Merge pull request #5301 from vgaetera/fix-iface-ip6table
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
188 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
191 msgid ""
192 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
193 "(CIDR)"
194 msgstr ""
195 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
199 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
234 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
235 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
236
237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
238 msgid "A directory with the same name already exists."
239 msgstr "已存在同名的目錄。"
240
241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
242 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
243 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
246 msgid "A43C + J43 + A43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
250 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
251 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
254 msgid "ADSL"
255 msgstr "ADSL"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
258 msgid "ANSI T1.413"
259 msgstr "ANSI T1.413"
260
261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
265 msgid "APN"
266 msgstr "APN"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
270 msgid "ARP"
271 msgstr "ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
274 msgid "ARP IP Targets"
275 msgstr "ARP IP 目標"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
278 msgid "ARP Interval"
279 msgstr "ARP 間隔"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
282 msgid "ARP Validation"
283 msgstr "ARP 驗證"
284
285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
286 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
287 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
288
289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
290 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
291 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
292
293 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
294 msgid "ARP retry threshold"
295 msgstr "ARP重試門檻"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
298 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
299 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
302 msgid "ATM Bridges"
303 msgstr "ATM橋接"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
307 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
308 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
312 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
313 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
316 msgid ""
317 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
318 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
319 "to dial into the provider network."
320 msgstr ""
321 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
322 "號連接到網際網路。"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
326 msgid "ATM device number"
327 msgstr "ATM裝置號碼"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
330 msgid "ATU-C System Vendor ID"
331 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
332
333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
336 msgid "Absent Interface"
337 msgstr "缺少的介面"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
340 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
341 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept local"
345 msgstr "接受本地連接"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
348 msgid "Accept packets with local source addresses"
349 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
350
351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
352 msgid "Access Concentrator"
353 msgstr "存取集線器"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
357 msgid "Access Point"
358 msgstr "存取點 (AP)"
359
360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 msgid "Actions"
362 msgstr "動作"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 msgid "Active"
366 msgstr "活躍"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
369 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
370 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
373 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
374 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
377 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
378 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
381 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
382 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
385 msgid "Active Connections"
386 msgstr "啟用連線"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
390 msgid "Active DHCP Leases"
391 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
395 msgid "Active DHCPv6 Leases"
396 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
397
398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
399 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
400 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
404 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 msgid "Ad-Hoc"
406 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
409 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
410 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
413 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
414 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 msgid "Add"
429 msgstr "新增"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
432 msgid "Add ATM Bridge"
433 msgstr "新增 ATM 橋接"
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
436 msgid "Add IPv4 address…"
437 msgstr "新增 IPv4 位址…"
438
439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
440 msgid "Add IPv6 address…"
441 msgstr "新增 IPv6 位址…"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
444 msgid "Add LED action"
445 msgstr "新增 LED 動作"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
448 msgid "Add VLAN"
449 msgstr "新增 VLAN"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
452 msgid "Add device configuration"
453 msgstr "加入裝置設定"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
456 msgid "Add device configuration…"
457 msgstr "加入裝置設定…"
458
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
460 msgid "Add instance"
461 msgstr "加入實體"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 msgid "Add key"
467 msgstr "加入金鑰"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
470 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
471 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "新增新界面…"
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "新增 對等方"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "新增至黑名單"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "新增至白名單"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "額外的 hosts 檔案"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "額外的伺服器文件"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "位址"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "位址"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "管理"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
532 msgid "Advanced Settings"
533 msgstr "進階設定"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
536 msgid "Advanced device options"
537 msgstr "進階裝置選項"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgid "Ageing time"
541 msgstr "老化時間"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
544 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
545 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
548 msgid "Aggregation Selection Logic"
549 msgstr "彙總邏輯選集"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
552 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
554
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
556 msgid ""
557 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
558 "state changes (count, 2)"
559 msgstr ""
560 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
563 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
564 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
565
566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
567 msgid "Alert"
568 msgstr "警示"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
573 msgid "Alias Interface"
574 msgstr "別名介面"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
577 msgid "Alias of \"%s\""
578 msgstr "\"%s\" 的別名"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
581 msgid "All servers"
582 msgstr "所有伺服器"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
585 msgid ""
586 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
587 "address."
588 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
591 msgid "Allocate IPs sequentially"
592 msgstr "依序分配 IP"
593
594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
595 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
596 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
599 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
600 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
603 msgid "Allow all except listed"
604 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
605
606 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
607 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
608 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
611 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
612 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
615 msgid "Allow listed only"
616 msgstr "僅允許列表內"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
619 msgid "Allow localhost"
620 msgstr "允許本機"
621
622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
623 msgid "Allow rebooting the device"
624 msgstr "允許重新啟動設備"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
627 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
628 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
631 msgid "Allow root logins with password"
632 msgstr "允許 root 以密碼登入"
633
634 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
635 msgid "Allow system feature probing"
636 msgstr "允許系統功能探測"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
639 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
640 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
641
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
643 msgid "Allowed IPs"
644 msgstr "允許的 IP群"
645
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
647 msgid "Always"
648 msgstr "始終"
649
650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
651 msgid "Always off (kernel: none)"
652 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
655 msgid "Always on (kernel: default-on)"
656 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
659 msgid ""
660 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
661 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
662 msgstr ""
663 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
664 "802.11n-2009 規範!"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
667 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
668 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
669
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
671 msgid "An error occurred while saving the form:"
672 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
673
674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
675 msgid "An optional, short description for this device"
676 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
680 msgid "Annex"
681 msgstr "附件"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
684 msgid "Annex A + L + M (all)"
685 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
688 msgid "Annex A G.992.1"
689 msgstr "附件A G.992.1"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
692 msgid "Annex A G.992.2"
693 msgstr "附件A G.992.2"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
696 msgid "Annex A G.992.3"
697 msgstr "附件A G.992.3"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
700 msgid "Annex A G.992.5"
701 msgstr "附件A G.992.5"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
704 msgid "Annex B (all)"
705 msgstr "附件B (全部)"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
708 msgid "Annex B G.992.1"
709 msgstr "附件B G.992.1"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
712 msgid "Annex B G.992.3"
713 msgstr "附件B G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
716 msgid "Annex B G.992.5"
717 msgstr "附件B G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
720 msgid "Annex J (all)"
721 msgstr "附件J (全部)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
724 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
725 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
728 msgid "Annex M (all)"
729 msgstr "附件M (全部)"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
732 msgid "Annex M G.992.3"
733 msgstr "附件M G.992.3"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
736 msgid "Annex M G.992.5"
737 msgstr "附件M G.992.5"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
740 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
741 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
746 "present."
747 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
750 msgid ""
751 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
752 "regardless of local default route availability."
753 msgstr ""
754 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
755 "性。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
758 msgid ""
759 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
760 "default route is present."
761 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
764 msgid "Announced DNS domains"
765 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
768 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
769 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
772 msgid "Anonymous Identity"
773 msgstr "匿名身分"
774
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
776 msgid "Anonymous Mount"
777 msgstr "自動掛載檔案系統"
778
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
780 msgid "Anonymous Swap"
781 msgstr "自動掛載swap分區"
782
783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
787 msgid "Any zone"
788 msgstr "任意區域"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
791 msgid "Apply backup?"
792 msgstr "是否套用備份?"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
795 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
796 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
800 msgid "Apply unchecked"
801 msgstr "應用未核取"
802
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
804 msgid "Applying configuration changes… %ds"
805 msgstr "組態變更套用中… %ds"
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
808 msgid "Architecture"
809 msgstr "架構"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
812 msgid ""
813 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
814 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
817 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
818 msgid ""
819 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
820 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
824 msgid "Associated Stations"
825 msgstr "已連接裝置"
826
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
828 msgid "Associations"
829 msgstr "已連接裝置"
830
831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
832 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
833 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
834
835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
837 msgid "Auth Group"
838 msgstr "認證群組"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
841 msgid "Authentication"
842 msgstr "認證"
843
844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
846 msgid "Authentication Type"
847 msgstr "認證類型"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
850 msgid "Authoritative"
851 msgstr "授權"
852
853 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
854 msgid "Authorization Required"
855 msgstr "需要授權"
856
857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
866 msgid "Automatic"
867 msgstr "自動"
868
869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
870 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
871 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
872 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
875 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
876 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
879 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
880 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
883 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
884 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
887 msgid "Automount Filesystem"
888 msgstr "自動掛載檔案系統"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
891 msgid "Automount Swap"
892 msgstr "自動掛載swap分區"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
895 msgid "Available"
896 msgstr "可用的"
897
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
909 msgid "Average:"
910 msgstr "平均:"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
913 msgid "B43 + B43C"
914 msgstr "B43 + B43C"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
917 msgid "B43 + B43C + V43"
918 msgstr "B43 + B43C + V43"
919
920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
921 msgid "BR / DMR / AFTR"
922 msgstr "BR / DMR / AFTR"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
929 msgid "BSSID"
930 msgstr "BSSID"
931
932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
934 msgid "Back to Overview"
935 msgstr "返回至總覽"
936
937 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
938 msgid "Back to configuration"
939 msgstr "返回至設定"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
942 msgid "Backup"
943 msgstr "備份"
944
945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
946 msgid "Backup / Flash Firmware"
947 msgstr "備份/燒錄韌體"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
951 msgid "Backup file list"
952 msgstr "備份檔列表"
953
954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
956 msgid "Band"
957 msgstr "頻段"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
960 msgid "Base device"
961 msgstr "基礎裝置"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
964 msgid "Beacon Interval"
965 msgstr "訊號間隔"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
968 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
969 msgid ""
970 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
971 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
972 "defined backup patterns."
973 msgstr ""
974 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
975 "份檔案。"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
978 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
979 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
980
981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
985 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
986 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
989 msgid "Bind interface"
990 msgstr "綁定介面"
991
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
996 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
997 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1000 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1001 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1006 msgid "Bitrate"
1007 msgstr "位元率"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1010 msgid "Bonding Policy"
1011 msgstr "保固政策"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1015 msgid "Bridge"
1016 msgstr "橋接"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1019 msgctxt "MACVLAN mode"
1020 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1021 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1025 msgid "Bridge VLAN filtering"
1026 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1030 msgid "Bridge device"
1031 msgstr "橋接裝置"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1035 msgid "Bridge port specific options"
1036 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1039 msgid "Bridge ports"
1040 msgstr "橋接連接埠"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1043 msgid "Bridge unit number"
1044 msgstr "橋接單位號碼"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1047 msgid "Bring up empty bridge"
1048 msgstr "允許啟動空橋接"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1051 msgid "Bring up on boot"
1052 msgstr "開機自動執行"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1055 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1056 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1059 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1060 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1064 msgid "Browse…"
1065 msgstr "瀏覽…"
1066
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1068 msgid "Buffered"
1069 msgstr "已緩衝"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1072 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1073 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1076 msgid "CLAT configuration failed"
1077 msgstr "CLAT 組態失敗"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1080 msgid "CPU usage (%)"
1081 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1084 msgid "Cached"
1085 msgstr "已快取"
1086
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1090 msgid "Call failed"
1091 msgstr "呼叫失敗"
1092
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1103 msgid "Cancel"
1104 msgstr "取消"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1107 msgid "Category"
1108 msgstr "類別"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1111 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1112 msgstr "憑證約束 (網域)"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1115 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1116 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1119 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1120 msgstr "憑證約束 (主體)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1123 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1124 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1128 msgid ""
1129 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1130 "`logread -f` during handshake for actual values"
1131 msgstr ""
1132 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1133 "實際值"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1137 msgid ""
1138 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1139 "Subject CN (exact match)"
1140 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1144 msgid ""
1145 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1146 "Subject CN (suffix match)"
1147 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1151 msgid ""
1152 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1153 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1154 msgstr ""
1155 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1156 "DNS:wifi.mycompany.com"
1157
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1161 msgid "Chain"
1162 msgstr "鏈"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1165 msgid "Changes"
1166 msgstr "待修改"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1169 msgid "Changes have been reverted."
1170 msgstr "設定值已還原."
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1173 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1174 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1175
1176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1183 msgid "Channel"
1184 msgstr "頻道"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1187 msgid "Channel Analysis"
1188 msgstr "通道分析"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1191 msgid "Channel Width"
1192 msgstr "通道寬度"
1193
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1195 msgid "Check filesystems before mount"
1196 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1199 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1200 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1203 msgid "Checking archive…"
1204 msgstr "檢查壓縮檔…"
1205
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1208 msgid "Checking image…"
1209 msgstr "檢查映像檔…"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1212 msgid "Choose mtdblock"
1213 msgstr "選擇 mtdblock"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1217 msgid ""
1218 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1219 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1220 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1221 "interface to it."
1222 msgstr ""
1223 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1224 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1227 msgid ""
1228 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1229 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1230 msgstr ""
1231 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1232 "網路."
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1235 msgid "Cipher"
1236 msgstr "加密方式"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1239 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1240 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1243 msgid ""
1244 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1245 "configuration files."
1246 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1249 msgid ""
1250 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1251 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1252 msgstr ""
1253 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1254 "士!)"
1255
1256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1259 msgid "Client"
1260 msgstr "用戶端"
1261
1262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1264 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1265 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1266
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1270 msgid "Close"
1271 msgstr "關閉"
1272
1273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1279 msgid ""
1280 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1281 "persist connection"
1282 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1285 msgid "Close list..."
1286 msgstr "關閉清單..."
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1294 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1295 msgid "Collecting data..."
1296 msgstr "正在收集資料中…"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1299 msgid "Command"
1300 msgstr "命令"
1301
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1303 msgid "Command OK"
1304 msgstr "指令 OK"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1307 msgid "Command failed"
1308 msgstr "指令失敗"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1311 msgid "Comment"
1312 msgstr "註解"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1315 msgid ""
1316 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1317 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1318 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1319 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1320 msgstr ""
1321 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1322 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1323 "流量負載較重的環境中。"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1329 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1330 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1334 msgid "Configuration"
1335 msgstr "組態"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1338 msgid "Configuration changes applied."
1339 msgstr "組態變更已套用。"
1340
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1342 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1343 msgstr "組態變更已被復原!"
1344
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1347 msgid "Configuration failed"
1348 msgstr "組態已失敗"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1351 msgid ""
1352 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1353 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1354 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1355 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1356 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1357 "offered."
1358 msgstr ""
1359 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1360 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1361 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1362 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1365 msgid ""
1366 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1367 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1368 msgstr ""
1369 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1372 msgid ""
1373 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1374 "\">RA</abbr> service on this interface."
1375 msgstr ""
1376 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1379 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1380 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1383 msgid ""
1384 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1385 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1388 msgid "Configure…"
1389 msgstr "設定…"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1392 msgid "Confirm disconnect"
1393 msgstr "確認中斷連線"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1396 msgid "Confirmation"
1397 msgstr "再確認"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1403 msgid "Connected"
1404 msgstr "已連線"
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1408 msgid "Connection attempt failed"
1409 msgstr "連線嘗試失敗"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1412 msgid "Connection attempt failed."
1413 msgstr "嘗試連線失敗."
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1416 msgid "Connection lost"
1417 msgstr "連接遺失"
1418
1419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1420 msgid "Connections"
1421 msgstr "連線數"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1424 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1425 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1428 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1429 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1434 msgid "Contents have been saved."
1435 msgstr "內容已儲存。"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1442 msgid "Continue"
1443 msgstr "繼續"
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1446 msgid ""
1447 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1448 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1449 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1450 msgstr ""
1451 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1452 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1455 msgid "Country"
1456 msgstr "國家"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1459 msgid "Country Code"
1460 msgstr "國別碼"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1463 msgid "Coverage cell density"
1464 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1468 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1469 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1472 msgid "Create interface"
1473 msgstr "建立介面"
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1476 msgid "Critical"
1477 msgstr "致命錯誤"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1480 msgid "Cron Log Level"
1481 msgstr "Cron 日誌等級"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1484 msgid "Current power"
1485 msgstr "目前功率"
1486
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1493 msgid "Custom Interface"
1494 msgstr "自訂介面"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1497 msgid ""
1498 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1499 "this, perform a factory-reset first."
1500 msgstr ""
1501 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1504 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1505 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1506
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1508 msgid ""
1509 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1510 "\">LED</abbr>s if possible."
1511 msgstr ""
1512 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1513 "abbr>s ."
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1516 msgid "DAD transmits"
1517 msgstr "DAD 傳輸"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1520 msgid "DAE-Client"
1521 msgstr "DAE-客戶端"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1524 msgid "DAE-Port"
1525 msgstr "DAE-連接埠"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1528 msgid "DAE-Secret"
1529 msgstr "DAE-金鑰"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1532 msgid "DHCP Server"
1533 msgstr "DHCP伺服器"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1536 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1537 msgid "DHCP and DNS"
1538 msgstr "DHCP 與 DNS"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1543 msgid "DHCP client"
1544 msgstr "DHCP用戶端"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1547 msgid "DHCP-Options"
1548 msgstr "DHCP選項"
1549
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1552 msgid "DHCPv6 client"
1553 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1556 msgid "DHCPv6-Service"
1557 msgstr "DHCPv6-服務"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1564 msgid "DNS"
1565 msgstr "DNS"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1568 msgid "DNS forwardings"
1569 msgstr "DNS封包轉發"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1572 msgid "DNS query port"
1573 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1576 msgid "DNS search domains"
1577 msgstr "DNS 搜尋網域"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1580 msgid "DNS server port"
1581 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1584 msgid "DNS weight"
1585 msgstr "DNS 權重"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1588 msgid "DNS-Label / FQDN"
1589 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1592 msgid "DNSSEC"
1593 msgstr "DNSSEC"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1596 msgid "DNSSEC check unsigned"
1597 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1600 msgid "DPD Idle Timeout"
1601 msgstr "DPD 閒置逾時"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1604 msgid "DS-Lite AFTR address"
1605 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1609 msgid "DSL"
1610 msgstr "DSL"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1613 msgid "DSL Status"
1614 msgstr "DSL 狀態"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1617 msgid "DSL line mode"
1618 msgstr "DSL 線路模式"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1621 msgid "DTIM Interval"
1622 msgstr "DTIM 間隔"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1627 msgid "DUID"
1628 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1631 msgid "Data Rate"
1632 msgstr "資料速率"
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1636 msgid "Debug"
1637 msgstr "除錯"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1642 msgid "Default %d"
1643 msgstr "預設 %d"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1646 msgid "Default router"
1647 msgstr "預設路由器"
1648
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1650 msgid "Default state"
1651 msgstr "預設狀態"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1654 msgid ""
1655 "Define additional DHCP options, for example "
1656 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1657 "servers to clients."
1658 msgstr ""
1659 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1660 "的DNS伺服器到客戶端."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1663 msgid ""
1664 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1665 "but for outgoing frames"
1666 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1669 msgid ""
1670 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1671 "priority on incoming frames"
1672 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1675 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1676 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1686 msgid "Delete"
1687 msgstr "刪除"
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1691 msgid "Delete key"
1692 msgstr "刪除金鑰"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1695 msgid "Delete request failed: %s"
1696 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1699 msgid "Delete this network"
1700 msgstr "刪除這個網路"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1703 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1704 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "描述"
1711
1712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1713 msgid "Deselect"
1714 msgstr "取消選擇"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1717 msgid "Design"
1718 msgstr "主題"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1721 msgid "Designated master"
1722 msgstr "指定的主介面"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1726 msgid "Destination"
1727 msgstr "目的地"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1730 msgid "Destination port"
1731 msgstr "目的通訊埠"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1735 msgid "Destination zone"
1736 msgstr "目標區域"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1752 msgid "Device"
1753 msgstr "裝置"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1756 msgid "Device Configuration"
1757 msgstr "裝置組態"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1760 msgid "Device is not active"
1761 msgstr "裝置未啟用"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1765 msgid "Device is restarting…"
1766 msgstr "裝置重啟中…"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1769 msgid "Device name"
1770 msgstr "裝置名稱"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1773 msgid "Device not managed by ModemManager."
1774 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1777 msgid "Device not present"
1778 msgstr "裝置不存在"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1781 msgid "Device type"
1782 msgstr "裝置類型"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1785 msgid "Device unreachable!"
1786 msgstr "裝置不可達!"
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1789 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1790 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1793 msgid "Devices"
1794 msgstr "裝置"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1797 msgid "Diagnostics"
1798 msgstr "診斷"
1799
1800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1802 msgid "Dial number"
1803 msgstr "撥號號碼"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1806 msgid "Directory"
1807 msgstr "目錄"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1812 msgid "Disable"
1813 msgstr "停用"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1816 msgid ""
1817 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1818 "this interface."
1819 msgstr ""
1820 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1821 "abbr>。"
1822
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1825 msgid "Disable DNS lookups"
1826 msgstr "停用 DNS Lookups"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1829 msgid "Disable Encryption"
1830 msgstr "停用加密"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1833 msgid "Disable Inactivity Polling"
1834 msgstr "停用非活動輪詢"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1837 msgid "Disable this network"
1838 msgstr "停用此網路"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1841 msgid "Disable this route"
1842 msgstr "停用此路由"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1855 msgid "Disabled"
1856 msgstr "已停用"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1859 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1860 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1863 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1864 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1870 msgid "Disconnect"
1871 msgstr "斷線"
1872
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1875 msgid "Disconnection attempt failed"
1876 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1877
1878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1879 msgid "Disconnection attempt failed."
1880 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1881
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1888 msgid "Dismiss"
1889 msgstr "關閉"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1892 msgid "Distance Optimization"
1893 msgstr "最佳化距離"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1896 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1897 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1900 msgid ""
1901 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1902 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1903 "forwarder."
1904 msgstr ""
1905 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1906 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1907 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1910 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1911 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1912
1913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1917 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1918 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1921 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1922 msgstr ""
1923 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1924 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1927 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1928 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1931 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1932 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1935 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1936 msgstr "不監聽這些介面。"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1939 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1940 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1943 msgctxt "VLAN port state"
1944 msgid "Do not participate"
1945 msgstr "不參與"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1948 msgid ""
1949 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1950 "packets."
1951 msgstr ""
1952 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1955 msgid "Do not send a hostname"
1956 msgstr "不傳送主機名稱"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1959 msgid ""
1960 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1961 "abbr> messages on this interface."
1962 msgstr ""
1963 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1964 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1965
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1967 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1968 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1971 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1972 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1973
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1975 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1976 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1979 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1980 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
1983 msgid "Domain required"
1984 msgstr "需要網域"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1987 msgid "Domain whitelist"
1988 msgstr "網域白名單"
1989
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1993 msgid "Don't Fragment"
1994 msgstr "不要分段"
1995
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1997 msgid "Down"
1998 msgstr "下"
1999
2000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2001 msgid "Down Delay"
2002 msgstr "下傳延遲"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2005 msgid "Download backup"
2006 msgstr "下載備份檔"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2009 msgid "Download mtdblock"
2010 msgstr "下載 mtdblock"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2013 msgid "Downstream SNR offset"
2014 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2017 msgid "Drag to reorder"
2018 msgstr "拖動來排序"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2021 msgid "Drop Duplicate Frames"
2022 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2025 msgid "Dropbear Instance"
2026 msgstr "Dropbear實例"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2029 msgid ""
2030 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2031 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2032 msgstr ""
2033 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2034 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2035
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2038 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2039 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2042 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2043 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2046 msgid "Dynamic tunnel"
2047 msgstr "動態隧道"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2050 msgid ""
2051 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2052 "having static leases will be served."
2053 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2056 msgid "EA-bits length"
2057 msgstr "EA-位元長度"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2060 msgid "EAP-Method"
2061 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2070 msgid "Edit"
2071 msgstr "編輯"
2072
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2074 msgid ""
2075 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2076 "reload the page."
2077 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2080 msgid "Edit this network"
2081 msgstr "編輯此網路"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2084 msgid "Edit wireless network"
2085 msgstr "編輯無線網路"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2088 msgid "Egress QoS mapping"
2089 msgstr "輸出 QoS 對應"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2092 msgctxt "VLAN port state"
2093 msgid "Egress tagged"
2094 msgstr "已選的輸出"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2097 msgctxt "VLAN port state"
2098 msgid "Egress untagged"
2099 msgstr "未選的輸出"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2102 msgid "Emergency"
2103 msgstr "緊急"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2107 msgid "Enable"
2108 msgstr "啟用"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2111 msgid ""
2112 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2113 "snooping"
2114 msgstr ""
2115 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2118 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2119 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2122 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2123 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2128 msgid "Enable DNS lookups"
2129 msgstr "啟用DNS查詢"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2132 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2133 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2136 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2137 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2140 msgid "Enable IPv6"
2141 msgstr "啟用IPv6"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2144 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2145 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2146
2147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2152 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2153 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2154 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2157 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2158 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2161 msgid "Enable MAC address learning"
2162 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2165 msgid "Enable NTP client"
2166 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2169 msgid "Enable Single DES"
2170 msgstr "啟用單一 DES"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2173 msgid "Enable TFTP server"
2174 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2177 msgid "Enable VLAN filtering"
2178 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2181 msgid "Enable VLAN functionality"
2182 msgstr "啟用VLAN功能"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2185 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2186 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2189 #, fuzzy
2190 msgid ""
2191 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2192 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2195 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2196 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2199 msgid "Enable learning and aging"
2200 msgstr "啟用智慧學習功能"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2203 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2204 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2207 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2208 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Enable multicast fast leave"
2213 msgstr "啟用多播快速離開"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2216 msgid "Enable multicast querier"
2217 msgstr "啟用多播查詢器"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2220 msgid "Enable multicast support"
2221 msgstr "啟用多播支援"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2224 msgid ""
2225 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2226 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2229 msgid "Enable promiscuous mode"
2230 msgstr "啟用混合模式"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2234 msgid "Enable rx checksum"
2235 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2241 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2242 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2243
2244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2246 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2247 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2248 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2251 msgid "Enable this network"
2252 msgstr "啟用這個網路"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2256 msgid "Enable tx checksum"
2257 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Enable unicast flooding"
2262 msgstr "啟用單播泛洪"
2263
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2267 msgid "Enabled"
2268 msgstr "啟用"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2271 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2272 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2275 msgid ""
2276 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2277 "Domain"
2278 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2281 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2282 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2285 msgid "Encapsulation limit"
2286 msgstr "封裝限制"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2290 msgid "Encapsulation mode"
2291 msgstr "封裝模式"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2298 msgid "Encryption"
2299 msgstr "加密(Encryption)"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2302 msgid "Endpoint Host"
2303 msgstr "終端主機"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2306 msgid "Endpoint Port"
2307 msgstr "終端阜"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2310 msgid "Enforce IGMPv1"
2311 msgstr "強制 IGMPv1"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2314 msgid "Enforce IGMPv2"
2315 msgstr "強制 IGMPv2"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2318 msgid "Enforce IGMPv3"
2319 msgstr "強制 IGMPv3"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2322 msgid "Enforce MLD version 1"
2323 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2326 msgid "Enforce MLD version 2"
2327 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2328
2329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2330 msgid "Enter custom value"
2331 msgstr "輸入自訂數值"
2332
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2334 msgid "Enter custom values"
2335 msgstr "輸入自訂數值組"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2338 msgid "Erasing..."
2339 msgstr "刪除中..."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2347 msgid "Error"
2348 msgstr "錯誤"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2351 msgid "Errored seconds (ES)"
2352 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2356 msgid "Ethernet Adapter"
2357 msgstr "乙太網路卡"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2361 msgid "Ethernet Switch"
2362 msgstr "乙太交換器"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2365 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2366 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2369 msgid "Every second (fast, 1)"
2370 msgstr "每一秒(快,1)"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2373 msgid "Exclude interfaces"
2374 msgstr "排除介面"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2377 msgid ""
2378 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2379 "e.g. for RBL services."
2380 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2383 msgid "Existing device"
2384 msgstr "現有裝置"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2387 msgid "Expand hosts"
2388 msgstr "延伸主機"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2391 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2392 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2395 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2396 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2399 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2400 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2403 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2404 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2416 msgid "Expecting: %s"
2417 msgstr "預期: %s"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2420 msgid "Expecting: non-empty value"
2421 msgstr "預期:非空值"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2424 msgid "Expires"
2425 msgstr "過期"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2428 msgid ""
2429 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2430 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2433 msgid "External"
2434 msgstr "外部"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2437 msgid "External R0 Key Holder List"
2438 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2441 msgid "External R1 Key Holder List"
2442 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2445 msgid "External system log server"
2446 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2447
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2449 msgid "External system log server port"
2450 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2451
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2453 msgid "External system log server protocol"
2454 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2457 msgid "Extra SSH command options"
2458 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2459
2460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2461 msgid "Extra pppd options"
2462 msgstr "額外的 pppd 選項"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2465 msgid "Extra sstpc options"
2466 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2469 msgid "FT over DS"
2470 msgstr "FT 透過 DS"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2473 msgid "FT over the Air"
2474 msgstr "FT 透過 空中"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2477 msgid "FT protocol"
2478 msgstr "FT 協定"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2481 msgid "Failed to change the system password."
2482 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2483
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2485 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2486 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2489 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2490 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2493 msgid "File"
2494 msgstr "檔案"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2497 msgid ""
2498 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2499 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2500 msgstr ""
2501 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2502 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2503 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2504
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2506 msgid "File not accessible"
2507 msgstr "無法存取檔案"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2510 msgid "File to store DHCP lease information."
2511 msgstr ""
2512 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2513 "會被存檔"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2516 msgid "File with upstream resolvers."
2517 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2520 msgid "Filename"
2521 msgstr "檔名"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2524 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2525 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2526
2527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2529 msgid "Filesystem"
2530 msgstr "檔案系統"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2533 msgid "Filter private"
2534 msgstr "私人過濾器"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2537 msgid "Filter useless"
2538 msgstr "無用過濾器"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2541 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2542 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2545 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2546 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2549 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2550 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2551
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2554 msgid "Finalizing failed"
2555 msgstr "定案失敗"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2558 msgid ""
2559 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2560 "with defaults based on what was detected"
2561 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2564 msgid "Find and join network"
2565 msgstr "搜尋並加入網路"
2566
2567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2568 msgid "Finish"
2569 msgstr "完成"
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2572 msgid "Firewall"
2573 msgstr "防火牆"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2576 msgid "Firewall Mark"
2577 msgstr "防火牆遮罩"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2580 msgid "Firewall Settings"
2581 msgstr "防火牆設定"
2582
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2584 msgid "Firewall Status"
2585 msgstr "防火牆狀況"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2588 msgid "Firmware File"
2589 msgstr "韌體檔案"
2590
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2592 msgid "Firmware Version"
2593 msgstr "韌體版本"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2596 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2597 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2601 msgid "Flash image..."
2602 msgstr "更新韌體..."
2603
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2605 msgid "Flash image?"
2606 msgstr "要更新韌體嗎?"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2609 msgid "Flash new firmware image"
2610 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2611
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2613 msgid "Flash operations"
2614 msgstr "韌體工具"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2618 msgid "Flashing…"
2619 msgstr "燒錄中…"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2622 msgid "Force"
2623 msgstr "強制"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2626 msgid "Force 40MHz mode"
2627 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2630 msgid "Force CCMP (AES)"
2631 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2634 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2635 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2638 msgid "Force IGMP version"
2639 msgstr "強制 IGMP 版本"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2642 msgid "Force MLD version"
2643 msgstr "強制 MLD 版本"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2646 msgid "Force TKIP"
2647 msgstr "強制使用TKIP加密"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2650 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2651 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2654 msgid "Force link"
2655 msgstr "強制連結"
2656
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2658 msgid "Force upgrade"
2659 msgstr "強制升級"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2662 msgid "Force use of NAT-T"
2663 msgstr "強制使用 NAT-T"
2664
2665 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2666 msgid "Form token mismatch"
2667 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2670 msgid ""
2671 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2672 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2673 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2674 "interface and downstream interfaces."
2675 msgstr ""
2676 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2677 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2678 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2681 msgid ""
2682 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2683 "messages received on the designated master interface to downstream "
2684 "interfaces."
2685 msgstr ""
2686 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2687 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2690 msgid "Forward DHCP traffic"
2691 msgstr "轉發DHCP流量"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2694 msgid ""
2695 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2696 "downstream interfaces."
2697 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2698
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2700 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2701 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2702
2703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2704 msgid "Forward broadcast traffic"
2705 msgstr "轉發廣播流量"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2708 msgid "Forward delay"
2709 msgstr "轉發延遲"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2712 msgid "Forward mesh peer traffic"
2713 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2716 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2717 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2720 msgid "Forwarding mode"
2721 msgstr "轉發模式"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2724 msgid "Fragmentation Threshold"
2725 msgstr "分片閥值"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2728 msgid ""
2729 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2730 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2731 msgstr ""
2732 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2733 "進階資訊."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2738 msgid "GHz"
2739 msgstr "GHz"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2743 msgid "GPRS only"
2744 msgstr "僅用GPRS"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2747 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2748 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2751 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2752 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2755 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2756 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2759 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2760 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2761
2762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2763 msgid "Gateway"
2764 msgstr "閘道器"
2765
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2767 msgid "Gateway Ports"
2768 msgstr "閘道器埠號"
2769
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2772 msgid "Gateway address is invalid"
2773 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2780 msgid "General Settings"
2781 msgstr "一般設定"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2787 msgid "General Setup"
2788 msgstr "一般設定"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2791 msgid "General device options"
2792 msgstr "一般裝置選項"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2795 msgid "Generate Config"
2796 msgstr "產生設定檔"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2799 msgid "Generate Key"
2800 msgstr "產生金鑰"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2803 msgid "Generate PMK locally"
2804 msgstr "本地產生 PMK"
2805
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2807 msgid "Generate archive"
2808 msgstr "製作壓縮檔"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2811 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2812 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2815 msgid "Global Settings"
2816 msgstr "全域設定"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2819 msgid "Global network options"
2820 msgstr "全域網路選項"
2821
2822 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2823 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2824 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2825 msgid "Go to password configuration..."
2826 msgstr "前往密碼設定..."
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2832 msgid "Go to relevant configuration page"
2833 msgstr "前往相應設定頁"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2836 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2837 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2838
2839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2840 msgid "Grant access to DHCP status display"
2841 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2842
2843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2844 msgid "Grant access to DSL status display"
2845 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2848 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2849 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2852 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2853 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2854
2855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2856 msgid "Grant access to SSH configuration"
2857 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2858
2859 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2860 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2861 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2864 msgid "Grant access to crontab configuration"
2865 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2868 msgid "Grant access to firewall status"
2869 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2872 msgid "Grant access to flash operations"
2873 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2876 msgid "Grant access to main status display"
2877 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2880 msgid "Grant access to mmcli"
2881 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2884 msgid "Grant access to mount configuration"
2885 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2888 msgid "Grant access to network configuration"
2889 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2892 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2893 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2894
2895 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2896 msgid "Grant access to network status information"
2897 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2898
2899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2900 msgid "Grant access to process status"
2901 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2902
2903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2904 msgid "Grant access to realtime statistics"
2905 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2908 msgid "Grant access to routing status"
2909 msgstr "授予路由狀態權限"
2910
2911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2912 msgid "Grant access to startup configuration"
2913 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2916 msgid "Grant access to system configuration"
2917 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2920 msgid "Grant access to system logs"
2921 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2924 msgid "Grant access to wireless channel status"
2925 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2928 msgid "Grant access to wireless status display"
2929 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2932 msgid "Group Password"
2933 msgstr "群組密碼"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2936 msgid "Guest"
2937 msgstr "訪客"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2940 msgid "HE.net password"
2941 msgstr "HE.net密碼"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2944 msgid "HE.net username"
2945 msgstr "HE.net使用者名稱"
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2948 msgid "Hang Up"
2949 msgstr "掛斷"
2950
2951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2952 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2953 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2956 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2957 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2960 msgid "Hello interval"
2961 msgstr "Hello 間隔"
2962
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2964 msgid ""
2965 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2966 "the timezone."
2967 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2970 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2971 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2975 msgid "Hide empty chains"
2976 msgstr "隱藏空白鏈結"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
2979 msgid "High"
2980 msgstr "高速"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2986 msgid "Host"
2987 msgstr "主機"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2990 msgid "Host expiry timeout"
2991 msgstr "過期主機"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
2994 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
2995 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
2998 msgid "Host-Uniq tag content"
2999 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3007 msgid "Hostname"
3008 msgstr "主機名稱"
3009
3010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3011 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3012 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3015 msgid "Hostnames"
3016 msgstr "主機名稱"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3019 msgid ""
3020 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3021 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3022 "useful to rebind an FQDN."
3023 msgstr ""
3024 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3025 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3028 msgid "Human-readable counters"
3029 msgstr "人類看得懂的計數器"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3032 msgid "Hybrid"
3033 msgstr "複合式"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3037 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3038 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3041 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3042 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3045 msgid "IKE DH Group"
3046 msgstr "IKE DH 群組"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3049 msgid "IP Addresses"
3050 msgstr "IP 位址"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3053 msgid "IP Protocol"
3054 msgstr "IP 協定"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3057 msgid "IP Type"
3058 msgstr "IP 類型"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3061 msgid "IP address"
3062 msgstr "IP位址"
3063
3064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3066 msgid "IP address is invalid"
3067 msgstr "IP位址無效"
3068
3069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3071 msgid "IP address is missing"
3072 msgstr "缺少IP位址"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3075 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3076 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3086 msgid "IPv4"
3087 msgstr "IPv4"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3090 msgid "IPv4 Firewall"
3091 msgstr "IPv4防火牆"
3092
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3094 msgid "IPv4 Routing"
3095 msgstr "IPv4 路由"
3096
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3098 msgid "IPv4 Upstream"
3099 msgstr "IPv4 上游"
3100
3101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3107 msgid "IPv4 address"
3108 msgstr "IPv4位址"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3111 msgid "IPv4 assignment length"
3112 msgstr "分配 IPv4 長度"
3113
3114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3115 msgid "IPv4 broadcast"
3116 msgstr "IPv4 廣播"
3117
3118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3120 msgid "IPv4 gateway"
3121 msgstr "IPv4閘道"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3125 msgid "IPv4 netmask"
3126 msgstr "IPv4網路遮罩"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3129 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3130 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3133 msgid "IPv4 only"
3134 msgstr "僅 IPv4"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3137 msgid "IPv4 prefix"
3138 msgstr "IPv4 首碼"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3142 msgid "IPv4 prefix length"
3143 msgstr "IPv4前綴長度"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3146 msgid "IPv4+IPv6"
3147 msgstr "IPv4+IPv6"
3148
3149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3151 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3152 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3155 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3156 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3171 msgid "IPv6"
3172 msgstr "IPv6"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3175 msgid "IPv6 Firewall"
3176 msgstr "IPv6防火牆"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3179 msgid "IPv6 MTU"
3180 msgstr "IPv6 MTU"
3181
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3183 msgid "IPv6 Neighbours"
3184 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3187 msgid "IPv6 RA Settings"
3188 msgstr "IPv6 RA 設定"
3189
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3191 msgid "IPv6 Routing"
3192 msgstr "IPv6 路由"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3195 msgid "IPv6 Settings"
3196 msgstr "IPv6 設定"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3199 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3200 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3203 msgid "IPv6 Upstream"
3204 msgstr "IPv6 上游"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3210 msgid "IPv6 address"
3211 msgstr "IPv6位址"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3215 msgid "IPv6 assignment hint"
3216 msgstr "IPv6 分配提示"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3219 msgid "IPv6 assignment length"
3220 msgstr "IPv6 分配長度"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3223 msgid "IPv6 gateway"
3224 msgstr "IPv6閘道器"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3227 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3228 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3231 msgid "IPv6 only"
3232 msgstr "僅 IPv6"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3235 msgid "IPv6 preference"
3236 msgstr "IPv6 偏好設定"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3240 msgid "IPv6 prefix"
3241 msgstr "IPv6字首"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3244 msgid "IPv6 prefix filter"
3245 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3249 msgid "IPv6 prefix length"
3250 msgstr "IPv6字首長度"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3254 msgid "IPv6 routed prefix"
3255 msgstr "IPv6路由前綴"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3258 msgid "IPv6 suffix"
3259 msgstr "IPv6 尾碼"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3262 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3263 msgstr ""
3264 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3267 msgid "IPv6 support"
3268 msgstr "IPv6 支援"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3271 msgid "IPv6-PD"
3272 msgstr "IPv6-前綴代理"
3273
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3276 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3277 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3278
3279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3281 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3282 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3283
3284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3286 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3287 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3290 msgid "Identity"
3291 msgstr "身分識別"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3294 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3295 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3298 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3299 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3302 msgid "If checked, encryption is disabled"
3303 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3306 msgid ""
3307 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3308 "classes."
3309 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3310
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3313 msgid ""
3314 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3315 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3319 msgid ""
3320 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3321 "device node"
3322 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3327 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3328 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3333 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3334 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3337 msgid ""
3338 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3339 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3340 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3341 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3342 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3343 msgstr ""
3344 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3345 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3346 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3347 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3350 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3351 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3354 msgid "Ignore interface"
3355 msgstr "忽視介面"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3358 msgid "Ignore resolv file"
3359 msgstr "忽視解析文件"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3362 msgid "Image"
3363 msgstr "映像檔"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3366 msgid "Image check failed:"
3367 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3368
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3370 msgid "In"
3371 msgstr "輸入"
3372
3373 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3374 msgid ""
3375 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3376 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3377 msgstr ""
3378 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3381 msgid "In seconds"
3382 msgstr "秒數"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3390 msgid "Inactivity timeout"
3391 msgstr "閒置過期"
3392
3393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3394 msgid "Inbound:"
3395 msgstr "輸入:"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3398 msgid ""
3399 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3400 "installed_packages.txt"
3401 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3407 msgid "Incoming checksum"
3408 msgstr "傳入校驗和"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3414 msgid "Incoming key"
3415 msgstr "傳入金鑰"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3421 msgid "Incoming serialization"
3422 msgstr "傳入序列化"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3425 msgid "Info"
3426 msgstr "資訊"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3429 msgid "Information"
3430 msgstr "資訊"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3433 msgid "Ingress QoS mapping"
3434 msgstr "入口 QoS 對應"
3435
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3438 msgid "Initialization failure"
3439 msgstr "初始化失敗"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3442 msgid "Initscript"
3443 msgstr "初始化腳本"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3446 msgid "Initscripts"
3447 msgstr "初始化腳本組"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3450 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3451 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3454 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3455 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3458 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3459 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3462 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3463 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3466 msgid "Install protocol extensions..."
3467 msgstr "安裝延伸協定中..."
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3470 msgid ""
3471 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3472 "BSSID <code>%h</code>."
3473 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3474
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3476 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3477 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3483 msgid "Interface"
3484 msgstr "介面"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3487 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3488 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3491 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3492 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3495 msgid "Interface Configuration"
3496 msgstr "介面組態"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3500 msgid "Interface has %d pending changes"
3501 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3504 msgid "Interface is disabled"
3505 msgstr "介面已停用"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3508 msgid "Interface is marked for deletion"
3509 msgstr "介面已標記為刪除"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3512 msgid "Interface is reconnecting..."
3513 msgstr "介面重新連線中..."
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3518 msgid "Interface is shutting down..."
3519 msgstr "介面正在關閉中..."
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3522 msgid "Interface is starting..."
3523 msgstr "正在啟動介面..."
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3526 msgid "Interface is stopping..."
3527 msgstr "正在停止介面..."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3530 msgid "Interface name"
3531 msgstr "介面名稱"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3535 msgid "Interface not present or not connected yet."
3536 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3541 msgid "Interfaces"
3542 msgstr "介面"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3545 msgid "Internal"
3546 msgstr "內部"
3547
3548 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3549 msgid "Internal Server Error"
3550 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3553 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3554 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3557 msgid ""
3558 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3559 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3560 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3561 msgstr ""
3562 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3563 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3566 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3567 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3568
3569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3571 msgid "Invalid"
3572 msgstr "無效"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3578 msgid "Invalid APN provided"
3579 msgstr "提供的 APN 無效"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3583 msgid "Invalid Base64 key string"
3584 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3588 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3589 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3593 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3594 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3597 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3598 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3601 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3602 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3605 msgid "Invalid argument"
3606 msgstr "無效參數"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3609 msgid ""
3610 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3611 "supports one and only one bearer."
3612 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3613
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3615 msgid "Invalid command"
3616 msgstr "無效的指令"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3619 msgid "Invalid hexadecimal value"
3620 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3621
3622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3623 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3624 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3627 msgid "Isolate Clients"
3628 msgstr "隔離用戶端"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3631 msgid ""
3632 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3633 "flash memory, please verify the image file!"
3634 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3635
3636 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3637 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3639 msgid "JavaScript required!"
3640 msgstr "需要Java腳本!"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3643 msgid "Join Network"
3644 msgstr "加入網路"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3647 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3648 msgstr "加入網路:無線掃描"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3651 msgid "Joining Network: %q"
3652 msgstr "加入網路:%q"
3653
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3655 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3656 msgstr "保留目前設定"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3660 msgid "Kernel Log"
3661 msgstr "核心日誌"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3664 msgid "Kernel Version"
3665 msgstr "核心版本"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3668 msgid "Key"
3669 msgstr "金鑰"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3676 msgid "Key #%d"
3677 msgstr "金鑰 #%d"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3683 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3684 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3685
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3690 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3691 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3692
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3694 msgid "Kill"
3695 msgstr "殺除"
3696
3697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3699 msgid "L2TP"
3700 msgstr "L2TP"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3703 msgid "L2TP Server"
3704 msgstr "L2TP伺服器"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3707 msgid "LACPDU Packets"
3708 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3715 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3716 msgid "LCP echo failure threshold"
3717 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3724 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3725 msgid "LCP echo interval"
3726 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3729 msgid "LED Configuration"
3730 msgstr "LED 設定"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3733 msgid "LLC"
3734 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3738 msgid "Label"
3739 msgstr "標籤"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3742 msgid "Language"
3743 msgstr "語言"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3746 msgid "Language and Style"
3747 msgstr "語言與主題"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3750 msgid "Last member interval"
3751 msgstr "最後成員間隔"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3754 msgid "Latency"
3755 msgstr "延遲"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3758 msgid "Leaf"
3759 msgstr "頁"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3762 msgid "Learn"
3763 msgstr "學習"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3766 msgid "Learn routes"
3767 msgstr "學習路由"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3770 msgid "Lease file"
3771 msgstr "租賃檔案"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3775 msgid "Lease time"
3776 msgstr "租賃時間長度"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3782 msgid "Lease time remaining"
3783 msgstr "租賃保留時間"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3788 msgid "Leave empty to autodetect"
3789 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3795 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3796 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3799 msgid ""
3800 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3801 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3802 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3803 msgstr ""
3804 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3805 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3806
3807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3808 msgid "Legend:"
3809 msgstr "圖例:"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3812 msgid "Limit"
3813 msgstr "限制"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3816 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3817 msgstr "線路衰減(LATN)"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3820 msgid "Line Mode"
3821 msgstr "線路模式"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3824 msgid "Line State"
3825 msgstr "線路狀態"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3828 msgid "Line Uptime"
3829 msgstr "線路已連線時間"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3832 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3833 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3836 msgid "Link Monitoring"
3837 msgstr "連結監測"
3838
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3840 msgid "Link On"
3841 msgstr "鏈接"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3844 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3845 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3848 msgid ""
3849 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3850 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3851 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3852 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3853 "Association."
3854 msgstr ""
3855 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3856 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3857 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3860 msgid ""
3861 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3862 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3863 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3864 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3865 "PMK-R1 keys."
3866 msgstr ""
3867 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3868 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3869 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3870
3871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3872 msgid "List of SSH key files for auth"
3873 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3876 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3877 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3880 msgid "List of domains to force to an IP address."
3881 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3884 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3885 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3888 msgid "Listen Port"
3889 msgstr "監聽連接埠"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3892 msgid "Listen interfaces"
3893 msgstr "監聽介面"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3896 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3897 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3900 msgid ""
3901 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3902 "explicitly."
3903 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3906 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
3907 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
3910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3911 msgid "Load"
3912 msgstr "負載"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3915 msgid "Load Average"
3916 msgstr "平均負載"
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3919 msgid "Loading directory contents…"
3920 msgstr "讀取目錄內容…"
3921
3922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3923 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3924 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3925 msgid "Loading view…"
3926 msgstr "載入畫面中…"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3929 msgid "Local"
3930 msgstr "本地"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3933 msgid "Local IP address"
3934 msgstr "本地 IP 位址"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3938 msgid "Local IP address is invalid"
3939 msgstr "本地 IP 位址無效"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3942 msgid "Local IP address to assign"
3943 msgstr "指定本地 IP 位址"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3953 msgid "Local IPv4 address"
3954 msgstr "本地端IPv4位址"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
3957 msgid "Local IPv6 DNS server"
3958 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3965 msgid "Local IPv6 address"
3966 msgstr "本地端IPv6位址"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3969 msgid "Local Startup"
3970 msgstr "本地啟動"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3974 msgid "Local Time"
3975 msgstr "本地時間"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
3978 msgid "Local ULA"
3979 msgstr "本地 ULA"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3982 msgid "Local domain"
3983 msgstr "本地網域"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
3986 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
3987 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3990 msgid "Local server"
3991 msgstr "本地伺服器"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
3994 msgid "Local service only"
3995 msgstr "僅限本機服務"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
3998 msgid "Localise queries"
3999 msgstr "本地化網路請求"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4002 msgid "Lock to BSSID"
4003 msgstr "鎖定 BSSID"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4006 msgid "Log output level"
4007 msgstr "日誌輸出等級"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4010 msgid "Log queries"
4011 msgstr "日誌查詢"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4014 msgid "Logging"
4015 msgstr "日誌"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4019 msgid ""
4020 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4021 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4022 msgstr ""
4023 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4024 "項)."
4025
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4028 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4029 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4030
4031 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4032 msgid "Login"
4033 msgstr "登入"
4034
4035 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4036 msgid "Logout"
4037 msgstr "登出"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4040 msgid "Loose filtering"
4041 msgstr "寬鬆過濾"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4044 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4045 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4048 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4049 msgstr "DHCP 起始位置。"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4053 msgid "MAC"
4054 msgstr "MAC"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4057 msgid "MAC Address"
4058 msgstr "MAC 位址"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4061 msgid "MAC Address Filter"
4062 msgstr "MAC 位址過濾"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4065 msgid "MAC Address For The Actor"
4066 msgstr "將扮演的MAC位址"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4070 msgid "MAC VLAN"
4071 msgstr "MAC VLAN"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4082 msgid "MAC address"
4083 msgstr "MAC 位址"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4086 msgid "MAC-Filter"
4087 msgstr "MAC 過濾"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4090 msgid "MAC-List"
4091 msgstr "MAC 清單"
4092
4093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4095 msgid "MAP / LW4over6"
4096 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4097
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4100 msgid "MAP rule is invalid"
4101 msgstr "MAP 規則無效"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4104 msgid "MD5"
4105 msgstr "MD5"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4109 msgid "MHz"
4110 msgstr "MHz"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4113 msgid "MII"
4114 msgstr "MII寄存器"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4117 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4118 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4121 msgid "MII Interval"
4122 msgstr "MII寄存器間隔"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4129 msgid "MTU"
4130 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4133 msgid ""
4134 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4135 "below:"
4136 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4145 msgid "Manual"
4146 msgstr "手動"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4149 msgid "Master"
4150 msgstr "主要"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4153 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4154 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4157 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4158 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4161 msgid "Max. DHCP leases"
4162 msgstr ""
4163 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4164 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4167 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4168 msgstr ""
4169 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4170 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4173 msgid "Max. concurrent queries"
4174 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4177 msgid "Maximum age"
4178 msgstr "最大年齡"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4181 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4182 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4185 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4186 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4189 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4190 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4193 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4194 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4199 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4200 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4203 msgid "Maximum number of leased addresses."
4204 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Maximum snooping table size"
4209 msgstr "最大偵聽表大小"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4212 msgid ""
4213 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4214 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4215 msgstr ""
4216 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4217 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4220 msgid "Maximum transmit power"
4221 msgstr "最大發射功率"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4234 msgid "Mbit/s"
4235 msgstr "Mbit/s"
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4238 msgid "Medium"
4239 msgstr "中等"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4242 msgid "Memory"
4243 msgstr "記憶體"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4246 msgid "Memory usage (%)"
4247 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4248
4249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4250 msgid "Mesh"
4251 msgstr "蛛狀網路"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4254 msgid "Mesh ID"
4255 msgstr "蛛狀網路ID"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4258 msgid "Mesh Id"
4259 msgstr "蛛狀網路id"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4262 msgid "Method not found"
4263 msgstr "找不到方式"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4266 msgid "Method of link monitoring"
4267 msgstr "連線監視方式"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4270 msgid "Method to determine link status"
4271 msgstr "確定連接狀態的方式"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4276 msgid "Metric"
4277 msgstr "公測數"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4280 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4281 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4284 msgid "Minimum ARP validity time"
4285 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4288 msgid "Minimum Number of Links"
4289 msgstr "連線的最小數量"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4292 msgid ""
4293 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4294 "Prevents ARP cache thrashing."
4295 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4298 msgid ""
4299 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4300 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4301 msgstr ""
4302 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4303 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4306 msgid "Mirror monitor port"
4307 msgstr "映射監測埠號"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4310 msgid "Mirror source port"
4311 msgstr "映射來源埠號"
4312
4313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4314 msgid "Mobile Data"
4315 msgstr "行動數據"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4318 msgid "Mobility Domain"
4319 msgstr "行動網域"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4330 msgid "Mode"
4331 msgstr "模式"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4334 msgid "Model"
4335 msgstr "裝置型號"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4338 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4339 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4340
4341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4342 msgid ""
4343 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4344 "minutes."
4345 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4348 msgid "Modem default"
4349 msgstr "預設數據機"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4356 msgid "Modem device"
4357 msgstr "數據機設備"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4360 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4361 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4362
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4365 msgid "Modem information query failed"
4366 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4371 msgid "Modem init timeout"
4372 msgstr "數據機初始化逾時值"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4375 msgid "Modem is disabled."
4376 msgstr "數據機被停用."
4377
4378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4379 msgid "ModemManager"
4380 msgstr "數據機管理器"
4381
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4384 msgid "Monitor"
4385 msgstr "監視"
4386
4387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4388 msgid "More Characters"
4389 msgstr "字元過少"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4392 msgid "More…"
4393 msgstr "更多…"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4396 msgid "Mount Point"
4397 msgstr "掛載點"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4401 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4402 msgid "Mount Points"
4403 msgstr "掛載各點"
4404
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4406 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4407 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4408
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4410 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4411 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4412
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4414 msgid ""
4415 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4416 "filesystem"
4417 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4420 msgid "Mount attached devices"
4421 msgstr "掛載已裝載裝置"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4424 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4425 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4428 msgid "Mount options"
4429 msgstr "掛載選項"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4432 msgid "Mount point"
4433 msgstr "掛載點"
4434
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4436 msgid "Mount swap not specifically configured"
4437 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4440 msgid "Mounted file systems"
4441 msgstr "已掛載檔案系統"
4442
4443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4444 msgid "Move down"
4445 msgstr "往下移"
4446
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4448 msgid "Move up"
4449 msgstr "往上移"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4455 msgid "Multicast"
4456 msgstr "群播"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4459 msgid "Multicast routing"
4460 msgstr "多播路由"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4463 msgid "Multicast to unicast"
4464 msgstr "多播到單播"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4467 msgid "NAS ID"
4468 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4471 msgid "NAT-T Mode"
4472 msgstr "NAT-T 模式"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4475 msgid "NAT64 Prefix"
4476 msgstr "NAT64前綴字首"
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4480 msgid "NCM"
4481 msgstr "NCM"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4484 msgid "NDP-Proxy slave"
4485 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4488 msgid "NT Domain"
4489 msgstr "微軟NT網域"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4492 msgid "NTP server candidates"
4493 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4494
4495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4500 msgid "Name"
4501 msgstr "名稱"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4504 msgid "Name of the new network"
4505 msgstr "新網路的名稱"
4506
4507 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4509 msgid "Navigation"
4510 msgstr "導覽"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4513 msgid "Neighbour cache validity"
4514 msgstr "鄰近快取有效性"
4515
4516 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4524 msgid "Network"
4525 msgstr "網路"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4528 msgid "Network SSID"
4529 msgstr "網路SSID"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4532 msgid "Network Utilities"
4533 msgstr "網路工具"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4536 msgid "Network boot image"
4537 msgstr "網路開機映像檔"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4540 msgid "Network bridge configuration migration"
4541 msgstr "橋接設定遷移"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4545 msgid "Network device"
4546 msgstr "網路裝置"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4549 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4550 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4554 msgid "Network device is not present"
4555 msgstr "網路設備不存在"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4558 msgid "Network ifname configuration migration"
4559 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4563 msgid "Network interface"
4564 msgstr "網路界面"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4567 msgid "Never"
4568 msgstr "永不"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4571 msgid ""
4572 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4573 "files only."
4574 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4577 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4578 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4581 msgid "New interface name…"
4582 msgstr "新介面名稱…"
4583
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4585 msgid "Next »"
4586 msgstr "下一個 »"
4587
4588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4591 msgid "No"
4592 msgstr "不"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4595 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4596 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4599 msgid "No Data"
4600 msgstr "無資料"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4603 msgid "No Encryption"
4604 msgstr "無加密網路"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4607 msgid "No Host Routes"
4608 msgstr "沒有主機路由"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4611 msgid "No NAT-T"
4612 msgstr "無 NAT-T"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4615 msgid "No RX signal"
4616 msgstr "沒有 RX 信號"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4619 msgid "No client associated"
4620 msgstr "沒有已連接客戶端"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4623 msgid "No data received"
4624 msgstr "未收到任何資料"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4628 msgid "No enforcement"
4629 msgstr "不強制"
4630
4631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4632 msgid "No entries in this directory"
4633 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4636 msgid "No files found"
4637 msgstr "未找到檔案"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4643 msgid "No host route"
4644 msgstr "無主機路由"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4650 msgid "No information available"
4651 msgstr "無可用資訊"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4655 msgid "No matching prefix delegation"
4656 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4660 msgid "No more slaves available"
4661 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4664 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4665 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4668 msgid "No negative cache"
4669 msgstr "無負向快取"
4670
4671 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4672 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4674 msgid "No password set!"
4675 msgstr "没有設定密碼!"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4678 msgid "No peers defined yet"
4679 msgstr "尚未定義節點群"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4683 msgid "No public keys present yet."
4684 msgstr "尚無可用公鑰。"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4687 msgid "No rules in this chain."
4688 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4691 msgid "No validation or filtering"
4692 msgstr "沒有驗證或過濾"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4696 msgid "No zone assigned"
4697 msgstr "未分配區域"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4704 msgid "Noise"
4705 msgstr "雜訊比"
4706
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4708 msgid "Noise Margin (SNR)"
4709 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4710
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4712 msgid "Noise:"
4713 msgstr "雜訊比:"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4716 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4717 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4720 msgid "Non-wildcard"
4721 msgstr "非-萬用字元"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4726 msgid "None"
4727 msgstr "無"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4731 msgid "Normal"
4732 msgstr "正常"
4733
4734 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4735 msgid "Not Found"
4736 msgstr "尚未發現"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4739 msgid "Not associated"
4740 msgstr "尚未關聯"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4743 msgid "Not connected"
4744 msgstr "尚未連線"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4751 msgid "Not present"
4752 msgstr "不存在"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4755 msgid "Not started on boot"
4756 msgstr "開機時未啟動"
4757
4758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4759 msgid "Not supported"
4760 msgstr "不支援"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4763 msgid ""
4764 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4765 "have problems"
4766 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4769 msgid "Notes"
4770 msgstr "註解"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4773 msgid "Notice"
4774 msgstr "注意"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4777 msgid "Nslookup"
4778 msgstr "名稱伺服器查詢"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4781 msgid "Number of IGMP membership reports"
4782 msgstr "IGMP成員數量報告"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4785 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4786 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4789 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4790 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4793 msgid "Obfuscated Group Password"
4794 msgstr "混淆的群組密碼"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4797 msgid "Obfuscated Password"
4798 msgstr "混淆密碼"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4808 msgid "Obtain IPv6 address"
4809 msgstr "取得IPv6-位址"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4813 msgid "Off"
4814 msgstr "關"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4817 msgid "Off-State Delay"
4818 msgstr "熄滅狀態間隔"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4821 msgid "On"
4822 msgstr "開"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4825 msgid "On-Link route"
4826 msgstr "連接路線"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4829 msgid "On-State Delay"
4830 msgstr "狀態延遲"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4833 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4834 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4835
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4837 msgid "One of the following: %s"
4838 msgstr "以下之一: %s"
4839
4840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4842 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4843 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4844
4845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4846 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4847 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4851 msgid "One or more required fields have no value!"
4852 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4855 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4856 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4859 msgid ""
4860 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4861 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4862
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4864 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4865 msgid "Open list..."
4866 msgstr "開啟清單..."
4867
4868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4870 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4871 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4874 msgid "OpenFortivpn"
4875 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4878 msgid ""
4879 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4880 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4881 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4882 msgstr ""
4883 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4884 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4887 msgid ""
4888 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4889 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4890 msgstr ""
4891 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4892 "伺服器模式</em>。"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4895 msgid ""
4896 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4897 "otherwise disable service."
4898 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4901 msgid "Operating frequency"
4902 msgstr "操作頻率"
4903
4904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4906 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4907 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4908
4909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4910 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4911 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4912
4913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4914 msgid "Option changed"
4915 msgstr "選項已變更"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4918 msgid "Option removed"
4919 msgstr "選項已移除"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4922 msgid "Optional"
4923 msgstr "選擇性"
4924
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4926 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4927 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4930 msgid ""
4931 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4932 "starting with <code>0x</code>."
4933 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4936 msgid ""
4937 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4938 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4939 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4940 "for the interface."
4941 msgstr ""
4942 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4943 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4944 "c :d : :1')."
4945
4946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4947 msgid ""
4948 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4949 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4950 msgstr ""
4951 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4952 "子攻擊的抵抗力."
4953
4954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
4955 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4956 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4957
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4959 msgid "Optional. Description of peer."
4960 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4961
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4963 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4964 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4965
4966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
4967 msgid ""
4968 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4969 "interface."
4970 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4971
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4973 msgid ""
4974 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
4975 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
4976 "routes through the tunnel."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4980 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4981 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4982
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4984 msgid "Optional. Port of peer."
4985 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
4988 msgid ""
4989 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4990 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4991 msgstr ""
4992 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4993 "議值為25."
4994
4995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4996 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4997 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4998
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5000 msgid "Options"
5001 msgstr "選項"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5004 msgid "Options:"
5005 msgstr "選項:"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5008 msgid "Other:"
5009 msgstr "其它:"
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5012 msgid "Out"
5013 msgstr "出"
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5016 msgid "Outbound:"
5017 msgstr "外連:"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5023 msgid "Outgoing checksum"
5024 msgstr "輸出校驗值"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5030 msgid "Outgoing key"
5031 msgstr "輸出金鑰"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5037 msgid "Outgoing serialization"
5038 msgstr "輸出序列化"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5041 msgid "Output Interface"
5042 msgstr "輸出界面"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5046 msgid "Output zone"
5047 msgstr "輸出的區域"
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5050 msgid "Overlap"
5051 msgstr "交疊"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5054 msgid "Override IPv4 routing table"
5055 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5058 msgid "Override IPv6 routing table"
5059 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5075 msgid "Override MTU"
5076 msgstr "覆蓋MTU數值"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5083 msgid "Override TOS"
5084 msgstr "覆蓋TOS"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5093 msgid "Override TTL"
5094 msgstr "覆寫TTL"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5097 msgid "Override default interface name"
5098 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5099
5100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5101 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5102 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5105 msgid ""
5106 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5107 "subnet that is served."
5108 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5111 msgid "Override the table used for internal routes"
5112 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5113
5114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5115 msgid "Overview"
5116 msgstr "概覽"
5117
5118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5119 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5120 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5121
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5123 msgid "Owner"
5124 msgstr "持有者"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5127 msgid "PAP/CHAP (both)"
5128 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5140 msgid "PAP/CHAP password"
5141 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5153 msgid "PAP/CHAP username"
5154 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5157 msgid "PDP Type"
5158 msgstr "PDP類型"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5161 msgid "PID"
5162 msgstr "PID碼"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5168 msgid "PIN"
5169 msgstr "PIN碼"
5170
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5173 msgid "PIN code rejected"
5174 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5177 msgid "PMK R1 Push"
5178 msgstr "PMK R1推送"
5179
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5182 msgid "PPP"
5183 msgstr "點對點對等協定"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5186 msgid "PPPoA Encapsulation"
5187 msgstr "PPPoA封裝"
5188
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5191 msgid "PPPoATM"
5192 msgstr "PPPoATM協定"
5193
5194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5196 msgid "PPPoE"
5197 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5198
5199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5200 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5201 msgid "PPPoSSH"
5202 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5203
5204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5206 msgid "PPtP"
5207 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5210 msgid "PSID offset"
5211 msgstr "PSID偏移"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5214 msgid "PSID-bits length"
5215 msgstr "PSID-位元 長度"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5218 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5219 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5222 msgid "Packet Steering"
5223 msgstr "封包操控"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5226 msgid "Packets"
5227 msgstr "封包"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5230 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5231 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5235 msgid "Part of zone %q"
5236 msgstr "區域 %q 的部分"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5239 msgctxt "MACVLAN mode"
5240 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5241 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5242
5243 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5249 msgid "Password"
5250 msgstr "密碼"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5253 msgid "Password authentication"
5254 msgstr "密碼驗證"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5257 msgid "Password of Private Key"
5258 msgstr "私鑰密碼"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5261 msgid "Password of inner Private Key"
5262 msgstr "內部私鑰密碼"
5263
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5268 msgid "Password strength"
5269 msgstr "密碼強度"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5272 msgid "Password2"
5273 msgstr "密碼2"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5276 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5277 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5280 msgid "Path to CA-Certificate"
5281 msgstr "CA 憑證路徑"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5284 msgid "Path to Client-Certificate"
5285 msgstr "用戶憑證的路徑"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5288 msgid "Path to Private Key"
5289 msgstr "私鑰的路徑"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5292 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5293 msgstr "內部CA憑證路徑"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5296 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5297 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5300 msgid "Path to inner Private Key"
5301 msgstr "內部私鑰的路徑"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5304 msgid "Paused"
5305 msgstr "已暫停"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5318 msgid "Peak:"
5319 msgstr "峰值:"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5322 msgid "Peer IP address to assign"
5323 msgstr "指定對等節點IP位址"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5326 msgid "Peer MAC address"
5327 msgstr "對端 MAC 位址"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5331 msgid "Peer address is missing"
5332 msgstr "對等節點位址遺失中"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5335 msgid "Peer device name"
5336 msgstr "對端裝置名稱"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5339 msgid "Peers"
5340 msgstr "對等節點群"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5343 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5344 msgstr "完善的前向保密"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5350 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5351 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5352
5353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5354 msgid "Perform reboot"
5355 msgstr "執行重開機"
5356
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5358 msgid "Perform reset"
5359 msgstr "執行重置"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5362 msgid "Permission denied"
5363 msgstr "權限不符"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5366 msgid "Persistent Keep Alive"
5367 msgstr "持久保持活力"
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5370 msgid "Phy Rate:"
5371 msgstr "物理傳輸速率:"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5374 msgid "Physical Settings"
5375 msgstr "硬體設定"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5380 msgid "Ping"
5381 msgstr "Ping"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5389 msgid "Pkts."
5390 msgstr "Pkts(流量單位)."
5391
5392 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5393 msgid "Please enter your username and password."
5394 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5395
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5397 msgid "Please select the file to upload."
5398 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5401 msgid "Policy"
5402 msgstr "政策"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5405 msgid "Port"
5406 msgstr "通訊埠"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5409 msgid "Port isolation"
5410 msgstr "連接埠隔離"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5413 msgid "Port status:"
5414 msgstr "埠狀態:"
5415
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5417 msgid "Potential negation of: %s"
5418 msgstr "可能反取: %s"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5421 msgid "Power Management Mode"
5422 msgstr "電源管理模式"
5423
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5425 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5426 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5429 msgid "Prefer LTE"
5430 msgstr "偏好 LTE"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5433 msgid "Prefer UMTS"
5434 msgstr "偏好 UMTS"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5437 msgid "Prefix Delegated"
5438 msgstr "前綴委派"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5441 msgid "Preshared Key"
5442 msgstr "預先共享金鑰"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5450 msgid ""
5451 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5452 "ignore failures"
5453 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5456 msgid "Prevents client-to-client communication"
5457 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5460 msgid "Primary Slave"
5461 msgstr "主要的實體界面"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5464 msgctxt "VLAN port state"
5465 msgid "Primary VLAN ID"
5466 msgstr "主要 VLAN ID"
5467
5468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5469 msgid ""
5470 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5471 "better than current slave (better, 1)"
5472 msgstr ""
5473 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5474 "的實體界面"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5477 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5478 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5483 msgid "Priority"
5484 msgstr "優先順序"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5487 msgctxt "MACVLAN mode"
5488 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5489 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5492 msgid "Private Key"
5493 msgstr "私鑰"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5497 msgid "Processes"
5498 msgstr "處理程序"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5501 msgid "Prot."
5502 msgstr "協定."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5511 msgid "Protocol"
5512 msgstr "協定"
5513
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5515 msgid "Provide NTP server"
5516 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5519 msgid ""
5520 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5521 "and requests."
5522 msgstr ""
5523 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5526 msgid "Provide new network"
5527 msgstr "提供新網路"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5530 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5531 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5534 msgid "Public Key"
5535 msgstr "公鑰"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5538 msgid ""
5539 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5540 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5541 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5542 "code> file into the input field."
5543 msgstr ""
5544 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5545 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5546
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5548 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5549 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5553 msgid "QMI Cellular"
5554 msgstr "QMI手機"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5557 msgid "Quality"
5558 msgstr "品質"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5561 msgid "Query all available upstream resolvers."
5562 msgstr ""
5563 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5566 msgid "Query interval"
5567 msgstr "查詢間隔"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5570 msgid "Query response interval"
5571 msgstr "查詢回應間隔"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5574 msgid "R0 Key Lifetime"
5575 msgstr "R0 金鑰存留期"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5578 msgid "R1 Key Holder"
5579 msgstr "R1金鑰持有者"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5582 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5583 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5586 msgid "RSSI threshold for joining"
5587 msgstr "RSSI 加入閾值"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5590 msgid "RTS/CTS Threshold"
5591 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5595 msgid "RX"
5596 msgstr "接收"
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5599 msgid "RX Rate"
5600 msgstr "接收速率"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5603 msgid "RX Rate / TX Rate"
5604 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5607 msgid "Radius-Accounting-Port"
5608 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5611 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5612 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5615 msgid "Radius-Accounting-Server"
5616 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5619 msgid "Radius-Authentication-Port"
5620 msgstr "Radius-驗証-埠"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5623 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5624 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5627 msgid "Radius-Authentication-Server"
5628 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5631 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5632 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5635 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5636 msgstr ""
5637 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5638 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5641 msgid "Really switch protocol?"
5642 msgstr "確定要更換協定?"
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5645 msgid "Realtime Graphs"
5646 msgstr "即時圖表"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5649 msgid "Reassociation Deadline"
5650 msgstr "重新關聯期限"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5653 msgid "Rebind protection"
5654 msgstr "重新綁護"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5658 msgid "Reboot"
5659 msgstr "重新啟動"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5665 msgid "Rebooting…"
5666 msgstr "正在重新啟動中…"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5669 msgid "Reboots the operating system of your device"
5670 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5673 msgid "Receive"
5674 msgstr "接收"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5677 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5678 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5681 msgid "Reconnect this interface"
5682 msgstr "重新連接這個介面"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5685 msgid "References"
5686 msgstr "引用"
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5689 msgid "Refreshing"
5690 msgstr "重新整理"
5691
5692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5694 msgid "Relay"
5695 msgstr "延遲"
5696
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5698 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5699 msgid "Relay Bridge"
5700 msgstr "橋接延遲"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5703 msgid "Relay between networks"
5704 msgstr "網路間的延遲"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5708 msgid "Relay bridge"
5709 msgstr "橋接延遲"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5713 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5714 msgid "Remote IPv4 address"
5715 msgstr "遠端IPv4位址"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5719 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5720 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5721 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5724 msgid "Remote IPv6 address"
5725 msgstr "遠端IPv6位址"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5729 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5730 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5733 msgid "Remove"
5734 msgstr "移除"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5737 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5738 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5741 msgid "Replace wireless configuration"
5742 msgstr "替代性無線設定"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5745 msgid "Request IPv6-address"
5746 msgstr "要求IPv6位址"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5749 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5750 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5751
5752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5753 msgid "Request timeout"
5754 msgstr "請求逾時"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5760 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5761 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5762
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5767 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5768 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5771 msgid "Required"
5772 msgstr "要求"
5773
5774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5775 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5776 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5779 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5780 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5783 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5784 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5789 msgid "Requires hostapd"
5790 msgstr "要求 hostapd"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5794 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5795 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5799 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5800 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5803 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5804 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5808 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5809 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5813 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5814 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5822 msgid "Requires wpa-supplicant"
5823 msgstr "要求wpa-supplicant"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5827 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5828 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5832 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5833 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5836 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5837 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5842 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5843 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5847 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5848 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5851 msgid "Reselection policy for primary slave"
5852 msgstr "實體界面的重選政策"
5853
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5859 msgid "Reset"
5860 msgstr "重置"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5863 msgid "Reset Counters"
5864 msgstr "重置計數器"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5867 msgid "Reset to defaults"
5868 msgstr "回復預設值"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
5871 msgid "Resolv and Hosts Files"
5872 msgstr "解析和Hosts檔案"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
5875 msgid "Resolv file"
5876 msgstr "解析檔"
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5879 msgid "Resource not found"
5880 msgstr "找不到資源"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5885 msgid "Restart"
5886 msgstr "重新啟動"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5889 msgid "Restart Firewall"
5890 msgstr "重啟防火牆"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5893 msgid "Restart radio interface"
5894 msgstr "重啟無線介面"
5895
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
5897 msgid "Restore"
5898 msgstr "還原"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
5901 msgid "Restore backup"
5902 msgstr "還原之前備份設定"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5905 msgid ""
5906 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
5907 "received if multiple IPs are available."
5908 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
5909
5910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5912 msgid "Reveal/hide password"
5913 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5916 msgid "Reverse path filter"
5917 msgstr "反轉路徑過濾器"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5920 msgid "Revert"
5921 msgstr "還原"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5924 msgid "Revert changes"
5925 msgstr "還原更改"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5928 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5929 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5932 msgid "Reverting configuration…"
5933 msgstr "正在還原設定值…"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5936 msgid "Robustness"
5937 msgstr "加強性"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
5940 msgid "Root directory for files served via TFTP."
5941 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5942
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5944 msgid "Root preparation"
5945 msgstr "預備根系統"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
5948 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5949 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5952 msgid "Route Allowed IPs"
5953 msgstr "路由允許的IP群"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
5956 msgid "Route table"
5957 msgstr "路由表"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
5960 msgid "Route type"
5961 msgstr "路由型態"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5964 msgid ""
5965 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5966 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
5967 msgstr ""
5968 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
5969 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5973 msgid "Router Password"
5974 msgstr "路由器密碼"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5977 msgid "Routes"
5978 msgstr "路由"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5981 msgid ""
5982 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
5983 "can be reached."
5984 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
5988 msgid "Routing"
5989 msgstr "路由"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
5994 msgid "Rule"
5995 msgstr "規則"
5996
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5998 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5999 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6002 msgid "Run filesystem check"
6003 msgstr "執行系統檢查"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6006 msgid "Runtime error"
6007 msgstr "執行時錯誤"
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6010 msgid "SHA256"
6011 msgstr "SHA256"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6015 msgid "SNR"
6016 msgstr "信躁比 (SNR)"
6017
6018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6020 msgid "SSH Access"
6021 msgstr "SSH存取"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6024 msgid "SSH server address"
6025 msgstr "SSH伺服器位址"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6028 msgid "SSH server port"
6029 msgstr "SSH伺服器埠號"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6032 msgid "SSH username"
6033 msgstr "SSH用戶名稱"
6034
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6037 msgid "SSH-Keys"
6038 msgstr "SSH 金鑰"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6045 msgid "SSID"
6046 msgstr "SSID"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6049 msgid "SSTP"
6050 msgstr "SSTP"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6053 msgid "SSTP Server"
6054 msgstr "SSTP伺服器"
6055
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6057 msgid "SWAP"
6058 msgstr "SWAP"
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6067 msgid "Save"
6068 msgstr "儲存"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6073 msgid "Save & Apply"
6074 msgstr "儲存並套用"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6077 msgid "Save error"
6078 msgstr "儲存發生錯誤"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6081 msgid "Save mtdblock"
6082 msgstr "儲存mtd區塊"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6085 msgid "Save mtdblock contents"
6086 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6089 msgid "Scan"
6090 msgstr "掃描"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6094 msgid "Scheduled Tasks"
6095 msgstr "排程任務"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6098 msgid "Section added"
6099 msgstr "已新增的區段"
6100
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6102 msgid "Section removed"
6103 msgstr "區段移除"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6106 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6107 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6110 msgid ""
6111 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6112 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6113 "your device!"
6114 msgstr ""
6115 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6116 "用!"
6117
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6121 msgid "Select file…"
6122 msgstr "選擇檔案…"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6125 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6126 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6129 msgid ""
6130 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6131 "messages advertising this device as IPv6 router."
6132 msgstr ""
6133 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6134 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6137 msgid "Send ICMP redirects"
6138 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6146 msgid ""
6147 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6148 "conjunction with failure threshold"
6149 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6150
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6152 msgid "Send the hostname of this device"
6153 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6156 msgid "Service Name"
6157 msgstr "服務名稱"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6161 msgid "Service Type"
6162 msgstr "服務型態"
6163
6164 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6165 msgid "Services"
6166 msgstr "服務"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6169 msgid "Session expired"
6170 msgstr "會談結束"
6171
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6174 msgid "Set Static"
6175 msgstr "設定靜態"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6178 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6179 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6182 msgid ""
6183 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6184 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6185 msgstr ""
6186 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6187 "程序)."
6188
6189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6190 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6191 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6194 msgid ""
6195 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6196 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6197 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6198 msgstr ""
6199 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6200 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6203 msgid ""
6204 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6205 "proxying."
6206 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6209 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6210 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6213 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6214 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6215
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6218 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6219 msgid "Setting PLMN failed"
6220 msgstr "設定PLMN失敗"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6224 msgid "Setting operation mode failed"
6225 msgstr "設定操作模式失敗"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6229 msgid "Setup DHCP Server"
6230 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6233 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6234 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6237 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6238 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6242 msgid "Short GI"
6243 msgstr "短GI"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6246 msgid "Short Preamble"
6247 msgstr "簡短前序編碼"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6250 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6251 msgid "Show current backup file list"
6252 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6255 msgid "Show empty chains"
6256 msgstr "顯示空鏈接"
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6260 msgid "Show raw counters"
6261 msgstr "顯示原始計數器"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6264 msgid "Shutdown this interface"
6265 msgstr "關閉這個介面"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6277 msgid "Signal"
6278 msgstr "訊號"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6281 msgid "Signal / Noise"
6282 msgstr "信號 /雜訊比"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6285 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6286 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6289 msgid "Signal Refresh Rate"
6290 msgstr "訊號重新整理頻率"
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6293 msgid "Signal:"
6294 msgstr "信號:"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6298 msgid "Size"
6299 msgstr "容量"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6302 msgid "Size of DNS query cache"
6303 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6306 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6307 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6308
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6311 msgid "Skip"
6312 msgstr "跳過"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6315 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6316 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6317
6318 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6319 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6320 msgid "Skip to content"
6321 msgstr "跳到內容"
6322
6323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6325 msgid "Skip to navigation"
6326 msgstr "跳到導覽"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6329 msgid "Slave Interfaces"
6330 msgstr "從屬介面"
6331
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6334 msgid "Software VLAN"
6335 msgstr "軟體式VLAN"
6336
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6338 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6339 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6340
6341 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6342 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6343 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6344
6345 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6346 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6347 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6350 msgid ""
6351 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6352 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6353 "instructions."
6354 msgstr ""
6355 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6356 "定設備安裝指南。"
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6361 msgid "Source"
6362 msgstr "來源位址"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6365 msgid "Source Address"
6366 msgstr "來源位址"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6370 msgid "Source interface"
6371 msgstr "來源界面"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6374 msgid ""
6375 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6376 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6377 msgstr ""
6378 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6379 "尋域將被宣布。"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6382 msgid ""
6383 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6384 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6385 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6386 msgstr ""
6387 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6388 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6391 msgid ""
6392 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6393 "dropped or delivered"
6394 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6397 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6398 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6401 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6402 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6405 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6406 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6409 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6410 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6413 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6414 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6417 msgid ""
6418 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6419 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6420 "stateful DHCPv6."
6421 msgstr ""
6422 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6423 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6426 msgid ""
6427 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6428 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6429 msgstr ""
6430 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6431 "統預設"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6434 msgid ""
6435 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6436 "to be dead"
6437 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6440 msgid ""
6441 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6442 "dead"
6443 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6446 msgid ""
6447 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6448 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6449 "be reduced by the driver."
6450 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6453 msgid ""
6454 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6455 "carrier"
6456 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6459 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6460 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6461
6462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6463 msgid ""
6464 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6465 "failover event in 200ms intervals"
6466 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6469 msgid ""
6470 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6471 "the next one"
6472 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6475 msgid ""
6476 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6477 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6478 msgstr ""
6479 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6482 msgid ""
6483 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6484 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6485 msgstr ""
6486 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6489 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6490 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6493 msgid ""
6494 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6495 "LACPDU packets"
6496 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6499 msgid ""
6500 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6501 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6502 msgstr ""
6503 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6504 "新選擇策略"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6507 msgid "Specifies the system priority"
6508 msgstr "指定系統優先權"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6511 msgid ""
6512 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6513 "link failure detection"
6514 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6517 msgid ""
6518 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6519 "link recovery detection"
6520 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6523 msgid ""
6524 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6525 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6526 "wireless settings."
6527 msgstr ""
6528 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6529 "面作為網路。"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6532 msgid ""
6533 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6534 "traffic should be filtered for link monitoring"
6535 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6538 msgid ""
6539 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6540 "address at enslavement"
6541 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6544 msgid ""
6545 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6546 "netif_carrier_ok()"
6547 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6550 msgid ""
6551 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6552 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6555 msgid ""
6556 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6557 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6560 msgid ""
6561 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6562 "slave while it is available"
6563 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6568 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6569 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6570
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6574 msgid ""
6575 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6576 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6577 "<code>00..FF</code> (optional)."
6578 msgstr ""
6579 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6580 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6585 msgid ""
6586 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6587 "default (64) (optional)."
6588 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6589
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6594 msgid ""
6595 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6596 "default (64)."
6597 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6600 msgid ""
6601 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6602 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6603 "FF</code> (optional)."
6604 msgstr ""
6605 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6606 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6607
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6612 msgid ""
6613 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6614 "bytes) (optional)."
6615 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6618 msgid ""
6619 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6620 "bytes)."
6621 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6624 msgid "Specify the secret encryption key here."
6625 msgstr "指定加密金鑰在此."
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6628 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6629 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6633 msgid "Start"
6634 msgstr "啟動"
6635
6636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6637 msgid "Start WPS"
6638 msgstr "啟用WPS"
6639
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6641 msgid "Start priority"
6642 msgstr "啟動優先權"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6645 msgid "Start refresh"
6646 msgstr "開始更新"
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6649 msgid "Starting configuration apply…"
6650 msgstr "開始套用設定值…"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6654 msgid "Starting wireless scan..."
6655 msgstr "開始無線掃描..."
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6659 msgid "Startup"
6660 msgstr "開機自動執行"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6663 msgid "Static IPv4 Routes"
6664 msgstr "靜態IPv4路由"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6667 msgid "Static IPv6 Routes"
6668 msgstr "靜態IPv6路由"
6669
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6672 msgid "Static Lease"
6673 msgstr "靜態租約"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6676 msgid "Static Leases"
6677 msgstr "靜態租約"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6680 msgid "Static Routes"
6681 msgstr "靜態路由"
6682
6683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6686 msgid "Static address"
6687 msgstr "靜態位址"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6690 msgid ""
6691 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6692 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6693 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6694 msgstr ""
6695 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6696 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6699 msgid "Station inactivity limit"
6700 msgstr "非活動站台限制"
6701
6702 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6705 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6706 msgid "Status"
6707 msgstr "狀態"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6711 msgid "Stop"
6712 msgstr "停止"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6715 msgid "Stop WPS"
6716 msgstr "停用WPS"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6720 msgid "Stop refresh"
6721 msgstr "停止重新整理"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6724 msgid "Strict filtering"
6725 msgstr "嚴格過濾"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6728 msgid "Strict order"
6729 msgstr "嚴謹順序"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6732 msgid "Strong"
6733 msgstr "超激強"
6734
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6737 msgid "Submit"
6738 msgstr "提交"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6741 msgid "Suppress logging"
6742 msgstr "禁止記錄"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6745 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6746 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6749 msgid "Swap free"
6750 msgstr "剩餘 Swap"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6753 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6754 msgid "Switch"
6755 msgstr "交換器"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6758 msgid "Switch %q"
6759 msgstr "交換器 %q"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6762 msgid ""
6763 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6764 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6768 msgid "Switch VLAN"
6769 msgstr "交換器 VLAN"
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6772 msgid "Switch port"
6773 msgstr "交換器埠"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6776 msgid "Switch protocol"
6777 msgstr "切換協定"
6778
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6782 msgid "Switch to CIDR list notation"
6783 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6784
6785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6786 msgid "Symbolic link"
6787 msgstr "符號連接"
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6790 msgid "Sync with NTP-Server"
6791 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6792
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6794 msgid "Sync with browser"
6795 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6796
6797 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6801 msgid "System"
6802 msgstr "系統"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
6807 msgid "System Log"
6808 msgstr "系統日誌"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6811 msgid "System Priority"
6812 msgstr "系統優先權"
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6815 msgid "System Properties"
6816 msgstr "系統屬性"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6819 msgid "System log buffer size"
6820 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6823 msgid "TCP:"
6824 msgstr "TCP:"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6827 msgid "TFTP Settings"
6828 msgstr "TFTP設定"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
6831 msgid "TFTP server root"
6832 msgstr "TFTP 伺服器根"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6836 msgid "TX"
6837 msgstr "傳送"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6840 msgid "TX Rate"
6841 msgstr "傳送速度"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6844 msgid "TX queue length"
6845 msgstr "TX 佇列長度"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6850 msgid "Table"
6851 msgstr "表格"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6857 msgid "Target"
6858 msgstr "目標"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6861 msgid "Target network"
6862 msgstr "目標網路"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6865 msgid "Terminate"
6866 msgstr "終結"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6869 msgid ""
6870 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6871 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6872 "Minimum is 1280 bytes."
6873 msgstr ""
6874 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6875 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6876 "組。"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6879 msgid ""
6880 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6881 "addresses are available via DHCPv6."
6882 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6885 msgid ""
6886 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6887 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6888 msgstr ""
6889 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
6890 "home 代理。"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6893 msgid ""
6894 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6895 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6896 msgstr ""
6897 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6900 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6901 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6904 msgid ""
6905 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6906 "weight specified here"
6907 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6910 msgid ""
6911 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6912 "username instead of the user ID!"
6913 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
6916 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6917 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
6920 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6921 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6924 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6925 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6926
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6930 msgid ""
6931 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6932 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6935 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6936 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6940 msgid ""
6941 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6942 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6943
6944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6946 msgid ""
6947 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6948 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
6951 msgid ""
6952 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
6953 "pool"
6954 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6957 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
6958 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
6961 msgid "The VLAN ID must be unique"
6962 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
6965 msgid ""
6966 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6967 "code> and <code>_</code>"
6968 msgstr ""
6969 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6970 "<code>_</code>"
6971
6972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6973 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6974 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
6977 msgid ""
6978 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6979 "network"
6980 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
6983 msgid ""
6984 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6985 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6986 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6987 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6988 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6989 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6990 "state."
6991 msgstr ""
6992 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6993 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6994 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6995 "態."
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6999 msgid ""
7000 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7001 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7002 msgstr ""
7003 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7004 "sda1</code>)"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7007 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7008 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7012 msgid ""
7013 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7014 "properly."
7015 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7018 msgid ""
7019 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7020 "properly."
7021 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7024 msgid ""
7025 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7026 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7027 "'Continue' below to start the flash procedure."
7028 msgstr ""
7029 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7030 "行」開始燒錄程序。"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7033 msgid "The following rules are currently active on this system."
7034 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7037 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7038 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7041 msgid "The given SSH public key has already been added."
7042 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7043
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7045 msgid ""
7046 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7047 "ECDSA keys."
7048 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7051 msgid "The interface name is already used"
7052 msgstr "介面名稱已被使用"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7055 msgid "The interface name is too long"
7056 msgstr "介面名稱太長了"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7060 msgid ""
7061 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7062 "addresses."
7063 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7067 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7068 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7071 msgid "The local IPv4 address"
7072 msgstr "本地端IPv4位址"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7076 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7078 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7079 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7082 msgid "The local IPv4 netmask"
7083 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7088 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7089 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7092 #, fuzzy
7093 msgid ""
7094 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7095 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7096 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7097 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7098 "detect the loss of the last member of a group"
7099 msgstr ""
7100 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7101 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7102 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7105 msgid ""
7106 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7107 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7108 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7109 "host responses are spread out over a larger interval"
7110 msgstr ""
7111 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7112 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7113 "隔內分布"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7116 msgid ""
7117 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7118 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7119 msgstr ""
7120 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7121 "值為 255 跳。"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7124 msgid "The network name is already used"
7125 msgstr "網路名稱已被使用"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7128 msgid ""
7129 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7130 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7131 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7132 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7133 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7134 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7135 msgstr ""
7136 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7137 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7138 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7139 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7142 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7143 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7147 msgid "The reboot command failed with code %d"
7148 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7151 msgid "The restore command failed with code %d"
7152 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7155 #, fuzzy
7156 msgid ""
7157 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7158 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7159 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7160 msgstr ""
7161 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7162 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7165 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7166 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7167
7168 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7169 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7170 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7173 msgid ""
7174 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7175 "when finished."
7176 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7179 msgid ""
7180 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7181 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7182 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7183 "settings."
7184 msgstr ""
7185 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7186 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7187
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7189 msgid ""
7190 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7191 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7192 msgstr ""
7193 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7194 "接."
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7197 msgid "The system password has been successfully changed."
7198 msgstr "系統密碼變更成功。"
7199
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7201 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7202 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7203
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7205 msgid ""
7206 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7207 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7208 "\"Cancel\" to abort the operation."
7209 msgstr ""
7210 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7211 "動作。"
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7214 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7215 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7218 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7219 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7222 msgid ""
7223 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7224 "you choose the generic image format for your platform."
7225 msgstr ""
7226 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7230 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7231 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7237 msgid "There are no active leases"
7238 msgstr "無活躍的租約"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7241 msgid "There are no changes to apply"
7242 msgstr "無可套用的變更"
7243
7244 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7247 msgid ""
7248 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7249 "protect the web interface."
7250 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7251
7252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7253 msgid "This IPv4 address of the relay"
7254 msgstr "IPv4位址的中繼"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7257 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7258 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7259
7260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7261 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7262 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7263
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7265 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7266 msgid ""
7267 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7268 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7269 "configurations are automatically preserved."
7270 msgstr ""
7271 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7272 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7273
7274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7275 msgid ""
7276 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7277 "password if no update key has been configured"
7278 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7281 msgid ""
7282 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7283 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7284 msgstr ""
7285 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7286 "結尾執行它們."
7287
7288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7289 msgid ""
7290 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7291 "ends with <code>...:2/64</code>"
7292 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7295 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7296 msgstr ""
7297 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7298 "\">DHCP</abbr>"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7301 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7302 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7305 msgid ""
7306 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7307 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7310 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7311 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7312
7313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7314 msgid ""
7315 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7316 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7319 msgid ""
7320 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7321 "their status."
7322 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7326 msgid ""
7327 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7328 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7334 msgid "This section contains no values yet"
7335 msgstr "這部分尚無數值"
7336
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7338 msgid "Time Synchronization"
7339 msgstr "校時同步"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7342 msgid "Time in milliseconds"
7343 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7348 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7351 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7352 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7355 msgid "Timed-out"
7356 msgstr "時間到"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7359 msgid "Timeout in seconds"
7360 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7363 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7364 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7367 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7368 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7371 msgid "Timezone"
7372 msgstr "時區"
7373
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7375 msgid "To login…"
7376 msgstr "去登入…"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7379 msgid ""
7380 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7381 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7382 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7383 msgstr ""
7384 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7385 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7388 msgid "Tone"
7389 msgstr "音節"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7392 msgid "Total Available"
7393 msgstr "全部可用"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7398 msgid "Traceroute"
7399 msgstr "路由追蹤"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7404 msgid "Traffic"
7405 msgstr "流量"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7409 msgid "Traffic Class"
7410 msgstr "流量層級"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7413 msgid "Transfer"
7414 msgstr "傳輸"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7417 msgid "Transmit"
7418 msgstr "射頻"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7421 msgid "Transmit Hash Policy"
7422 msgstr "傳輸雜湊政策"
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7425 msgid "Trigger"
7426 msgstr "觸發"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7429 msgid "Trigger Mode"
7430 msgstr "觸發模式"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7433 msgid "Tunnel ID"
7434 msgstr "通道ID"
7435
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7438 msgid "Tunnel Interface"
7439 msgstr "通道介面"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7444 msgid "Tunnel Link"
7445 msgstr "連線通道"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7448 msgid "Tunnel device"
7449 msgstr "隧道裝置"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7452 msgid "Tx-Power"
7453 msgstr "傳送-功率"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7459 msgid "Type"
7460 msgstr "類型"
7461
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7463 msgid "UDP:"
7464 msgstr "UDP:"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7467 msgid "UMTS only"
7468 msgstr "只用3G UMTS"
7469
7470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7471 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7472 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7473 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7477 msgid "UUID"
7478 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7484 msgid "Unable to determine device name"
7485 msgstr "無法取得裝置名稱"
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7489 msgid "Unable to determine external IP address"
7490 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7491
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7494 msgid "Unable to determine upstream interface"
7495 msgstr "無法判斷上游介面"
7496
7497 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7498 msgid "Unable to dispatch"
7499 msgstr "無法發送"
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7503 msgid "Unable to load log data:"
7504 msgstr "無法載入日誌檔:"
7505
7506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7509 msgid "Unable to obtain client ID"
7510 msgstr "無法取得用戶ID"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7513 msgid "Unable to obtain mount information"
7514 msgstr "無法取得掛載資訊"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7517 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7518 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7521 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7522 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7523
7524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7526 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7527 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7528
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7531 msgid "Unable to resolve peer host name"
7532 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7535 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7536 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7541 msgid "Unable to save contents: %s"
7542 msgstr "無法儲存內容:%s"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7545 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7546 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7549 msgid "Unconfigure"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7553 msgid "Unexpected reply data format"
7554 msgstr "未預期回應的資料格式"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7557 msgid ""
7558 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7559 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7560 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7561 "generated at first install."
7562 msgstr ""
7563 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7564 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7565 "安裝時隨機產生。"
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7570 msgid "Unknown"
7571 msgstr "未知"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7574 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7575 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7576
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7579 msgid "Unknown error (%s)"
7580 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7583 msgid "Unknown error code"
7584 msgstr "未知的錯誤碼"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7589 msgid "Unmanaged"
7590 msgstr "未託管"
7591
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7594 msgid "Unmount"
7595 msgstr "卸載"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7598 msgid "Unnamed key"
7599 msgstr "未命名的金鑰"
7600
7601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7602 msgid "Unsaved Changes"
7603 msgstr "尚未存檔的修改"
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7606 msgid "Unspecified error"
7607 msgstr "未知的錯誤"
7608
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7611 msgid "Unsupported MAP type"
7612 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7613
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7616 msgid "Unsupported modem"
7617 msgstr "不支援的數據機"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7620 msgid "Unsupported protocol type."
7621 msgstr "不支援的協定型態。"
7622
7623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7624 msgid "Up"
7625 msgstr "上線"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7628 msgid "Up Delay"
7629 msgstr "上線延遲"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7632 msgid "Upload"
7633 msgstr "上傳"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7636 msgid ""
7637 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7638 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7643 msgid "Upload archive..."
7644 msgstr "上傳壓縮檔..."
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7647 msgid "Upload file"
7648 msgstr "上傳檔案"
7649
7650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7651 msgid "Upload file…"
7652 msgstr "上傳檔案…"
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7656 msgid "Upload request failed: %s"
7657 msgstr "上傳失敗: %s"
7658
7659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7661 msgid "Uploading file…"
7662 msgstr "上傳檔案中…"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7665 msgid ""
7666 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7667 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7668 "restarted to apply the updated configuration."
7669 msgstr ""
7670 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7671 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7674 msgid ""
7675 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7676 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7677 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7680 msgid ""
7681 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7682 "will be restarted to apply the updated configuration."
7683 msgstr ""
7684 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7687 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7688 msgstr ""
7689 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7693 msgid "Uptime"
7694 msgstr "上線時間"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7697 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7698 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7701 msgid "Use DHCP advertised servers"
7702 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7705 msgid "Use DHCP gateway"
7706 msgstr "使用DHCP的閘道"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7711 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7712 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7715 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7716 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7717
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7724 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7725 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7731 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7732 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7735 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7736 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7739 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7740 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7743 msgid ""
7744 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7745 "(encap2+3)"
7746 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7749 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7750 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7753 msgid "Use as root filesystem (/)"
7754 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7757 msgid "Use broadcast flag"
7758 msgstr "當作廣播旗標"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7761 msgid "Use builtin IPv6-management"
7762 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7765 msgid "Use custom DNS servers"
7766 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7771 msgid "Use default gateway"
7772 msgstr "使用預設閘道"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
7777 msgid "Use gateway metric"
7778 msgstr "使用閘道公測數"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7781 msgid "Use legacy MAP"
7782 msgstr "使用過期地圖"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7785 msgid ""
7786 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7787 "instead of RFC7597"
7788 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7791 msgid "Use routing table"
7792 msgstr "使用路由表"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7795 msgid "Use system certificates"
7796 msgstr "使用系統憑證"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7799 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7800 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7803 msgid ""
7804 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7805 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7806 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7807 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7808 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7809 msgstr ""
7810 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7811 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7812 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7813 "無限。"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7816 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7817 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7820 msgid ""
7821 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7822 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7826 msgid "Used"
7827 msgstr "已使用"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7830 msgid "Used Key Slot"
7831 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7834 msgid ""
7835 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7836 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7837 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7838
7839 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7840 msgid "User Group"
7841 msgstr "使用者群組"
7842
7843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7844 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7845 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7848 msgid "User key (PEM encoded)"
7849 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7850
7851 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7852 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7853 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7855 msgid "Username"
7856 msgstr "用戶名稱"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7859 msgid "VC-Mux"
7860 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7863 msgid "VDSL"
7864 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7867 msgctxt "MACVLAN mode"
7868 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7869 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7873 msgid "VLAN (802.1ad)"
7874 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7878 msgid "VLAN (802.1q)"
7879 msgstr "VLAN (802.1q)"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7883 msgid "VLAN ID"
7884 msgstr "VLAN ID"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7887 msgid "VLANs on %q"
7888 msgstr "VLAN 在 %q"
7889
7890 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7891 msgid "VPN"
7892 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7895 msgid "VPN Local address"
7896 msgstr "本地 VPN 位址"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7899 msgid "VPN Local port"
7900 msgstr "本地 VPN 阜"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7903 msgid "VPN Protocol"
7904 msgstr "VPN協定"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7909 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7910 msgid "VPN Server"
7911 msgstr "VPN伺服器"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7915 msgid "VPN Server port"
7916 msgstr "VPN 伺服器阜"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7920 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7921 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7922
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7925 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7926 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7929 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7930 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7934 msgid "VXLAN network identifier"
7935 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7938 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7939 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
7942 msgid ""
7943 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
7944 "DNSSEC."
7945 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7949 msgid ""
7950 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7951 "the \"ca-bundle\" package"
7952 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
7955 msgid "Validation for all slaves"
7956 msgstr "驗證所有實體界面"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7959 msgid "Validation only for active slave"
7960 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7963 msgid "Validation only for backup slaves"
7964 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7967 msgid "Vendor"
7968 msgstr "製造商"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
7971 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7972 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
7975 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7979 msgid "Verifying the uploaded image file."
7980 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
7983 msgid "Very High"
7984 msgstr "超高速"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
7988 msgid "Virtual Ethernet"
7989 msgstr "虛擬乙太網路"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
7992 msgid "Virtual dynamic interface"
7993 msgstr "虛擬動態介面"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
7997 msgid "WDS"
7998 msgstr "無線分散系統 WDS"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8002 msgid "WEP Open System"
8003 msgstr "WEP 開放系統"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8007 msgid "WEP Shared Key"
8008 msgstr "WEP 共享金鑰"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8011 msgid "WEP passphrase"
8012 msgstr "WEP通關密碼"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8015 msgid "WMM Mode"
8016 msgstr "無線多媒體機制"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8019 msgid "WPA passphrase"
8020 msgstr "WPA 密碼"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8023 msgid ""
8024 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8025 "and ad-hoc mode) to be installed."
8026 msgstr ""
8027 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8028 "被安裝."
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8031 msgid "WPS status"
8032 msgstr "WPS狀態"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8035 msgid "Waiting for device..."
8036 msgstr "正在等待裝置中…"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8040 msgid "Warning"
8041 msgstr "警告"
8042
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8044 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8045 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8048 msgid "Weak"
8049 msgstr "薄弱"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8052 msgid ""
8053 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8054 "preference value are considered first when allocating subnets."
8055 msgstr ""
8056 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8059 msgid ""
8060 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8061 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8062 "key options."
8063 msgstr ""
8064 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8065 "R0和R1鍵選項."
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8068 msgid ""
8069 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8070 "802.11a/802.11g rates."
8071 msgstr ""
8072 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8075 msgid ""
8076 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8077 "may be significantly reduced."
8078 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8079
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8082 msgid "Width"
8083 msgstr "寬度"
8084
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8087 msgid "WireGuard VPN"
8088 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8093 msgid "Wireless"
8094 msgstr "無線"
8095
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8098 msgid "Wireless Adapter"
8099 msgstr "無線網卡"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8105 msgid "Wireless Network"
8106 msgstr "無線網路"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8109 msgid "Wireless Overview"
8110 msgstr "無線網路總覽"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8113 msgid "Wireless Security"
8114 msgstr "無線安全"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8117 msgid "Wireless configuration migration"
8118 msgstr "無線設定遷移"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8123 msgid "Wireless is disabled"
8124 msgstr "無線被關閉"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8129 msgid "Wireless is not associated"
8130 msgstr "無線網路未連結"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8133 msgid "Wireless network is disabled"
8134 msgstr "無線網路已停用"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8137 msgid "Wireless network is enabled"
8138 msgstr "無線網路已啟用"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8141 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8142 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8145 msgid "Write system log to file"
8146 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8149 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8150 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8151
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8155 msgid "Yes"
8156 msgstr "是"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8159 msgid "Yes (none, 0)"
8160 msgstr "是(none, 0)"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8163 msgid ""
8164 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8165 "Do you really want to shut down the interface?"
8166 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8169 msgid ""
8170 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8171 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8172 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8173 msgstr ""
8174 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8175 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8176
8177 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8178 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8180 msgid ""
8181 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8182 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8185 msgid ""
8186 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8187 "interfaces!"
8188 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8191 msgid ""
8192 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8193 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8194
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8196 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8197 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8198
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8200 msgid "ZRam Settings"
8201 msgstr "ZRam 設定"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8204 msgid "ZRam Size"
8205 msgstr "ZRam 大小"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8208 msgid "any"
8209 msgstr "任意"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8219 msgid "auto"
8220 msgstr "自動"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8224 msgid "automatic"
8225 msgstr "自動"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8228 msgid "baseT"
8229 msgstr "baseT標準"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8232 msgid "bridged"
8233 msgstr "已橋接"
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8240 msgid "create"
8241 msgstr "建立"
8242
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8244 msgid "create:"
8245 msgstr "建立:"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8280 msgid "dBm"
8281 msgstr "dBm"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8284 msgid "disable"
8285 msgstr "關閉"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8294 msgid "disabled"
8295 msgstr "已停用"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8299 msgid "driver default"
8300 msgstr "預設驅動"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8303 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8304 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8307 msgid "e.g: dump"
8308 msgstr "例如:完全備份"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8314 msgid "expired"
8315 msgstr "已過期"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8318 msgid "forced"
8319 msgstr "強制"
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8324 msgid "forward"
8325 msgstr "轉發"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8329 msgid "full-duplex"
8330 msgstr "全雙工"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8334 msgid "half-duplex"
8335 msgstr "半雙工"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8338 msgid "hexadecimal encoded value"
8339 msgstr "十六進制編碼值"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8343 msgid "hidden"
8344 msgstr "隱藏"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8349 msgid "hybrid mode"
8350 msgstr "複合模式"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8353 msgid "if target is a network"
8354 msgstr "假如目標是某個網路"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8357 msgid "ignore"
8358 msgstr "忽略"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8363 msgid "input"
8364 msgstr "輸入"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8367 msgid "key between 8 and 63 characters"
8368 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8371 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8372 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8375 msgid "managed config (M)"
8376 msgstr "受控設定 (M)"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8379 msgid "medium security"
8380 msgstr "中等安全"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8383 msgid "minutes"
8384 msgstr "分鐘"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8387 msgid "mobile home agent (H)"
8388 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8391 msgid "netif_carrier_ok()"
8392 msgstr "netif_carrier_ok()"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8395 msgid "no"
8396 msgstr "否"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8400 msgid "no link"
8401 msgstr "未連線"
8402
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8405 msgid "non-empty value"
8406 msgstr "非空值"
8407
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8410 msgid "none"
8411 msgstr "無"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8416 msgid "not present"
8417 msgstr "未連接"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8422 msgid "off"
8423 msgstr "關閉"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8426 msgid "on available prefix"
8427 msgstr "在可用的前綴上"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8430 msgid "open network"
8431 msgstr "開放式網路"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8434 msgid "other config (O)"
8435 msgstr "其他設定 (O)"
8436
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8439 msgid "output"
8440 msgstr "輸出"
8441
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8443 msgid "positive decimal value"
8444 msgstr "正十進位數字"
8445
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8447 msgid "positive integer value"
8448 msgstr "正整數"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8451 msgid "random"
8452 msgstr "隨機"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8457 msgid "relay mode"
8458 msgstr "中繼模式"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8461 msgid "routed"
8462 msgstr "路由"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8466 msgid "sec"
8467 msgstr "秒"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8471 msgid "server mode"
8472 msgstr "伺服器模式"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8475 msgid "sstpc Log-level"
8476 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8479 msgid "strong security"
8480 msgstr "超安全"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8483 msgid "tagged"
8484 msgstr "已選"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8487 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8488 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8489
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8491 msgid "unique value"
8492 msgstr "獨特值"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8497 msgid "unknown"
8498 msgstr "未知"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8505 msgid "unlimited"
8506 msgstr "無限"
8507
8508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8518 msgid "unspecified"
8519 msgstr "未規定"
8520
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8522 msgid "unspecified -or- create:"
8523 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8526 msgid "untagged"
8527 msgstr "未選"
8528
8529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8532 msgid "valid IP address"
8533 msgstr "有效的 IP 位址"
8534
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8536 msgid "valid IP address or prefix"
8537 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8540 msgid "valid IPv4 CIDR"
8541 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8545 msgid "valid IPv4 address"
8546 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8549 msgid "valid IPv4 address or network"
8550 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8553 msgid "valid IPv4 address:port"
8554 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8555
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8557 msgid "valid IPv4 network"
8558 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8559
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8561 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8562 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8563
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8565 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8566 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8569 msgid "valid IPv6 CIDR"
8570 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8571
8572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8574 msgid "valid IPv6 address"
8575 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8576
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8578 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8579 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8582 msgid "valid IPv6 host id"
8583 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8586 msgid "valid IPv6 network"
8587 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8590 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8591 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8594 msgid "valid MAC address"
8595 msgstr "有效的 MAC 位址"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8598 msgid "valid UCI identifier"
8599 msgstr "有效的UCI識別碼"
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8602 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8603 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8607 msgid "valid address:port"
8608 msgstr "有效的位址:阜號"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8612 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8613 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8616 msgid "valid decimal value"
8617 msgstr "有效的十進制"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8620 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8621 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8624 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8625 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8628 msgid "valid host:port"
8629 msgstr "有效的主機:埠號"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8636 msgid "valid hostname"
8637 msgstr "有效的主機名稱"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8640 msgid "valid hostname or IP address"
8641 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8644 msgid "valid integer value"
8645 msgstr "有效的整數值"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8648 msgid "valid multicast MAC address"
8649 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8652 msgid "valid network in address/netmask notation"
8653 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8654
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8656 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8657 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8661 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8662 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8666 msgid "valid port value"
8667 msgstr "有效的阜值"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8670 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8671 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8674 msgid "value between %d and %d characters"
8675 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8678 msgid "value between %f and %f"
8679 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8682 msgid "value greater or equal to %f"
8683 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8686 msgid "value smaller or equal to %f"
8687 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8690 msgid "value with %d characters"
8691 msgstr "有 %d 字的值"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8694 msgid "value with at least %d characters"
8695 msgstr "至少有 %d 字的值"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8698 msgid "value with at most %d characters"
8699 msgstr "最多有 %d 字的值"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8702 msgid "weak security"
8703 msgstr "不安全"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8706 msgid "yes"
8707 msgstr "是"
8708
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8710 msgid "« Back"
8711 msgstr "« 倒退"
8712
8713 #~ msgid "Auto Refresh"
8714 #~ msgstr "自動更新"
8715
8716 #~ msgid "on"
8717 #~ msgstr "開啟"
8718
8719 #~ msgid ""
8720 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8721 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8722 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8723 #~ msgstr ""
8724 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8725 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8726
8727 #~ msgid "Value must not be empty"
8728 #~ msgstr "數值不能放空"
8729
8730 #~ msgid ""
8731 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8732 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8733 #~ "correct and meant for your device!"
8734 #~ msgstr ""
8735 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8736 #~ "您的裝置時使用!"
8737
8738 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8739 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8740
8741 #~ msgid "Host entries"
8742 #~ msgstr "主機項目"
8743
8744 #~ msgid ""
8745 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8746 #~ "file was empty before editing."
8747 #~ msgstr ""
8748 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8749 #~ "務。"
8750
8751 #~ msgid ""
8752 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8753 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8754 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8755 #~ msgstr ""
8756 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8757 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8758
8759 #~ msgid "Announced DNS servers"
8760 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8761
8762 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8763 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8764
8765 #~ msgid "Override MAC address"
8766 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8767
8768 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8769 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8770
8771 #~ msgid "stateful-only"
8772 #~ msgstr "只限有狀態"
8773
8774 #~ msgid "stateless"
8775 #~ msgstr "無狀態"
8776
8777 #~ msgid "stateless + stateful"
8778 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8779
8780 #~ msgid "Bridge interfaces"
8781 #~ msgstr "橋接介面"
8782
8783 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8784 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8785
8786 #~ msgid "Always announce default router"
8787 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8788
8789 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8790 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8791
8792 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8793 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8794
8795 #~ msgid "NDP-Proxy"
8796 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8797
8798 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8799 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8800
8801 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8802 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8803
8804 #~ msgid "Default Route"
8805 #~ msgstr "預設路由"
8806
8807 #~ msgid "Default gateway"
8808 #~ msgstr "預設閘道"
8809
8810 #~ msgid "Gateway metric"
8811 #~ msgstr "匝道器指標"
8812
8813 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8814 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8815
8816 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8817 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8818
8819 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8820 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8821
8822 #~ msgid "Profile"
8823 #~ msgstr "個人資料"
8824
8825 #~ msgid ""
8826 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8827 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8828 #~ msgstr ""
8829 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8830 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8831
8832 #~ msgid "default-on (kernel)"
8833 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8834
8835 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8836 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8837
8838 #~ msgid "netdev (kernel)"
8839 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8840
8841 #~ msgid "none (kernel)"
8842 #~ msgstr "無 (內核)"
8843
8844 #~ msgid "timer (kernel)"
8845 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8846
8847 #~ msgid "Enable/Disable"
8848 #~ msgstr "啟用/關閉"
8849
8850 #~ msgid "No signal"
8851 #~ msgstr "沒訊號"
8852
8853 #~ msgid "Free"
8854 #~ msgstr "空閒"
8855
8856 #~ msgid "USB Device"
8857 #~ msgstr "USB設備"
8858
8859 #~ msgid "Define a name for this network."
8860 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8861
8862 #~ msgid "Bad address specified!"
8863 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8864
8865 #~ msgid "Loading"
8866 #~ msgstr "讀取中"
8867
8868 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8869 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8870
8871 #~ msgid "Assign interfaces..."
8872 #~ msgstr "分配界面..."
8873
8874 #~ msgid "MB/s"
8875 #~ msgstr "MB/s"
8876
8877 #~ msgid "Network without interfaces."
8878 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8879
8880 #~ msgid "Realtime Connections"
8881 #~ msgstr "即時連線"
8882
8883 #~ msgid "Realtime Load"
8884 #~ msgstr "即時負載"
8885
8886 #~ msgid "Realtime Traffic"
8887 #~ msgstr "即時流量"
8888
8889 #~ msgid "Realtime Wireless"
8890 #~ msgstr "即時無線網路"
8891
8892 #~ msgid "There are no active leases."
8893 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8894
8895 #~ msgid ""
8896 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8897 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8898
8899 #~ msgid "dB"
8900 #~ msgstr "dB"
8901
8902 #~ msgid "kB/s"
8903 #~ msgstr "kB/s"
8904
8905 #~ msgid "kbit/s"
8906 #~ msgstr "kbit/s"
8907
8908 #~ msgid "Changes applied."
8909 #~ msgstr "修改已套用"
8910
8911 #~ msgid "Device is rebooting..."
8912 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8913
8914 #~ msgid "Keep settings"
8915 #~ msgstr "保留設定值"
8916
8917 #~ msgid "Rebooting..."
8918 #~ msgstr "重新啟動中..."
8919
8920 #~ msgid ""
8921 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8922 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8923 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8924 #~ msgstr ""
8925 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8926 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8927
8928 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8929 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8930
8931 #~ msgid "(%s available)"
8932 #~ msgstr "(%s 可用)"
8933
8934 #~ msgid "Check"
8935 #~ msgstr "檢查"
8936
8937 #~ msgid "Checksum"
8938 #~ msgstr "效驗碼"
8939
8940 #~ msgid "Enable this mount"
8941 #~ msgstr "啟用掛載點"
8942
8943 #~ msgid "Enable this swap"
8944 #~ msgstr "啟用swap功能"
8945
8946 #~ msgid "Flash Firmware"
8947 #~ msgstr "韌體更新"
8948
8949 #~ msgid "Flashing..."
8950 #~ msgstr "更新中..."
8951
8952 #~ msgid "Mount Entry"
8953 #~ msgstr "掛載項目"
8954
8955 #~ msgid "Proceed"
8956 #~ msgstr "前進"
8957
8958 #~ msgid "Really reset all changes?"
8959 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8960
8961 #~ msgid "Root"
8962 #~ msgstr "根"
8963
8964 #~ msgid "Swap Entry"
8965 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8966
8967 #~ msgid ""
8968 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8969 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8970 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8971 #~ msgstr ""
8972 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8973 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8974
8975 #~ msgid ""
8976 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8977 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8978 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8979 #~ msgstr ""
8980 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8981 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8982
8983 #~ msgid "Verify"
8984 #~ msgstr "確認"
8985
8986 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8987 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8988
8989 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8990 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8991
8992 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8993 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8994
8995 #~ msgid "Antenna 1"
8996 #~ msgstr "天線 1"
8997
8998 #~ msgid "Antenna 2"
8999 #~ msgstr "天線 2"
9000
9001 #~ msgid "Antenna Configuration"
9002 #~ msgstr "天線設定"
9003
9004 #~ msgid "Back to overview"
9005 #~ msgstr "返回至總覽"
9006
9007 #~ msgid "Back to scan results"
9008 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9009
9010 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9011 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9012
9013 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9014 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9015
9016 #~ msgid "Common Configuration"
9017 #~ msgstr "一般設定"
9018
9019 #~ msgid "Connect"
9020 #~ msgstr "連線"
9021
9022 #~ msgid "Connection Limit"
9023 #~ msgstr "連線限制"
9024
9025 #~ msgid "Cover the following interface"
9026 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9027
9028 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9029 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9030
9031 #~ msgid "Create Interface"
9032 #~ msgstr "建立介面"
9033
9034 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9035 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9036
9037 #~ msgid "Diversity"
9038 #~ msgstr "差異"
9039
9040 #~ msgid "Edit this interface"
9041 #~ msgstr "修改這個介面"
9042
9043 #~ msgid "Frame Bursting"
9044 #~ msgstr "訊框爆速"
9045
9046 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9047 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9048
9049 #~ msgid "Install package %q"
9050 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9051
9052 #~ msgid "Interface Overview"
9053 #~ msgstr "介面預覽"
9054
9055 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9056 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9057
9058 #~ msgid "Name of the new interface"
9059 #~ msgstr "新介面的名稱"
9060
9061 #~ msgid "No network configured on this device"
9062 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9063
9064 #~ msgid "No network name specified"
9065 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9066
9067 #~ msgid ""
9068 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9069 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9070 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9071 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9072 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9073 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9074 #~ msgstr ""
9075 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9076 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9077 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9078 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9079
9080 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9081 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9082
9083 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9084 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9085
9086 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9087 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9088
9089 #~ msgid ""
9090 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9091 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9092 #~ msgstr ""
9093 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9094 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9095
9096 #~ msgid "Receiver Antenna"
9097 #~ msgstr "接收天線"
9098
9099 #~ msgid "Repeat scan"
9100 #~ msgstr "再次掃描"
9101
9102 #~ msgid "Replace entry"
9103 #~ msgstr "替代項目"
9104
9105 #~ msgid "Separate Clients"
9106 #~ msgstr "分隔用戶端"
9107
9108 #~ msgid "Slot time"
9109 #~ msgstr "插槽時間"
9110
9111 #, fuzzy
9112 #~ msgid ""
9113 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9114 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9115 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9116 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9117 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9118 #~ msgstr ""
9119 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9120 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9121 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9122 #~ "Configuration</em>中."
9123
9124 #~ msgid ""
9125 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9126 #~ "this component for working wireless configuration!"
9127 #~ msgstr ""
9128 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9129 #~ "定有作用."
9130
9131 #~ msgid "The given network name is not unique"
9132 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9133
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid ""
9136 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9137 #~ "will be replaced if you proceed."
9138 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9139
9140 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9141 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9142
9143 #~ msgid ""
9144 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9145 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9146 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9147
9148 #~ msgid "Transmission Rate"
9149 #~ msgstr "傳輸速率"
9150
9151 #~ msgid "Transmit Power"
9152 #~ msgstr "射頻功率"
9153
9154 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9155 #~ msgstr "射頻天線"
9156
9157 #~ msgid "Uploaded File"
9158 #~ msgstr "檔案已上傳"
9159
9160 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9161 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9162
9163 #~ msgid "open"
9164 #~ msgstr "打開"
9165
9166 #~ msgid "Advanced"
9167 #~ msgstr "進階"
9168
9169 #~ msgid "Back"
9170 #~ msgstr "返回"
9171
9172 #~ msgid "Netmask"
9173 #~ msgstr "網路遮罩"
9174
9175 #, fuzzy
9176 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9177 #~ msgstr "安裝校時同步"
9178
9179 #~ msgid "Synchronizing..."
9180 #~ msgstr "同步中..."
9181
9182 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9183 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9184
9185 #~ msgid "Theme"
9186 #~ msgstr "主題"
9187
9188 #~ msgid "There are no changes to apply."
9189 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9190
9191 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9192 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9193
9194 #~ msgid "There are no pending changes!"
9195 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9196
9197 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9198 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9199
9200 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9201 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9202
9203 #~ msgid "kB"
9204 #~ msgstr "kB"
9205
9206 #~ msgid ""
9207 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9208 #~ "authentication."
9209 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9210
9211 #~ msgid "Password successfully changed!"
9212 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9213
9214 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9215 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9216
9217 #~ msgid "Available packages"
9218 #~ msgstr "可用軟體包"
9219
9220 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9221 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9222
9223 #~ msgid "Download and install package"
9224 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9225
9226 #~ msgid "Filter"
9227 #~ msgstr "過濾器"
9228
9229 #~ msgid "Find package"
9230 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9231
9232 #~ msgid "Free space"
9233 #~ msgstr "剩餘空間"
9234
9235 #~ msgid "Install"
9236 #~ msgstr "安裝"
9237
9238 #~ msgid "Installed packages"
9239 #~ msgstr "安裝軟體包"
9240
9241 #~ msgid "No package lists available"
9242 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9243
9244 #~ msgid "OK"
9245 #~ msgstr "行"
9246
9247 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9248 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9249
9250 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9251 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9252
9253 #~ msgid "Package name"
9254 #~ msgstr "軟體包名稱"
9255
9256 #~ msgid "Software"
9257 #~ msgstr "軟體"
9258
9259 #~ msgid "Update lists"
9260 #~ msgstr "上傳清單"
9261
9262 #~ msgid "Version"
9263 #~ msgstr "版本"
9264
9265 #~ msgid "Disable DNS setup"
9266 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9267
9268 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9269 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9270
9271 #~ msgid "Lease validity time"
9272 #~ msgstr "租賃有效時間"
9273
9274 #~ msgid "Multicast address"
9275 #~ msgstr "多點群播位址"
9276
9277 #~ msgid "Protocol family"
9278 #~ msgstr "協定家族"
9279
9280 #~ msgid "No chains in this table"
9281 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9282
9283 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9284 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9285
9286 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9287 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9288
9289 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9290 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9291
9292 #~ msgid "Activate this network"
9293 #~ msgstr "啟用此網路"
9294
9295 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9296 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9297
9298 #~ msgid "Interface reconnected"
9299 #~ msgstr "介面已重新連線"
9300
9301 #~ msgid "Interface shut down"
9302 #~ msgstr "介面關閉"
9303
9304 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9305 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9306
9307 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9308 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9309
9310 #~ msgid ""
9311 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9312 #~ "you are connected via this interface."
9313 #~ msgstr ""
9314 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9315 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9316
9317 #~ msgid "Reconnecting interface"
9318 #~ msgstr "重連這個介面中"
9319
9320 #~ msgid "Shutdown this network"
9321 #~ msgstr "關閉這個網路"
9322
9323 #~ msgid "Wireless restarted"
9324 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9325
9326 #~ msgid "Wireless shut down"
9327 #~ msgstr "無線網路關閉"
9328
9329 #~ msgid "DHCP Leases"
9330 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9331
9332 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9333 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9334
9335 #~ msgid ""
9336 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9337 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9338 #~ msgstr ""
9339 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9340 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9341
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid ""
9344 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9345 #~ "connected via this interface."
9346 #~ msgstr ""
9347 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9348 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9349
9350 #~ msgid "Sort"
9351 #~ msgstr "分類"
9352
9353 #~ msgid "help"
9354 #~ msgstr "幫助"
9355
9356 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9357 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9358
9359 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9360 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9361
9362 #~ msgid "Apply"
9363 #~ msgstr "套用"
9364
9365 #~ msgid "Applying changes"
9366 #~ msgstr "正在套用變更"
9367
9368 #~ msgid "Configuration applied."
9369 #~ msgstr "啟用設定"
9370
9371 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9372 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9373
9374 #~ msgid "The following changes have been committed"
9375 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9376
9377 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9378 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9379
9380 #~ msgid "Action"
9381 #~ msgstr "動作"
9382
9383 #~ msgid "Buttons"
9384 #~ msgstr "按鈕"
9385
9386 #~ msgid "Handler"
9387 #~ msgstr "多執行緒"
9388
9389 #~ msgid "Maximum hold time"
9390 #~ msgstr "可持有最長時間"
9391
9392 #~ msgid "Minimum hold time"
9393 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9394
9395 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9396 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9397
9398 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9399 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9400
9401 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9402 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9403
9404 #~ msgid "Leasetime"
9405 #~ msgstr "租賃時間"
9406
9407 #~ msgid "AR Support"
9408 #~ msgstr "AR支援"
9409
9410 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9411 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9412
9413 #~ msgid "Background Scan"
9414 #~ msgstr "背景搜尋"
9415
9416 #~ msgid "Compression"
9417 #~ msgstr "壓縮"
9418
9419 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9420 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9421
9422 #~ msgid "Do not send probe responses"
9423 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9424
9425 #~ msgid "Fast Frames"
9426 #~ msgstr "快速迅框群"
9427
9428 #~ msgid "Maximum Rate"
9429 #~ msgstr "最快速度"
9430
9431 #~ msgid "Minimum Rate"
9432 #~ msgstr "最低速度"
9433
9434 #~ msgid "Multicast Rate"
9435 #~ msgstr "多點群播速度"
9436
9437 #~ msgid "Outdoor Channels"
9438 #~ msgstr "室外通道"
9439
9440 #~ msgid "Regulatory Domain"
9441 #~ msgstr "監管網域"
9442
9443 #~ msgid "Separate WDS"
9444 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9445
9446 #~ msgid "Static WDS"
9447 #~ msgstr "靜態WDS"
9448
9449 #~ msgid "Turbo Mode"
9450 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9451
9452 #~ msgid "XR Support"
9453 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9454
9455 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9456 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9457
9458 #~ msgid "Join Network: Settings"
9459 #~ msgstr "加入網路的設定"
9460
9461 #~ msgid "CPU"
9462 #~ msgstr "CPU"
9463
9464 #~ msgid "Port %d"
9465 #~ msgstr "埠 %d"
9466
9467 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9468 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9469
9470 #~ msgid "VLAN Interface"
9471 #~ msgstr "VLAN介面"