid "No Encryption"
5897 msgstr "無加密網路"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5900 msgid "No Host Routes"
5901 msgstr "沒有主機路由"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5904 msgid "No NAT-T"
5905 msgstr "無 NAT-T"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5908 msgid "No RX signal"
5909 msgstr "沒有 RX 信號"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5912 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5913 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5916 msgid "No allowed mode configuration found."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5920 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5921 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5923 msgid ""
5924 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5925 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5926 msgstr ""
5927 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5928 "升級"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5931 msgid "No client associated"
5932 msgstr "沒有已連接客戶端"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5935 msgid "No control device specified"
5936 msgstr "未指定控制裝置"
5937
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5939 msgctxt "empty table placeholder"
5940 msgid "No data"
5941 msgstr "暫無數據"
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5944 msgid "No data received"
5945 msgstr "未收到任何資料"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5949 msgid "No enforcement"
5950 msgstr "不強制"
5951
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5958 msgid "No entries available"
5959 msgstr "沒有可用的項目"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5962 msgid "No entries in this directory"
5963 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
5966 msgid ""
5967 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5968 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5969 msgstr ""
5970 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5977 msgid "No host route"
5978 msgstr "無主機路由"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5984 msgid "No information available"
5985 msgstr "無可用資訊"
5986
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5989 msgid "No matching prefix delegation"
5990 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5994 msgid "No more slaves available"
5995 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5998 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5999 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6002 msgid "No negative cache"
6003 msgstr "無負向快取"
6004
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6006 msgid "No nftables ruleset loaded."
6007 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
6008
6009 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6010 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6013 msgid "No password set!"
6014 msgstr "没有設定密碼!"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6017 #, fuzzy
6018 msgid "No peers connected"
6019 msgstr "尚未連線"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6022 msgid "No peers defined yet."
6023 msgstr "尚未定義對端。"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6026 msgid "No preferred mode configuration found."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6031 msgid "No public keys present yet."
6032 msgstr "尚無可用公鑰。"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6035 msgctxt "nft chain is empty"
6036 msgid "No rules in this chain"
6037 msgstr "此鏈中沒有規則"
6038
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6040 msgid "No rules in this chain."
6041 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6044 msgid "No validation or filtering"
6045 msgstr "沒有驗證或過濾"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6050 msgid "No zone assigned"
6051 msgstr "未分配區域"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6058 msgid "Noise"
6059 msgstr "雜訊比"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6062 msgid "Noise Margin"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6066 msgid "Noise:"
6067 msgstr "雜訊比:"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6070 msgid "Non-wildcard"
6071 msgstr "非-萬用字元"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6075 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6078 msgid "None"
6079 msgstr "無"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6083 msgid "Normal"
6084 msgstr "正常"
6085
6086 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6087 msgid "Not Found"
6088 msgstr "尚未發現"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6091 msgctxt "VLAN port state"
6092 msgid "Not Member"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6096 msgid "Not associated"
6097 msgstr "尚未關聯"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6100 msgid "Not connected"
6101 msgstr "尚未連線"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6108 msgid "Not present"
6109 msgstr "不存在"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6112 msgid "Not started on boot"
6113 msgstr "開機時未啟動"
6114
6115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6116 msgid "Not supported"
6117 msgstr "不支援"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6120 msgid ""
6121 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6122 "have problems"
6123 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6126 msgid ""
6127 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6128 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6132 msgid "Notes"
6133 msgstr "註解"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6136 msgid "Notice"
6137 msgstr "注意"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6140 msgid "Nslookup"
6141 msgstr "名稱伺服器查詢"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6144 msgid "Number of IGMP membership reports"
6145 msgstr "IGMP成員數量報告"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6148 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6149 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6152 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6153 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6156 msgid "Obfuscated Group Password"
6157 msgstr "混淆的群組密碼"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6160 msgid "Obfuscated Password"
6161 msgstr "混淆密碼"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6171 msgid "Obtain IPv6 address"
6172 msgstr "取得IPv6-位址"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6177 msgid "Off"
6178 msgstr "關"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6181 msgid "Off-State Delay"
6182 msgstr "熄滅狀態間隔"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6185 msgid ""
6186 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6187 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6191 msgid "On"
6192 msgstr "開"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6195 msgid "On-State Delay"
6196 msgstr "狀態延遲"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6199 msgid "On-link"
6200 msgstr "連接路線"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6203 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6204 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6207 msgid "One of the following: %s"
6208 msgstr "以下之一: %s"
6209
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6212 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6213 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6216 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6217 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6218
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6221 msgid "One or more required fields have no value!"
6222 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6225 msgid "Only accept replies via"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6230 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6233 msgid ""
6234 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6235 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6238 msgid "Open iptables rules overview…"
6239 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6242 msgid "Open list..."
6243 msgstr "開啟清單..."
6244
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6247 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6248 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6251 msgid "OpenFortivpn"
6252 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6255 msgid ""
6256 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6257 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6258 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6259 msgstr ""
6260 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6261 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6264 msgid ""
6265 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6266 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6267 msgstr ""
6268 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6269 "伺服器模式</em>。"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6272 msgid ""
6273 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6274 "otherwise disable service."
6275 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6278 msgid "Operating frequency"
6279 msgstr "操作頻率"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6282 msgid "Operator"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6286 msgid "Operator Code"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6290 msgid "Operator Name"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6295 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6296 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6299 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6300 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6301
6302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6303 msgid "Option changed"
6304 msgstr "選項已變更"
6305
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6307 msgid "Option removed"
6308 msgstr "選項已移除"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6312 msgid "Optional"
6313 msgstr "可選"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6316 msgid "Optional hostname to assign"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6320 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6321 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6324 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6325 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6328 msgid ""
6329 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6330 "starting with <code>0x</code>."
6331 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6334 msgid ""
6335 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6336 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6337 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6338 "for the interface."
6339 msgstr ""
6340 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6341 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6342 "c :d : :1')."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6345 msgid ""
6346 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6347 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6348 msgstr ""
6349 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6350 "子攻擊的抵抗力."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6353 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6354 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6357 msgid "Optional. Description of peer."
6358 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6361 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6362 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6365 msgid ""
6366 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6367 "interface."
6368 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6371 msgid ""
6372 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6373 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6374 "routes through the tunnel."
6375 msgstr ""
6376 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6377 "通過隧道路由的網路。"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6380 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6381 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6384 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6385 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6388 msgid "Optional. Port of peer."
6389 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6392 msgid ""
6393 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6394 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6395 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6396 "exported."
6397 msgstr ""
6398 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6399 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6402 msgid ""
6403 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6404 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6405 msgstr ""
6406 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6407 "議值為25."
6408
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6410 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6411 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6414 msgid "Options"
6415 msgstr "選項"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6418 msgid ""
6419 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6420 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6421 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6422 "system running dnsmasq\"."
6423 msgstr ""
6424 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6425 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6426 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6429 msgid "Options:"
6430 msgstr "選項:"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6434 msgid "Ordinal: lower comes first."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6438 msgid "Originator Interval"
6439 msgstr "發起人間隔"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6442 msgid "Other:"
6443 msgstr "其它:"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6446 msgid "Out"
6447 msgstr "出"
6448
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6450 msgid "Outbound:"
6451 msgstr "外連:"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6457 msgid "Outgoing checksum"
6458 msgstr "輸出校驗值"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6461 msgid "Outgoing interface"
6462 msgstr "傳出介面"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6469 msgid "Outgoing key"
6470 msgstr "輸出金鑰"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6476 msgid "Outgoing serialization"
6477 msgstr "輸出序列化"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6480 msgid "Output Interface"
6481 msgstr "輸出界面"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6485 msgid "Output zone"
6486 msgstr "輸出的區域"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6489 msgid "Overlap"
6490 msgstr "交疊"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6493 msgid "Override IPv4 routing table"
6494 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6497 msgid "Override IPv6 routing table"
6498 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6516 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6517 msgid "Override MTU"
6518 msgstr "覆蓋MTU數值"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6525 msgid "Override TOS"
6526 msgstr "覆蓋TOS"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6535 msgid "Override TTL"
6536 msgstr "覆寫TTL"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6539 msgid ""
6540 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6541 "limited by the driver"
6542 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6545 msgid "Override default interface name"
6546 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6549 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6550 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6553 msgid ""
6554 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6555 "subnet that is served."
6556 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6557
6558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6559 msgid "Override the table used for internal routes"
6560 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6563 msgid "Overview"
6564 msgstr "概覽"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6567 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6568 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6571 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6572 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6575 msgid "Own Numbers"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6579 msgid "Owner"
6580 msgstr "持有者"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6583 msgid "PAP"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6587 msgid "PAP/CHAP"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6591 msgid "PAP/CHAP (both)"
6592 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6595 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6605 msgid "PAP/CHAP password"
6606 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6619 msgid "PAP/CHAP username"
6620 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6624 msgid "PDP Type"
6625 msgstr "PDP類型"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6628 msgid "PID"
6629 msgstr "PID碼"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6636 msgid "PIN"
6637 msgstr "PIN碼"
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6641 msgid "PIN code rejected"
6642 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6645 msgid "PMK R1 Push"
6646 msgstr "PMK R1推送"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6650 msgid "PPP"
6651 msgstr "點對點對等協定"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6654 msgid "PPPoA Encapsulation"
6655 msgstr "PPPoA封裝"
6656
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6659 msgid "PPPoATM"
6660 msgstr "PPPoATM"
6661
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6664 msgid "PPPoE"
6665 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6669 msgid "PPPoSSH"
6670 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6671
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6674 msgid "PPtP"
6675 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6678 msgid "PSID offset"
6679 msgstr "PSID偏移"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6682 msgid "PSID-bits length"
6683 msgstr "PSID-位元 長度"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6686 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6687 msgid "PSK"
6688 msgstr "PSK"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6691 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6692 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6695 msgid "PXE/TFTP Settings"
6696 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6699 msgid "Packet Service State"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6703 msgid "Packet Steering"
6704 msgstr "封包操控"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6707 msgctxt "nft meta mark"
6708 msgid "Packet mark"
6709 msgstr "數據包標記"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6712 msgctxt "nft meta time"
6713 msgid "Packet receive time"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6717 msgid "Packets"
6718 msgstr "封包"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6721 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6722 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6725 msgid "Part of network:"
6726 msgid_plural "Part of networks:"
6727 msgstr[0] ""
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6732 msgid "Part of zone %q"
6733 msgstr "區域 %q 的部分"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6736 msgctxt "MACVLAN mode"
6737 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6738 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6739
6740 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6746 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6747 msgid "Password"
6748 msgstr "密碼"
6749
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6751 msgid "Password authentication"
6752 msgstr "密碼驗證"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6755 msgid "Password of Private Key"
6756 msgstr "私鑰密碼"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6759 msgid "Password of inner Private Key"
6760 msgstr "內部私鑰密碼"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6766 msgid "Password strength"
6767 msgstr "密碼強度"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6770 msgid "Password2"
6771 msgstr "密碼2"
6772
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6774 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6775 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6778 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6779 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6782 msgid ""
6783 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6784 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6785 "connect to the local WireGuard interface."
6786 msgstr ""
6787 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6788 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6791 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6792 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6795 msgid "Path to CA-Certificate"
6796 msgstr "CA 憑證路徑"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6799 msgid "Path to Client-Certificate"
6800 msgstr "用戶憑證的路徑"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6803 msgid "Path to Private Key"
6804 msgstr "私鑰的路徑"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6807 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6808 msgstr "內部CA憑證路徑"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6811 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6812 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6815 msgid "Path to inner Private Key"
6816 msgstr "內部私鑰的路徑"
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6819 msgid "Paused"
6820 msgstr "已暫停"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6833 msgid "Peak:"
6834 msgstr "峰值:"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6837 msgid "Peer"
6838 msgstr "對端"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6841 msgid "Peer Details"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6845 msgid "Peer IP address to assign"
6846 msgstr "指定對等節點IP位址"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6849 msgid "Peer MAC address"
6850 msgstr "對端 MAC 位址"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6854 msgid "Peer address is missing"
6855 msgstr "對等節點位址遺失中"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6858 msgid "Peer device name"
6859 msgstr "對端裝置名稱"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6862 msgid "Peer disabled"
6863 msgstr "對等已禁用"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6866 msgid "Peers"
6867 msgstr "對等"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6870 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6871 msgstr "完善的前向保密"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6877 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6878 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6881 msgid "Perform reboot"
6882 msgstr "執行重新啟動"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6885 msgid "Perform reset"
6886 msgstr "執行重置"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6889 msgid "Permission denied"
6890 msgstr "權限不符"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6893 msgid "Persistent Keep Alive"
6894 msgstr "持久保持活力"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6897 msgid "Persistent reconnect interval"
6898 msgstr "持續重新連線間隔"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6901 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6902 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6905 msgid "Phy Rate:"
6906 msgstr "物理傳輸速率:"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6909 msgid "Physical Settings"
6910 msgstr "硬體設定"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6915 msgid "Ping"
6916 msgstr "Ping"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6924 msgid "Pkts."
6925 msgstr "Pkts(流量單位)."
6926
6927 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6928 msgid "Please enter your username and password."
6929 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6930
6931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
6932 msgid "Please select the file to upload."
6933 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6936 msgid "Policy"
6937 msgstr "政策"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6940 msgctxt "Chain hook policy"
6941 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6942 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6946 msgid "Port"
6947 msgstr "連接埠"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6950 #, fuzzy
6951 msgctxt "WireGuard listen port"
6952 msgid "Port %d"
6953 msgstr "埠 %d"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
6956 msgid "Port is not part of any network"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6960 msgid "Port isolation"
6961 msgstr "連接埠隔離"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
6964 msgid "Port status"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6968 msgid "Port status:"
6969 msgstr "埠狀態:"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6972 msgid "Potential negation of: %s"
6973 msgstr "可能反取: %s"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6976 msgid "Power State"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6980 msgid "Prefer LTE"
6981 msgstr "偏好 LTE"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6984 msgid "Prefer UMTS"
6985 msgstr "偏好 UMTS"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
6988 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6992 msgid "Preferred network technology"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6996 msgid "Prefix Delegated"
6997 msgstr "前綴委派"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7000 msgid "Prefix suppressor"
7001 msgstr "前綴抑制器"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7004 msgid "Preshared Key"
7005 msgstr "預先共享金鑰"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7008 msgid "Preshared key in use"
7009 msgstr "預先共用金鑰使用中"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7012 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7013 msgstr "PresharedKey 設定無效"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7021 msgid ""
7022 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7023 "ignore failures"
7024 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7027 msgid "Prevents client-to-client communication"
7028 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7031 msgid ""
7032 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7033 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7034 msgstr ""
7035 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
7036 "(未標記的數據包)。"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7039 msgid "Primary Slave"
7040 msgstr "主要的實體界面"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7043 msgid ""
7044 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7045 "better than current slave (better, 1)"
7046 msgstr ""
7047 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
7048 "的實體界面"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7051 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7052 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7060 msgid "Priority"
7061 msgstr "優先順序"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7064 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7065 msgid "Private"
7066 msgstr "Private"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7069 msgctxt "MACVLAN mode"
7070 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7071 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7075 msgid "Private Key"
7076 msgstr "私鑰"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7079 msgid "Private key present"
7080 msgstr "存在私鑰"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7083 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7084 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7088 msgid "Processes"
7089 msgstr "處理程序"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7092 msgid "Prot."
7093 msgstr "協定."
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7102 msgid "Protocol"
7103 msgstr "協定"
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7106 msgid "Provide NTP server"
7107 msgstr "提供 NTP 伺服器"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7110 msgid ""
7111 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7112 "and requests."
7113 msgstr ""
7114 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7117 msgid "Provide new network"
7118 msgstr "提供新網路"
7119
7120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7121 msgid ""
7122 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7123 "interfaces"
7124 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7127 msgid "Proxy Server"
7128 msgstr "代理伺服器"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7131 msgid "ProxyARP"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7135 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7136 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7142 msgid "Public Key"
7143 msgstr "公鑰"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7146 msgid "Public key is missing"
7147 msgstr "缺少公開金鑰"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7151 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7152 msgid "Public key: %h"
7153 msgstr "公開金鑰:%h"
7154
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7156 msgid ""
7157 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7158 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7159 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7160 "code> file into the input field."
7161 msgstr ""
7162 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7163 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7164
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7166 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7167 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7170 msgid "PublicKey setting is invalid"
7171 msgstr "公鑰設定無效"
7172
7173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7175 msgid "QMI Cellular"
7176 msgstr "QMI手機"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7179 msgid "Quality"
7180 msgstr "品質"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7183 msgid "Query all available upstream resolvers."
7184 msgstr ""
7185 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7188 msgid "Query interval"
7189 msgstr "查詢間隔"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7192 msgid "Query response interval"
7193 msgstr "查詢回應間隔"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7196 msgid "R0 Key Lifetime"
7197 msgstr "R0 金鑰存留期"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7200 msgid "R1 Key Holder"
7201 msgstr "R1金鑰持有者"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7204 msgid "RADIUS Accounting Port"
7205 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7208 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7209 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7212 msgid "RADIUS Accounting Server"
7213 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7216 msgid "RADIUS Authentication Port"
7217 msgstr "Radius-驗証-埠"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7220 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7221 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7224 msgid "RADIUS Authentication Server"
7225 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7228 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7232 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7236 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7240 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7244 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7248 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7249 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7252 msgid "RSN Preauth"
7253 msgstr "RSN 預先驗證"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7256 msgid "RSSI threshold for joining"
7257 msgstr "RSSI 加入閾值"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7260 msgid "RTS/CTS Threshold"
7261 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7265 msgid "RX"
7266 msgstr "接收"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7269 msgid "RX Rate"
7270 msgstr "接收速率"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7273 msgid "RX Rate / TX Rate"
7274 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7277 msgid ""
7278 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7279 "clients support this."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7283 msgctxt "nft nat flag random"
7284 msgid "Randomize source port mapping"
7285 msgstr "隨機化源埠映射"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7288 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7289 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7292 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7293 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7296 msgid "Really switch protocol?"
7297 msgstr "確定要更換協定?"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7300 msgid "Realtime Graphs"
7301 msgstr "即時圖表"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7304 msgid "Reassociation Deadline"
7305 msgstr "重新關聯期限"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7308 msgid "Rebind protection"
7309 msgstr "重新綁護"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7313 msgid "Reboot"
7314 msgstr "重新啟動"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7320 msgid "Rebooting…"
7321 msgstr "正在重新啟動中…"
7322
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7324 msgid "Reboots the operating system of your device"
7325 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7328 msgid "Receive"
7329 msgstr "接收"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7332 msgid "Receive dropped"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7336 msgid "Receive errors"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Received Data"
7342 msgstr "接收"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7345 msgid "Received bytes"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7349 msgid "Received multicast"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7353 msgid "Received packets"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7357 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7358 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7359
7360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7361 msgid "Reconnect Timeout"
7362 msgstr "重新連線逾時"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7365 msgid "Reconnect this interface"
7366 msgstr "重新連接這個介面"
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7369 msgid "Redirect to HTTPS"
7370 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7373 msgctxt "nft redirect to port"
7374 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7375 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7378 msgctxt "nft redirect"
7379 msgid "Redirect to local system"
7380 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7383 msgid "References"
7384 msgstr "引用"
7385
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7387 msgid "Refresh Channels"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7391 msgid "Refreshing"
7392 msgstr "重新整理"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7395 msgid "Registration State"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7399 msgctxt "nft reject with icmp type"
7400 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7401 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7404 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7405 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7406 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7409 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7410 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7411 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7414 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7415 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7416 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7419 msgid ""
7420 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7421 "specified value"
7422 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7423
7424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7427 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7428 msgid "Relay"
7429 msgstr "延遲"
7430
7431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7433 msgid "Relay Bridge"
7434 msgstr "橋接延遲"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7437 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7441 msgid "Relay between networks"
7442 msgstr "網路間的延遲"
7443
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7446 msgid "Relay bridge"
7447 msgstr "橋接延遲"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7450 msgid "Relay from"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7454 msgid "Relay to address"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7460 msgid "Remote IPv4 address"
7461 msgstr "遠端IPv4位址"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7466 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7467 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7468 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7471 msgid "Remote IPv6 address"
7472 msgstr "遠端IPv6位址"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7476 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7477 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7480 msgid "Remove"
7481 msgstr "移除"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7484 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7488 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7492 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7493 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7496 msgid "Replace wireless configuration"
7497 msgstr "替代性無線設定"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7500 msgid "Request IPv6-address"
7501 msgstr "要求IPv6位址"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7504 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7505 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7508 msgid "Request timeout"
7509 msgstr "請求逾時"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7515 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7516 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7517
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7522 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7523 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7527 msgid "Required"
7528 msgstr "必需"
7529
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7531 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7532 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7535 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7536 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7539 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7543 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7544 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7547 msgid "Required. Underlying interface."
7548 msgstr "必填。底層介面。"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7551 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7552 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7555 msgid ""
7556 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7557 "attributes."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7563 msgid "Requires hostapd"
7564 msgstr "要求 hostapd"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7568 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7569 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7573 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7574 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7577 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7578 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7582 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7583 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7587 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7588 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7596 msgid "Requires wpa-supplicant"
7597 msgstr "要求wpa-supplicant"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7601 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7602 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7606 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7607 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7610 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7611 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7616 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7617 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7621 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7622 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7625 msgid "Reselection policy for primary slave"
7626 msgstr "實體界面的重選政策"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7629 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7633 msgid "Reset"
7634 msgstr "重置"
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7637 msgid "Reset Counters"
7638 msgstr "重置計數器"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7641 msgid "Reset to defaults"
7642 msgstr "回復預設值"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7645 msgid "Resolv and Hosts Files"
7646 msgstr "解析和Hosts檔案"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7649 msgid "Resolv file"
7650 msgstr "解析檔"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7653 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7654 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7657 msgid "Resource not found"
7658 msgstr "找不到資源"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7663 msgid "Restart"
7664 msgstr "重新啟動"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7667 msgid "Restart Firewall"
7668 msgstr "重啟防火牆"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7671 msgid "Restart radio interface"
7672 msgstr "重啟無線介面"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7675 msgid "Restore"
7676 msgstr "還原"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7679 msgid "Restore backup"
7680 msgstr "還原之前備份設定"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7683 msgid ""
7684 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7685 "received if multiple IPs are available."
7686 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7687
7688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7690 msgid "Reveal/hide password"
7691 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7694 msgid "Reverse path filter"
7695 msgstr "反轉路徑過濾器"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7698 msgid "Revert"
7699 msgstr "還原"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7702 msgid "Revert changes"
7703 msgstr "還原更改"
7704
7705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7706 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7707 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7710 msgid "Reverting configuration…"
7711 msgstr "正在還原設定值…"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7714 msgid "Revision"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7718 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7719 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7720 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7723 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7724 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7725 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7728 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7729 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7730 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7733 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7734 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7735 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7736
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7738 msgctxt "nft snat ip to addr"
7739 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7740 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7743 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7744 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7745 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7748 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7749 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7750 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7751
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7753 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7754 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7755 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7758 msgid "Rewrite to egress device address"
7759 msgstr "重寫為出口設備位址"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7762 #, fuzzy
7763 msgid ""
7764 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7765 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7766 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7767 msgstr ""
7768 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7769 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7772 msgid "Robustness"
7773 msgstr "加強性"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
7776 msgid ""
7777 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7778 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7779 "<em>TFTP server root</em>."
7780 msgstr ""
7781 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7782 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7785 msgid "Root preparation"
7786 msgstr "預備根系統"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7789 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7790 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7793 msgid "Route Allowed IPs"
7794 msgstr "路由允許的IP群"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7797 msgid "Route action chain \"%h\""
7798 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7801 msgid "Route type"
7802 msgstr "路由型態"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7805 msgid ""
7806 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7807 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7808 msgstr ""
7809 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7810 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7814 msgid "Router Password"
7815 msgstr "路由器密碼"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7821 msgid "Routing"
7822 msgstr "路由"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7825 msgid "Routing Algorithm"
7826 msgstr "路由算法"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7829 msgid ""
7830 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7831 "can be reached."
7832 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7837 msgid "Rule"
7838 msgstr "規則"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7841 msgid "Rule actions"
7842 msgstr "規則操作"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7845 msgctxt "nft comment"
7846 msgid "Rule comment: %s"
7847 msgstr "規則註釋: %s"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7850 msgid "Rule container chain \"%h\""
7851 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7854 msgid "Rule matches"
7855 msgstr "規則匹配"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7858 msgid "Rule type"
7859 msgstr "規則類型"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7862 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7863 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7864
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7866 msgid "Run filesystem check"
7867 msgstr "執行系統檢查"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7870 msgid "Runtime error"
7871 msgstr "執行時錯誤"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7874 msgid "SHA256"
7875 msgstr "SHA256"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7878 msgid "SIM %d"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7882 msgid "SIMs"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7887 msgid "SNR"
7888 msgstr "信躁比 (SNR)"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
7892 msgid "SRV"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7897 msgid "SSH Access"
7898 msgstr "SSH存取"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7901 msgid "SSH server address"
7902 msgstr "SSH伺服器位址"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7905 msgid "SSH server port"
7906 msgstr "SSH伺服器埠號"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7909 msgid "SSH username"
7910 msgstr "SSH用戶名稱"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7914 msgid "SSH-Keys"
7915 msgstr "SSH 金鑰"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7922 msgid "SSID"
7923 msgstr "SSID"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7926 msgid "SSTP"
7927 msgstr "SSTP"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7930 msgid "SSTP Server"
7931 msgstr "SSTP伺服器"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7934 msgid "SWAP"
7935 msgstr "SWAP"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7944 msgid "Save"
7945 msgstr "儲存"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7950 msgid "Save & Apply"
7951 msgstr "儲存並套用"
7952
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7954 msgid "Save error"
7955 msgstr "儲存發生錯誤"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7958 msgid "Save mtdblock"
7959 msgstr "儲存mtd區塊"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7962 msgid "Save mtdblock contents"
7963 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7966 msgid "Scan"
7967 msgstr "掃描"
7968
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7971 msgid "Scheduled Tasks"
7972 msgstr "排程任務"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7976 msgid "Section %s is empty."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
7980 msgid "Section added"
7981 msgstr "已新增的區段"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
7984 msgid "Section removed"
7985 msgstr "區段移除"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7988 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7989 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7992 msgid ""
7993 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7994 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7995 "your device!"
7996 msgstr ""
7997 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7998 "用!"
7999
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8003 msgid "Select file…"
8004 msgstr "選擇檔案…"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8007 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8008 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8011 msgid ""
8012 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8013 "messages advertising this device as IPv6 router."
8014 msgstr ""
8015 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
8016 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8019 msgid "Send ICMP redirects"
8020 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8028 msgid ""
8029 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8030 "conjunction with failure threshold"
8031 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8034 msgid "Send the hostname of this device"
8035 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8038 msgid "Server"
8039 msgstr "伺服器"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8042 msgid "Server address"
8043 msgstr "伺服器位址"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8046 msgid "Server name"
8047 msgstr "伺服器名稱"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8050 msgid "Service Name"
8051 msgstr "服務名稱"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8054 msgid "Service Type"
8055 msgstr "服務型態"
8056
8057 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8058 msgid "Services"
8059 msgstr "服務"
8060
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8062 msgid "Session expired"
8063 msgstr "會談結束"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8067 msgid "Set Static"
8068 msgstr "設定靜態"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8071 msgid "Set an alias for a hostname."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8075 msgctxt "nft mangle"
8076 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8077 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8080 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8081 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8084 msgid ""
8085 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8086 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8087 msgstr ""
8088 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
8089 "程序)."
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8092 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8093 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8096 msgid ""
8097 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8098 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8099 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8100 msgstr ""
8101 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
8102 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8105 msgid ""
8106 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8107 "proxying."
8108 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8111 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8112 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8115 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8116 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8120 msgid "Set up DHCP Server"
8121 msgstr "安裝DHCP伺服器"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8124 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8125 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
8126
8127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8130 msgid "Setting PLMN failed"
8131 msgstr "設定PLMN失敗"
8132
8133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8134 msgid "Setting operation mode failed"
8135 msgstr "設定操作模式失敗"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8138 msgid "Setting the allowed network technology."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8142 msgid "Setting the preferred network technology."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8146 msgid "Settings"
8147 msgstr "設置"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8150 msgid ""
8151 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8152 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8157 msgid "Short GI"
8158 msgstr "短 GI"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8161 msgid "Short Preamble"
8162 msgstr "簡短前序編碼"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8165 msgid "Show current backup file list"
8166 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8169 msgid "Show empty chains"
8170 msgstr "顯示空鏈接"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8174 msgid "Show raw counters"
8175 msgstr "顯示原始計數器"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8178 msgid "Shutdown this interface"
8179 msgstr "關閉這個介面"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8191 msgid "Signal"
8192 msgstr "訊號"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8195 msgid "Signal / Noise"
8196 msgstr "信號 /雜訊比"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8199 msgid "Signal Quality"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8203 msgid "Signal Refresh Rate"
8204 msgstr "訊號重新整理頻率"
8205
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8207 msgid "Signal:"
8208 msgstr "信號:"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8212 msgid "Size"
8213 msgstr "容量"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8216 msgid "Size of DNS query cache"
8217 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8220 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8221 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8222
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8225 msgid "Skip"
8226 msgstr "跳過"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8229 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8230 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8231
8232 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8233 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8234 msgid "Skip to content"
8235 msgstr "跳到內容"
8236
8237 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8238 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8239 msgid "Skip to navigation"
8240 msgstr "跳到導覽"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8243 msgid "Slave Interfaces"
8244 msgstr "從屬介面"
8245
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8248 msgid "Software VLAN"
8249 msgstr "軟體式VLAN"
8250
8251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8252 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8253 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8254
8255 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8256 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8257 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8258
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8260 msgid ""
8261 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8262 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8263 "instructions."
8264 msgstr ""
8265 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8266 "定設備安裝指南。"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8273 msgid "Source"
8274 msgstr "來源位址"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8277 msgctxt "nft ip saddr"
8278 msgid "Source IP"
8279 msgstr "源 IP"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8282 msgctxt "nft ip6 saddr"
8283 msgid "Source IPv6"
8284 msgstr "源 IPv6"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8288 msgid "Source interface"
8289 msgstr "來源界面"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8292 msgctxt "nft ip sport"
8293 msgid "Source port"
8294 msgstr "源埠"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8297 msgid ""
8298 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8299 "options for Dnsmasq."
8300 msgstr ""
8301 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8302 "選項。"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8305 msgid ""
8306 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8307 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8308 msgstr ""
8309 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8310 "尋域將被宣布。"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8313 msgid ""
8314 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8315 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8316 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8317 msgstr ""
8318 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8319 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8322 msgid ""
8323 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8324 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8325 "corresponding range"
8326 msgstr ""
8327 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8328 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8331 msgid ""
8332 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8333 "dropped or delivered"
8334 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8337 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8338 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8341 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8342 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8345 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8346 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8349 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8350 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8353 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8354 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8357 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8358 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8361 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8362 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8365 msgid ""
8366 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8367 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8368 "stateful DHCPv6."
8369 msgstr ""
8370 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8371 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8374 msgid ""
8375 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8376 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8377 msgstr ""
8378 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8379 "偶數標記值"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8382 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8383 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8386 msgid ""
8387 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8388 "this route belongs to"
8389 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8392 msgid ""
8393 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8394 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8395 msgstr ""
8396 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8397 "統預設"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8400 msgid ""
8401 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8402 "to be dead"
8403 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8406 msgid ""
8407 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8408 "dead"
8409 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8412 msgid ""
8413 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8414 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8415 "be reduced by the driver."
8416 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8419 msgid ""
8420 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8421 "carrier"
8422 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8425 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8426 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8429 msgid ""
8430 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8431 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8432 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8433 msgstr ""
8434 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8435 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8438 msgid ""
8439 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8440 "failover event in 200ms intervals"
8441 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8444 msgid ""
8445 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8446 "the next one"
8447 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8450 msgid ""
8451 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8452 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8453 msgstr ""
8454 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8457 msgid ""
8458 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8459 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8460 msgstr ""
8461 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8464 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8465 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8468 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8469 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8472 msgid ""
8473 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8474 "by the target"
8475 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8478 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8479 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8482 msgid ""
8483 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8484 "LACPDU packets"
8485 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8488 msgid ""
8489 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8490 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8491 msgstr ""
8492 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8493 "新選擇策略"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8496 msgid "Specifies the route metric to use"
8497 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8500 msgid "Specifies the route type to be created"
8501 msgstr "指定要建立的路由類型"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8504 msgid "Specifies the rule target routing action"
8505 msgstr "指定規則目標路由操作"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8508 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8509 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8512 msgid "Specifies the system priority"
8513 msgstr "指定系統優先權"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8516 msgid ""
8517 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8518 "link failure detection"
8519 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8522 msgid ""
8523 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8524 "link recovery detection"
8525 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8528 msgid ""
8529 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8530 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8531 "wireless settings."
8532 msgstr ""
8533 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8534 "面作為網路。"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8537 msgid ""
8538 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8539 "traffic should be filtered for link monitoring"
8540 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8543 msgid ""
8544 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8545 "address at enslavement"
8546 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8549 msgid ""
8550 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8551 "netif_carrier_ok()"
8552 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8555 msgid ""
8556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8557 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8560 msgid ""
8561 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8562 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8563
8564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8565 msgid ""
8566 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8567 "slave while it is available"
8568 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8569
8570 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8573 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8574 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8575
8576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8579 msgid ""
8580 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8581 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8582 "<code>00..FF</code> (optional)."
8583 msgstr ""
8584 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8585 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8586
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8590 msgid ""
8591 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8592 "default (64) (optional)."
8593 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8594
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8596 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8597 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8599 msgid ""
8600 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8601 "default (64)."
8602 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8603
8604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8605 msgid ""
8606 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8607 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8608 "FF</code> (optional)."
8609 msgstr ""
8610 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8611 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8612
8613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8617 msgid ""
8618 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8619 "bytes) (optional)."
8620 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8621
8622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8623 msgid ""
8624 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8625 "bytes)."
8626 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8629 msgid "Specify the secret encryption key here."
8630 msgstr "指定加密金鑰在此."
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8633 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8637 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8641 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8642 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8646 msgid "Start"
8647 msgstr "啟動"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8650 msgid "Start WPS"
8651 msgstr "啟用WPS"
8652
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8654 msgid "Start priority"
8655 msgstr "啟動優先權"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8658 msgid "Start refresh"
8659 msgstr "開始更新"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8662 msgid "Starting configuration apply…"
8663 msgstr "開始套用設定值…"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8667 msgid "Starting wireless scan..."
8668 msgstr "開始無線掃描..."
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8672 msgid "Startup"
8673 msgstr "開機自動執行"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8676 msgid "State"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8680 msgid "Static IPv4 Routes"
8681 msgstr "靜態IPv4路由"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8684 msgid "Static IPv6 Routes"
8685 msgstr "靜態IPv6路由"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8689 msgid "Static Lease"
8690 msgstr "靜態租約"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8693 msgid "Static Leases"
8694 msgstr "靜態租約"
8695
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8699 msgid "Static address"
8700 msgstr "靜態位址"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
8703 msgid ""
8704 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8705 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8706 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8707 msgstr ""
8708 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8709 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8712 msgid "Station inactivity limit"
8713 msgstr "非活動站台限制"
8714
8715 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8718 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8719 msgid "Status"
8720 msgstr "狀態"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8724 msgid "Stop"
8725 msgstr "停止"
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8728 msgid "Stop WPS"
8729 msgstr "停用WPS"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8733 msgid "Stop refresh"
8734 msgstr "停止重新整理"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8737 msgid "Storage"
8738 msgstr "儲存空間使用"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8741 msgid "Strict filtering"
8742 msgstr "嚴格過濾"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
8745 msgid "Strict order"
8746 msgstr "嚴謹順序"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8749 msgid "Strong"
8750 msgstr "超激強"
8751
8752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8754 msgid "Submit"
8755 msgstr "提交"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8758 msgid "Suppress logging"
8759 msgstr "禁止記錄"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8762 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8763 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8764
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8766 msgid "Swap free"
8767 msgstr "剩餘 Swap"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8770 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8771 msgid "Switch"
8772 msgstr "交換器"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8775 msgid "Switch %q"
8776 msgstr "交換器 %q"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8779 msgid ""
8780 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8781 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8785 msgid "Switch VLAN"
8786 msgstr "交換器 VLAN"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8789 msgid "Switch port"
8790 msgstr "交換器埠"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8793 msgid "Switch protocol"
8794 msgstr "切換協定"
8795
8796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8799 msgid "Switch to CIDR list notation"
8800 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8803 msgid "Symbolic link"
8804 msgstr "符號連接"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8807 msgid "Sync with NTP-Server"
8808 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8811 msgid "Sync with browser"
8812 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8815 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8819 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8826 msgid "System"
8827 msgstr "系統"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8832 msgid "System Log"
8833 msgstr "系統日誌"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8836 msgid "System Priority"
8837 msgstr "系統優先權"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8840 msgid "System Properties"
8841 msgstr "系統屬性"
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8844 msgid "System log buffer size"
8845 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8846
8847 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8848 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8851 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8852 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8855 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8856 msgid "TCP MSS"
8857 msgstr "TCP MSS"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8860 msgctxt "nft tcp dport"
8861 msgid "TCP destination port"
8862 msgstr "TCP 目標埠"
8863
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8865 msgctxt "nft tcp flags"
8866 msgid "TCP flags"
8867 msgstr "TCP 標誌"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8870 msgctxt "nft tcp sport"
8871 msgid "TCP source port"
8872 msgstr "TCP 來源連接埠"
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8875 msgid "TCP:"
8876 msgstr "TCP:"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
8879 msgid "TFTP server root"
8880 msgstr "TFTP 伺服器根"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8884 msgid "TX"
8885 msgstr "傳送"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8888 msgid "TX Rate"
8889 msgstr "傳送速度"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8892 msgid "TX queue length"
8893 msgstr "TX 佇列長度"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8900 msgid "Table"
8901 msgstr "表格"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
8904 msgid "Tag"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8908 msgctxt "VLAN port state"
8909 msgid "Tagged"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8918 msgid "Target"
8919 msgstr "目標"
8920
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8922 msgid "Target Platform"
8923 msgstr "目標平台"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8926 msgid "Target network"
8927 msgstr "目標網路"
8928
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8930 msgid "Temp space"
8931 msgstr "臨時空間"
8932
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8934 msgid "Terminate"
8935 msgstr "終結"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8938 msgid ""
8939 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8940 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8941 "Minimum is 1280 bytes."
8942 msgstr ""
8943 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8944 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8945 "組。"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8948 msgid ""
8949 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8950 "addresses are available via DHCPv6."
8951 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8954 msgid ""
8955 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8956 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8957 msgstr ""
8958 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8959 "home 代理。"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8962 msgid ""
8963 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8964 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8965 msgstr ""
8966 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8969 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8970 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8973 msgid ""
8974 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8975 "the configuration."
8976 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8979 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
8983 msgid ""
8984 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8985 "weight specified here"
8986 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8989 msgid ""
8990 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8991 "username instead of the user ID!"
8992 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
8995 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8996 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
8999 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9000 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9003 msgid "The IP address of the boot server"
9004 msgstr "引導伺服器的IP位址"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9007 msgid ""
9008 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9009 "DHCP request from this host."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9013 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9014 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9015
9016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9018 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9019 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9020 msgid ""
9021 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9022 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9023
9024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9025 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9026 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9030 msgid ""
9031 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9032 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9035 msgid ""
9036 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9037 "chars)."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9042 msgid ""
9043 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9044 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9047 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9048 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9051 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9052 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9055 msgid ""
9056 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9057 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9060 msgid "The LED is always in default state off."
9061 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
9062
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9064 msgid "The LED is always in default state on."
9065 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9068 msgid ""
9069 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9070 "pool"
9071 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9074 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9075 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9078 msgid "The VLAN ID must be unique"
9079 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9082 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9083 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9086 msgid ""
9087 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9088 "code> and <code>_</code>"
9089 msgstr ""
9090 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
9091 "<code>_</code>"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9094 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9095 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9098 msgid ""
9099 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9100 "network"
9101 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9104 msgid ""
9105 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9106 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9107 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9108 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9109 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9110 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9111 "state."
9112 msgstr ""
9113 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
9114 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
9115 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9119 msgid ""
9120 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9121 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9122 msgstr ""
9123 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
9124 "sda1</code>)"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9127 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9128 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9132 msgid ""
9133 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9134 "properly."
9135 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9138 msgid ""
9139 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9140 "properly."
9141 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9144 msgid ""
9145 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9146 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9147 "'Continue' below to start the flash procedure."
9148 msgstr ""
9149 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
9150 "行」開始燒錄程序。"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9153 msgid "The following rules are currently active on this system."
9154 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9157 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9158 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9161 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9162 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9165 msgid ""
9166 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9167 "application to set up a connection towards this device."
9168 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9171 msgid "The given SSH public key has already been added."
9172 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9175 msgid ""
9176 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9177 "ED25519 or ECDSA keys."
9178 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9181 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9185 msgid ""
9186 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9187 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9188 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9189 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9190 msgstr ""
9191 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
9192 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9195 msgid "The hostname of the boot server"
9196 msgstr "引導伺服器的主機名"
9197
9198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9199 msgid "The interface could not be found"
9200 msgstr "找不到此介面"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9203 msgid "The interface name is already used"
9204 msgstr "介面名稱已被使用"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9207 msgid "The interface name is too long"
9208 msgstr "介面名稱太長了"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9212 msgid ""
9213 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9214 "addresses."
9215 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9219 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9220 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9223 msgid "The local IPv4 address"
9224 msgstr "本地端IPv4位址"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9229 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9231 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9232 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9233
9234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9235 msgid "The local IPv4 netmask"
9236 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9241 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9242 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9245 msgid ""
9246 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9247 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9248 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9249 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9250 "detect the loss of the last member of a group"
9251 msgstr ""
9252 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9253 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9254 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9257 msgid ""
9258 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9259 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9260 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9261 "host responses are spread out over a larger interval"
9262 msgstr ""
9263 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9264 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9265 "隔內分布"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9268 msgid ""
9269 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9270 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9271 msgstr ""
9272 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9273 "值為 255 跳。"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9276 msgid ""
9277 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9278 "of the \"%h\" interface."
9279 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9282 msgid "The network name is already used"
9283 msgstr "網路名稱已被使用"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9286 msgid ""
9287 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9288 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9289 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9290 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9291 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9292 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9293 msgstr ""
9294 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9295 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9296 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9297 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9300 msgid ""
9301 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9302 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9303 "domain."
9304 msgstr ""
9305 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9306 "機名稱或 DDNS 網域。"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9309 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9310 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9311
9312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9314 msgid "The reboot command failed with code %d"
9315 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9316
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9318 msgid "The restore command failed with code %d"
9319 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9322 msgid ""
9323 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9324 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9325 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9326 msgstr ""
9327 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9328 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9331 msgid ""
9332 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9333 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9337 msgid ""
9338 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9339 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9340 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9341 msgstr ""
9342 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9343 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9344 "(253) 也有效"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9347 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9348 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9349
9350 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9351 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9352 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9355 msgid ""
9356 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9357 "when finished."
9358 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9361 msgid ""
9362 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9363 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9364 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9365 "settings."
9366 msgstr ""
9367 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9368 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9371 msgid ""
9372 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9373 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9374 msgstr ""
9375 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9376 "新連接."
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9379 msgid "The system password has been successfully changed."
9380 msgstr "系統密碼變更成功。"
9381
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9383 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9384 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9387 msgid ""
9388 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9389 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9390 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9391 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9395 msgid ""
9396 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9397 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9398 "\"Cancel\" to abort the operation."
9399 msgstr ""
9400 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9401 "動作。"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9404 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9405 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9408 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9409 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9412 msgid ""
9413 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9414 "you choose the generic image format for your platform."
9415 msgstr ""
9416 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9420 msgid "The value is overridden by configuration."
9421 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9424 msgid ""
9425 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9426 "the network with its protocol information."
9427 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9430 msgid ""
9431 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9432 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9433 msgstr ""
9434 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9435 "能會導致流量過濾不完整。"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9441 msgid "There are no active leases"
9442 msgstr "無活躍的租約"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9445 msgid "There are no changes to apply"
9446 msgstr "無可套用的變更"
9447
9448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9449 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9450 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9452 msgid ""
9453 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9454 "protect the web interface."
9455 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9456
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9458 msgid "This IPv4 address of the relay"
9459 msgstr "IPv4位址的中繼"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9462 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9463 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9464
9465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9467 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9468 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9469
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9471 msgid ""
9472 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9473 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9474 "configurations are automatically preserved."
9475 msgstr ""
9476 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9477 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9480 msgid ""
9481 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9482 "password if no update key has been configured"
9483 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9486 msgid ""
9487 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9488 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9489 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9490 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9491 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9492 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9493 "a network from there."
9494 msgstr ""
9495 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9496 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9497 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9498 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9499
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9501 msgid ""
9502 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9503 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9504 msgstr ""
9505 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9506 "結尾執行它們."
9507
9508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9509 msgid ""
9510 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9511 "ends with <code>...:2/64</code>"
9512 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9515 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9516 msgstr ""
9517 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9518 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9521 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9522 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9525 msgid ""
9526 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9527 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9530 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9531 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9532
9533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9534 msgid ""
9535 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9536 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9537
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9539 msgid ""
9540 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9541 "their status."
9542 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9546 msgid ""
9547 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9548 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9553 msgid "This section contains no values yet"
9554 msgstr "這部分尚無數值"
9555
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9557 msgid "Time Synchronization"
9558 msgstr "校時同步"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9561 msgid "Time advertisement"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9565 msgid "Time in milliseconds"
9566 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9569 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9570 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9573 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9574 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9577 msgid "Time zone"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9581 msgid "Timed-out"
9582 msgstr "時間到"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9585 msgid "Timeout in seconds"
9586 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9589 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9590 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9593 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9594 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9597 msgid "Timezone"
9598 msgstr "時區"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9601 msgid ""
9602 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9603 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9604 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9605 msgstr ""
9606 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9607 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9610 msgid ""
9611 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9612 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9613 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9614 msgstr ""
9615 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9616 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
9619 msgid "Tone"
9620 msgstr "音節"
9621
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9623 msgid "Total Available"
9624 msgstr "全部可用"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9629 msgid "Traceroute"
9630 msgstr "路由追蹤"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9633 msgid "Tracking Area Code"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9639 msgid "Traffic"
9640 msgstr "流量"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9644 msgid "Traffic Class"
9645 msgstr "流量層級"
9646
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9648 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9649 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9652 msgctxt "nft counter"
9653 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9654 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9657 msgid "Transfer"
9658 msgstr "傳輸"
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9661 msgid "Transmit"
9662 msgstr "射頻"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9665 msgid "Transmit Hash Policy"
9666 msgstr "傳輸雜湊政策"
9667
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
9669 msgid "Transmit dropped"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
9673 msgid "Transmit errors"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Transmitted Data"
9679 msgstr "射頻天線"
9680
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
9682 msgid "Transmitted bytes"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
9686 msgid "Transmitted packets"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9690 msgctxt "nft @th,off,len"
9691 msgid "Transport header bits %d-%d"
9692 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9693
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9695 msgctxt "nft th dport"
9696 msgid "Transport header destination port"
9697 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9698
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9700 msgctxt "nft th sport"
9701 msgid "Transport header source port"
9702 msgstr "傳輸頭源端口"
9703
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9705 msgid "Trigger"
9706 msgstr "觸發"
9707
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9709 msgid "Trigger Mode"
9710 msgstr "觸發模式"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9713 msgid "Tunnel ID"
9714 msgstr "通道ID"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9718 msgid "Tunnel Interface"
9719 msgstr "通道介面"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9724 msgid "Tunnel Link"
9725 msgstr "連線通道"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9728 msgid "Tunnel device"
9729 msgstr "隧道裝置"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9732 msgid "Tx-Power"
9733 msgstr "傳送-功率"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9739 msgid "Type"
9740 msgstr "類型"
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9743 msgid "Type of service"
9744 msgstr "服務類型"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9747 msgctxt "nft udp dport"
9748 msgid "UDP destination port"
9749 msgstr "UDP 目標埠"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9752 msgctxt "nft udp sport"
9753 msgid "UDP source port"
9754 msgstr "UDP 源埠"
9755
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9757 msgid "UDP:"
9758 msgstr "UDP:"
9759
9760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9761 msgid "UMTS only"
9762 msgstr "只用3G UMTS"
9763
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9765 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9766 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9767 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9768
9769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9771 msgid "UUID"
9772 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9773
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9778 msgid "Unable to determine device name"
9779 msgstr "無法取得裝置名稱"
9780
9781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9783 msgid "Unable to determine external IP address"
9784 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9785
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9788 msgid "Unable to determine upstream interface"
9789 msgstr "無法判斷上游介面"
9790
9791 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9792 msgid "Unable to dispatch"
9793 msgstr "無法發送"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9796 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9797 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9801 msgid "Unable to load log data:"
9802 msgstr "無法載入日誌檔:"
9803
9804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9807 msgid "Unable to obtain client ID"
9808 msgstr "無法取得用戶ID"
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9811 msgid "Unable to obtain mount information"
9812 msgstr "無法取得掛載資訊"
9813
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9815 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9816 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9817
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9819 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9820 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9821
9822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9824 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9825 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9829 msgid "Unable to resolve peer host name"
9830 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9831
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9833 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9834 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9839 msgid "Unable to save contents: %s"
9840 msgstr "無法儲存內容:%s"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9843 msgid "Unable to set allowed mode list."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9847 msgid "Unable to set preferred mode."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9851 msgid "Unable to verify PIN"
9852 msgstr "無法驗證 PIN"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
9855 msgid "Unconfigure"
9856 msgstr "取消配置"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9859 msgid "Unet"
9860 msgstr "Unet"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9863 msgid "Unexpected reply data format"
9864 msgstr "未預期回應的資料格式"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
9867 msgid ""
9868 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9869 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9870 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9871 "generated at first install."
9872 msgstr ""
9873 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9874 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9875 "在首次安裝時隨機產生。"
9876
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9880 msgid "Unknown"
9881 msgstr "未知"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9884 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9885 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9886
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9889 msgid "Unknown error (%s)"
9890 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9893 msgid "Unknown error code"
9894 msgstr "未知的錯誤碼"
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9899 msgid "Unmanaged"
9900 msgstr "未託管"
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9904 msgid "Unmount"
9905 msgstr "卸載"
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9908 msgid "Unnamed key"
9909 msgstr "未命名的金鑰"
9910
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
9912 msgid "Unsaved Changes"
9913 msgstr "尚未存檔的修改"
9914
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9916 msgid "Unspecified error"
9917 msgstr "未知的錯誤"
9918
9919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9921 msgid "Unsupported MAP type"
9922 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9923
9924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9926 msgid "Unsupported modem"
9927 msgstr "不支援的數據機"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9930 msgid "Unsupported protocol"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9934 msgid "Unsupported protocol type."
9935 msgstr "不支援的協定型態。"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9938 msgctxt "VLAN port state"
9939 msgid "Untagged"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9944 msgid "Untitled peer"
9945 msgstr "無標題的同行"
9946
9947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9948 msgid "Up"
9949 msgstr "上線"
9950
9951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9952 msgid "Up Delay"
9953 msgstr "上線延遲"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
9956 msgid "Upload"
9957 msgstr "上傳"
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9960 msgid ""
9961 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9962 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9967 msgid "Upload archive..."
9968 msgstr "上傳壓縮檔..."
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9971 msgid "Upload file"
9972 msgstr "上傳檔案"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9975 msgid "Upload file…"
9976 msgstr "上傳檔案…"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9979 msgid "Upload has been cancelled"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
9984 msgid "Upload request failed: %s"
9985 msgstr "上傳失敗: %s"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9989 msgid "Uploading file…"
9990 msgstr "上傳檔案中…"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9993 msgid ""
9994 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9995 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9996 "restarted to apply the updated configuration."
9997 msgstr ""
9998 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9999 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10002 msgid ""
10003 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10004 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10005 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10008 msgid ""
10009 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10010 "will be restarted to apply the updated configuration."
10011 msgstr ""
10012 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10015 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10016 msgstr ""
10017 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
10018 "器。"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10022 msgid "Uptime"
10023 msgstr "上線時間"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10026 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10027 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10030 msgid "Use DHCP"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10034 msgid "Use DHCP advertised servers"
10035 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10038 msgid "Use DHCP gateway"
10039 msgstr "使用DHCP的閘道"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10042 msgid "Use DHCPv6"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10046 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10049 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10050 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10053 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10054 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
10055
10056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10062 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10063 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10069 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10070 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10073 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10074 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
10075
10076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10077 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10078 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10081 msgid ""
10082 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10083 "(encap2+3)"
10084 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10087 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10088 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
10089
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10091 msgid "Use as root filesystem (/)"
10092 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10095 msgid "Use broadcast flag"
10096 msgstr "當作廣播旗標"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10099 msgid "Use builtin IPv6-management"
10100 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10104 msgid "Use custom DNS servers"
10105 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10111 msgid "Use default gateway"
10112 msgstr "使用預設閘道"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10115 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10116 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10118 msgid "Use gateway metric"
10119 msgstr "使用閘道公測數"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10122 msgid "Use legacy MAP"
10123 msgstr "使用過期地圖"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10126 msgid ""
10127 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10128 "instead of RFC7597"
10129 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10132 msgid "Use routing table"
10133 msgstr "使用路由表"
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10136 msgctxt "nft nat flag persistent"
10137 msgid "Use same source and destination for each connection"
10138 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
10139
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10141 msgid "Use system certificates"
10142 msgstr "使用系統證書"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10145 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10146 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10149 msgid ""
10150 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10151 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10152 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10153 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10154 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10155 msgstr ""
10156 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
10157 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
10158 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
10159 "無限。"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10162 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10163 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10166 msgid ""
10167 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10168 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10172 msgid "Used"
10173 msgstr "已使用"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10176 msgid "Used Key Slot"
10177 msgstr "已使用的關鍵插槽"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10180 msgid ""
10181 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10182 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10183 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
10184
10185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10186 msgid "User Group"
10187 msgstr "使用者群組"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10190 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10191 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10192 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10195 msgid "User identifier"
10196 msgstr "使用者識別碼"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10199 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10200 msgid "User key (PEM encoded)"
10201 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
10202
10203 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10207 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10208 msgid "Username"
10209 msgstr "用戶名稱"
10210
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10212 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10213 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10216 msgid "VC-Mux"
10217 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10220 msgid "VDSL"
10221 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10224 msgctxt "MACVLAN mode"
10225 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10226 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10230 msgid "VLAN (802.1ad)"
10231 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10235 msgid "VLAN (802.1q)"
10236 msgstr "VLAN (802.1q)"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10240 msgid "VLAN ID"
10241 msgstr "VLAN ID"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10244 msgid "VLANs on %q"
10245 msgstr "VLAN 在 %q"
10246
10247 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10248 msgid "VPN"
10249 msgstr "VPN用戶端"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10252 msgid "VPN Local address"
10253 msgstr "本地 VPN 位址"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10256 msgid "VPN Local port"
10257 msgstr "本地 VPN 阜"
10258
10259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10260 msgid "VPN Protocol"
10261 msgstr "VPN協定"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10267 msgid "VPN Server"
10268 msgstr "VPN伺服器"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10271 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10272 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10276 msgid "VPN Server port"
10277 msgstr "VPN 伺服器阜"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10280 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10281 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10282
10283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10285 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10286 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10289 msgid "VTI"
10290 msgstr "VTI"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10293 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10294 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10298 msgid "VXLAN network identifier"
10299 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10302 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10303 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10306 msgid ""
10307 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10308 "DNSSEC."
10309 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10313 msgid ""
10314 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10315 "the \"ca-bundle\" package"
10316 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10319 msgid "Validation for all slaves"
10320 msgstr "驗證所有實體界面"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10323 msgid "Validation only for active slave"
10324 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10327 msgid "Validation only for backup slaves"
10328 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10331 msgid "Vendor"
10332 msgstr "製造商"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10335 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10336 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10339 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10340 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10341
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10343 msgid "Verifying the uploaded image file."
10344 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10347 msgid "Very High"
10348 msgstr "超高速"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10352 msgid "Virtual Ethernet"
10353 msgstr "虛擬乙太網路"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10356 msgid "Virtual dynamic interface"
10357 msgstr "虛擬動態介面"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10361 msgid "WDS"
10362 msgstr "無線分散系統 WDS"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10366 msgid "WEP Open System"
10367 msgstr "WEP 開放系統"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10371 msgid "WEP Shared Key"
10372 msgstr "WEP 共享金鑰"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10375 msgid "WEP passphrase"
10376 msgstr "WEP通關密碼"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10379 msgid "WLAN roaming"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10383 msgid "WMM Mode"
10384 msgstr "無線多媒體機制"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10387 msgid "WNM Sleep Mode"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10391 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10395 msgid "WPA passphrase"
10396 msgstr "WPA 密碼"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10399 msgid ""
10400 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10401 "and ad-hoc mode) to be installed."
10402 msgstr ""
10403 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10404 "被安裝."
10405
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10407 msgid "WPS status"
10408 msgstr "WPS狀態"
10409
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10411 msgid "Waiting for device..."
10412 msgstr "正在等待裝置中…"
10413
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10416 msgid "Warning"
10417 msgstr "警告"
10418
10419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10420 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10421 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10422
10423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10424 msgid "Weak"
10425 msgstr "薄弱"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10428 msgid "Weight"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10432 msgid ""
10433 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10434 "<em>known</em> to match all known hosts."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10438 msgid ""
10439 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10440 "preference value are considered first when allocating subnets."
10441 msgstr ""
10442 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10443
10444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10445 msgid ""
10446 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10447 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10448 msgstr ""
10449 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10450 "輸時間。"
10451
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10453 msgid ""
10454 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10455 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10456 "much delay."
10457 msgstr ""
10458 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10459 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10462 msgid ""
10463 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10464 "interface prefix"
10465 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10468 msgid ""
10469 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10470 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10471 "but no new hosts are learned."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10475 msgid ""
10476 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10477 "off by default and blinking on system activity."
10478 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10479
10480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10481 msgid ""
10482 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10483 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10484 msgstr ""
10485 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10486 "能。"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10489 msgid ""
10490 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10491 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10492 "key options."
10493 msgstr ""
10494 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10495 "R0和R1鍵選項."
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10498 msgid ""
10499 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10500 "802.11a/802.11g rates."
10501 msgstr ""
10502 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10505 msgid ""
10506 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10507 "may be significantly reduced."
10508 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10509
10510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10512 msgid "Width"
10513 msgstr "寬度"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10516 msgid "WireGuard"
10517 msgstr "WireGuard VPN"
10518
10519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10521 msgid "WireGuard Status"
10522 msgstr "WireGuard 狀態"
10523
10524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10526 msgid "WireGuard VPN"
10527 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10530 msgid "WireGuard peer is disabled"
10531 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10536 msgid "Wireless"
10537 msgstr "無線"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10541 msgid "Wireless Adapter"
10542 msgstr "無線網卡"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10548 msgid "Wireless Network"
10549 msgstr "無線網路"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10552 msgid "Wireless Overview"
10553 msgstr "無線網路總覽"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10556 msgid "Wireless Security"
10557 msgstr "無線安全"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10560 msgid "Wireless configuration migration"
10561 msgstr "無線設定遷移"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10566 msgid "Wireless is disabled"
10567 msgstr "無線被關閉"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10572 msgid "Wireless is not associated"
10573 msgstr "無線網路未連結"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10576 msgid "Wireless network is disabled"
10577 msgstr "無線網路已停用"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10580 msgid "Wireless network is enabled"
10581 msgstr "無線網路已啟用"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10584 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10585 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10586
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10588 msgid "Write system log to file"
10589 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10592 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10593 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10598 msgid "Yes"
10599 msgstr "是"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10602 msgid "Yes (none, 0)"
10603 msgstr "是(none, 0)"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10606 msgid ""
10607 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10608 "Do you really want to shut down the interface?"
10609 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10610
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10612 msgid ""
10613 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10614 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10615 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10616 msgstr ""
10617 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10618 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
10621 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10625 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10629 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10633 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10634 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10635 msgid ""
10636 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10637 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10638
10639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10640 msgid ""
10641 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10642 "interfaces!"
10643 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10646 msgid ""
10647 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10648 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10649
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10651 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10652 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10655 msgid "ZRam Settings"
10656 msgstr "ZRam 設定"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10659 msgid "ZRam Size"
10660 msgstr "ZRam 大小"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
10663 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
10667 msgid ""
10668 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10669 "possible, no browsers support SRV records.)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10676 msgid "any"
10677 msgstr "任意"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10689 msgid "auto"
10690 msgstr "自動"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10694 msgid "automatic"
10695 msgstr "自動"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10698 msgid "automatic (disabled)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10702 msgid "automatic (enabled)"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10706 msgid "baseT"
10707 msgstr "baseT標準"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
10710 msgid "bridged"
10711 msgstr "已橋接"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10718 msgid "create"
10719 msgstr "建立"
10720
10721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10722 msgid "create:"
10723 msgstr "建立:"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10758 msgid "dBm"
10759 msgstr "dBm"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10762 msgctxt "nft unit"
10763 msgid "day"
10764 msgstr "天"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10767 msgid "disable"
10768 msgstr "關閉"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10778 msgid "disabled"
10779 msgstr "已禁用"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10783 msgid "driver default"
10784 msgstr "預設驅動"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10787 msgid "driver default (%s)"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10791 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10792 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10793
10794 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10795 msgid "e.g: dump"
10796 msgstr "例如:完全備份"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10799 msgid "enabled"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10803 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10804 msgid "every %ds"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10811 msgid "expired"
10812 msgstr "已過期"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10815 msgid "forced"
10816 msgstr "強制"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10821 msgid "forward"
10822 msgstr "轉發"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10826 msgid "full-duplex"
10827 msgstr "全雙工"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10831 msgid "half-duplex"
10832 msgstr "半雙工"
10833
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10835 msgid "hexadecimal encoded value"
10836 msgstr "十六進制編碼值"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
10840 msgid "hidden"
10841 msgstr "隱藏"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10844 msgctxt "nft unit"
10845 msgid "hour"
10846 msgstr "小時"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10851 msgid "hybrid mode"
10852 msgstr "複合模式"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10855 msgid "ignore"
10856 msgstr "忽略"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
10859 msgid "infinite (lease does not expire)"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10865 msgid "input"
10866 msgstr "輸入"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10869 msgid "key between 8 and 63 characters"
10870 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10873 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10874 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
10877 msgid "known"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10881 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10885 msgid "managed config (M)"
10886 msgstr "受控設定 (M)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10889 msgid "medium security"
10890 msgstr "中等安全"
10891
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10893 msgctxt "nft unit"
10894 msgid "minute"
10895 msgstr "分"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10898 msgid "minutes"
10899 msgstr "分鐘"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10902 msgid "mobile home agent (H)"
10903 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10906 msgid "netif_carrier_ok()"
10907 msgstr "netif carrier ok()"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10910 msgid "no"
10911 msgstr "否"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
10916 msgid "no link"
10917 msgstr "未連線"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10920 msgid "no override"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10925 msgid "non-empty value"
10926 msgstr "非空值"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10933 msgid "none"
10934 msgstr "無"
10935
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10939 msgid "not present"
10940 msgstr "未連接"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10945 msgid "off"
10946 msgstr "關閉"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10949 msgid "on available prefix"
10950 msgstr "在可用的前綴上"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10953 msgid "open network"
10954 msgstr "開放式網路"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10957 msgid "other config (O)"
10958 msgstr "其他設定 (O)"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10962 msgid "output"
10963 msgstr "輸出"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10966 msgid "over a day ago"
10967 msgstr "超過一天前"
10968
10969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10970 msgctxt "nft unit"
10971 msgid "packets"
10972 msgstr "數據包"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10975 msgid "positive decimal value"
10976 msgstr "正十進位數字"
10977
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10979 msgid "positive integer value"
10980 msgstr "正整數"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10983 msgid "random"
10984 msgstr "隨機"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10987 msgid "randomly generated"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10991 msgid ""
10992 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10993 "single packet rather than many small ones"
10994 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10999 msgid "relay mode"
11000 msgstr "中繼模式"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11003 msgid "routed"
11004 msgstr "路由"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11007 msgid "sec"
11008 msgstr "秒"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11012 msgid "server mode"
11013 msgstr "伺服器模式"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11016 msgid "sstpc Log-level"
11017 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11020 msgid "strong security"
11021 msgstr "超安全"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11024 msgid "tagged"
11025 msgstr "已選"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11028 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11029 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11030
11031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11032 msgid ""
11033 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11034 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11035 "access."
11036 msgstr ""
11037 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11038 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11041 msgid "unique value"
11042 msgstr "獨特值"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11045 msgid "unknown"
11046 msgstr "未知"
11047
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11049 msgid "unknown version"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11057 msgid "unlimited"
11058 msgstr "無限"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11070 msgid "unspecified"
11071 msgstr "未規定"
11072
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11074 msgid "unspecified -or- create:"
11075 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11078 msgid "untagged"
11079 msgstr "未選"
11080
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11084 msgid "valid IP address"
11085 msgstr "有效的 IP 位址"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11088 msgid "valid IP address or prefix"
11089 msgstr "有效的IP位址或固定值"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11092 msgid "valid IPv4 CIDR"
11093 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11097 msgid "valid IPv4 address"
11098 msgstr "有效的 IPv4 位址"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11101 msgid "valid IPv4 address or network"
11102 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11105 msgid "valid IPv4 address:port"
11106 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11109 msgid "valid IPv4 network"
11110 msgstr "有效的 IPv4 網路"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11113 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11114 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11117 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11118 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11121 msgid "valid IPv6 CIDR"
11122 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11126 msgid "valid IPv6 address"
11127 msgstr "有效的 IPv6 位址"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11130 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11131 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11134 msgid "valid IPv6 host id"
11135 msgstr "有效的IPv6主機編號"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11138 msgid "valid IPv6 network"
11139 msgstr "有效的 IPV6 網路"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11142 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11143 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11146 msgid "valid MAC address"
11147 msgstr "有效的 MAC 位址"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11150 msgid "valid UCI identifier"
11151 msgstr "有效的UCI識別碼"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11154 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11155 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11159 msgid "valid address:port"
11160 msgstr "有效的位址:阜號"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11164 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11165 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11168 msgid "valid decimal value"
11169 msgstr "有效的十進制"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11172 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11173 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11176 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11177 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11180 msgid "valid host:port"
11181 msgstr "有效的主機:埠號"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11188 msgid "valid hostname"
11189 msgstr "有效的主機名稱"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11192 msgid "valid hostname or IP address"
11193 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11196 msgid "valid integer value"
11197 msgstr "有效的整數值"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11200 msgid "valid multicast MAC address"
11201 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11204 msgid ""
11205 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11206 "\"/\", \"%\" or spaces"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11210 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11214 msgid "valid network in address/netmask notation"
11215 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11218 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11219 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11223 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11224 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11228 msgid "valid port value"
11229 msgstr "有效的阜值"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11232 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11233 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11236 msgid "value between %d and %d characters"
11237 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11240 msgid "value between %f and %f"
11241 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11244 msgid "value greater or equal to %f"
11245 msgstr "大於或等於 %f 的值"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11248 msgid "value smaller or equal to %f"
11249 msgstr "小於或等於 %f 的值"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11252 msgid "value with %d characters"
11253 msgstr "有 %d 字的值"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11256 msgid "value with at least %d characters"
11257 msgstr "至少有 %d 字的值"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11260 msgid "value with at most %d characters"
11261 msgstr "最多有 %d 字的值"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11264 msgid "weak security"
11265 msgstr "安全性不足"
11266
11267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11268 msgctxt "nft unit"
11269 msgid "week"
11270 msgstr "週"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11273 msgid "yes"
11274 msgstr "是"
11275
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11277 msgid "« Back"
11278 msgstr "« 倒退"
11279
11280 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11281 #~ msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
11282
11283 #~ msgid "ID"
11284 #~ msgstr "ID"
11285
11286 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11287 #~ msgstr "數據機載體拆除進行中."
11288
11289 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11290 #~ msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
11291
11292 #~ msgid "Modem is disabled."
11293 #~ msgstr "數據機被停用."
11294
11295 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
11298
11299 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11300 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11301
11302 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11303 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11304
11305 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11306 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11307
11308 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11309 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11310
11311 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11312 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11313
11314 #~ msgid "Annex B (all)"
11315 #~ msgstr "附件B (全部)"
11316
11317 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11318 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11319
11320 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11321 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11322
11323 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11324 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11325
11326 #~ msgid "Annex J (all)"
11327 #~ msgstr "附件J (全部)"
11328
11329 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11330 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11331
11332 #~ msgid "Annex M (all)"
11333 #~ msgstr "附件M (全部)"
11334
11335 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11336 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11337
11338 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11339 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11340
11341 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11342 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11343
11344 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11345 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11346
11347 #~ msgctxt "VLAN port state"
11348 #~ msgid "Do not participate"
11349 #~ msgstr "不參與"
11350
11351 #~ msgctxt "VLAN port state"
11352 #~ msgid "Egress tagged"
11353 #~ msgstr "已選的輸出"
11354
11355 #~ msgctxt "VLAN port state"
11356 #~ msgid "Egress untagged"
11357 #~ msgstr "未選的輸出"
11358
11359 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11360 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11361
11362 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11363 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11364
11365 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11366 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11367
11368 #~ msgid "Latency"
11369 #~ msgstr "延遲"
11370
11371 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11372 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11373
11374 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11375 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11376
11377 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11378 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11379
11380 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11381 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11382
11383 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11384 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11385
11386 #~ msgid "Power Management Mode"
11387 #~ msgstr "電源管理模式"
11388
11389 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11390 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11391
11392 #~ msgctxt "VLAN port state"
11393 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11394 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11395
11396 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11397 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11398
11399 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11400 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11401
11402 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11403 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11404
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid ""
11407 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11408 #~ "and names with underscores)."
11409 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11410
11411 #~ msgid "Filter useless"
11412 #~ msgstr "無用過濾器"
11413
11414 #~ msgid "Network Utilities"
11415 #~ msgstr "網路工具"
11416
11417 #~ msgid "Back to configuration"
11418 #~ msgstr "返回至設定"
11419
11420 #~ msgid "Close list..."
11421 #~ msgstr "關閉清單..."
11422
11423 #~ msgid "Internal Server Error"
11424 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11425
11426 #~ msgid "No files found"
11427 #~ msgstr "未找到檔案"
11428
11429 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11430 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11431
11432 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11433 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11434
11435 #~ msgid "Import peer configuration…"
11436 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11437
11438 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11439 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11440
11441 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11442 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11443
11444 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11445 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11446
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11449 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11450 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11451 #~ "extracted from the configuration."
11452 #~ msgstr ""
11453 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11454 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11455
11456 #~ msgid ""
11457 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11458 #~ "on the router"
11459 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11460
11461 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11462 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11463
11464 #~ msgid "Generate Key"
11465 #~ msgstr "產生金鑰"
11466
11467 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11468 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11469
11470 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11471 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11472
11473 #~ msgid "Hide QR-Code"
11474 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11475
11476 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11477 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11478
11479 #~ msgid ""
11480 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11481 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11482 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11483
11484 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11485 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11486
11487 #~ msgid "No peers defined yet"
11488 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11489
11490 #~ msgid "QR-Code"
11491 #~ msgstr "二維碼"
11492
11493 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11494 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11495
11496 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11497 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11498
11499 #~ msgid ""
11500 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11501 #~ "button click and transfers the following information:"
11502 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11503
11504 #~ msgid ""
11505 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11506 #~ "configured"
11507 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11508
11509 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11510 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11511
11512 #~ msgctxt "nft meta oif"
11513 #~ msgid "Engress device id"
11514 #~ msgstr "入口設備 ID"
11515
11516 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11517 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11518
11519 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11520 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11521
11522 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11523 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11524
11525 #~ msgid "Default %d"
11526 #~ msgstr "預設 %d"
11527
11528 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11529 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11530
11531 #~ msgid "TFTP Settings"
11532 #~ msgstr "TFTP設定"
11533
11534 #~ msgid "Auto Refresh"
11535 #~ msgstr "自動更新"
11536
11537 #~ msgid "on"
11538 #~ msgstr "開啟"
11539
11540 #~ msgid ""
11541 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11542 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11543 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11546 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11547
11548 #~ msgid "Value must not be empty"
11549 #~ msgstr "數值不能放空"
11550
11551 #~ msgid ""
11552 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11553 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11554 #~ "correct and meant for your device!"
11555 #~ msgstr ""
11556 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11557 #~ "您的裝置時使用!"
11558
11559 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11560 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11561
11562 #~ msgid "Host entries"
11563 #~ msgstr "主機項目"
11564
11565 #~ msgid ""
11566 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11567 #~ "file was empty before editing."
11568 #~ msgstr ""
11569 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11570 #~ "務。"
11571
11572 #~ msgid ""
11573 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11574 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11575 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11576 #~ msgstr ""
11577 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11578 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11579
11580 #~ msgid "Announced DNS servers"
11581 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11582
11583 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11584 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11585
11586 #~ msgid "Override MAC address"
11587 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11588
11589 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11590 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11591
11592 #~ msgid "stateful-only"
11593 #~ msgstr "只限有狀態"
11594
11595 #~ msgid "stateless"
11596 #~ msgstr "無狀態"
11597
11598 #~ msgid "stateless + stateful"
11599 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11600
11601 #~ msgid "Bridge interfaces"
11602 #~ msgstr "橋接介面"
11603
11604 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11605 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11606
11607 #~ msgid "Always announce default router"
11608 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11609
11610 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11611 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11612
11613 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11614 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11615
11616 #~ msgid "NDP-Proxy"
11617 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11618
11619 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11620 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11621
11622 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11623 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11624
11625 #~ msgid "Default Route"
11626 #~ msgstr "預設路由"
11627
11628 #~ msgid "Default gateway"
11629 #~ msgstr "預設閘道"
11630
11631 #~ msgid "Gateway metric"
11632 #~ msgstr "匝道器指標"
11633
11634 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11635 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11636
11637 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11638 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11639
11640 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11641 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11642
11643 #~ msgid "Profile"
11644 #~ msgstr "個人資料"
11645
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11648 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11651 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11652
11653 #~ msgid "default-on (kernel)"
11654 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11655
11656 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11657 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11658
11659 #~ msgid "netdev (kernel)"
11660 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11661
11662 #~ msgid "none (kernel)"
11663 #~ msgstr "無 (內核)"
11664
11665 #~ msgid "timer (kernel)"
11666 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11667
11668 #~ msgid "Enable/Disable"
11669 #~ msgstr "啟用/關閉"
11670
11671 #~ msgid "No signal"
11672 #~ msgstr "沒訊號"
11673
11674 #~ msgid "Free"
11675 #~ msgstr "空閒"
11676
11677 #~ msgid "USB Device"
11678 #~ msgstr "USB設備"
11679
11680 #~ msgid "Define a name for this network."
11681 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11682
11683 #~ msgid "Bad address specified!"
11684 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11685
11686 #~ msgid "Loading"
11687 #~ msgstr "讀取中"
11688
11689 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11690 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11691
11692 #~ msgid "Assign interfaces..."
11693 #~ msgstr "分配界面..."
11694
11695 #~ msgid "MB/s"
11696 #~ msgstr "MB/s"
11697
11698 #~ msgid "Network without interfaces."
11699 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11700
11701 #~ msgid "Realtime Connections"
11702 #~ msgstr "即時連線"
11703
11704 #~ msgid "Realtime Load"
11705 #~ msgstr "即時負載"
11706
11707 #~ msgid "Realtime Traffic"
11708 #~ msgstr "即時流量"
11709
11710 #~ msgid "Realtime Wireless"
11711 #~ msgstr "即時無線網路"
11712
11713 #~ msgid "There are no active leases."
11714 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11715
11716 #~ msgid ""
11717 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11718 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11719
11720 #~ msgid "dB"
11721 #~ msgstr "dB"
11722
11723 #~ msgid "kB/s"
11724 #~ msgstr "kB/s"
11725
11726 #~ msgid "kbit/s"
11727 #~ msgstr "kbit/s"
11728
11729 #~ msgid "Changes applied."
11730 #~ msgstr "修改已套用"
11731
11732 #~ msgid "Device is rebooting..."
11733 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11734
11735 #~ msgid "Keep settings"
11736 #~ msgstr "保留設定值"
11737
11738 #~ msgid "Rebooting..."
11739 #~ msgstr "重新啟動中..."
11740
11741 #~ msgid ""
11742 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11743 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11744 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11745 #~ msgstr ""
11746 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11747 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11748
11749 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11750 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11751
11752 #~ msgid "(%s available)"
11753 #~ msgstr "(%s 可用)"
11754
11755 #~ msgid "Check"
11756 #~ msgstr "檢查"
11757
11758 #~ msgid "Checksum"
11759 #~ msgstr "效驗碼"
11760
11761 #~ msgid "Enable this mount"
11762 #~ msgstr "啟用掛載點"
11763
11764 #~ msgid "Enable this swap"
11765 #~ msgstr "啟用swap功能"
11766
11767 #~ msgid "Flash Firmware"
11768 #~ msgstr "韌體更新"
11769
11770 #~ msgid "Flashing..."
11771 #~ msgstr "更新中..."
11772
11773 #~ msgid "Mount Entry"
11774 #~ msgstr "掛載項目"
11775
11776 #~ msgid "Proceed"
11777 #~ msgstr "前進"
11778
11779 #~ msgid "Really reset all changes?"
11780 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11781
11782 #~ msgid "Root"
11783 #~ msgstr "根"
11784
11785 #~ msgid "Swap Entry"
11786 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11787
11788 #~ msgid ""
11789 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11790 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11791 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11792 #~ msgstr ""
11793 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11794 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11795
11796 #~ msgid ""
11797 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11798 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11799 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11802 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11803
11804 #~ msgid "Verify"
11805 #~ msgstr "確認"
11806
11807 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11808 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11809
11810 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11811 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11812
11813 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11814 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11815
11816 #~ msgid "Antenna 1"
11817 #~ msgstr "天線 1"
11818
11819 #~ msgid "Antenna 2"
11820 #~ msgstr "天線 2"
11821
11822 #~ msgid "Antenna Configuration"
11823 #~ msgstr "天線設定"
11824
11825 #~ msgid "Back to overview"
11826 #~ msgstr "返回至總覽"
11827
11828 #~ msgid "Back to scan results"
11829 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11830
11831 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11832 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11833
11834 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11835 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11836
11837 #~ msgid "Common Configuration"
11838 #~ msgstr "一般設定"
11839
11840 #~ msgid "Connect"
11841 #~ msgstr "連線"
11842
11843 #~ msgid "Connection Limit"
11844 #~ msgstr "連線限制"
11845
11846 #~ msgid "Cover the following interface"
11847 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11848
11849 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11850 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11851
11852 #~ msgid "Create Interface"
11853 #~ msgstr "建立介面"
11854
11855 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11856 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11857
11858 #~ msgid "Diversity"
11859 #~ msgstr "差異"
11860
11861 #~ msgid "Edit this interface"
11862 #~ msgstr "修改這個介面"
11863
11864 #~ msgid "Frame Bursting"
11865 #~ msgstr "訊框爆速"
11866
11867 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11868 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11869
11870 #~ msgid "Install package %q"
11871 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11872
11873 #~ msgid "Interface Overview"
11874 #~ msgstr "介面預覽"
11875
11876 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11877 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11878
11879 #~ msgid "Name of the new interface"
11880 #~ msgstr "新介面的名稱"
11881
11882 #~ msgid "No network configured on this device"
11883 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11884
11885 #~ msgid "No network name specified"
11886 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11887
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11890 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11891 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11892 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11893 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11894 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11895 #~ msgstr ""
11896 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11897 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11898 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11899 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11900
11901 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11902 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11903
11904 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11905 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11906
11907 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11908 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11909
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11912 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11913 #~ msgstr ""
11914 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11915 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11916
11917 #~ msgid "Receiver Antenna"
11918 #~ msgstr "接收天線"
11919
11920 #~ msgid "Repeat scan"
11921 #~ msgstr "再次掃描"
11922
11923 #~ msgid "Replace entry"
11924 #~ msgstr "替代項目"
11925
11926 #~ msgid "Separate Clients"
11927 #~ msgstr "分隔用戶端"
11928
11929 #~ msgid "Slot time"
11930 #~ msgstr "插槽時間"
11931
11932 #, fuzzy
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11935 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11936 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11937 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11938 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11939 #~ msgstr ""
11940 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11941 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11942 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11943 #~ "Configuration</em>中."
11944
11945 #~ msgid ""
11946 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11947 #~ "this component for working wireless configuration!"
11948 #~ msgstr ""
11949 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11950 #~ "定有作用."
11951
11952 #~ msgid "The given network name is not unique"
11953 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11954
11955 #, fuzzy
11956 #~ msgid ""
11957 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11958 #~ "will be replaced if you proceed."
11959 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11960
11961 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11962 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11966 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11967 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11968
11969 #~ msgid "Transmission Rate"
11970 #~ msgstr "傳輸速率"
11971
11972 #~ msgid "Transmit Power"
11973 #~ msgstr "射頻功率"
11974
11975 #~ msgid "Uploaded File"
11976 #~ msgstr "檔案已上傳"
11977
11978 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11979 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11980
11981 #~ msgid "open"
11982 #~ msgstr "打開"
11983
11984 #~ msgid "Advanced"
11985 #~ msgstr "進階"
11986
11987 #~ msgid "Netmask"
11988 #~ msgstr "網路遮罩"
11989
11990 #, fuzzy
11991 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11992 #~ msgstr "安裝校時同步"
11993
11994 #~ msgid "Synchronizing..."
11995 #~ msgstr "同步中..."
11996
11997 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11998 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11999
12000 #~ msgid "Theme"
12001 #~ msgstr "主題"
12002
12003 #~ msgid "There are no changes to apply."
12004 #~ msgstr "無任何設定待套用."
12005
12006 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12007 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
12008
12009 #~ msgid "There are no pending changes!"
12010 #~ msgstr "無暫存的修改!"
12011
12012 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12013 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
12014
12015 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12016 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
12017
12018 #~ msgid "kB"
12019 #~ msgstr "kB"
12020
12021 #~ msgid ""
12022 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12023 #~ "authentication."
12024 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
12025
12026 #~ msgid "Password successfully changed!"
12027 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
12028
12029 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12030 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
12031
12032 #~ msgid "Available packages"
12033 #~ msgstr "可用軟體包"
12034
12035 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12036 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
12037
12038 #~ msgid "Download and install package"
12039 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
12040
12041 #~ msgid "Filter"
12042 #~ msgstr "過濾器"
12043
12044 #~ msgid "Find package"
12045 #~ msgstr "搜尋軟體包"
12046
12047 #~ msgid "Free space"
12048 #~ msgstr "剩餘空間"
12049
12050 #~ msgid "Install"
12051 #~ msgstr "安裝"
12052
12053 #~ msgid "Installed packages"
12054 #~ msgstr "安裝軟體包"
12055
12056 #~ msgid "No package lists available"
12057 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
12058
12059 #~ msgid "OK"
12060 #~ msgstr "行"
12061
12062 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12063 #~ msgstr "OPKG-設定值"
12064
12065 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12066 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
12067
12068 #~ msgid "Package name"
12069 #~ msgstr "軟體包名稱"
12070
12071 #~ msgid "Software"
12072 #~ msgstr "軟體"
12073
12074 #~ msgid "Update lists"
12075 #~ msgstr "上傳清單"
12076
12077 #~ msgid "Version"
12078 #~ msgstr "版本"
12079
12080 #~ msgid "Disable DNS setup"
12081 #~ msgstr "關閉DNS設置"
12082
12083 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12084 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
12085
12086 #~ msgid "Lease validity time"
12087 #~ msgstr "租賃有效時間"
12088
12089 #~ msgid "Multicast address"
12090 #~ msgstr "多點群播位址"
12091
12092 #~ msgid "Protocol family"
12093 #~ msgstr "協定家族"
12094
12095 #~ msgid "No chains in this table"
12096 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
12097
12098 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12099 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
12100
12101 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12102 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
12103
12104 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12105 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12106
12107 #~ msgid "Activate this network"
12108 #~ msgstr "啟用此網路"
12109
12110 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12111 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
12112
12113 #~ msgid "Interface reconnected"
12114 #~ msgstr "介面已重新連線"
12115
12116 #~ msgid "Interface shut down"
12117 #~ msgstr "介面關閉"
12118
12119 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12120 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
12121
12122 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12123 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
12124
12125 #~ msgid ""
12126 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12127 #~ "you are connected via this interface."
12128 #~ msgstr ""
12129 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
12130 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12131
12132 #~ msgid "Reconnecting interface"
12133 #~ msgstr "重連這個介面中"
12134
12135 #~ msgid "Shutdown this network"
12136 #~ msgstr "關閉這個網路"
12137
12138 #~ msgid "Wireless restarted"
12139 #~ msgstr "無線網路已重啟"
12140
12141 #~ msgid "Wireless shut down"
12142 #~ msgstr "無線網路關閉"
12143
12144 #~ msgid "DHCP Leases"
12145 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
12146
12147 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12148 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
12149
12150 #~ msgid ""
12151 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12152 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
12155 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12156
12157 #, fuzzy
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12160 #~ "connected via this interface."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
12163 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12164
12165 #~ msgid "Sort"
12166 #~ msgstr "分類"
12167
12168 #~ msgid "help"
12169 #~ msgstr "幫助"
12170
12171 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12172 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
12173
12174 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12175 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
12176
12177 #~ msgid "Apply"
12178 #~ msgstr "套用"
12179
12180 #~ msgid "Applying changes"
12181 #~ msgstr "正在套用變更"
12182
12183 #~ msgid "Configuration applied."
12184 #~ msgstr "啟用設定"
12185
12186 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12187 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
12188
12189 #~ msgid "The following changes have been committed"
12190 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
12191
12192 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12193 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
12194
12195 #~ msgid "Action"
12196 #~ msgstr "動作"
12197
12198 #~ msgid "Buttons"
12199 #~ msgstr "按鈕"
12200
12201 #~ msgid "Handler"
12202 #~ msgstr "多執行緒"
12203
12204 #~ msgid "Maximum hold time"
12205 #~ msgstr "可持有最長時間"
12206
12207 #~ msgid "Minimum hold time"
12208 #~ msgstr "可持有的最低時間"
12209
12210 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12211 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
12212
12213 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12214 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
12215
12216 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12217 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
12218
12219 #~ msgid "Leasetime"
12220 #~ msgstr "租賃時間"
12221
12222 #~ msgid "AR Support"
12223 #~ msgstr "AR支援"
12224
12225 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12226 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
12227
12228 #~ msgid "Background Scan"
12229 #~ msgstr "背景搜尋"
12230
12231 #~ msgid "Compression"
12232 #~ msgstr "壓縮"
12233
12234 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12235 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
12236
12237 #~ msgid "Do not send probe responses"
12238 #~ msgstr "不傳送探測回應"
12239
12240 #~ msgid "Fast Frames"
12241 #~ msgstr "快速迅框群"
12242
12243 #~ msgid "Maximum Rate"
12244 #~ msgstr "最快速度"
12245
12246 #~ msgid "Minimum Rate"
12247 #~ msgstr "最低速度"
12248
12249 #~ msgid "Multicast Rate"
12250 #~ msgstr "多點群播速度"
12251
12252 #~ msgid "Outdoor Channels"
12253 #~ msgstr "室外通道"
12254
12255 #~ msgid "Regulatory Domain"
12256 #~ msgstr "監管網域"
12257
12258 #~ msgid "Separate WDS"
12259 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
12260
12261 #~ msgid "Static WDS"
12262 #~ msgstr "靜態WDS"
12263
12264 #~ msgid "Turbo Mode"
12265 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
12266
12267 #~ msgid "XR Support"
12268 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
12269
12270 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12271 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
12272
12273 #~ msgid "Join Network: Settings"
12274 #~ msgstr "加入網路的設定"
12275
12276 #~ msgid "CPU"
12277 #~ msgstr "CPU"
12278
12279 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12280 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
12281
12282 #~ msgid "VLAN Interface"
12283 #~ msgstr "VLAN介面"