Merge pull request #6724 from erikrk/channel-analysis-permissions
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
16 msgid "!known (not known)"
17 msgstr ""
18
19 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
20 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
21 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
23
24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
25 msgid "%.1f dB"
26 msgstr "%.1f 分貝"
27
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
29 msgid "%d Bit"
30 msgstr "%d 位元"
31
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d 個無效欄位"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgid "%dh ago"
38 msgstr "%d小時前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
41 msgid "%dm ago"
42 msgstr "%d分鐘前"
43
44 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgid "%ds ago"
46 msgstr "%d秒前"
47
48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
49 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
50 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
51
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
57 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
58 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
66 msgid "(empty)"
67 msgstr "(空白)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
73 msgid "(no interfaces attached)"
74 msgstr "(未連接介面)"
75
76 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
77 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 msgid "+ %d more"
79 msgstr "+ 另外 %d"
80
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
82 msgid "-- Additional Field --"
83 msgstr "-- 額外欄位 --"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
92 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
93 msgid "-- Please choose --"
94 msgstr "-- 請選擇 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgid "-- custom --"
101 msgstr "-- 自訂 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
105 msgid "-- match by label --"
106 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
107
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
110 msgid "-- match by uuid --"
111 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
112
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
116 msgid "-- please select --"
117 msgstr "-- 請選擇 --"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "0"
122 msgstr "0"
123
124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
125 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "1分鐘負載:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
138 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid "1 flag"
140 msgid_plural "%d flags"
141 msgstr[0] "%d 旗幟"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
145 msgid "12h (12 hours - default)"
146 msgstr ""
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
149 msgid "15 Minute Load:"
150 msgstr "15分鐘負載:"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "2"
155 msgstr "2"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "3"
160 msgstr "3"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
164 msgid "3h (3 hours)"
165 msgstr ""
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "4"
170 msgstr "4"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
173 msgid "4-character hexadecimal ID"
174 msgstr "4 字元十六進位 ID"
175
176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
178 msgid "464XLAT (CLAT)"
179 msgstr "464XLAT (CLAT)"
180
181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
182 msgid "5 Minute Load:"
183 msgstr "5分鐘負載:"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
187 msgid "5m (5 minutes)"
188 msgstr ""
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
191 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
192 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
196 msgid "7d (7 days)"
197 msgstr ""
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
200 msgid "802.11k RRM"
201 msgstr "802.11k RRM"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
204 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
208 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
212 msgid "802.11r Fast Transition"
213 msgstr "802.11r 快速切換"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
216 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
217 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
220 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
221 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
224 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
225 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
228 msgid ""
229 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
230 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
233 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
234 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
237 msgid ""
238 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
239 "for stations)."
240 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
245 "reinstallation attacks."
246 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
250 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
254 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
257 msgid "802.11w Management Frame Protection"
258 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w maximum timeout"
262 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w retry timeout"
266 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
269 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
270 msgstr ""
271 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
274 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
275 msgstr ""
276 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
277 "abbr>"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
280 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
281 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
282
283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
284 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
285 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
286
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
289 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
292 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
293 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
296 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
297 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
301 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
305 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
309 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
317 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
320 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
325 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
330 msgctxt "nft set match expression"
331 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
335 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
340 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
345 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
350 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
355 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
360 msgctxt "nft not in set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
363
364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
365 msgid ""
366 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
367 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
368 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
369 "entirely (which is the default setting)."
370 msgstr ""
371 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
372 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
377
378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
379 msgid ""
380 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
381 "default."
382 msgstr ""
383
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
385 msgid "A directory with the same name already exists."
386 msgstr "已存在同名的目錄。"
387
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
389 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
390 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr ""
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr ""
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr ""
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr ""
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr ""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr ""
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr ""
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr ""
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr ""
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr ""
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr ""
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr ""
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr ""
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "ARP IP 目標"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "ARP 間隔"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "ARP 驗證"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "ARP重試門檻"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
523 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
524 "預期。"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
527 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
528 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
531 msgid "ATM Bridges"
532 msgstr "ATM橋接"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
536 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
537 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
541 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
542 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
545 msgid ""
546 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
547 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
548 "to dial into the provider network."
549 msgstr ""
550 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
551 "號連接到網際網路。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
555 msgid "ATM device number"
556 msgstr "ATM裝置號碼"
557
558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
561 msgid "Absent Interface"
562 msgstr "缺少的介面"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
565 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
566 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
567
568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
569 msgid "Accept from public keys"
570 msgstr ""
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "接受本地連接"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "接受數據包"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "存取集線器"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
591 msgid "Access Point"
592 msgstr "存取點 (AP)"
593
594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
595 msgid "Access Point Isolation"
596 msgstr "接入點隔離"
597
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
599 msgid "Access Technologies"
600 msgstr ""
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
603 msgid "Actions"
604 msgstr "動作"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
608 msgid "Active"
609 msgstr "已啓用"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
612 msgid "Active Connections"
613 msgstr "啟用連線"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
617 msgid "Active DHCP Leases"
618 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
622 msgid "Active DHCPv6 Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
626 msgid "Active IPv4 Routes"
627 msgstr "活動的 IPv4 路由"
628
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
630 msgid "Active IPv4 Rules"
631 msgstr "活動的 IPv4 規則"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
634 msgid "Active IPv6 Routes"
635 msgstr "活動的 IPv6 路由"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
638 msgid "Active IPv6 Rules"
639 msgstr "活動的 IPv6 規則"
640
641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
642 msgid "Active peers"
643 msgstr ""
644
645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
646 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
647 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
648
649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
651 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
652 msgid "Ad-Hoc"
653 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
656 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
657 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
660 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
661 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
675 msgid "Add"
676 msgstr "加入"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
679 msgid "Add ATM Bridge"
680 msgstr "新增 ATM 橋接"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
683 msgid "Add IPv4 address…"
684 msgstr "新增 IPv4 位址…"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
687 msgid "Add IPv6 address…"
688 msgstr "新增 IPv6 位址…"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
691 msgid "Add LED action"
692 msgstr "新增 LED 動作"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
695 msgid "Add VLAN"
696 msgstr "新增 VLAN"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
699 msgid "Add device configuration"
700 msgstr "加入裝置設定"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
703 msgid "Add device configuration…"
704 msgstr "加入裝置設定…"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
707 msgid "Add instance"
708 msgstr "加入實體"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
713 msgid "Add key"
714 msgstr "加入金鑰"
715
716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
717 msgid ""
718 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
719 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
720 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
721 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
722 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
723 msgstr ""
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
726 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
727 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
728
729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
730 msgid "Add multicast rule"
731 msgstr ""
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
735 msgid "Add new interface..."
736 msgstr "新增新介面…"
737
738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
739 msgid "Add peer"
740 msgstr "新增 對等方"
741
742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
743 msgid "Add peer address"
744 msgstr ""
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
747 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
748 msgstr ""
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
751 msgid "Add to Blacklist"
752 msgstr "新增至黑名單"
753
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
755 msgid "Add to Whitelist"
756 msgstr "新增至白名單"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
759 msgid "Additional hosts files"
760 msgstr "額外的 hosts 檔案"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
763 msgid "Additional servers file"
764 msgstr "額外的伺服器文件"
765
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
776 msgid "Address"
777 msgstr "位址"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
780 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
781 msgstr ""
782
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
784 msgctxt "nft meta nfproto"
785 msgid "Address family"
786 msgstr "地址家族"
787
788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
789 msgid "Address setting is invalid"
790 msgstr "位址設定無效"
791
792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
793 msgid "Address to access local relay bridge"
794 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
798 msgid "Addresses"
799 msgstr "位址"
800
801 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
803 msgid "Administration"
804 msgstr "管理"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
815 msgid "Advanced Settings"
816 msgstr "進階設定"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
819 msgid "Advanced device options"
820 msgstr "進階裝置選項"
821
822 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
823 msgid ""
824 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
825 "manually restarted."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
829 msgid "Ageing time"
830 msgstr "老化時間"
831
832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
833 msgid "Aggregate Originator Messages"
834 msgstr "聚合發起方消息"
835
836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
837 msgid "Aggregation Selection Logic"
838 msgstr "彙總邏輯選集"
839
840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
841 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
842 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
843
844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
845 msgid ""
846 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
847 "state changes (count, 2)"
848 msgstr ""
849 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
850
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
852 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
853 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
856 msgid "Alert"
857 msgstr "警示"
858
859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
862 msgid "Alias Interface"
863 msgstr "別名介面"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
866 msgid "Alias of \"%s\""
867 msgstr "\"%s\" 的別名"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
870 msgid "All servers"
871 msgstr "所有伺服器"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
874 msgid ""
875 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
876 "address."
877 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
880 msgid "Allocate IPs sequentially"
881 msgstr "依序分配 IP"
882
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
884 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
885 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
888 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
889 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
892 msgid "Allow all except listed"
893 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
894
895 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
896 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
897 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
900 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
901 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
904 msgid "Allow listed only"
905 msgstr "僅允許列表內"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
908 msgid "Allow localhost"
909 msgstr "允許本機"
910
911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
912 msgid "Allow rebooting the device"
913 msgstr "允許重新啟動設備"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
916 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
917 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "允許 root 以密碼登入"
922
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "允許系統功能探測"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
930
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgid "Allowed IPs"
935 msgstr "允許的 IP群"
936
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
939 msgstr ""
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
946 msgid "Always"
947 msgstr "始終"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
962 msgid ""
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
965 msgstr ""
966 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
967 "802.11n-2009 規範!"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
972
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
986 msgid "Annex"
987 msgstr "附件"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
990 msgid ""
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
992 "messages."
993 msgstr ""
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
996 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
997 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1000 msgid ""
1001 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1002 "present."
1003 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1006 msgid ""
1007 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1008 "regardless of local default route availability."
1009 msgstr ""
1010 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
1011 "性。"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1014 msgid ""
1015 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1016 "default route is present."
1017 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1020 msgid "Announced DNS domains"
1021 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1024 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1025 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1028 msgid "Anonymous Identity"
1029 msgstr "匿名身份"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1032 msgid "Anonymous Mount"
1033 msgstr "自動掛載檔案系統"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1036 msgid "Anonymous Swap"
1037 msgstr "自動掛載swap分區"
1038
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1040 msgctxt "nft match any traffic"
1041 msgid "Any packet"
1042 msgstr "任何數據包"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1048 msgid "Any zone"
1049 msgstr "任意區域"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1052 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1053 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1056 msgid "Apply and keep settings"
1057 msgstr "套用並保留設定"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1060 msgid "Apply backup?"
1061 msgstr "是否套用備份?"
1062
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1064 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1065 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1066
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1070 msgid "Apply unchecked"
1071 msgstr "應用未核取"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1074 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1075 msgstr "連線遺失後套用還原"
1076
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1078 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1079 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1080
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1082 msgid "Architecture"
1083 msgstr "架構"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1086 msgid "Arp-scan"
1087 msgstr "Arp 掃描"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1090 msgid ""
1091 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1092 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1095 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1099 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1100 msgid ""
1101 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1102 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1106 msgid "Associated Stations"
1107 msgstr "已連接裝置"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1110 msgid "Associations"
1111 msgstr "已連接裝置"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1115 msgid ""
1116 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1117 "strong>"
1118 msgstr ""
1119 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1120
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1123 msgid ""
1124 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1125 "strong>"
1126 msgstr ""
1127 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1130 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1131 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1135 msgid "Auth Group"
1136 msgstr "認證群組"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1139 msgid "Authentication"
1140 msgstr "認證"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1145 msgid "Authentication Type"
1146 msgstr "認證類型"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1149 msgid "Authoritative"
1150 msgstr "授權"
1151
1152 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1153 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1154 msgid "Authorization Required"
1155 msgstr "需要授權"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1158 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1161 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1168 msgid "Automatic"
1169 msgstr "自動"
1170
1171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1173 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1174 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1175
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1177 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1178 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1181 msgid ""
1182 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1183 "routing."
1184 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1187 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1188 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1191 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1192 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1193
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1195 msgid "Automount Filesystem"
1196 msgstr "自動掛載檔案系統"
1197
1198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1199 msgid "Automount Swap"
1200 msgstr "自動掛載swap分區"
1201
1202 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1203 msgid "Avahi IPv4LL"
1204 msgstr "Avahi IPv4LL"
1205
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1207 msgid "Available"
1208 msgstr "可用的"
1209
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1221 msgid "Average:"
1222 msgstr "平均:"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1225 msgid "Avoid Bridge Loops"
1226 msgstr "避免網橋環路"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1229 msgid "B43 + B43C"
1230 msgstr "B43 + B43C"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1233 msgid "B43 + B43C + V43"
1234 msgstr "B43 + B43C + V43"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1237 msgid "BR / DMR / AFTR"
1238 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1241 msgid "BSS Transition"
1242 msgstr "BSS 過渡"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1249 msgid "BSSID"
1250 msgstr "BSSID"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1253 msgid "Back"
1254 msgstr "返回"
1255
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1258 msgid "Back to Overview"
1259 msgstr "返回至總覽"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1262 msgid "Back to peer configuration"
1263 msgstr "返回 peer 設定"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1266 msgid "Backup"
1267 msgstr "備份"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1270 msgid "Backup / Flash Firmware"
1271 msgstr "備份/燒錄韌體"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1274 msgid "Backup file list"
1275 msgstr "備份檔列表"
1276
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1279 msgid "Band"
1280 msgstr "頻段"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1283 msgid "Base device"
1284 msgstr "基礎裝置"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1287 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1288 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1292 msgid "Batman Device"
1293 msgstr "Batman設備"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1296 msgid "Batman Interface"
1297 msgstr "Batman介面"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1300 msgid ""
1301 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1302 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1303 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1304 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1305 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1306 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1307 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1308 msgstr ""
1309 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1310 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1311 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1312 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1313 "段。"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1316 msgid "Beacon Interval"
1317 msgstr "訊號間隔"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1320 msgid "Beacon Report"
1321 msgstr "信標報告"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1324 msgid ""
1325 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1326 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1327 "defined backup patterns."
1328 msgstr ""
1329 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1330 "份檔案。"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1333 msgid "Bind NTP server"
1334 msgstr "綁定NTP伺服器"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1337 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1338 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1349 msgid "Bind interface"
1350 msgstr "綁定介面"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1353 msgid ""
1354 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1355 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1358 msgid ""
1359 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1360 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1361 msgstr ""
1362 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1370 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1373 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1374 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1379 msgid "Bitrate"
1380 msgstr "位元速率"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1383 msgid "Bonding Mode"
1384 msgstr "綁定模式"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1387 msgid "Bonding Policy"
1388 msgstr "保固政策"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1391 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1396 msgid "Bridge"
1397 msgstr "橋接"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1400 msgctxt "MACVLAN mode"
1401 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1402 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1406 msgid "Bridge VLAN filtering"
1407 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1411 msgid "Bridge device"
1412 msgstr "橋接裝置"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1416 msgid "Bridge port specific options"
1417 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1420 msgid "Bridge ports"
1421 msgstr "橋接連接埠"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1424 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1425 msgstr "橋接流量表「%h」"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1428 msgid "Bridge unit number"
1429 msgstr "橋接單位號碼"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1432 msgid "Bring up empty bridge"
1433 msgstr "允許啟動空橋接"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1436 msgid "Bring up on boot"
1437 msgstr "開機自動執行"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1440 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1441 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1444 msgid "Broadcast"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1448 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1449 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1450
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1453 msgid "Browse…"
1454 msgstr "瀏覽…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1457 msgid "Buffered"
1458 msgstr "已緩衝"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1461 msgid ""
1462 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1463 "gateway certificate."
1464 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1467 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1468 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1471 msgid "CHAP"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1475 msgid "CLAT configuration failed"
1476 msgstr "CLAT 組態失敗"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1479 msgid "CNAME"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1483 msgid "CNAME or fqdn"
1484 msgstr "cname或fqdn"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1487 msgid "CPU usage (%)"
1488 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1491 msgid "Cached"
1492 msgstr "已快取"
1493
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1497 msgid "Call failed"
1498 msgstr "呼叫失敗"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1501 msgid ""
1502 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1503 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1504
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1517 msgid "Cancel"
1518 msgstr "取消"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1521 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1522 msgstr "無法解析設定:%s"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1525 msgctxt "Chain hook: forward"
1526 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1527 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1530 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1531 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1532 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1535 msgctxt "Chain hook: input"
1536 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1537 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1540 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1541 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1542 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1545 msgctxt "Chain hook: output"
1546 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1547 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1548
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1550 msgctxt "Chain hook: ingress"
1551 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1552 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1553
1554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1555 msgid "Category"
1556 msgstr "類別"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1559 msgid "Cell ID"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1563 msgid "Cell Location"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1567 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1568 msgstr "憑證約束 (網域)"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1571 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1572 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1575 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1576 msgstr "憑證約束 (主體)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1579 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1580 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1584 msgid ""
1585 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1586 "`logread -f` during handshake for actual values"
1587 msgstr ""
1588 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1589 "實際值"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1593 msgid ""
1594 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1595 "Subject CN (exact match)"
1596 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1600 msgid ""
1601 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1602 "Subject CN (suffix match)"
1603 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1609 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1610 msgstr ""
1611 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1612 "DNS:wifi.mycompany.com"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1617 msgid "Chain"
1618 msgstr "鏈"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1621 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1622 msgid "Chain hook \"%h\""
1623 msgstr "鏈鉤“%h”"
1624
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1626 msgid "Changes"
1627 msgstr "待修改"
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1630 msgid "Changes have been reverted."
1631 msgstr "設定值已還原."
1632
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1634 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1635 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1636
1637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1644 msgid "Channel"
1645 msgstr "頻道"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1649 msgid "Channel Analysis"
1650 msgstr "通道分析"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1653 msgid "Channel Width"
1654 msgstr "通道寬度"
1655
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1657 msgid "Check filesystems before mount"
1658 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1661 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1662 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1665 msgid "Checking archive…"
1666 msgstr "檢查壓縮檔…"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1670 msgid "Checking image…"
1671 msgstr "檢查映像檔…"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1674 msgid "Choose mtdblock"
1675 msgstr "選擇 mtdblock"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1679 msgid ""
1680 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1681 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1682 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1683 "interface to it."
1684 msgstr ""
1685 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1686 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1689 msgid ""
1690 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1691 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1692 msgstr ""
1693 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1694 "網路."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1697 msgid "Cipher"
1698 msgstr "加密方式"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1701 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1702 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1705 msgid ""
1706 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1707 "configuration files."
1708 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1711 msgid ""
1712 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1713 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1714 msgstr ""
1715 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1716 "士!)"
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1722 msgid "Client"
1723 msgstr "用戶端"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1727 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1728 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1733 msgid "Close"
1734 msgstr "關閉"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1742 msgid ""
1743 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1744 "persist connection"
1745 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1753 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1754 msgid "Collecting data..."
1755 msgstr "正在收集資料中…"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1758 msgid "Collisions seen"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1762 msgid "Command"
1763 msgstr "命令"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1766 msgid "Command OK"
1767 msgstr "指令 OK"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1770 msgid "Command failed"
1771 msgstr "指令失敗"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1774 msgid "Comment"
1775 msgstr "註解"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1778 msgid ""
1779 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1780 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1781 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1782 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1783 msgstr ""
1784 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1785 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1786 "流量負載較重的環境中。"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1792 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1793 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1794
1795 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1796 msgid "Config File"
1797 msgstr "配置檔"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1801 msgid "Configuration"
1802 msgstr "組態"
1803
1804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1805 msgid "Configuration Export"
1806 msgstr "設定檔案匯出"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1809 msgid "Configuration changes applied."
1810 msgstr "組態變更已套用。"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1813 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1814 msgstr "組態變更已被復原!"
1815
1816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1817 msgid "Configuration failed"
1818 msgstr "組態已失敗"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1821 msgid ""
1822 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1823 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1824 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1825 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1826 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1827 "offered."
1828 msgstr ""
1829 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1830 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1831 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1832 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1835 msgid ""
1836 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1837 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1838 msgstr ""
1839 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1842 msgid ""
1843 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1844 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1845 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1846 "than or equal to the requested prefix."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1850 msgid ""
1851 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1852 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1853 msgstr ""
1854 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1857 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1858 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1861 msgid ""
1862 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1863 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1866 msgid "Configure…"
1867 msgstr "設定…"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1870 msgid "Confirm disconnect"
1871 msgstr "確認中斷連線"
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1874 msgid "Confirmation"
1875 msgstr "再確認"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1882 msgid "Connected"
1883 msgstr "已連線"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1887 msgid "Connection attempt failed"
1888 msgstr "連線嘗試失敗"
1889
1890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1891 msgid "Connection attempt failed."
1892 msgstr "嘗試連線失敗."
1893
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1895 msgid "Connection endpoint"
1896 msgstr "連線端點"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1899 msgid "Connection lost"
1900 msgstr "連接遺失"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1903 msgid "Connections"
1904 msgstr "連線數"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1907 msgid "Connectivity change"
1908 msgstr "連線變更"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1911 msgctxt "nft ct state"
1912 msgid "Conntrack state"
1913 msgstr "連接狀態"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1916 msgctxt "nft ct status"
1917 msgid "Conntrack status"
1918 msgstr "連接狀態"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1921 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1922 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1925 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1926 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1927
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1931 msgid "Contents have been saved."
1932 msgstr "內容已儲存。"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1939 msgid "Continue"
1940 msgstr "繼續"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1943 msgctxt "nft jump action"
1944 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1945 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1946
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1948 msgid "Continue in calling chain"
1949 msgstr "繼續調用鏈"
1950
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1952 msgctxt "Chain policy: accept"
1953 msgid "Continue processing unmatched packets"
1954 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1955
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1957 msgid ""
1958 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1959 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1960 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1961 msgstr ""
1962 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1963 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1966 msgid "Country"
1967 msgstr "國家"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1970 msgid "Country Code"
1971 msgstr "國別碼"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1974 msgid "Coverage cell density"
1975 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1979 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1980 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
1983 msgid "Create interface"
1984 msgstr "建立介面"
1985
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1987 msgid "Critical"
1988 msgstr "致命錯誤"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1991 msgid "Cron Log Level"
1992 msgstr "Cron 日誌等級"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1995 msgid "Current power"
1996 msgstr "目前功率"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1999 msgctxt "nft meta hour"
2000 msgid "Current time"
2001 msgstr "當前時間"
2002
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2004 msgctxt "nft meta day"
2005 msgid "Current weekday"
2006 msgstr "當前工作日"
2007
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2014 msgid "Custom Interface"
2015 msgstr "自訂介面"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2018 msgid ""
2019 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2020 "this, perform a factory-reset first."
2021 msgstr ""
2022 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2025 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2026 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2029 msgid ""
2030 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2031 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2032 msgstr ""
2033 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2034 "行為。"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2037 msgid "DAD transmits"
2038 msgstr "DAD 傳輸"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2041 msgid "DAE-Client"
2042 msgstr "DAE-客戶端"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2045 msgid "DAE-Port"
2046 msgstr "DAE-連接埠"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2049 msgid "DAE-Secret"
2050 msgstr "DAE-金鑰"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2053 msgid "DHCP Options"
2054 msgstr "DHCP 選項"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2057 msgid "DHCP Server"
2058 msgstr "DHCP伺服器"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2061 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2062 msgid "DHCP and DNS"
2063 msgstr "DHCP 與 DNS"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2068 msgid "DHCP client"
2069 msgstr "DHCP用戶端"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2072 msgid "DHCP-Options"
2073 msgstr "DHCP 選項"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2076 msgid ""
2077 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2078 "IPv6 prefix."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2083 msgid "DHCPv6 client"
2084 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2087 msgid "DHCPv6-Service"
2088 msgstr "DHCPv6-服務"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2095 msgid "DNS"
2096 msgstr "DNS"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2099 msgid "DNS forwardings"
2100 msgstr "DNS封包轉發"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2103 msgid "DNS query port"
2104 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2107 msgid "DNS search domains"
2108 msgstr "DNS 搜尋網域"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2111 msgid "DNS server port"
2112 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2115 msgid "DNS setting is invalid"
2116 msgstr "DNS 設定無效"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2119 msgid "DNS weight"
2120 msgstr "DNS 權重"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2123 msgid "DNS-Label / FQDN"
2124 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2127 msgid "DNSSEC"
2128 msgstr "DNSSEC"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2131 msgid "DNSSEC check unsigned"
2132 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2135 msgid "DPD Idle Timeout"
2136 msgstr "DPD 閒置逾時"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2139 msgid "DS-Lite AFTR address"
2140 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2144 msgid "DSL"
2145 msgstr "數位用戶線路(DSL)"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2148 msgid "DSL Status"
2149 msgstr "DSL狀態"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2152 msgid "DSL line mode"
2153 msgstr "DSL 線路模式"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2156 msgid "DTIM Interval"
2157 msgstr "DTIM 間隔"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2162 msgid "DUID"
2163 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2164
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2166 msgid "Data Rate"
2167 msgstr "資料速率"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2170 msgid "Data Received"
2171 msgstr "已接收"
2172
2173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2174 msgid "Data Transmitted"
2175 msgstr "已傳送"
2176
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2180 msgid "Debug"
2181 msgstr "除錯"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2184 msgid "Default router"
2185 msgstr "預設路由器"
2186
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2188 msgid "Default state"
2189 msgstr "預設狀態"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2192 msgid ""
2193 "Define additional DHCP options, for example "
2194 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2195 "servers to clients."
2196 msgstr ""
2197 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2198 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2201 msgid ""
2202 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2203 "but for outgoing frames"
2204 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2207 msgid ""
2208 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2209 "priority on incoming frames"
2210 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2213 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2214 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2217 msgid "Delay"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2221 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2222 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2223
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2232 msgid "Delete"
2233 msgstr "刪除"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2237 msgid "Delete key"
2238 msgstr "刪除金鑰"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2241 msgid "Delete request failed: %s"
2242 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2245 msgid "Delete this network"
2246 msgstr "刪除這個網路"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2249 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2250 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2256 msgid "Description"
2257 msgstr "描述"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2260 msgid "Deselect"
2261 msgstr "取消選擇"
2262
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2264 msgid "Design"
2265 msgstr "主題"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2268 msgid "Designated master"
2269 msgstr "指定的主介面"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2274 msgid "Destination"
2275 msgstr "目的地"
2276
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2278 msgctxt "nft ip daddr"
2279 msgid "Destination IP"
2280 msgstr "目標 IP"
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2283 msgctxt "nft ip6 daddr"
2284 msgid "Destination IPv6"
2285 msgstr "目標 IPV6"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2289 msgid "Destination port"
2290 msgstr "目的通訊埠"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2293 msgctxt "nft ip dport"
2294 msgid "Destination port"
2295 msgstr "目標 端口"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2299 msgid "Destination zone"
2300 msgstr "目標區域"
2301
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2316 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2317 msgid "Device"
2318 msgstr "裝置"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2321 msgid "Device Configuration"
2322 msgstr "裝置組態"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2325 msgid "Device Identifier"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2329 msgid "Device is not active"
2330 msgstr "裝置未啟用"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2334 msgid "Device is restarting…"
2335 msgstr "裝置重啟中…"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2338 msgid "Device name"
2339 msgstr "裝置名稱"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2342 msgid "Device not managed by ModemManager."
2343 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2346 msgid "Device not present"
2347 msgstr "裝置不存在"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2350 msgid "Device type"
2351 msgstr "裝置類型"
2352
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2354 msgid "Device unreachable!"
2355 msgstr "裝置不可達!"
2356
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2358 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2359 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2362 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2363 msgid "Devices"
2364 msgstr "裝置"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2368 msgid "Diagnostics"
2369 msgstr "診斷"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2372 msgid "Dial number"
2373 msgstr "撥號號碼"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2376 msgid "Dir"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2380 msgid "Directory"
2381 msgstr "目錄"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2387 msgid "Disable"
2388 msgstr "停用"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2391 msgid ""
2392 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2393 "this interface."
2394 msgstr ""
2395 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2396 "abbr>。"
2397
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2400 msgid "Disable DNS lookups"
2401 msgstr "停用 DNS Lookups"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2404 msgid "Disable Encryption"
2405 msgstr "停用加密"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2408 msgid "Disable Inactivity Polling"
2409 msgstr "停用非活動輪詢"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2412 msgid "Disable this network"
2413 msgstr "停用此網路"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2422 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2430 msgid "Disabled"
2431 msgstr "已停用"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2434 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2435 msgid "Disabled"
2436 msgstr "已停用"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2439 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2440 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2443 msgid ""
2444 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2445 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2449 msgid ""
2450 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2451 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2457 msgid "Disconnect"
2458 msgstr "斷線"
2459
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2461 msgid "Disconnection attempt failed"
2462 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2465 msgid "Disconnection attempt failed."
2466 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2469 msgid "Disk space"
2470 msgstr "磁碟空間"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2481 msgid "Dismiss"
2482 msgstr "關閉"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2485 msgid "Distance Optimization"
2486 msgstr "最佳化距離"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2489 msgid ""
2490 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2491 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2495 msgid "Distributed ARP Table"
2496 msgstr "分散式ARP表"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2499 msgid ""
2500 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2501 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2505 msgid ""
2506 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2507 "section is valid for all dnsmasq instances."
2508 msgstr ""
2509 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2510 "效。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2513 msgid ""
2514 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2515 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2516 "abbr> forwarder."
2517 msgstr ""
2518 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2519 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2520 "abbr> 轉發器。"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2523 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2524 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2531 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2532 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2535 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2536 msgstr ""
2537 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2538 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2541 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2542 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2545 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2546 msgstr "不監聽這些介面。"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2549 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2550 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2553 msgid ""
2554 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2555 "packets."
2556 msgstr ""
2557 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2558
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2560 msgid "Do not send a hostname"
2561 msgstr "不傳送主機名稱"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2564 msgid ""
2565 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2566 "abbr> messages on this interface."
2567 msgstr ""
2568 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2569 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2570
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2572 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2573 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2574
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2576 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2577 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2580 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2581 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2584 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2585 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2591 msgid "Domain"
2592 msgstr "網域名稱"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2595 msgid "Domain required"
2596 msgstr "需要網域"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2599 msgid "Domain whitelist"
2600 msgstr "網域白名單"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2605 msgid "Don't Fragment"
2606 msgstr "不要分段"
2607
2608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2609 msgid "Down"
2610 msgstr "下"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2613 msgid "Down Delay"
2614 msgstr "下傳延遲"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2617 msgid "Download backup"
2618 msgstr "下載備份檔"
2619
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2621 msgid "Download mtdblock"
2622 msgstr "下載 mtdblock"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2625 msgid "Downstream SNR offset"
2626 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2629 msgid ""
2630 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2631 "WireGuard interface."
2632 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2633
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2635 msgid "Drag to reorder"
2636 msgstr "拖動來排序"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2639 msgid "Drop Duplicate Frames"
2640 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2643 msgid ""
2644 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2645 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2646 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2650 msgid ""
2651 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2652 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2653 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2657 msgid "Drop gratuitous ARP"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2661 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2665 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2669 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2673 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2677 msgctxt "nft drop action"
2678 msgid "Drop packet"
2679 msgstr "丟棄數據包"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2682 msgctxt "Chain policy: drop"
2683 msgid "Drop unmatched packets"
2684 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2687 msgid "Drop unsolicited NA"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2691 msgid "Dropbear Instance"
2692 msgstr "Dropbear實例"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2695 msgid ""
2696 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2697 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2698 msgstr ""
2699 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2700 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2701
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2704 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2705 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2708 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2709 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2712 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2713 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2716 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2717 msgstr "動態授權擴展端口。"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2720 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2721 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2724 msgid "Dynamic tunnel"
2725 msgstr "動態隧道"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2728 msgid ""
2729 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2730 "having static leases will be served."
2731 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2734 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2735 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2738 msgid "E.g. eth0, eth1"
2739 msgstr "例如 eth0、eth1"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2742 msgid "EA-bits length"
2743 msgstr "EA-位元長度"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2746 msgid "EAP-Method"
2747 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2750 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2751 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2752
2753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2760 msgid "Edit"
2761 msgstr "編輯"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2764 msgid "Edit peer"
2765 msgstr "編輯對等"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2768 msgid "Edit static lease"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2772 msgid ""
2773 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2774 "reload the page."
2775 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2778 msgid "Edit this network"
2779 msgstr "編輯此網路"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2782 msgid "Edit wireless network"
2783 msgstr "編輯無線網路"
2784
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2786 msgctxt "nft rt mtu"
2787 msgid "Effective route MTU"
2788 msgstr "有效路由 MTU"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2791 msgid "Egress QoS mapping"
2792 msgstr "輸出 QoS 對應"
2793
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2795 msgctxt "nft meta oif"
2796 msgid "Egress device id"
2797 msgstr "出口設備ID"
2798
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2800 msgctxt "nft meta oifname"
2801 msgid "Egress device name"
2802 msgstr "出口設備名稱"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2805 msgid "Emergency"
2806 msgstr "緊急"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2810 msgid "Enable"
2811 msgstr "啟用"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2814 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2815 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2818 msgid ""
2819 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2820 "snooping"
2821 msgstr ""
2822 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2825 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2826 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2829 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2830 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2831
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2835 msgid "Enable DNS lookups"
2836 msgstr "啟用DNS查詢"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2839 msgid "Enable Debugmode"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2843 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2844 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2847 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2848 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2851 msgid "Enable IPv6"
2852 msgstr "啟用IPv6"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2856 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2857 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2865 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2866 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2869 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2873 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2874 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2877 msgid "Enable MAC address learning"
2878 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2881 msgid "Enable NTP client"
2882 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2885 msgid "Enable Single DES"
2886 msgstr "啟用單一 DES"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
2889 msgid "Enable TFTP server"
2890 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2893 msgid "Enable VLAN filtering"
2894 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2897 msgid "Enable VLAN functionality"
2898 msgstr "啟用VLAN功能"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2901 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2902 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2905 msgid ""
2906 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2907 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2908 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2909 msgstr ""
2910 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2911 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2912 "埠。"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2915 msgid ""
2916 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2917 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2920 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2921 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2924 msgid "Enable learning and aging"
2925 msgstr "啟用智慧學習功能"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2928 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2929 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2932 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2933 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2936 msgid "Enable multicast fast leave"
2937 msgstr "啟用多播快速離開"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2940 msgid "Enable multicast querier"
2941 msgstr "啟用多播查詢器"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2944 msgid "Enable multicast support"
2945 msgstr "啟用多播支援"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2948 msgid ""
2949 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2950 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2951 "Yggdrasil version are included."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2955 msgid ""
2956 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2957 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2960 msgid "Enable promiscuous mode"
2961 msgstr "啟用混合模式"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
2965 msgid "Enable rx checksum"
2966 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2972 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2973 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2974
2975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2977 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2978 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2979 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
2982 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2983 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2986 msgid "Enable this network"
2987 msgstr "啟用這個網路"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2991 msgid "Enable tx checksum"
2992 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2995 msgid "Enable unicast flooding"
2996 msgstr "啟用單播泛洪"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3002 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3003 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3004 msgid "Enabled"
3005 msgstr "啟用"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3008 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3009 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3012 msgid ""
3013 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3014 "Domain"
3015 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3018 msgid ""
3019 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3020 "batman-adv."
3021 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3024 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3025 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3028 msgid "Encapsulation limit"
3029 msgstr "封裝限制"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3033 msgid "Encapsulation mode"
3034 msgstr "封裝模式"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3041 msgid "Encryption"
3042 msgstr "加密(Encryption)"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3046 msgid "Endpoint"
3047 msgstr "傳輸端點"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3050 msgid "Endpoint Host"
3051 msgstr "終端主機"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3054 msgid "Endpoint Port"
3055 msgstr "終端阜"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3058 msgid "Endpoint setting is invalid"
3059 msgstr "端點設定無效"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3062 msgid "Enforce IGMPv1"
3063 msgstr "強制 IGMPv1"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3066 msgid "Enforce IGMPv2"
3067 msgstr "強制 IGMPv2"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3070 msgid "Enforce IGMPv3"
3071 msgstr "強制 IGMPv3"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3074 msgid "Enforce MLD version 1"
3075 msgstr "強制 MLD 版本 1"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3078 msgid "Enforce MLD version 2"
3079 msgstr "強制 MLD 版本 2"
3080
3081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3082 msgid "Enter custom value"
3083 msgstr "輸入自定義值"
3084
3085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3086 msgid "Enter custom values"
3087 msgstr "輸入自定義值"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3090 msgid "Erasing..."
3091 msgstr "刪除中..."
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3100 msgid "Error"
3101 msgstr "錯誤"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3104 msgid "Error getting PublicKey"
3105 msgstr "獲取公鑰時出錯"
3106
3107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3109 msgid "Ethernet Adapter"
3110 msgstr "乙太網路卡"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3114 msgid "Ethernet Switch"
3115 msgstr "乙太交換器"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3118 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3119 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3122 msgid "Every second (fast, 1)"
3123 msgstr "每一秒(快,1)"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3126 msgid "Exclude interfaces"
3127 msgstr "排除介面"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3130 msgid ""
3131 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3132 "resolution to other systems."
3133 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3136 msgid ""
3137 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3138 "e.g. for RBL services."
3139 msgstr ""
3140 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3141 "RBL 服務。"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3144 msgid "Existing device"
3145 msgstr "現有裝置"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3148 msgid "Expand hosts"
3149 msgstr "延伸主機"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3152 msgid "Expected port number."
3153 msgstr "預期的埠號。"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3156 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3157 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3160 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3161 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3164 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3165 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3168 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3172 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3173 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3185 msgid "Expecting: %s"
3186 msgstr "預期: %s"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3189 msgid "Expecting: non-empty value"
3190 msgstr "預期:非空值"
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3193 msgid "Expires"
3194 msgstr "過期"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3197 msgid ""
3198 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3199 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3202 msgid "External"
3203 msgstr "外部"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3206 msgid "External R0 Key Holder List"
3207 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3210 msgid "External R1 Key Holder List"
3211 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3212
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3214 msgid "External system log server"
3215 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3216
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3218 msgid "External system log server port"
3219 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3220
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3222 msgid "External system log server protocol"
3223 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3226 msgid "Externally managed interface"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3230 msgid "Extra SSH command options"
3231 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3234 msgid "Extra pppd options"
3235 msgstr "額外的 pppd 選項"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3238 msgid "Extra sstpc options"
3239 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3242 msgid "FT over DS"
3243 msgstr "FT 透過 DS"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3246 msgid "FT over the Air"
3247 msgstr "FT 透過 空中"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3250 msgid "FT protocol"
3251 msgstr "FT 協定"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3254 msgid "Failed Reason"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3258 msgid "Failed to change the system password."
3259 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3262 msgid "Failed to configure modem"
3263 msgstr "設定數據機失敗"
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3266 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3267 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3270 msgid "Failed to connect"
3271 msgstr "連線失敗"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3274 msgid "Failed to disconnect"
3275 msgstr "中斷連線失敗"
3276
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3278 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3279 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3282 msgid "Failed to get modem information"
3283 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3286 msgid "Failed to initialize modem"
3287 msgstr "初始化數據機失敗"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3290 msgid "Failed to set operating mode"
3291 msgstr "設定操作模式失敗"
3292
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3294 msgid "File"
3295 msgstr "檔案"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3298 msgid ""
3299 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3300 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3301 msgstr ""
3302 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3303 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3306 msgid "File not accessible"
3307 msgstr "無法存取檔案"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3310 msgid "File to store DHCP lease information."
3311 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3314 msgid "File with upstream resolvers."
3315 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3319 msgid "Filename"
3320 msgstr "檔案名稱"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3323 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3324 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3328 msgid "Filesystem"
3329 msgstr "檔案系統"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3332 msgid "Filter IPv4 A records"
3333 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3336 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3337 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3340 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3341 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3344 msgid "Filter private"
3345 msgstr "私人過濾器"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3348 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3349 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3352 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3353 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3356 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3357 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3360 msgid ""
3361 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3362 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3363
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3366 msgid "Finalizing failed"
3367 msgstr "定案失敗"
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3370 msgid ""
3371 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3372 "with defaults based on what was detected"
3373 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3376 msgid "Find and join network"
3377 msgstr "搜尋並加入網路"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3380 msgid "Finish"
3381 msgstr "完成"
3382
3383 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3384 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3385 msgid "Firewall"
3386 msgstr "防火牆"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3390 msgid "Firewall Mark"
3391 msgstr "防火牆遮罩"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3394 msgid "Firewall Settings"
3395 msgstr "防火牆設定"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3398 msgid "Firewall Status"
3399 msgstr "防火牆狀態"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3402 msgid "Firewall mark"
3403 msgstr "防火牆標誌"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3406 msgid "Firmware File"
3407 msgstr "韌體檔案"
3408
3409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3410 msgid "Firmware Version"
3411 msgstr "韌體版本"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3414 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3415 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3419 msgid "Flash image..."
3420 msgstr "更新韌體..."
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3423 msgid "Flash image?"
3424 msgstr "要更新韌體嗎?"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3427 msgid "Flash new firmware image"
3428 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3431 msgid "Flash operations"
3432 msgstr "韌體工具"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3436 msgid "Flashing…"
3437 msgstr "燒錄中…"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3440 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3445 msgid "Force"
3446 msgstr "強制"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3449 msgid "Force 40MHz mode"
3450 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3453 msgid "Force CCMP (AES)"
3454 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3457 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3458 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3461 msgid "Force IGMP version"
3462 msgstr "強制 IGMP 版本"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3465 msgid "Force MLD version"
3466 msgstr "強制 MLD 版本"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3469 msgid "Force TKIP"
3470 msgstr "強制使用TKIP加密"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3473 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3474 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3477 msgid "Force broadcast DHCP response."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3481 msgid "Force link"
3482 msgstr "強制連結"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3485 msgid "Force upgrade"
3486 msgstr "強制升級"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3489 msgid "Force use of NAT-T"
3490 msgstr "強制使用 NAT-T"
3491
3492 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3493 msgid "Form token mismatch"
3494 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3497 msgid ""
3498 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3499 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3500 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3501 "designated master interface and downstream interfaces."
3502 msgstr ""
3503 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3504 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3505 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3508 msgid ""
3509 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3510 "messages received on the designated master interface to downstream "
3511 "interfaces."
3512 msgstr ""
3513 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3514 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3517 msgid "Forward DHCP traffic"
3518 msgstr "轉發DHCP流量"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3521 msgid ""
3522 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3523 "downstream interfaces."
3524 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3527 msgid "Forward broadcast traffic"
3528 msgstr "轉發廣播流量"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3531 msgid "Forward delay"
3532 msgstr "轉發延遲"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3535 msgid "Forward mesh peer traffic"
3536 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3539 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3540 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3543 msgid "Forward/reverse DNS"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3547 msgid "Forwarding mode"
3548 msgstr "轉發模式"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3551 msgid "Fragmentation"
3552 msgstr "碎片化"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3555 msgid "Fragmentation Threshold"
3556 msgstr "分片閥值"
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3559 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3560 msgid "Full port randomization"
3561 msgstr "全端口隨機化"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3564 msgid ""
3565 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3566 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3567 msgstr ""
3568 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3569 "進階資訊."
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3574 msgid "GHz"
3575 msgstr "GHz"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3579 msgid "GPRS only"
3580 msgstr "僅用GPRS"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3583 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3584 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3587 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3588 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3591 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3592 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3595 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3596 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3601 msgid "Gateway"
3602 msgstr "閘道器"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3605 msgid "Gateway Mode"
3606 msgstr "網關模式"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3609 msgid "Gateway Ports"
3610 msgstr "閘道器埠號"
3611
3612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3614 msgid "Gateway address is invalid"
3615 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3618 msgid "Gateway metric"
3619 msgstr "匝道器指標"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3627 msgid "General Settings"
3628 msgstr "一般設定"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3634 msgid "General Setup"
3635 msgstr "一般設定"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3638 msgid "General device options"
3639 msgstr "一般裝置選項"
3640
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3642 msgid "Generate Config"
3643 msgstr "產生設定檔"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3646 msgid "Generate PMK locally"
3647 msgstr "本地產生 PMK"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3650 msgid "Generate archive"
3651 msgstr "製作壓縮檔"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3654 msgid "Generate configuration"
3655 msgstr "產生設定"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3658 msgid "Generate configuration…"
3659 msgstr "產生設定…"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3663 msgid "Generate new key pair"
3664 msgstr "產生新的金鑰組"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3667 msgid "Generate preshared key"
3668 msgstr "產生預先共用金鑰"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3671 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3672 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3675 msgid "Generating QR code…"
3676 msgstr "正在產生 QR code…"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3679 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3680 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3681
3682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3683 msgid "Global Settings"
3684 msgstr "全域設定"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3687 msgid "Global network options"
3688 msgstr "全域網路選項"
3689
3690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3691 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3694 msgid "Go to firmware upgrade..."
3695 msgstr "進入固件升級..."
3696
3697 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3698 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3699 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3701 msgid "Go to password configuration..."
3702 msgstr "前往密碼設定..."
3703
3704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3708 msgid "Go to relevant configuration page"
3709 msgstr "前往相應設定頁"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3712 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3713 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3716 msgid "Grant access to DHCP status display"
3717 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3720 msgid "Grant access to DSL status display"
3721 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3724 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3725 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3728 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3729 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3732 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3736 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3737 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3740 msgid "Grant access to SSH configuration"
3741 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3742
3743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3744 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3748 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3749 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3752 msgid "Grant access to crontab configuration"
3753 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3756 msgid "Grant access to firewall status"
3757 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3760 msgid "Grant access to flash operations"
3761 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3764 msgid "Grant access to main status display"
3765 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3768 msgid "Grant access to mmcli"
3769 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3772 msgid "Grant access to mount configuration"
3773 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3776 msgid "Grant access to network configuration"
3777 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3780 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3781 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3782
3783 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3784 msgid "Grant access to network status information"
3785 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3786
3787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3788 msgid "Grant access to port status display"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3792 msgid "Grant access to process status"
3793 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3796 msgid "Grant access to realtime statistics"
3797 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3800 msgid "Grant access to routing status"
3801 msgstr "授予路由狀態權限"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3804 msgid "Grant access to startup configuration"
3805 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3808 msgid "Grant access to system configuration"
3809 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3812 msgid "Grant access to system logs"
3813 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3816 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3817 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3820 msgid "Grant access to wireless channel status"
3821 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3824 msgid "Grant access to wireless status display"
3825 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3828 msgid "Group Password"
3829 msgstr "群組密碼"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3832 msgid "Guest"
3833 msgstr "訪客"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3836 msgid "HE.net password"
3837 msgstr "HE.net密碼"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3840 msgid "HE.net username"
3841 msgstr "HE.net使用者名稱"
3842
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3845 msgid "HTTP(S) Access"
3846 msgstr "HTTP(S) 存取"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3849 msgid "Hang Up"
3850 msgstr "掛斷"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3853 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3854 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3857 msgid "Hello interval"
3858 msgstr "Hello 間隔"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3861 msgid ""
3862 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3863 "the timezone."
3864 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3867 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3868 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3872 msgid "Hide empty chains"
3873 msgstr "隱藏空白鏈結"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3876 msgid "High"
3877 msgstr "高速"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3880 msgid "Honor gratuitous ARP"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3884 msgctxt "Chain hook description"
3885 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3886 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3889 msgid "Hop Penalty"
3890 msgstr "跳罰"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3896 msgid "Host"
3897 msgstr "主機"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3900 msgid "Host expiry timeout"
3901 msgstr "過期主機"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3904 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3905 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3908 msgid "Host-Uniq tag content"
3909 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
3912 msgid ""
3913 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3914 "code>."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3923 msgid "Hostname"
3924 msgstr "主機名稱"
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3927 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3928 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3931 msgid "Hostnames"
3932 msgstr "主機名稱"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
3935 msgid ""
3936 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3937 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3938 "useful to rebind an FQDN."
3939 msgstr ""
3940 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3941 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3944 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3945 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3948 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3949 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
3952 msgid "Human-readable counters"
3953 msgstr "人類看得懂的計數器"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3956 msgid "Hybrid"
3957 msgstr "複合式"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3960 msgctxt "nft icmp code"
3961 msgid "ICMP code"
3962 msgstr "ICMP 代碼"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3965 msgctxt "nft icmp type"
3966 msgid "ICMP type"
3967 msgstr "ICMP 類型"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3970 msgctxt "nft icmpv6 code"
3971 msgid "ICMPv6 code"
3972 msgstr "ICMPv6程式碼"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3975 msgctxt "nft icmpv6 type"
3976 msgid "ICMPv6 type"
3977 msgstr "ICMPv6型"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
3981 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3982 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3985 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3986 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3989 msgid "IKE DH Group"
3990 msgstr "IKE DH 群組"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3993 msgid "IMEI"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
3997 msgid "IP Address"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4001 msgid "IP Addresses"
4002 msgstr "IP 位址"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4005 msgid "IP Protocol"
4006 msgstr "IP 協定"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4009 msgid "IP Sets"
4010 msgstr "IP 集"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4013 msgid "IP Type"
4014 msgstr "IP 類型"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4019 msgid "IP address"
4020 msgstr "IP位址"
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4024 msgid "IP address is invalid"
4025 msgstr "IP位址無效"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4029 msgid "IP address is missing"
4030 msgstr "缺少IP位址"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4033 msgid ""
4034 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4035 "this setting."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4039 msgid ""
4040 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4041 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4042 "packets with matching destination IP."
4043 msgstr ""
4044 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
4045 "的目標IP路由回數據包。"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4048 msgctxt "nft ip protocol"
4049 msgid "IP protocol"
4050 msgstr "IP協議"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4053 msgctxt "nft meta l4proto"
4054 msgid "IP protocol"
4055 msgstr "IP 協議"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4058 msgid "IP set"
4059 msgstr "IP 集"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4062 msgid "IP sets"
4063 msgstr "IP 集"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4066 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4067 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4070 msgid "IPsec XFRM"
4071 msgstr "IPsec XFRM協定"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4082 msgid "IPv4"
4083 msgstr "IPv4 地址"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4086 msgid "IPv4 Firewall"
4087 msgstr "IPv4防火牆"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4090 msgid "IPv4 Neighbours"
4091 msgstr "IPv4 鄰居"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4094 msgid "IPv4 Routing"
4095 msgstr "IPv4 路由"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4098 msgid "IPv4 Rules"
4099 msgstr "IPv4 規則"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4102 msgid "IPv4 Upstream"
4103 msgstr "IPv4 上游"
4104
4105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4110 msgid "IPv4 address"
4111 msgstr "IPv4 位址"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4114 msgid "IPv4 assignment length"
4115 msgstr "分配 IPv4 長度"
4116
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4118 msgid "IPv4 broadcast"
4119 msgstr "IPv4 廣播"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4122 msgid "IPv4 gateway"
4123 msgstr "IPv4閘道"
4124
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4127 msgid "IPv4 netmask"
4128 msgstr "IPv4網路遮罩"
4129
4130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4131 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4132 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4135 msgid "IPv4 only"
4136 msgstr "僅 IPv4"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4139 msgid "IPv4 prefix"
4140 msgstr "IPv4 首碼"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4144 msgid "IPv4 prefix length"
4145 msgstr "IPv4前綴長度"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4148 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4149 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4150
4151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4152 msgid "IPv4+IPv6"
4153 msgstr "IPv4+IPv6"
4154
4155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4157 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4158 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4161 msgid "IPv4/IPv6"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4165 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4166 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4169 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4170 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4186 msgid "IPv6"
4187 msgstr "IPv6"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4190 msgid "IPv6 APN"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4194 msgid "IPv6 APN profile index"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4198 msgid "IPv6 Firewall"
4199 msgstr "IPv6防火牆"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4202 msgid "IPv6 MTU"
4203 msgstr "IPv6 MTU"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4206 msgid "IPv6 Neighbours"
4207 msgstr "IPv6 鄰居"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4210 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4214 msgid "IPv6 RA Settings"
4215 msgstr "IPv6 RA 設定"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4218 msgid "IPv6 Routing"
4219 msgstr "IPv6 路由"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4222 msgid "IPv6 Rules"
4223 msgstr "IPv6 規則"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4226 msgid "IPv6 Settings"
4227 msgstr "IPv6 設定"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4230 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4231 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4234 msgid "IPv6 Upstream"
4235 msgstr "IPv6 上游"
4236
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4240 msgid "IPv6 address"
4241 msgstr "IPv6位址"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4245 msgid "IPv6 assignment hint"
4246 msgstr "IPv6 分配提示"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4249 msgid "IPv6 assignment length"
4250 msgstr "IPv6 分配長度"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4253 msgid "IPv6 gateway"
4254 msgstr "IPv6閘道器"
4255
4256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4257 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4258 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4261 msgid "IPv6 only"
4262 msgstr "僅 IPv6"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4265 msgid "IPv6 preference"
4266 msgstr "IPv6 偏好設定"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4270 msgid "IPv6 prefix"
4271 msgstr "IPv6字首"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4274 msgid "IPv6 prefix filter"
4275 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4279 msgid "IPv6 prefix length"
4280 msgstr "IPv6字首長度"
4281
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4284 msgid "IPv6 routed prefix"
4285 msgstr "IPv6路由前綴"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4288 msgid "IPv6 source routing"
4289 msgstr "IPv6 源路由"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4292 msgid "IPv6 suffix"
4293 msgstr "IPv6 尾碼"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4296 msgid "IPv6 support"
4297 msgstr "IPv6 支援"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4300 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4301 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4304 msgid "IPv6-PD"
4305 msgstr "IPv6-前綴代理"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4308 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4313 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4314 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4315
4316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4318 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4319 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4323 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4324 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4327 msgid "Identity"
4328 msgstr "身分識別"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4331 msgid ""
4332 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4333 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4337 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4338 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4341 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4342 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4345 msgid "If checked, encryption is disabled"
4346 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4349 msgid ""
4350 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4351 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4355 msgid ""
4356 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4357 "classes."
4358 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4361 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4362 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4363
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4366 msgid ""
4367 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4368 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4369
4370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4372 msgid ""
4373 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4374 "device node"
4375 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4378 msgid ""
4379 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4380 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4381 "otherwise modifications will be reverted."
4382 msgstr ""
4383 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4384 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4389 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4390 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4391 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4394 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4397 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4398 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4399
4400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4401 msgid ""
4402 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4403 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4404 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4405 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4406 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4407 msgstr ""
4408 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4409 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4410 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4411 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4414 msgid "Ignore"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4418 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4419 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4422 msgid "Ignore interface"
4423 msgstr "忽視介面"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4426 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4430 msgid "Ignore resolv file"
4431 msgstr "忽視解析文件"
4432
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4434 msgid "Image"
4435 msgstr "映像檔"
4436
4437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4438 msgid "Image check failed:"
4439 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4442 msgid "Import as peer"
4443 msgstr "作為對等節點導入"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4447 msgid "Import configuration"
4448 msgstr "匯入設定檔案"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4451 msgid "Import configuration as peer…"
4452 msgstr "將設定匯入為對端…"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4455 msgid "Import settings"
4456 msgstr "匯入設定"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4460 msgid "Imported peer configuration"
4461 msgstr "匯入對端設定"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4464 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4465 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4468 msgid "In"
4469 msgstr "輸入"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4472 msgid ""
4473 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4474 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4475 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4476 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4480 msgid ""
4481 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4482 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4483 msgstr ""
4484 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4485 "播環路。"
4486
4487 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4488 msgid ""
4489 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4490 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4491 msgstr ""
4492 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4495 msgid "In seconds"
4496 msgstr "秒數"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4504 msgid "Inactivity timeout"
4505 msgstr "閒置過期"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4508 msgid "Inbound:"
4509 msgstr "輸入:"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4512 msgid ""
4513 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4514 "installed_packages.txt"
4515 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4521 msgid "Incoming checksum"
4522 msgstr "傳入校驗和"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4525 msgid "Incoming interface"
4526 msgstr "傳入接口"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4532 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4533 msgid "Incoming key"
4534 msgstr "傳入金鑰"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4540 msgid "Incoming serialization"
4541 msgstr "傳入序列化"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4545 msgid "Info"
4546 msgstr "資訊"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4549 msgid "Information"
4550 msgstr "資訊"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4553 msgid "Ingress QoS mapping"
4554 msgstr "入口 QoS 對應"
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4557 msgctxt "nft meta iif"
4558 msgid "Ingress device id"
4559 msgstr "入口裝置 ID"
4560
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4562 msgctxt "nft meta iifname"
4563 msgid "Ingress device name"
4564 msgstr "入口裝置名稱"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4567 msgid "Initialization failure"
4568 msgstr "初始化失敗"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4571 msgid "Initscript"
4572 msgstr "初始化腳本"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4575 msgid "Initscripts"
4576 msgstr "初始化腳本組"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4579 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4580 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4583 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4584 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4587 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4588 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4591 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4592 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4595 msgid "Install protocol extensions..."
4596 msgstr "安裝延伸協定中..."
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4600 msgid "Instance"
4601 msgstr "實例"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4604 #, fuzzy
4605 msgctxt "WireGuard instance heading"
4606 msgid "Instance \"%h\""
4607 msgstr "實例"
4608
4609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4610 msgid "Instance Details"
4611 msgstr "實例"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4614 msgid ""
4615 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4616 "BSSID <code>%h</code>."
4617 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4618
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4620 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4621 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4624 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4631 msgid "Interface"
4632 msgstr "介面"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4635 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4636 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4639 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4640 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4643 msgid "Interface Configuration"
4644 msgstr "介面組態"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4647 msgid "Interface ID"
4648 msgstr "接口 ID"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4652 msgid "Interface has %d pending changes"
4653 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4656 msgid "Interface is disabled"
4657 msgstr "介面已停用"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4660 msgid "Interface is marked for deletion"
4661 msgstr "介面已標記為刪除"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4664 msgid "Interface is reconnecting..."
4665 msgstr "介面重新連線中..."
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4670 msgid "Interface is shutting down..."
4671 msgstr "介面正在關閉中..."
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4674 msgid "Interface is starting..."
4675 msgstr "正在啟動介面..."
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4678 msgid "Interface is stopping..."
4679 msgstr "正在停止介面..."
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4682 msgid "Interface name"
4683 msgstr "介面名稱"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4687 msgid "Interface not present or not connected yet."
4688 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4692 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4693 msgid "Interfaces"
4694 msgstr "介面"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4697 msgid "Internal"
4698 msgstr "內部"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4701 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4705 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4709 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4710 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4713 msgid ""
4714 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4715 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4716 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4717 msgstr ""
4718 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4719 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4722 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4723 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4724
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4727 msgid "Invalid"
4728 msgstr "無效"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4735 msgid "Invalid APN provided"
4736 msgstr "提供的 APN 無效"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4740 msgid "Invalid Base64 key string"
4741 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4744 msgid "Invalid IPv6 address"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4749 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4750 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4754 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4755 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4758 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4759 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4762 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4763 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4764
4765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4766 msgid "Invalid argument"
4767 msgstr "無效參數"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4770 msgid ""
4771 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4772 "supports one and only one bearer."
4773 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4774
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4776 msgid "Invalid command"
4777 msgstr "無效的指令"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4780 msgid "Invalid hexadecimal value"
4781 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4784 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4788 msgid "Invalid port"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4792 msgid "Invalid private key string %s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4796 msgid "Invalid public key string %s"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4800 msgid "Invalid server URL"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4804 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4805 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4806 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4807
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4809 msgid "Invert blinking"
4810 msgstr "反轉閃爍"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4813 msgid "Invert match"
4814 msgstr "反轉匹配"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4817 msgctxt "VLAN port state"
4818 msgid "Is Primary VLAN"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4822 msgid "Isolate Clients"
4823 msgstr "隔離用戶端"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4826 msgid ""
4827 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4828 "flash memory, please verify the image file!"
4829 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4830
4831 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4832 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4833 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4834 msgid "JavaScript required!"
4835 msgstr "需要Java腳本!"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4838 msgid "Join Network"
4839 msgstr "加入網路"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4842 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4843 msgstr "加入網路:無線掃描"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4846 msgid "Joining Network: %q"
4847 msgstr "加入網路:%q"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4850 msgid "Jump to rule"
4851 msgstr "跳轉到規則"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4854 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4855 msgstr "保留目前設定"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4858 msgid "Keep-Alive"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4863 msgid "Kernel Log"
4864 msgstr "核心日誌"
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4867 msgid "Kernel Version"
4868 msgstr "核心版本"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4871 msgid "Key"
4872 msgstr "金鑰"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4879 msgid "Key #%d"
4880 msgstr "金鑰 #%d"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4886 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4887 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4888 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4889
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4894 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4895 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4896 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4899 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4900 msgid "Key missing"
4901 msgstr "金鑰遺失"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4904 msgid "Key used to sign network config"
4905 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4908 msgctxt "nft unit"
4909 msgid "KiB"
4910 msgstr "KiB"
4911
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4913 msgid "Kill"
4914 msgstr "殺除"
4915
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4918 msgid "L2TP"
4919 msgstr "L2TP"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4922 msgid "L2TP Server"
4923 msgstr "L2TP伺服器"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4926 msgid "LACPDU Packets"
4927 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4934 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4935 msgid "LCP echo failure threshold"
4936 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4943 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4944 msgid "LCP echo interval"
4945 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4948 msgid "LED Configuration"
4949 msgstr "LED 設定"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
4952 msgid "LLC"
4953 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4957 msgid "Label"
4958 msgstr "標籤"
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4961 msgid "Language"
4962 msgstr "語言"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4965 msgid "Language and Style"
4966 msgstr "語言與主題"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
4969 msgid ""
4970 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4971 "probability of being selected."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
4975 msgid "Last Error"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4979 msgid "Last member interval"
4980 msgstr "最後成員間隔"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4984 msgid "Latest Handshake"
4985 msgstr "上次握手"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4988 msgid "Leaf"
4989 msgstr "頁"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4992 msgid "Learn"
4993 msgstr "學習"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
4996 msgid "Learn routes"
4997 msgstr "學習路由"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5000 msgid "Lease file"
5001 msgstr "租賃檔案"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5005 msgid "Lease time"
5006 msgstr "租賃時間長度"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5012 msgid "Lease time remaining"
5013 msgstr "租賃保留時間"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5018 msgid "Leave empty to autodetect"
5019 msgstr "保持空白以便自動偵測"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5025 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5026 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5029 msgid ""
5030 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5031 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5032 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5033 msgstr ""
5034 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
5035 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
5036
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5038 msgid "Legacy rules detected"
5039 msgstr "檢測到舊版規則"
5040
5041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5042 msgid "Legend:"
5043 msgstr "圖例:"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5046 msgid "Limit"
5047 msgstr "限制"
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5050 msgid "Line Mode"
5051 msgstr "線路模式"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5054 msgid "Line State"
5055 msgstr "線路狀態"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5058 msgid "Line Uptime"
5059 msgstr "線路正常運行時間"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5062 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5063 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5066 msgid "Link Monitoring"
5067 msgstr "連結監測"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5070 msgid "Link On"
5071 msgstr "鏈接"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5074 msgctxt "nft @ll,off,len"
5075 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5076 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5079 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5080 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5084 msgid ""
5085 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5086 "also specified here."
5087 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5090 msgid ""
5091 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5092 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5093 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5094 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5095 "Association."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5099 msgid ""
5100 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5101 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5102 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5103 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5104 "PMK-R1 keys."
5105 msgstr ""
5106 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
5107 "256位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
5108 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5111 msgid "List of SSH key files for auth"
5112 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5115 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5116 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5119 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5120 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5124 msgid "Listen Port"
5125 msgstr "監聽連接埠"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5128 msgid "Listen addresses"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5132 msgid "Listen for peers"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5136 msgid "Listen interfaces"
5137 msgstr "監聽介面"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5140 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5141 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5144 msgid ""
5145 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5146 "explicitly."
5147 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5150 msgid "Listen to multicast beacons"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5154 msgid "ListenPort setting is invalid"
5155 msgstr "ListenPort 設定無效"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5158 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5159 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5163 msgid "Load"
5164 msgstr "負載"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5167 msgid "Load Average"
5168 msgstr "平均負載"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5171 msgid "Load configuration…"
5172 msgstr "載入設定…"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5177 msgid "Loading data…"
5178 msgstr "正在加載數據…"
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5181 msgid "Loading directory contents…"
5182 msgstr "讀取目錄內容…"
5183
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5185 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5186 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5187 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5188 msgid "Loading view…"
5189 msgstr "載入畫面中…"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5193 msgid "Local"
5194 msgstr "本地"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5197 msgid "Local IP address"
5198 msgstr "本地 IP 位址"
5199
5200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5202 msgid "Local IP address is invalid"
5203 msgstr "本地 IP 位址無效"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5206 msgid "Local IP address to assign"
5207 msgstr "指定本地 IP 位址"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5215 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5216 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5218 msgid "Local IPv4 address"
5219 msgstr "本地端IPv4位址"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5222 msgid "Local IPv6 DNS server"
5223 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5230 msgid "Local IPv6 address"
5231 msgstr "本地端IPv6位址"
5232
5233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5234 msgid "Local Startup"
5235 msgstr "本地啟動"
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5239 msgid "Local Time"
5240 msgstr "本地時間"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5243 msgid "Local ULA"
5244 msgstr "本地 ULA"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5247 msgid "Local domain"
5248 msgstr "本地網域"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5251 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5252 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5255 msgid "Local server"
5256 msgstr "本地伺服器"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5259 msgid "Local service only"
5260 msgstr "僅限本機服務"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5263 msgid "Local wireguard key"
5264 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5267 msgid "Localise queries"
5268 msgstr "本地化網路請求"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5271 msgid "Location Area Code"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5275 msgid "Lock to BSSID"
5276 msgstr "鎖定 BSSID"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5279 msgctxt "nft log action"
5280 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5284 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5285 msgid "Log in"
5286 msgstr "登入"
5287
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5289 msgid "Log in…"
5290 msgstr "去登入…"
5291
5292 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5293 msgid "Log out"
5294 msgstr "登出"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5298 msgid "Log output level"
5299 msgstr "日誌輸出等級"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5302 msgid "Log queries"
5303 msgstr "日誌查詢"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5306 msgid "Logging"
5307 msgstr "日誌"
5308
5309 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5310 msgid "Logging in…"
5311 msgstr "登錄中…"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5315 msgid ""
5316 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5317 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5318 msgstr ""
5319 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5320 "項)."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5324 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5325 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5328 msgid "Loose filtering"
5329 msgstr "寬鬆過濾"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5332 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5333 msgstr "DHCP 起始位置。"
5334
5335 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5336 msgid "Lua compatibility mode active"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5341 msgid "MAC"
5342 msgstr "MAC"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5345 msgid "MAC Address"
5346 msgstr "MAC 位址"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5349 msgid "MAC Address Filter"
5350 msgstr "MAC 位址過濾"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5353 msgid "MAC Address For The Actor"
5354 msgstr "將扮演的MAC位址"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5358 msgid "MAC VLAN"
5359 msgstr "MAC VLAN"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5370 msgid "MAC address"
5371 msgstr "MAC 位址"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5374 msgid "MAC address(es)"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5378 msgid "MAC-Filter"
5379 msgstr "MAC 過濾"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5382 msgid "MAC-List"
5383 msgstr "MAC 清單"
5384
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5387 msgid "MAP / LW4over6"
5388 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5392 msgid "MAP rule is invalid"
5393 msgstr "MAP 規則無效"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5396 msgid "MBIM Cellular"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5400 msgid "MD5"
5401 msgstr "MD5"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5405 msgid "MHz"
5406 msgstr "MHz"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5409 msgid "MII"
5410 msgstr "MII寄存器"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5413 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5414 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5417 msgid "MII Interval"
5418 msgstr "MII寄存器間隔"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5425 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5427 msgid "MTU"
5428 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5431 msgid "MX"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5435 msgid ""
5436 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5437 "below:"
5438 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5447 msgid "Manual"
5448 msgstr "手動"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5451 msgid "Manufacturer"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5455 msgid "Master"
5456 msgstr "主要"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5459 msgid "Match Tag"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5463 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5464 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5467 msgid "Max. DHCP leases"
5468 msgstr ""
5469 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5470 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5473 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5474 msgstr ""
5475 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5476 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5479 msgid "Max. concurrent queries"
5480 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5483 msgid "Maximum age"
5484 msgstr "最大年齡"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5487 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5488 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5491 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5492 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5495 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5496 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5499 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5500 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5505 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5506 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5509 msgid "Maximum number of leased addresses."
5510 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5513 msgid "Maximum snooping table size"
5514 msgstr "最大監聽表大小"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5517 msgid ""
5518 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5519 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5520 msgstr ""
5521 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5522 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5525 msgid "Maximum transmit power"
5526 msgstr "最大發射功率"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5529 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5530 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5543 msgid "Mbit/s"
5544 msgstr "Mbit/s"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5547 msgid "Medium"
5548 msgstr "中等"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5551 msgid "Memory"
5552 msgstr "記憶體"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5555 msgid "Memory usage (%)"
5556 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5557
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5559 msgid "Mesh"
5560 msgstr "蛛狀網路"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5563 msgid "Mesh ID"
5564 msgstr "蛛狀網路ID"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5567 msgid "Mesh Id"
5568 msgstr "蛛狀網路id"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5571 msgid "Mesh Routing"
5572 msgstr "網狀路由"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5575 msgid "Mesh and routing related options"
5576 msgstr "網格和路由相關選項"
5577
5578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5579 msgid "Method not found"
5580 msgstr "找不到方式"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5583 msgid "Method of link monitoring"
5584 msgstr "連線監視方式"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5587 msgid "Method to determine link status"
5588 msgstr "確定連接狀態的方式"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5593 msgid "Metric"
5594 msgstr "公測數"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5597 msgctxt "nft unit"
5598 msgid "MiB"
5599 msgstr "MiB"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5602 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5603 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5606 msgid "Minimum ARP validity time"
5607 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5610 msgid "Minimum Number of Links"
5611 msgstr "連線的最小數量"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5614 msgid ""
5615 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5616 "Prevents ARP cache thrashing."
5617 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5620 msgid ""
5621 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5622 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5623 msgstr ""
5624 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5625 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5628 msgid "Mirror monitor port"
5629 msgstr "映射監測埠號"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5632 msgid "Mirror source port"
5633 msgstr "映射來源埠號"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5636 msgid "Mobile Country Code"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5640 msgid "Mobile Data"
5641 msgstr "行動數據"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5644 msgid "Mobile Network Code"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5649 msgid "Mobile Service"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5653 msgid "Mobility Domain"
5654 msgstr "行動網域"
5655
5656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5665 msgid "Mode"
5666 msgstr "模式"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5670 msgid "Model"
5671 msgstr "裝置型號"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5674 msgid "Modem Info"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5678 msgid ""
5679 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5680 "minutes."
5681 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5684 msgid "Modem default"
5685 msgstr "預設數據機"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5693 msgid "Modem device"
5694 msgstr "數據機設備"
5695
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5697 msgid "Modem information query failed"
5698 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5703 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5704 msgid "Modem init timeout"
5705 msgstr "數據機初始化逾時值"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5708 msgid "ModemManager"
5709 msgstr "數據機管理器"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5713 msgid "Monitor"
5714 msgstr "監視"
5715
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5717 msgid "More Characters"
5718 msgstr "字元過少"
5719
5720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5721 msgid "More…"
5722 msgstr "更多…"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5725 msgid "Mount Point"
5726 msgstr "掛載點"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5731 msgid "Mount Points"
5732 msgstr "掛載各點"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5735 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5736 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5737
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5739 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5740 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5743 msgid ""
5744 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5745 "filesystem"
5746 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5747
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5749 msgid "Mount attached devices"
5750 msgstr "掛載已裝載裝置"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5753 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5754 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5755
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5757 msgid "Mount options"
5758 msgstr "掛載選項"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5761 msgid "Mount point"
5762 msgstr "掛載點"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5765 msgid "Mount swap not specifically configured"
5766 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5769 msgid "Mounted file systems"
5770 msgstr "已掛載檔案系統"
5771
5772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5773 msgid "Move down"
5774 msgstr "往下移"
5775
5776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5777 msgid "Move up"
5778 msgstr "往上移"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5781 msgid "Multi To Unicast"
5782 msgstr "多播到單播"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5788 msgid "Multicast"
5789 msgstr "群播"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5792 msgid "Multicast Mode"
5793 msgstr "組播模式"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5796 msgid "Multicast routing"
5797 msgstr "多播路由"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5800 msgid "Multicast rules"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5804 msgid "Multicast to unicast"
5805 msgstr "多播到單播"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5808 msgid "NAS ID"
5809 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5812 msgid "NAT action chain \"%h\""
5813 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5814
5815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5816 msgid "NAT-T Mode"
5817 msgstr "NAT-T 模式"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5820 msgid "NAT64 Prefix"
5821 msgstr "NAT64前綴字首"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5824 msgid "NAT64 prefix"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5829 msgid "NCM"
5830 msgstr "NCM"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
5833 msgid "NDP-Proxy slave"
5834 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5837 msgid "NT Domain"
5838 msgstr "微軟NT網域"
5839
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5841 msgid "NTP server candidates"
5842 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5851 msgid "Name"
5852 msgstr "名稱"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5855 msgid "Name of the new network"
5856 msgstr "新網路的名稱"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5859 msgid "Name of the tunnel device"
5860 msgstr "通道裝置名稱"
5861
5862 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5863 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5864 msgid "Navigation"
5865 msgstr "導覽"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5868 msgid "Nebula Network"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5872 msgid "Neighbour Report"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5876 msgid "Neighbour cache validity"
5877 msgstr "鄰近快取有效性"
5878
5879 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5887 msgid "Network"
5888 msgstr "網路"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5891 msgid "Network Coding"
5892 msgstr "網絡編碼"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5895 msgid "Network Mode"
5896 msgstr "網路模式"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5899 msgid "Network Registration"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5903 msgid "Network SSID"
5904 msgstr "網路SSID"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5907 msgid "Network address"
5908 msgstr "網路地址"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
5911 msgid "Network boot image"
5912 msgstr "網路開機映像檔"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5915 msgid "Network bridge configuration migration"
5916 msgstr "橋接設定遷移"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5920 msgid "Network device"
5921 msgstr "網路裝置"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5924 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5925 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5929 msgid "Network device is not present"
5930 msgstr "網路設備不存在"
5931
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5933 msgid "Network device table \"%h\""
5934 msgstr "網絡設備表“%h”"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5937 msgctxt "nft @nh,off,len"
5938 msgid "Network header bits %d-%d"
5939 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5942 msgid "Network ifname configuration migration"
5943 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5947 msgid "Network interface"
5948 msgstr "網路界面"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
5951 msgid "Network-ID"
5952 msgstr "網路-ID"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5955 msgid "Never"
5956 msgstr "永不"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5959 #, fuzzy
5960 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5961 msgid "Never"
5962 msgstr "永不"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5965 msgid ""
5966 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5967 "files only."
5968 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
5971 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5972 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
5975 msgid "New interface name…"
5976 msgstr "新介面名稱…"
5977
5978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5979 msgid "Next »"
5980 msgstr "下一個 »"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5985 msgid "No"
5986 msgstr "不"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5989 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5990 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5993 msgid "No Data"
5994 msgstr "無資料"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5997 msgid "No Encryption"
5998 msgstr "無加密網路"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6001 msgid "No Host Routes"
6002 msgstr "沒有主機路由"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6005 msgid "No NAT-T"
6006 msgstr "無 NAT-T"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6009 msgid "No RX signal"
6010 msgstr "沒有 RX 信號"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6013 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6014 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6017 msgid "No allowed mode configuration found."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6021 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6024 msgid ""
6025 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6026 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6027 msgstr ""
6028 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
6029 "升級"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6032 msgid "No client associated"
6033 msgstr "沒有已連接客戶端"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6036 msgid "No control device specified"
6037 msgstr "未指定控制裝置"
6038
6039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6040 msgctxt "empty table placeholder"
6041 msgid "No data"
6042 msgstr "暫無數據"
6043
6044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6045 msgid "No data received"
6046 msgstr "未收到任何資料"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6050 msgid "No enforcement"
6051 msgstr "不強制"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6059 msgid "No entries available"
6060 msgstr "沒有可用的項目"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6063 msgid "No entries in this directory"
6064 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6067 msgid ""
6068 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6069 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6070 msgstr ""
6071 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6078 msgid "No host route"
6079 msgstr "無主機路由"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6085 msgid "No information available"
6086 msgstr "無可用資訊"
6087
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6090 msgid "No matching prefix delegation"
6091 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6095 msgid "No more slaves available"
6096 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6099 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6100 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6103 msgid "No negative cache"
6104 msgstr "無負向快取"
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6107 msgid "No nftables ruleset loaded."
6108 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
6109
6110 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6111 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6112 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6113 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6114 msgid "No password set!"
6115 msgstr "没有設定密碼!"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6118 #, fuzzy
6119 msgid "No peers connected"
6120 msgstr "尚未連線"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6123 msgid "No peers defined yet."
6124 msgstr "尚未定義對端。"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6127 msgid "No preferred mode configuration found."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6132 msgid "No public keys present yet."
6133 msgstr "尚無可用公鑰。"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6136 msgctxt "nft chain is empty"
6137 msgid "No rules in this chain"
6138 msgstr "此鏈中沒有規則"
6139
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6141 msgid "No rules in this chain."
6142 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6145 msgid "No validation or filtering"
6146 msgstr "沒有驗證或過濾"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6151 msgid "No zone assigned"
6152 msgstr "未分配區域"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6155 msgid "Node info"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6159 msgid "Node info privacy"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6167 msgid "Noise"
6168 msgstr "雜訊比"
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6171 msgid "Noise Margin"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6175 msgid "Noise:"
6176 msgstr "雜訊比:"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6179 msgid "Non-wildcard"
6180 msgstr "非-萬用字元"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6187 msgid "None"
6188 msgstr "無"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6192 msgid "Normal"
6193 msgstr "正常"
6194
6195 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6196 msgid "Not Found"
6197 msgstr "尚未發現"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6200 msgctxt "VLAN port state"
6201 msgid "Not Member"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6205 msgid "Not associated"
6206 msgstr "尚未關聯"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6209 msgid "Not connected"
6210 msgstr "尚未連線"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6217 msgid "Not present"
6218 msgstr "不存在"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6221 msgid "Not started on boot"
6222 msgstr "開機時未啟動"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6225 msgid "Not supported"
6226 msgstr "不支援"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6229 msgid ""
6230 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6231 "have problems"
6232 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6235 msgid ""
6236 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6237 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6241 msgid "Notes"
6242 msgstr "註解"
6243
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6245 msgid "Notice"
6246 msgstr "注意"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6249 msgid "Nslookup"
6250 msgstr "名稱伺服器查詢"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6253 msgid "Number of IGMP membership reports"
6254 msgstr "IGMP成員數量報告"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6257 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6258 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6261 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6262 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6265 msgid "Obfuscated Group Password"
6266 msgstr "混淆的群組密碼"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6269 msgid "Obfuscated Password"
6270 msgstr "混淆密碼"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6280 msgid "Obtain IPv6 address"
6281 msgstr "取得IPv6-位址"
6282
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6286 msgid "Off"
6287 msgstr "關"
6288
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6290 msgid "Off-State Delay"
6291 msgstr "熄滅狀態間隔"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6294 msgid ""
6295 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6296 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6300 msgid "On"
6301 msgstr "開"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6304 msgid "On-State Delay"
6305 msgstr "狀態延遲"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6308 msgid "On-link"
6309 msgstr "連接路線"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6312 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6313 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6316 msgid "One of the following: %s"
6317 msgstr "以下之一: %s"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6321 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6322 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6323
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6325 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6326 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6327
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6330 msgid "One or more required fields have no value!"
6331 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6334 msgid "Only accept replies via"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6338 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6339 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6342 msgid ""
6343 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6344 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6347 msgid "Open iptables rules overview…"
6348 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6351 msgid "Open list..."
6352 msgstr "開啟清單..."
6353
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6356 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6357 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6360 msgid "OpenFortivpn"
6361 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6364 msgid ""
6365 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6366 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6367 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6368 msgstr ""
6369 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6370 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6373 msgid ""
6374 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6375 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6376 msgstr ""
6377 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6378 "伺服器模式</em>。"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6381 msgid ""
6382 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6383 "otherwise disable service."
6384 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6387 msgid "Operating frequency"
6388 msgstr "操作頻率"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6391 msgid "Operator"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6395 msgid "Operator Code"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6399 msgid "Operator Name"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6404 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6405 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6406
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6408 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6409 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6412 msgid "Option changed"
6413 msgstr "選項已變更"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6416 msgid "Option removed"
6417 msgstr "選項已移除"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6421 msgid "Optional"
6422 msgstr "可選"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6425 msgid "Optional hostname to assign"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6429 msgid ""
6430 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6431 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6432 "on request."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6436 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6437 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6438
6439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6440 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6441 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6444 msgid ""
6445 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6446 "starting with <code>0x</code>."
6447 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6450 msgid ""
6451 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6452 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6453 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6454 "for the interface."
6455 msgstr ""
6456 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6457 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6458 "c :d : :1')."
6459
6460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6461 msgid ""
6462 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6463 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6464 msgstr ""
6465 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6466 "子攻擊的抵抗力."
6467
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6469 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6470 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6473 msgid "Optional. Description of peer."
6474 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6477 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6478 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6479
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6481 msgid ""
6482 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6483 "interface."
6484 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6485
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6487 msgid ""
6488 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6489 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6490 "routes through the tunnel."
6491 msgstr ""
6492 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6493 "通過隧道路由的網路。"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6496 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6497 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6500 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6501 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6504 msgid "Optional. Port of peer."
6505 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6508 msgid ""
6509 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6510 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6511 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6512 "exported."
6513 msgstr ""
6514 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6515 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6518 msgid ""
6519 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6520 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6521 msgstr ""
6522 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6523 "議值為25."
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6526 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6527 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6530 msgid "Options"
6531 msgstr "選項"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6534 msgid ""
6535 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6536 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6537 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6538 "system running dnsmasq\"."
6539 msgstr ""
6540 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6541 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6542 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6545 msgid "Options:"
6546 msgstr "選項:"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6550 msgid "Ordinal: lower comes first."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6554 msgid "Originator Interval"
6555 msgstr "發起人間隔"
6556
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6558 msgid "Other:"
6559 msgstr "其它:"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6562 msgid "Out"
6563 msgstr "出"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6566 msgid "Outbound:"
6567 msgstr "外連:"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6573 msgid "Outgoing checksum"
6574 msgstr "輸出校驗值"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6577 msgid "Outgoing interface"
6578 msgstr "傳出介面"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6584 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6585 msgid "Outgoing key"
6586 msgstr "輸出金鑰"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6592 msgid "Outgoing serialization"
6593 msgstr "輸出序列化"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6596 msgid "Output Interface"
6597 msgstr "輸出界面"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6601 msgid "Output zone"
6602 msgstr "輸出的區域"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6605 msgid "Overlap"
6606 msgstr "交疊"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6609 msgid "Override IPv4 routing table"
6610 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6613 msgid "Override IPv6 routing table"
6614 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6624 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6631 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6632 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6633 msgid "Override MTU"
6634 msgstr "覆蓋MTU數值"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6641 msgid "Override TOS"
6642 msgstr "覆蓋TOS"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6651 msgid "Override TTL"
6652 msgstr "覆寫TTL"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6655 msgid ""
6656 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6657 "limited by the driver"
6658 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6661 msgid "Override default interface name"
6662 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6665 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6666 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6669 msgid ""
6670 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6671 "subnet that is served."
6672 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6675 msgid "Override the table used for internal routes"
6676 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6679 msgid "Overview"
6680 msgstr "概覽"
6681
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6683 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6684 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6687 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6688 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6691 msgid "Own Numbers"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6695 msgid "Owner"
6696 msgstr "持有者"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6699 msgid "PAP"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6703 msgid "PAP/CHAP"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6707 msgid "PAP/CHAP (both)"
6708 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6720 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6721 msgid "PAP/CHAP password"
6722 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6725 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6727 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6734 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6735 msgid "PAP/CHAP username"
6736 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6740 msgid "PDP Type"
6741 msgstr "PDP類型"
6742
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6744 msgid "PID"
6745 msgstr "PID碼"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6752 msgid "PIN"
6753 msgstr "PIN碼"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6757 msgid "PIN code rejected"
6758 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6761 msgid "PMK R1 Push"
6762 msgstr "PMK R1推送"
6763
6764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6766 msgid "PPP"
6767 msgstr "點對點對等協定"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6770 msgid "PPPoA Encapsulation"
6771 msgstr "PPPoA封裝"
6772
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6775 msgid "PPPoATM"
6776 msgstr "PPPoATM"
6777
6778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6780 msgid "PPPoE"
6781 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6782
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6785 msgid "PPPoSSH"
6786 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6787
6788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6790 msgid "PPtP"
6791 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6794 msgid "PSID offset"
6795 msgstr "PSID偏移"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6798 msgid "PSID-bits length"
6799 msgstr "PSID-位元 長度"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6802 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6803 msgid "PSK"
6804 msgstr "PSK"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
6807 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6808 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
6811 msgid "PXE/TFTP Settings"
6812 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6815 msgid "Packet Service State"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
6819 msgid "Packet Steering"
6820 msgstr "封包操控"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6823 msgctxt "nft meta mark"
6824 msgid "Packet mark"
6825 msgstr "數據包標記"
6826
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6828 msgctxt "nft meta time"
6829 msgid "Packet receive time"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6833 msgid "Packets"
6834 msgstr "封包"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6837 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6838 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6841 msgid "Part of network:"
6842 msgid_plural "Part of networks:"
6843 msgstr[0] ""
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6848 msgid "Part of zone %q"
6849 msgstr "區域 %q 的部分"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6852 msgctxt "MACVLAN mode"
6853 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6854 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6855
6856 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6862 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6863 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6864 msgid "Password"
6865 msgstr "密碼"
6866
6867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6868 msgid "Password authentication"
6869 msgstr "密碼驗證"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6872 msgid "Password of Private Key"
6873 msgstr "私鑰密碼"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6876 msgid "Password of inner Private Key"
6877 msgstr "內部私鑰密碼"
6878
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6883 msgid "Password strength"
6884 msgstr "密碼強度"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6887 msgid "Password2"
6888 msgstr "密碼2"
6889
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6891 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6892 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6895 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6896 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6899 msgid ""
6900 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6901 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6902 "connect to the local WireGuard interface."
6903 msgstr ""
6904 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6905 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6908 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6909 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6912 msgid "Path to CA-Certificate"
6913 msgstr "CA 憑證路徑"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6916 msgid "Path to Client-Certificate"
6917 msgstr "用戶憑證的路徑"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6920 msgid "Path to Private Key"
6921 msgstr "私鑰的路徑"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6924 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6925 msgstr "內部CA憑證路徑"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6928 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6929 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6932 msgid "Path to inner Private Key"
6933 msgstr "內部私鑰的路徑"
6934
6935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6936 msgid "Paused"
6937 msgstr "已暫停"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6950 msgid "Peak:"
6951 msgstr "峰值:"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6954 msgid "Peer"
6955 msgstr "對端"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6958 msgid "Peer Details"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6962 msgid "Peer IP address to assign"
6963 msgstr "指定對等節點IP位址"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6966 msgid "Peer MAC address"
6967 msgstr "對端 MAC 位址"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
6970 msgid "Peer URI"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6975 msgid "Peer address is missing"
6976 msgstr "對等節點位址遺失中"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
6979 msgid "Peer addresses"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6983 msgid "Peer device name"
6984 msgstr "對端裝置名稱"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6987 msgid "Peer disabled"
6988 msgstr "對等已禁用"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
6991 msgid "Peer interface"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
6995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
6996 msgid "Peers"
6997 msgstr "對等"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7000 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7001 msgstr "完善的前向保密"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7007 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7008 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7011 msgid "Perform reboot"
7012 msgstr "執行重新啟動"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7015 msgid "Perform reset"
7016 msgstr "執行重置"
7017
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7019 msgid "Permission denied"
7020 msgstr "權限不符"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7023 msgid "Persistent Keep Alive"
7024 msgstr "持久保持活力"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7027 msgid "Persistent reconnect interval"
7028 msgstr "持續重新連線間隔"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7031 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7032 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7035 msgid "Phy Rate:"
7036 msgstr "物理傳輸速率:"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7039 msgid "Physical Settings"
7040 msgstr "硬體設定"
7041
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7045 msgid "Ping"
7046 msgstr "Ping"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7054 msgid "Pkts."
7055 msgstr "Pkts(流量單位)."
7056
7057 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7058 msgid "Please enter your username and password."
7059 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
7060
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7062 msgid "Please select the file to upload."
7063 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7066 msgid "Policy"
7067 msgstr "政策"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7070 msgctxt "Chain hook policy"
7071 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7072 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7076 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7077 msgid "Port"
7078 msgstr "連接埠"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7081 #, fuzzy
7082 msgctxt "WireGuard listen port"
7083 msgid "Port %d"
7084 msgstr "埠 %d"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7087 msgid "Port is not part of any network"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7091 msgid "Port isolation"
7092 msgstr "連接埠隔離"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7095 msgid "Port status"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7099 msgid "Port status:"
7100 msgstr "埠狀態:"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7103 msgid "Potential negation of: %s"
7104 msgstr "可能反取: %s"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7107 msgid "Power State"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7111 msgid "Prefer LTE"
7112 msgstr "偏好 LTE"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7115 msgid "Prefer UMTS"
7116 msgstr "偏好 UMTS"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7119 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7123 msgid "Preferred network technology"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7127 msgid "Prefix Delegated"
7128 msgstr "前綴委派"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7131 msgid "Prefix suppressor"
7132 msgstr "前綴抑制器"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7135 msgid "Preshared Key"
7136 msgstr "預先共享金鑰"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7139 msgid "Preshared key in use"
7140 msgstr "預先共用金鑰使用中"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7143 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7144 msgstr "PresharedKey 設定無效"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7152 msgid ""
7153 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7154 "ignore failures"
7155 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7158 msgid "Prevents client-to-client communication"
7159 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7162 msgid ""
7163 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7164 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7165 msgstr ""
7166 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
7167 "(未標記的數據包)。"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7170 msgid "Primary Slave"
7171 msgstr "主要的實體界面"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7174 msgid ""
7175 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7176 "better than current slave (better, 1)"
7177 msgstr ""
7178 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
7179 "的實體界面"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7182 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7183 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7192 msgid "Priority"
7193 msgstr "優先順序"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7196 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7197 msgid "Private"
7198 msgstr "Private"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7201 msgctxt "MACVLAN mode"
7202 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7203 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7207 msgid "Private Key"
7208 msgstr "私鑰"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7211 msgid "Private key"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7215 msgid "Private key present"
7216 msgstr "存在私鑰"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7219 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7220 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7223 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7224 msgid "Processes"
7225 msgstr "處理程序"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7228 msgid "Prot."
7229 msgstr "協定."
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7238 msgid "Protocol"
7239 msgstr "協定"
7240
7241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7242 msgid "Provide NTP server"
7243 msgstr "提供 NTP 伺服器"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7246 msgid ""
7247 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7248 "and requests."
7249 msgstr ""
7250 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7253 msgid "Provide new network"
7254 msgstr "提供新網路"
7255
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7257 msgid ""
7258 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7259 "interfaces"
7260 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7263 msgid "Proxy Server"
7264 msgstr "代理伺服器"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7267 msgid "ProxyARP"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7271 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7272 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7278 msgid "Public Key"
7279 msgstr "公鑰"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7282 msgid "Public key"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7286 msgid "Public key is missing"
7287 msgstr "缺少公開金鑰"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7291 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7292 msgid "Public key: %h"
7293 msgstr "公開金鑰:%h"
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7296 msgid ""
7297 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7298 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7299 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7300 "code> file into the input field."
7301 msgstr ""
7302 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7303 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7306 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7307 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7310 msgid "PublicKey setting is invalid"
7311 msgstr "公鑰設定無效"
7312
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7315 msgid "QMI Cellular"
7316 msgstr "QMI手機"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7319 msgid "Quality"
7320 msgstr "品質"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7323 msgid "Query all available upstream resolvers."
7324 msgstr ""
7325 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7328 msgid "Query interval"
7329 msgstr "查詢間隔"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7332 msgid "Query response interval"
7333 msgstr "查詢回應間隔"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7336 msgid "R0 Key Lifetime"
7337 msgstr "R0 金鑰存留期"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7340 msgid "R1 Key Holder"
7341 msgstr "R1金鑰持有者"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7344 msgid "RADIUS Accounting Port"
7345 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7348 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7349 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7352 msgid "RADIUS Accounting Server"
7353 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7356 msgid "RADIUS Authentication Port"
7357 msgstr "Radius-驗証-埠"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7360 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7361 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7364 msgid "RADIUS Authentication Server"
7365 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7368 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7372 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7376 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7380 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7384 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7388 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7389 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7392 msgid "RSN Preauth"
7393 msgstr "RSN 預先驗證"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7396 msgid "RSSI threshold for joining"
7397 msgstr "RSSI 加入閾值"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7400 msgid "RTS/CTS Threshold"
7401 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7405 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7406 msgid "RX"
7407 msgstr "接收"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7410 msgid "RX Rate"
7411 msgstr "接收速率"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7414 msgid "RX Rate / TX Rate"
7415 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7418 msgid ""
7419 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7420 "clients support this."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7424 msgctxt "nft nat flag random"
7425 msgid "Randomize source port mapping"
7426 msgstr "隨機化源埠映射"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7429 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7430 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7433 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7434 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7437 msgid "Really switch protocol?"
7438 msgstr "確定要更換協定?"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7441 msgid "Realtime Graphs"
7442 msgstr "即時圖表"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7445 msgid "Reassociation Deadline"
7446 msgstr "重新關聯期限"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7449 msgid "Rebind protection"
7450 msgstr "重新綁護"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7453 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7454 msgid "Reboot"
7455 msgstr "重新啟動"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7461 msgid "Rebooting…"
7462 msgstr "正在重新啟動中…"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7465 msgid "Reboots the operating system of your device"
7466 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7469 msgid "Receive"
7470 msgstr "接收"
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7473 msgid "Receive dropped"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7477 msgid "Receive errors"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Received Data"
7483 msgstr "接收"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7486 msgid "Received bytes"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7490 msgid "Received multicast"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7494 msgid "Received packets"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7498 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7499 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7502 msgid "Reconnect Timeout"
7503 msgstr "重新連線逾時"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7506 msgid "Reconnect this interface"
7507 msgstr "重新連接這個介面"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7510 msgid "Redirect to HTTPS"
7511 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7514 msgctxt "nft redirect to port"
7515 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7516 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7519 msgctxt "nft redirect"
7520 msgid "Redirect to local system"
7521 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7524 msgid "References"
7525 msgstr "引用"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7528 msgid "Refresh Channels"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7532 msgid "Refreshing"
7533 msgstr "重新整理"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7536 msgid "Registration State"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7540 msgctxt "nft reject with icmp type"
7541 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7542 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7543
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7545 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7546 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7547 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7550 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7551 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7552 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7555 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7556 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7557 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7560 msgid ""
7561 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7562 "specified value"
7563 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7564
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7568 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7569 msgid "Relay"
7570 msgstr "延遲"
7571
7572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7574 msgid "Relay Bridge"
7575 msgstr "橋接延遲"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7578 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7582 msgid "Relay between networks"
7583 msgstr "網路間的延遲"
7584
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7587 msgid "Relay bridge"
7588 msgstr "橋接延遲"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7591 msgid "Relay from"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7595 msgid "Relay to address"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7601 msgid "Remote IPv4 address"
7602 msgstr "遠端IPv4位址"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7606 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7607 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7608 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7609 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7612 msgid "Remote IPv6 address"
7613 msgstr "遠端IPv6位址"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7617 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7618 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7621 msgid "Remove"
7622 msgstr "移除"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7625 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7629 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7633 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7634 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7637 msgid "Replace wireless configuration"
7638 msgstr "替代性無線設定"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7641 msgid "Request IPv6-address"
7642 msgstr "要求IPv6位址"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7645 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7646 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7649 msgid "Request timeout"
7650 msgstr "請求逾時"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7656 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7657 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7663 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7664 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7668 msgid "Required"
7669 msgstr "必需"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7672 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7673 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7676 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7677 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7678
7679 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7680 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7684 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7685 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7688 msgid "Required. Underlying interface."
7689 msgstr "必填。底層介面。"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7692 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7693 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7696 msgid ""
7697 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7698 "attributes."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7704 msgid "Requires hostapd"
7705 msgstr "要求 hostapd"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7709 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7710 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7714 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7715 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7718 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7719 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7723 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7724 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7728 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7729 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7737 msgid "Requires wpa-supplicant"
7738 msgstr "要求wpa-supplicant"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7742 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7743 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7747 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7748 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7751 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7752 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7757 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7758 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7762 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7763 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7766 msgid "Reselection policy for primary slave"
7767 msgstr "實體界面的重選政策"
7768
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7770 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7774 msgid "Reset"
7775 msgstr "重置"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7778 msgid "Reset Counters"
7779 msgstr "重置計數器"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7782 msgid "Reset to defaults"
7783 msgstr "回復預設值"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
7786 msgid "Resolv and Hosts Files"
7787 msgstr "解析和Hosts檔案"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7790 msgid "Resolv file"
7791 msgstr "解析檔"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
7794 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7795 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7796
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7798 msgid "Resource not found"
7799 msgstr "找不到資源"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7804 msgid "Restart"
7805 msgstr "重新啟動"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7808 msgid "Restart Firewall"
7809 msgstr "重啟防火牆"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7812 msgid "Restart radio interface"
7813 msgstr "重啟無線介面"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7816 msgid "Restore"
7817 msgstr "還原"
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7820 msgid "Restore backup"
7821 msgstr "還原之前備份設定"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
7824 msgid ""
7825 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7826 "received if multiple IPs are available."
7827 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7828
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7831 msgid "Reveal/hide password"
7832 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7835 msgid "Reverse path filter"
7836 msgstr "反轉路徑過濾器"
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7839 msgid "Revert"
7840 msgstr "還原"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7843 msgid "Revert changes"
7844 msgstr "還原更改"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7847 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7848 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7851 msgid "Reverting configuration…"
7852 msgstr "正在還原設定值…"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7855 msgid "Revision"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7859 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7860 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7861 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7862
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7864 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7865 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7866 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7869 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7870 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7871 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7872
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7874 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7875 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7876 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7879 msgctxt "nft snat ip to addr"
7880 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7881 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7884 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7885 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7886 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7889 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7890 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7891 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7894 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7895 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7896 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7899 msgid "Rewrite to egress device address"
7900 msgstr "重寫為出口設備位址"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7903 #, fuzzy
7904 msgid ""
7905 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7906 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7907 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7908 msgstr ""
7909 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7910 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7913 msgid "Robustness"
7914 msgstr "加強性"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
7917 msgid ""
7918 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7919 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7920 "<em>TFTP server root</em>."
7921 msgstr ""
7922 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7923 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7926 msgid "Root preparation"
7927 msgstr "預備根系統"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7930 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7931 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7934 msgid "Route Allowed IPs"
7935 msgstr "路由允許的IP群"
7936
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7938 msgid "Route action chain \"%h\""
7939 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7942 msgid "Route type"
7943 msgstr "路由型態"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
7946 msgid ""
7947 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7948 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7949 msgstr ""
7950 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7951 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7955 msgid "Router Password"
7956 msgstr "路由器密碼"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7962 msgid "Routing"
7963 msgstr "路由"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7966 msgid "Routing Algorithm"
7967 msgstr "路由算法"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7970 msgid ""
7971 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7972 "can be reached."
7973 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7978 msgid "Rule"
7979 msgstr "規則"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7982 msgid "Rule actions"
7983 msgstr "規則操作"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7986 msgctxt "nft comment"
7987 msgid "Rule comment: %s"
7988 msgstr "規則註釋: %s"
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7991 msgid "Rule container chain \"%h\""
7992 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7993
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7995 msgid "Rule matches"
7996 msgstr "規則匹配"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7999 msgid "Rule type"
8000 msgstr "規則類型"
8001
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8003 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8004 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8007 msgid "Run filesystem check"
8008 msgstr "執行系統檢查"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8011 msgid "Runtime error"
8012 msgstr "執行時錯誤"
8013
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8015 msgid "SHA256"
8016 msgstr "SHA256"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8019 msgid "SIM %d"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8023 msgid "SIMs"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8028 msgid "SNR"
8029 msgstr "信躁比 (SNR)"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8033 msgid "SRV"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8038 msgid "SSH Access"
8039 msgstr "SSH存取"
8040
8041 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8042 msgid "SSH server address"
8043 msgstr "SSH伺服器位址"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8046 msgid "SSH server port"
8047 msgstr "SSH伺服器埠號"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8050 msgid "SSH username"
8051 msgstr "SSH用戶名稱"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8055 msgid "SSH-Keys"
8056 msgstr "SSH 金鑰"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8063 msgid "SSID"
8064 msgstr "SSID"
8065
8066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8067 msgid "SSTP"
8068 msgstr "SSTP"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8071 msgid "SSTP Port"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8075 msgid "SSTP Server"
8076 msgstr "SSTP伺服器"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8079 msgid "SWAP"
8080 msgstr "SWAP"
8081
8082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8089 msgid "Save"
8090 msgstr "儲存"
8091
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8095 msgid "Save & Apply"
8096 msgstr "儲存並套用"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8099 msgid "Save error"
8100 msgstr "儲存發生錯誤"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8103 msgid "Save mtdblock"
8104 msgstr "儲存mtd區塊"
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8107 msgid "Save mtdblock contents"
8108 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8111 msgid "Scan"
8112 msgstr "掃描"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8116 msgid "Scheduled Tasks"
8117 msgstr "排程任務"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8120 msgid "Search domain"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8125 msgid "Section %s is empty."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8129 msgid "Section added"
8130 msgstr "已新增的區段"
8131
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8133 msgid "Section removed"
8134 msgstr "區段移除"
8135
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8137 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8138 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8141 msgid ""
8142 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8143 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8144 "your device!"
8145 msgstr ""
8146 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
8147 "用!"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8152 msgid "Select file…"
8153 msgstr "選擇檔案…"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8156 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8157 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8160 msgid ""
8161 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8162 "messages advertising this device as IPv6 router."
8163 msgstr ""
8164 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
8165 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8168 msgid "Send ICMP redirects"
8169 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8177 msgid ""
8178 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8179 "conjunction with failure threshold"
8180 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8183 msgid "Send multicast beacon"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8187 msgid "Send the hostname of this device"
8188 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8191 msgid "Server"
8192 msgstr "伺服器"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8195 msgid "Server address"
8196 msgstr "伺服器位址"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8199 msgid "Server name"
8200 msgstr "伺服器名稱"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8203 msgid "Service Name"
8204 msgstr "服務名稱"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8207 msgid "Service Type"
8208 msgstr "服務型態"
8209
8210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8211 msgid "Services"
8212 msgstr "服務"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8215 msgid "Session expired"
8216 msgstr "會談結束"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8220 msgid "Set Static"
8221 msgstr "設定靜態"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8224 msgid "Set an alias for a hostname."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8228 msgctxt "nft mangle"
8229 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8230 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8233 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8234 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8237 msgid ""
8238 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8239 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8240 msgstr ""
8241 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
8242 "程序)."
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8245 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8246 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8249 msgid ""
8250 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8251 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8252 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8253 msgstr ""
8254 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
8255 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8258 msgid ""
8259 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8260 "proxying."
8261 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8264 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8265 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8268 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8269 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8273 msgid "Set up DHCP Server"
8274 msgstr "安裝DHCP伺服器"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8277 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8278 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
8279
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8283 msgid "Setting PLMN failed"
8284 msgstr "設定PLMN失敗"
8285
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8287 msgid "Setting operation mode failed"
8288 msgstr "設定操作模式失敗"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8291 msgid "Setting the allowed network technology."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8295 msgid "Setting the preferred network technology."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8299 msgid "Settings"
8300 msgstr "設置"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8303 msgid ""
8304 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8305 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8310 msgid "Short GI"
8311 msgstr "短 GI"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8314 msgid "Short Preamble"
8315 msgstr "簡短前序編碼"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8318 msgid "Show current backup file list"
8319 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
8320
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8322 msgid "Show empty chains"
8323 msgstr "顯示空鏈接"
8324
8325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8327 msgid "Show raw counters"
8328 msgstr "顯示原始計數器"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8331 msgid "Shutdown this interface"
8332 msgstr "關閉這個介面"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8344 msgid "Signal"
8345 msgstr "訊號"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8348 msgid "Signal / Noise"
8349 msgstr "信號 /雜訊比"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8352 msgid "Signal Quality"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8356 msgid "Signal Refresh Rate"
8357 msgstr "訊號重新整理頻率"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8360 msgid "Signal:"
8361 msgstr "信號:"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8365 msgid "Size"
8366 msgstr "容量"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8369 msgid "Size of DNS query cache"
8370 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8373 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8374 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8375
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8378 msgid "Skip"
8379 msgstr "跳過"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8382 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8383 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8384
8385 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8386 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8387 msgid "Skip to content"
8388 msgstr "跳到內容"
8389
8390 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8392 msgid "Skip to navigation"
8393 msgstr "跳到導覽"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8396 msgid "Slave Interfaces"
8397 msgstr "從屬介面"
8398
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8401 msgid "Software VLAN"
8402 msgstr "軟體式VLAN"
8403
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8405 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8406 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8407
8408 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8409 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8410 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8413 msgid ""
8414 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8415 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8416 "instructions."
8417 msgstr ""
8418 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8419 "定設備安裝指南。"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8426 msgid "Source"
8427 msgstr "來源位址"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8430 msgctxt "nft ip saddr"
8431 msgid "Source IP"
8432 msgstr "源 IP"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8435 msgctxt "nft ip6 saddr"
8436 msgid "Source IPv6"
8437 msgstr "源 IPv6"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8441 msgid "Source interface"
8442 msgstr "來源界面"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8445 msgctxt "nft ip sport"
8446 msgid "Source port"
8447 msgstr "源埠"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8450 msgid ""
8451 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8452 "options for Dnsmasq."
8453 msgstr ""
8454 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8455 "選項。"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8458 msgid ""
8459 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8460 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8461 msgstr ""
8462 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8463 "尋域將被宣布。"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8466 msgid ""
8467 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8468 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8469 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8470 msgstr ""
8471 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8472 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8475 msgid ""
8476 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8477 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8478 "corresponding range"
8479 msgstr ""
8480 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8481 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8484 msgid ""
8485 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8486 "dropped or delivered"
8487 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8490 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8491 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8494 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8495 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8498 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8499 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8502 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8503 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8506 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8507 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8510 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8511 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8512
8513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8514 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8515 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8518 msgid ""
8519 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8520 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8521 "stateful DHCPv6."
8522 msgstr ""
8523 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8524 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8527 msgid ""
8528 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8529 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8530 msgstr ""
8531 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8532 "偶數標記值"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8535 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8536 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8539 msgid ""
8540 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8541 "this route belongs to"
8542 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8545 msgid ""
8546 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8547 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8548 msgstr ""
8549 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8550 "統預設"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8553 msgid ""
8554 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8555 "to be dead"
8556 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8559 msgid ""
8560 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8561 "dead"
8562 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8565 msgid ""
8566 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8567 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8568 "be reduced by the driver."
8569 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8572 msgid ""
8573 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8574 "carrier"
8575 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8578 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8579 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8582 msgid ""
8583 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8584 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8585 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8586 msgstr ""
8587 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8588 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8591 msgid ""
8592 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8593 "failover event in 200ms intervals"
8594 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8597 msgid ""
8598 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8599 "the next one"
8600 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8603 msgid ""
8604 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8605 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8606 msgstr ""
8607 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8610 msgid ""
8611 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8612 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8613 msgstr ""
8614 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8617 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8618 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8621 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8622 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8625 msgid ""
8626 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8627 "by the target"
8628 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8631 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8632 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8633
8634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8635 msgid ""
8636 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8637 "LACPDU packets"
8638 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8641 msgid ""
8642 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8643 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8644 msgstr ""
8645 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8646 "新選擇策略"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8649 msgid "Specifies the route metric to use"
8650 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8653 msgid "Specifies the route type to be created"
8654 msgstr "指定要建立的路由類型"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8657 msgid "Specifies the rule target routing action"
8658 msgstr "指定規則目標路由操作"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8661 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8662 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8665 msgid "Specifies the system priority"
8666 msgstr "指定系統優先權"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8669 msgid ""
8670 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8671 "link failure detection"
8672 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8675 msgid ""
8676 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8677 "link recovery detection"
8678 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8681 msgid ""
8682 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8683 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8684 "wireless settings."
8685 msgstr ""
8686 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8687 "面作為網路。"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8690 msgid ""
8691 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8692 "traffic should be filtered for link monitoring"
8693 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8696 msgid ""
8697 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8698 "address at enslavement"
8699 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8702 msgid ""
8703 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8704 "netif_carrier_ok()"
8705 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8708 msgid ""
8709 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8710 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8713 msgid ""
8714 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8715 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8718 msgid ""
8719 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8720 "slave while it is available"
8721 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8726 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8727 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8728
8729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8732 msgid ""
8733 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8734 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8735 "<code>00..FF</code> (optional)."
8736 msgstr ""
8737 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8738 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8739
8740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8743 msgid ""
8744 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8745 "default (64) (optional)."
8746 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8747
8748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8752 msgid ""
8753 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8754 "default (64)."
8755 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8756
8757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8758 msgid ""
8759 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8760 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8761 "FF</code> (optional)."
8762 msgstr ""
8763 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8764 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8765
8766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8770 msgid ""
8771 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8772 "bytes) (optional)."
8773 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8774
8775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8776 msgid ""
8777 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8778 "bytes)."
8779 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8782 msgid "Specify the secret encryption key here."
8783 msgstr "指定加密金鑰在此."
8784
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8786 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
8790 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8794 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8795 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8799 msgid "Start"
8800 msgstr "啟動"
8801
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8803 msgid "Start WPS"
8804 msgstr "啟用WPS"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8807 msgid "Start priority"
8808 msgstr "啟動優先權"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8811 msgid "Start refresh"
8812 msgstr "開始更新"
8813
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8815 msgid "Starting configuration apply…"
8816 msgstr "開始套用設定值…"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8820 msgid "Starting wireless scan..."
8821 msgstr "開始無線掃描..."
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8825 msgid "Startup"
8826 msgstr "開機自動執行"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8830 msgid "State"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8834 msgid "Static IPv4 Routes"
8835 msgstr "靜態IPv4路由"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8838 msgid "Static IPv6 Routes"
8839 msgstr "靜態IPv6路由"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8843 msgid "Static Lease"
8844 msgstr "靜態租約"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
8847 msgid "Static Leases"
8848 msgstr "靜態租約"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8853 msgid "Static address"
8854 msgstr "靜態位址"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
8857 msgid ""
8858 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8859 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8860 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8861 msgstr ""
8862 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8863 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8866 msgid "Station inactivity limit"
8867 msgstr "非活動站台限制"
8868
8869 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8872 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8873 msgid "Status"
8874 msgstr "狀態"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8878 msgid "Stop"
8879 msgstr "停止"
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8882 msgid "Stop WPS"
8883 msgstr "停用WPS"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8887 msgid "Stop refresh"
8888 msgstr "停止重新整理"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8891 msgid "Storage"
8892 msgstr "儲存空間使用"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8895 msgid "Strict filtering"
8896 msgstr "嚴格過濾"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
8899 msgid "Strict order"
8900 msgstr "嚴謹順序"
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8903 msgid "Strong"
8904 msgstr "超激強"
8905
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8908 msgid "Submit"
8909 msgstr "提交"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8912 msgid "Suppress logging"
8913 msgstr "禁止記錄"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8916 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8917 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8920 msgid "Swap free"
8921 msgstr "剩餘 Swap"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8924 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8925 msgid "Switch"
8926 msgstr "交換器"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8929 msgid "Switch %q"
8930 msgstr "交換器 %q"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8933 msgid ""
8934 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8935 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8939 msgid "Switch VLAN"
8940 msgstr "交換器 VLAN"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8943 msgid "Switch port"
8944 msgstr "交換器埠"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8947 msgid "Switch protocol"
8948 msgstr "切換協定"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8953 msgid "Switch to CIDR list notation"
8954 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8957 msgid "Symbolic link"
8958 msgstr "符號連接"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8961 msgid "Sync with NTP-Server"
8962 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8965 msgid "Sync with browser"
8966 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8969 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
8973 msgid "Syntax: {code_syntax}."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8980 msgid "System"
8981 msgstr "系統"
8982
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8986 msgid "System Log"
8987 msgstr "系統日誌"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8990 msgid "System Priority"
8991 msgstr "系統優先權"
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8994 msgid "System Properties"
8995 msgstr "系統屬性"
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8998 msgid "System log buffer size"
8999 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
9000
9001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9005 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9006 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
9007
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9009 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9010 msgid "TCP MSS"
9011 msgstr "TCP MSS"
9012
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9014 msgctxt "nft tcp dport"
9015 msgid "TCP destination port"
9016 msgstr "TCP 目標埠"
9017
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9019 msgctxt "nft tcp flags"
9020 msgid "TCP flags"
9021 msgstr "TCP 標誌"
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9024 msgctxt "nft tcp sport"
9025 msgid "TCP source port"
9026 msgstr "TCP 來源連接埠"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9029 msgid "TCP:"
9030 msgstr "TCP:"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9033 msgid "TFTP server root"
9034 msgstr "TFTP 伺服器根"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9038 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9039 msgid "TX"
9040 msgstr "傳送"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9043 msgid "TX Rate"
9044 msgstr "傳送速度"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9047 msgid "TX queue length"
9048 msgstr "TX 佇列長度"
9049
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9055 msgid "Table"
9056 msgstr "表格"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9059 msgid "Tag"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9063 msgctxt "VLAN port state"
9064 msgid "Tagged"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9073 msgid "Target"
9074 msgstr "目標"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9077 msgid "Target Platform"
9078 msgstr "目標平台"
9079
9080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9081 msgid "Target network"
9082 msgstr "目標網路"
9083
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9085 msgid "Temp space"
9086 msgstr "臨時空間"
9087
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9089 msgid "Terminate"
9090 msgstr "終結"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9093 msgid ""
9094 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9095 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9096 "Minimum is 1280 bytes."
9097 msgstr ""
9098 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
9099 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
9100 "組。"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9103 msgid ""
9104 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9105 "addresses are available via DHCPv6."
9106 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9109 msgid ""
9110 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9111 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9112 msgstr ""
9113 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
9114 "home 代理。"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9117 msgid ""
9118 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9119 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9120 msgstr ""
9121 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
9122
9123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9124 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9125 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9128 msgid ""
9129 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9130 "the configuration."
9131 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9134 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9138 msgid ""
9139 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9140 "weight specified here"
9141 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9144 msgid ""
9145 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9146 "username instead of the user ID!"
9147 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9150 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9151 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9154 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9155 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9158 msgid "The IP address of the boot server"
9159 msgstr "引導伺服器的IP位址"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9162 msgid ""
9163 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9164 "DHCP request from this host."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9168 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9169 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9170
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9174 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9175 msgid ""
9176 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9177 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
9178
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9180 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9181 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
9182
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9185 msgid ""
9186 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9187 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9190 msgid ""
9191 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9192 "16 chars)."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9197 msgid ""
9198 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9199 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9202 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9203 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
9204
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9206 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9207 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9210 msgid ""
9211 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9212 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
9213
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9215 msgid "The LED is always in default state off."
9216 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9219 msgid "The LED is always in default state on."
9220 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9223 msgid ""
9224 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9225 "pool"
9226 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9229 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9230 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9233 msgid "The VLAN ID must be unique"
9234 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9237 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9238 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9241 msgid ""
9242 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9243 "code> and <code>_</code>"
9244 msgstr ""
9245 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
9246 "<code>_</code>"
9247
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9249 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9250 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9253 msgid ""
9254 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9255 "network"
9256 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9259 msgid ""
9260 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9261 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9262 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9263 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9264 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9265 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9266 "state."
9267 msgstr ""
9268 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
9269 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
9270 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9274 msgid ""
9275 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9276 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9277 msgstr ""
9278 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
9279 "sda1</code>)"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9282 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9283 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9287 msgid ""
9288 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9289 "properly."
9290 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9293 msgid ""
9294 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9295 "properly."
9296 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9299 msgid ""
9300 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9301 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9302 "'Continue' below to start the flash procedure."
9303 msgstr ""
9304 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
9305 "行」開始燒錄程序。"
9306
9307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9308 msgid "The following rules are currently active on this system."
9309 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9312 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9313 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9316 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9317 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9320 msgid ""
9321 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9322 "application to set up a connection towards this device."
9323 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
9324
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9326 msgid "The given SSH public key has already been added."
9327 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
9328
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9330 msgid ""
9331 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9332 "ED25519 or ECDSA keys."
9333 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9336 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9340 msgid ""
9341 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9342 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9343 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9344 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9345 msgstr ""
9346 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
9347 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9350 msgid "The hostname of the boot server"
9351 msgstr "引導伺服器的主機名"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9354 msgid "The interface could not be found"
9355 msgstr "找不到此介面"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9358 msgid "The interface name is already used"
9359 msgstr "介面名稱已被使用"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9362 msgid "The interface name is too long"
9363 msgstr "介面名稱太長了"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9367 msgid ""
9368 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9369 "addresses."
9370 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
9371
9372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9374 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9375 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9378 msgid "The local IPv4 address"
9379 msgstr "本地端IPv4位址"
9380
9381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9386 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9387 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9388
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9390 msgid "The local IPv4 netmask"
9391 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9396 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9397 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9400 msgid ""
9401 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9402 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9403 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9404 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9405 "detect the loss of the last member of a group"
9406 msgstr ""
9407 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9408 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9409 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9412 msgid ""
9413 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9414 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9415 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9416 "host responses are spread out over a larger interval"
9417 msgstr ""
9418 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9419 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9420 "隔內分布"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9423 msgid ""
9424 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9425 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9426 msgstr ""
9427 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9428 "值為 255 跳。"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9431 msgid ""
9432 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9433 "of the \"%h\" interface."
9434 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9437 msgid "The network name is already used"
9438 msgstr "網路名稱已被使用"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9441 msgid ""
9442 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9443 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9444 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9445 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9446 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9447 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9448 msgstr ""
9449 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9450 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9451 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9452 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9455 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9459 msgid ""
9460 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9461 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9462 "domain."
9463 msgstr ""
9464 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9465 "機名稱或 DDNS 網域。"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9468 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9472 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9473 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9474
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9477 msgid "The reboot command failed with code %d"
9478 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9479
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9481 msgid "The restore command failed with code %d"
9482 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9485 msgid ""
9486 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9487 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9488 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9489 msgstr ""
9490 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9491 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9494 msgid ""
9495 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9496 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9500 msgid ""
9501 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9502 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9503 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9504 msgstr ""
9505 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9506 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9507 "(253) 也有效"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9510 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9511 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9512
9513 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9514 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9515 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9518 msgid ""
9519 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9520 "when finished."
9521 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9524 msgid ""
9525 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9526 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9527 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9528 "settings."
9529 msgstr ""
9530 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9531 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9534 msgid ""
9535 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9536 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9537 msgstr ""
9538 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9539 "新連接."
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9542 msgid "The system password has been successfully changed."
9543 msgstr "系統密碼變更成功。"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9546 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9547 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9550 msgid ""
9551 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9552 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9553 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9554 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9558 msgid ""
9559 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9560 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9561 "\"Cancel\" to abort the operation."
9562 msgstr ""
9563 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9564 "動作。"
9565
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9567 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9568 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9571 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9572 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9575 msgid ""
9576 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9577 "you choose the generic image format for your platform."
9578 msgstr ""
9579 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9583 msgid "The value is overridden by configuration."
9584 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9587 msgid ""
9588 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9589 "the network with its protocol information."
9590 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9591
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9593 msgid ""
9594 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9595 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9596 msgstr ""
9597 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9598 "能會導致流量過濾不完整。"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9604 msgid "There are no active leases"
9605 msgstr "無活躍的租約"
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9608 msgid "There are no changes to apply"
9609 msgstr "無可套用的變更"
9610
9611 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9612 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9613 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9614 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9615 msgid ""
9616 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9617 "protect the web interface."
9618 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9619
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9621 msgid "This IPv4 address of the relay"
9622 msgstr "IPv4位址的中繼"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9625 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9626 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9627
9628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9630 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9631 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9634 msgid ""
9635 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9636 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9637 "configurations are automatically preserved."
9638 msgstr ""
9639 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9640 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9641
9642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9643 msgid ""
9644 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9645 "password if no update key has been configured"
9646 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9649 msgid ""
9650 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9651 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9652 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9653 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9654 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9655 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9656 "a network from there."
9657 msgstr ""
9658 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9659 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9660 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9661 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9664 msgid ""
9665 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9666 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9667 msgstr ""
9668 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9669 "結尾執行它們."
9670
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9672 msgid ""
9673 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9674 "ends with <code>...:2/64</code>"
9675 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
9678 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9679 msgstr ""
9680 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9681 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9682
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9684 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9685 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9686
9687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9688 msgid ""
9689 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9690 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9693 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9694 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9695
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9697 msgid ""
9698 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9699 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9702 msgid ""
9703 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9704 "their status."
9705 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9709 msgid ""
9710 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9711 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9712
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9716 msgid "This section contains no values yet"
9717 msgstr "這部分尚無數值"
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9720 msgid "Time Synchronization"
9721 msgstr "校時同步"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9724 msgid "Time advertisement"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9728 msgid "Time in milliseconds"
9729 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9732 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9733 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9736 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9737 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9740 msgid "Time zone"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9744 msgid "Timed-out"
9745 msgstr "時間到"
9746
9747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9748 msgid "Timeout in seconds"
9749 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9752 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9753 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9756 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9757 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9758
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9760 msgid "Timezone"
9761 msgstr "時區"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9764 msgid ""
9765 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9766 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9767 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9768 msgstr ""
9769 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9770 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9773 msgid ""
9774 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9775 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9776 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9777 msgstr ""
9778 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9779 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
9782 msgid "Tone"
9783 msgstr "音節"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9786 msgid "Total Available"
9787 msgstr "全部可用"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9792 msgid "Traceroute"
9793 msgstr "路由追蹤"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9796 msgid "Tracking Area Code"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9802 msgid "Traffic"
9803 msgstr "流量"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9807 msgid "Traffic Class"
9808 msgstr "流量層級"
9809
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9811 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9812 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9813
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9815 msgctxt "nft counter"
9816 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9817 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9820 msgid "Transfer"
9821 msgstr "傳輸"
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9824 msgid "Transmit"
9825 msgstr "射頻"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9828 msgid "Transmit Hash Policy"
9829 msgstr "傳輸雜湊政策"
9830
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9832 msgid "Transmit dropped"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9836 msgid "Transmit errors"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Transmitted Data"
9842 msgstr "射頻天線"
9843
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9845 msgid "Transmitted bytes"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9849 msgid "Transmitted packets"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9853 msgctxt "nft @th,off,len"
9854 msgid "Transport header bits %d-%d"
9855 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9858 msgctxt "nft th dport"
9859 msgid "Transport header destination port"
9860 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9863 msgctxt "nft th sport"
9864 msgid "Transport header source port"
9865 msgstr "傳輸頭源端口"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9868 msgid "Trigger"
9869 msgstr "觸發"
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9872 msgid "Trigger Mode"
9873 msgstr "觸發模式"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9876 msgid "Tunnel ID"
9877 msgstr "通道ID"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9881 msgid "Tunnel Interface"
9882 msgstr "通道介面"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9887 msgid "Tunnel Link"
9888 msgstr "連線通道"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
9891 msgid "Tunnel device"
9892 msgstr "隧道裝置"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9895 msgid "Tx-Power"
9896 msgstr "傳送-功率"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9902 msgid "Type"
9903 msgstr "類型"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9906 msgid "Type of service"
9907 msgstr "服務類型"
9908
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9910 msgctxt "nft udp dport"
9911 msgid "UDP destination port"
9912 msgstr "UDP 目標埠"
9913
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9915 msgctxt "nft udp sport"
9916 msgid "UDP source port"
9917 msgstr "UDP 源埠"
9918
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9920 msgid "UDP:"
9921 msgstr "UDP:"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9924 msgid "UMTS only"
9925 msgstr "只用3G UMTS"
9926
9927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9929 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9930 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
9933 msgid "URI"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
9937 msgid "URI scheme %s not supported"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9942 msgid "UUID"
9943 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9949 msgid "Unable to determine device name"
9950 msgstr "無法取得裝置名稱"
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9954 msgid "Unable to determine external IP address"
9955 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9959 msgid "Unable to determine upstream interface"
9960 msgstr "無法判斷上游介面"
9961
9962 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9963 msgid "Unable to dispatch"
9964 msgstr "無法發送"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9967 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9968 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9969
9970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9972 msgid "Unable to load log data:"
9973 msgstr "無法載入日誌檔:"
9974
9975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9978 msgid "Unable to obtain client ID"
9979 msgstr "無法取得用戶ID"
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9982 msgid "Unable to obtain mount information"
9983 msgstr "無法取得掛載資訊"
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
9986 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9987 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9988
9989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
9990 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9991 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9992
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9995 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9996 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10000 msgid "Unable to resolve peer host name"
10001 msgstr "無法解析節點主機名稱"
10002
10003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10004 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10005 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
10006
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10010 msgid "Unable to save contents: %s"
10011 msgstr "無法儲存內容:%s"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10014 msgid "Unable to set allowed mode list."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10018 msgid "Unable to set preferred mode."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10022 msgid "Unable to verify PIN"
10023 msgstr "無法驗證 PIN"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10026 msgid "Unconfigure"
10027 msgstr "取消配置"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10030 msgid "Unet"
10031 msgstr "Unet"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10034 msgid "Unexpected reply data format"
10035 msgstr "未預期回應的資料格式"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10038 msgid ""
10039 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10040 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10041 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10042 "generated at first install."
10043 msgstr ""
10044 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
10045 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
10046 "在首次安裝時隨機產生。"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10051 msgid "Unknown"
10052 msgstr "未知"
10053
10054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10055 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10056 msgstr "未知或不支援的連線模式."
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10060 msgid "Unknown error (%s)"
10061 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
10062
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10064 msgid "Unknown error code"
10065 msgstr "未知的錯誤碼"
10066
10067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10070 msgid "Unmanaged"
10071 msgstr "未託管"
10072
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10075 msgid "Unmount"
10076 msgstr "卸載"
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10079 msgid "Unnamed key"
10080 msgstr "未命名的金鑰"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10083 msgid "Unsaved Changes"
10084 msgstr "尚未存檔的修改"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10087 msgid "Unspecified error"
10088 msgstr "未知的錯誤"
10089
10090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10092 msgid "Unsupported MAP type"
10093 msgstr "不支援的 MAP 型態"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10096 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10101 msgid "Unsupported modem"
10102 msgstr "不支援的數據機"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10105 msgid "Unsupported protocol"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10109 msgid "Unsupported protocol type."
10110 msgstr "不支援的協定型態。"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10113 msgctxt "VLAN port state"
10114 msgid "Untagged"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10119 msgid "Untitled peer"
10120 msgstr "無標題的同行"
10121
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10123 msgid "Up"
10124 msgstr "上線"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10127 msgid "Up Delay"
10128 msgstr "上線延遲"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10131 msgid "Upload"
10132 msgstr "上傳"
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10135 msgid ""
10136 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10137 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10142 msgid "Upload archive..."
10143 msgstr "上傳壓縮檔..."
10144
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10146 msgid "Upload file"
10147 msgstr "上傳檔案"
10148
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10150 msgid "Upload file…"
10151 msgstr "上傳檔案…"
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10154 msgid "Upload has been cancelled"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10159 msgid "Upload request failed: %s"
10160 msgstr "上傳失敗: %s"
10161
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10164 msgid "Uploading file…"
10165 msgstr "上傳檔案中…"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10168 msgid ""
10169 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10170 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10171 "restarted to apply the updated configuration."
10172 msgstr ""
10173 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
10174 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10177 msgid ""
10178 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10179 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10180 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10183 msgid ""
10184 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10185 "will be restarted to apply the updated configuration."
10186 msgstr ""
10187 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10190 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10191 msgstr ""
10192 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
10193 "器。"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10198 msgid "Uptime"
10199 msgstr "上線時間"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10202 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10203 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10206 msgid "Use DHCP"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10210 msgid "Use DHCP advertised servers"
10211 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10214 msgid "Use DHCP gateway"
10215 msgstr "使用DHCP的閘道"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10218 msgid "Use DHCPv6"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10225 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10226 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10229 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10230 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
10231
10232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10238 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10239 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10245 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10246 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10249 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10250 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10253 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10254 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10257 msgid ""
10258 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10259 "(encap2+3)"
10260 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10263 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10264 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10267 msgid "Use as root filesystem (/)"
10268 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10271 msgid "Use broadcast flag"
10272 msgstr "當作廣播旗標"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10275 msgid "Use builtin IPv6-management"
10276 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10280 msgid "Use custom DNS servers"
10281 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10287 msgid "Use default gateway"
10288 msgstr "使用預設閘道"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10294 msgid "Use gateway metric"
10295 msgstr "使用閘道公測數"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10298 msgid "Use legacy MAP"
10299 msgstr "使用過期地圖"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10302 msgid ""
10303 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10304 "instead of RFC7597"
10305 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
10306
10307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10308 msgid "Use routing table"
10309 msgstr "使用路由表"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10312 msgctxt "nft nat flag persistent"
10313 msgid "Use same source and destination for each connection"
10314 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10317 msgid "Use system certificates"
10318 msgstr "使用系統證書"
10319
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10321 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10322 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10325 msgid ""
10326 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10327 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10328 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10329 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10330 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10331 msgstr ""
10332 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
10333 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
10334 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
10335 "無限。"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10338 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10339 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10342 msgid ""
10343 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10344 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
10345
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10348 msgid "Used"
10349 msgstr "已使用"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10352 msgid "Used Key Slot"
10353 msgstr "已使用的關鍵插槽"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10356 msgid ""
10357 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10358 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10359 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
10360
10361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10362 msgid "User Group"
10363 msgstr "使用者群組"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10366 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10367 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10368 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10371 msgid "User identifier"
10372 msgstr "使用者識別碼"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10376 msgid "User key (PEM encoded)"
10377 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
10378
10379 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10380 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10383 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10384 msgid "Username"
10385 msgstr "用戶名稱"
10386
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10388 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10389 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10392 msgid "VC-Mux"
10393 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10396 msgid "VDSL"
10397 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
10398
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10400 msgctxt "MACVLAN mode"
10401 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10402 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10406 msgid "VLAN (802.1ad)"
10407 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10411 msgid "VLAN (802.1q)"
10412 msgstr "VLAN (802.1q)"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10416 msgid "VLAN ID"
10417 msgstr "VLAN ID"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10420 msgid "VLANs on %q"
10421 msgstr "VLAN 在 %q"
10422
10423 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10424 msgid "VPN"
10425 msgstr "VPN用戶端"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10428 msgid "VPN Local address"
10429 msgstr "本地 VPN 位址"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10432 msgid "VPN Local port"
10433 msgstr "本地 VPN 阜"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10436 msgid "VPN Protocol"
10437 msgstr "VPN協定"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10443 msgid "VPN Server"
10444 msgstr "VPN伺服器"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10447 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10448 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10452 msgid "VPN Server port"
10453 msgstr "VPN 伺服器阜"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10456 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10457 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10458
10459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10461 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10462 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10465 msgid "VTI"
10466 msgstr "VTI"
10467
10468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10469 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10470 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10474 msgid "VXLAN network identifier"
10475 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10476
10477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10478 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10479 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10482 msgid ""
10483 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10484 "DNSSEC."
10485 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10489 msgid ""
10490 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10491 "the \"ca-bundle\" package"
10492 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10495 msgid "Validation for all slaves"
10496 msgstr "驗證所有實體界面"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10499 msgid "Validation only for active slave"
10500 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10503 msgid "Validation only for backup slaves"
10504 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10507 msgid "Vendor"
10508 msgstr "製造商"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10511 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10512 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10515 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10516 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10519 msgid "Verifying the uploaded image file."
10520 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10523 msgid "Very High"
10524 msgstr "超高速"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10528 msgid "Virtual Ethernet"
10529 msgstr "虛擬乙太網路"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10532 msgid "Virtual dynamic interface"
10533 msgstr "虛擬動態介面"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10537 msgid "WDS"
10538 msgstr "無線分散系統 WDS"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10542 msgid "WEP Open System"
10543 msgstr "WEP 開放系統"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10547 msgid "WEP Shared Key"
10548 msgstr "WEP 共享金鑰"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10551 msgid "WEP passphrase"
10552 msgstr "WEP通關密碼"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10555 msgid "WLAN roaming"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10559 msgid "WMM Mode"
10560 msgstr "無線多媒體機制"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10563 msgid "WNM Sleep Mode"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10567 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10571 msgid "WPA passphrase"
10572 msgstr "WPA 密碼"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10575 msgid ""
10576 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10577 "and ad-hoc mode) to be installed."
10578 msgstr ""
10579 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10580 "被安裝."
10581
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10583 msgid "WPS status"
10584 msgstr "WPS狀態"
10585
10586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10587 msgid "Waiting for device..."
10588 msgstr "正在等待裝置中…"
10589
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10593 msgid "Warning"
10594 msgstr "警告"
10595
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10597 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10598 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10601 msgid "Weak"
10602 msgstr "薄弱"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10605 msgid "Weight"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
10609 msgid ""
10610 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10611 "all known hosts."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
10615 msgid ""
10616 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10617 "preference value are considered first when allocating subnets."
10618 msgstr ""
10619 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10622 msgid ""
10623 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10624 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10625 msgstr ""
10626 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10627 "輸時間。"
10628
10629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10630 msgid ""
10631 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10632 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10633 "much delay."
10634 msgstr ""
10635 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10636 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10639 msgid ""
10640 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10641 "interface prefix"
10642 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10645 msgid ""
10646 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10647 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10648 "but no new hosts are learned."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10652 msgid ""
10653 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10654 "off by default and blinking on system activity."
10655 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10658 msgid ""
10659 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10660 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10661 msgstr ""
10662 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10663 "能。"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10666 msgid ""
10667 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10668 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10669 "key options."
10670 msgstr ""
10671 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10672 "R0和R1鍵選項."
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10675 msgid ""
10676 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10677 "802.11a/802.11g rates."
10678 msgstr ""
10679 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10682 msgid ""
10683 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10684 "may be significantly reduced."
10685 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10686
10687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10689 msgid "Width"
10690 msgstr "寬度"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10693 msgid "WireGuard"
10694 msgstr "WireGuard VPN"
10695
10696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10698 msgid "WireGuard Status"
10699 msgstr "WireGuard 狀態"
10700
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10703 msgid "WireGuard VPN"
10704 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10707 msgid "WireGuard peer is disabled"
10708 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10713 msgid "Wireless"
10714 msgstr "無線"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10718 msgid "Wireless Adapter"
10719 msgstr "無線網卡"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10725 msgid "Wireless Network"
10726 msgstr "無線網路"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10729 msgid "Wireless Overview"
10730 msgstr "無線網路總覽"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10733 msgid "Wireless Security"
10734 msgstr "無線安全"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10737 msgid "Wireless configuration migration"
10738 msgstr "無線設定遷移"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10743 msgid "Wireless is disabled"
10744 msgstr "無線被關閉"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10749 msgid "Wireless is not associated"
10750 msgstr "無線網路未連結"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10753 msgid "Wireless network is disabled"
10754 msgstr "無線網路已停用"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10757 msgid "Wireless network is enabled"
10758 msgstr "無線網路已啟用"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
10761 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10762 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10763
10764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10765 msgid "Write system log to file"
10766 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10769 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10770 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10775 msgid "Yes"
10776 msgstr "是"
10777
10778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10779 msgid "Yes (none, 0)"
10780 msgstr "是(none, 0)"
10781
10782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10783 msgid "Yggdrasil Network"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10787 msgid ""
10788 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10789 "Do you really want to shut down the interface?"
10790 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10791
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10793 msgid ""
10794 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10795 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10796 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10797 msgstr ""
10798 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10799 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
10802 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
10806 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
10810 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10811 msgstr ""
10812
10813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10814 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10815 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10816 msgid ""
10817 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10818 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10819
10820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10821 msgid ""
10822 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10823 "interfaces!"
10824 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10825
10826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10827 msgid ""
10828 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10829 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10830
10831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10832 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10833 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10834
10835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10836 msgid "ZRam Settings"
10837 msgstr "ZRam 設定"
10838
10839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10840 msgid "ZRam Size"
10841 msgstr "ZRam 大小"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
10844 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
10848 msgid ""
10849 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10850 "possible, no browsers support SRV records.)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10857 msgid "any"
10858 msgstr "任意"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10871 msgid "auto"
10872 msgstr "自動"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10876 msgid "automatic"
10877 msgstr "自動"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10880 msgid "automatic (disabled)"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10884 msgid "automatic (enabled)"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10888 msgid "baseT"
10889 msgstr "baseT標準"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10892 msgid "bridged"
10893 msgstr "已橋接"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10900 msgid "create"
10901 msgstr "建立"
10902
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10904 msgid "create:"
10905 msgstr "建立:"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10940 msgid "dBm"
10941 msgstr "dBm"
10942
10943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10944 msgctxt "nft unit"
10945 msgid "day"
10946 msgstr "天"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10949 msgid "disable"
10950 msgstr "關閉"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10960 msgid "disabled"
10961 msgstr "已禁用"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
10964 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
10965 msgid "disabled"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10970 msgid "driver default"
10971 msgstr "預設驅動"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10974 msgid "driver default (%s)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
10978 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10979 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
10982 msgid "e.g: dump"
10983 msgstr "例如:完全備份"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10986 msgid "enabled"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10990 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10991 msgid "every %ds"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10998 msgid "expired"
10999 msgstr "已過期"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11002 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11003 msgid "force"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11007 msgid "forced"
11008 msgstr "強制"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11013 msgid "forward"
11014 msgstr "轉發"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11018 msgid "full-duplex"
11019 msgstr "全雙工"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11023 msgid "half-duplex"
11024 msgstr "半雙工"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11027 msgid "hexadecimal encoded value"
11028 msgstr "十六進制編碼值"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11032 msgid "hidden"
11033 msgstr "隱藏"
11034
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11036 msgctxt "nft unit"
11037 msgid "hour"
11038 msgstr "小時"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11043 msgid "hybrid mode"
11044 msgstr "複合模式"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11047 msgid "ignore"
11048 msgstr "忽略"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11051 msgid "infinite (lease does not expire)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11057 msgid "input"
11058 msgstr "輸入"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11061 msgid "key between 8 and 63 characters"
11062 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11065 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11066 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11069 msgid "known"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11073 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11077 msgid "managed config (M)"
11078 msgstr "受控設定 (M)"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11081 msgid "medium security"
11082 msgstr "中等安全"
11083
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11085 msgctxt "nft unit"
11086 msgid "minute"
11087 msgstr "分"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11090 msgid "minutes"
11091 msgstr "分鐘"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11094 msgid "mobile home agent (H)"
11095 msgstr "移動 home 代理 (H)"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11098 msgid "netif_carrier_ok()"
11099 msgstr "netif carrier ok()"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11102 msgid "no"
11103 msgstr "否"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11108 msgid "no link"
11109 msgstr "未連線"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11112 msgid "no override"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11117 msgid "non-empty value"
11118 msgstr "非空值"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11125 msgid "none"
11126 msgstr "無"
11127
11128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11131 msgid "not present"
11132 msgstr "未連接"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11137 msgid "off"
11138 msgstr "關閉"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11141 msgid "on available prefix"
11142 msgstr "在可用的前綴上"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11145 msgid "open network"
11146 msgstr "開放式網路"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11149 msgid "other config (O)"
11150 msgstr "其他設定 (O)"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11154 msgid "output"
11155 msgstr "輸出"
11156
11157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11158 msgid "over a day ago"
11159 msgstr "超過一天前"
11160
11161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11162 msgctxt "nft unit"
11163 msgid "packets"
11164 msgstr "數據包"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11167 msgid "positive decimal value"
11168 msgstr "正十進位數字"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11171 msgid "positive integer value"
11172 msgstr "正整數"
11173
11174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11175 msgid "random"
11176 msgstr "隨機"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11179 msgid "randomly generated"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11183 msgid ""
11184 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11185 "single packet rather than many small ones"
11186 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11191 msgid "relay mode"
11192 msgstr "中繼模式"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11195 msgid "routed"
11196 msgstr "路由"
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11199 msgid "sec"
11200 msgstr "秒"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11204 msgid "server mode"
11205 msgstr "伺服器模式"
11206
11207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11208 msgid "sstpc Log-level"
11209 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11212 msgid "strong security"
11213 msgstr "超安全"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11216 msgid "tagged"
11217 msgstr "已選"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11220 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11221 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11224 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11225 msgid "try"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11229 msgid ""
11230 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11231 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11232 "access."
11233 msgstr ""
11234 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11235 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11238 msgid "unique value"
11239 msgstr "獨特值"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11242 msgid "unknown"
11243 msgstr "未知"
11244
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11246 msgid "unknown version"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11254 msgid "unlimited"
11255 msgstr "無限"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11267 msgid "unspecified"
11268 msgstr "未規定"
11269
11270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11271 msgid "unspecified -or- create:"
11272 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11275 msgid "untagged"
11276 msgstr "未選"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11281 msgid "valid IP address"
11282 msgstr "有效的 IP 位址"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11285 msgid "valid IP address or prefix"
11286 msgstr "有效的IP位址或固定值"
11287
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11289 msgid "valid IPv4 CIDR"
11290 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11294 msgid "valid IPv4 address"
11295 msgstr "有效的 IPv4 位址"
11296
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11298 msgid "valid IPv4 address or network"
11299 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
11300
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11302 msgid "valid IPv4 address:port"
11303 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
11304
11305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11306 msgid "valid IPv4 network"
11307 msgstr "有效的 IPv4 網路"
11308
11309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11310 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11311 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11314 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11315 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
11316
11317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11318 msgid "valid IPv6 CIDR"
11319 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
11320
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11323 msgid "valid IPv6 address"
11324 msgstr "有效的 IPv6 位址"
11325
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11327 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11328 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11331 msgid "valid IPv6 host id"
11332 msgstr "有效的IPv6主機編號"
11333
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11335 msgid "valid IPv6 network"
11336 msgstr "有效的 IPV6 網路"
11337
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11339 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11340 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
11341
11342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11343 msgid "valid MAC address"
11344 msgstr "有效的 MAC 位址"
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11347 msgid "valid UCI identifier"
11348 msgstr "有效的UCI識別碼"
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11351 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11352 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11356 msgid "valid address:port"
11357 msgstr "有效的位址:阜號"
11358
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11361 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11362 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11365 msgid "valid decimal value"
11366 msgstr "有效的十進制"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11369 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11370 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11373 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11374 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
11375
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11377 msgid "valid host:port"
11378 msgstr "有效的主機:埠號"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11385 msgid "valid hostname"
11386 msgstr "有效的主機名稱"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11389 msgid "valid hostname or IP address"
11390 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11393 msgid "valid integer value"
11394 msgstr "有效的整數值"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11397 msgid "valid multicast MAC address"
11398 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11401 msgid ""
11402 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11403 "\"/\", \"%\" or spaces"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11407 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11411 msgid "valid network in address/netmask notation"
11412 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11415 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11416 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11420 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11421 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
11422
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11425 msgid "valid port value"
11426 msgstr "有效的阜值"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11429 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11430 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11433 msgid "value between %d and %d characters"
11434 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
11435
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11437 msgid "value between %f and %f"
11438 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11441 msgid "value greater or equal to %f"
11442 msgstr "大於或等於 %f 的值"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11445 msgid "value smaller or equal to %f"
11446 msgstr "小於或等於 %f 的值"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11449 msgid "value with %d characters"
11450 msgstr "有 %d 字的值"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11453 msgid "value with at least %d characters"
11454 msgstr "至少有 %d 字的值"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11457 msgid "value with at most %d characters"
11458 msgstr "最多有 %d 字的值"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11461 msgid "weak security"
11462 msgstr "安全性不足"
11463
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11465 msgctxt "nft unit"
11466 msgid "week"
11467 msgstr "週"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11470 msgid "yes"
11471 msgstr "是"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
11474 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11475 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
11479 msgctxt ""
11480 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11481 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11482 msgid ""
11483 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11484 "{example_com} and its subdomains."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
11488 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11489 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11493 msgid "« Back"
11494 msgstr "« 倒退"
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11498 #~ "NXDOMAIN."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 "
11501 #~ "NXDOMAIN。"
11502
11503 #~ msgctxt ""
11504 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11505 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11506 #~ msgid ""
11507 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11508 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "{example_null} 對 {example_com} 及其子網域名稱返回{null_addr}位址 "
11511 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11512
11513 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11514 #~ msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
11515
11516 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11517 #~ msgstr "是否要取代目前金鑰?"
11518
11519 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11520 #~ msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
11521
11522 #~ msgid ""
11523 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11524 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11525 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11526 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11527 #~ "Association."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六"
11530 #~ "進制字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列"
11531 #~ "表用於將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
11532
11533 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11534 #~ msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
11535
11536 #~ msgid "ID"
11537 #~ msgstr "ID"
11538
11539 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11540 #~ msgstr "數據機載體拆除進行中."
11541
11542 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11543 #~ msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
11544
11545 #~ msgid "Modem is disabled."
11546 #~ msgstr "數據機被停用."
11547
11548 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
11551
11552 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11553 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11554
11555 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11556 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11557
11558 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11559 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11560
11561 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11562 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11563
11564 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11565 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11566
11567 #~ msgid "Annex B (all)"
11568 #~ msgstr "附件B (全部)"
11569
11570 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11571 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11572
11573 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11574 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11575
11576 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11577 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11578
11579 #~ msgid "Annex J (all)"
11580 #~ msgstr "附件J (全部)"
11581
11582 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11583 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11584
11585 #~ msgid "Annex M (all)"
11586 #~ msgstr "附件M (全部)"
11587
11588 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11589 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11590
11591 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11592 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11593
11594 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11595 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11596
11597 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11598 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11599
11600 #~ msgctxt "VLAN port state"
11601 #~ msgid "Do not participate"
11602 #~ msgstr "不參與"
11603
11604 #~ msgctxt "VLAN port state"
11605 #~ msgid "Egress tagged"
11606 #~ msgstr "已選的輸出"
11607
11608 #~ msgctxt "VLAN port state"
11609 #~ msgid "Egress untagged"
11610 #~ msgstr "未選的輸出"
11611
11612 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11613 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11614
11615 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11616 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11617
11618 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11619 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11620
11621 #~ msgid "Latency"
11622 #~ msgstr "延遲"
11623
11624 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11625 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11626
11627 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11628 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11629
11630 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11631 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11632
11633 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11634 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11635
11636 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11637 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11638
11639 #~ msgid "Power Management Mode"
11640 #~ msgstr "電源管理模式"
11641
11642 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11643 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11644
11645 #~ msgctxt "VLAN port state"
11646 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11647 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11648
11649 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11650 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11651
11652 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11653 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11654
11655 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11656 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11657
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11661 #~ "and names with underscores)."
11662 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11663
11664 #~ msgid "Filter useless"
11665 #~ msgstr "無用過濾器"
11666
11667 #~ msgid "Network Utilities"
11668 #~ msgstr "網路工具"
11669
11670 #~ msgid "Back to configuration"
11671 #~ msgstr "返回至設定"
11672
11673 #~ msgid "Close list..."
11674 #~ msgstr "關閉清單..."
11675
11676 #~ msgid "Internal Server Error"
11677 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11678
11679 #~ msgid "No files found"
11680 #~ msgstr "未找到檔案"
11681
11682 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11683 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11684
11685 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11686 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11687
11688 #~ msgid "Import peer configuration…"
11689 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11690
11691 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11692 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11693
11694 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11695 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11696
11697 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11698 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11699
11700 #~ msgid ""
11701 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11702 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11703 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11704 #~ "extracted from the configuration."
11705 #~ msgstr ""
11706 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11707 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11708
11709 #~ msgid ""
11710 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11711 #~ "on the router"
11712 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11713
11714 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11715 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11716
11717 #~ msgid "Generate Key"
11718 #~ msgstr "產生金鑰"
11719
11720 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11721 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11722
11723 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11724 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11725
11726 #~ msgid "Hide QR-Code"
11727 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11728
11729 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11730 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11731
11732 #~ msgid ""
11733 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11734 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11735 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11736
11737 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11738 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11739
11740 #~ msgid "No peers defined yet"
11741 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11742
11743 #~ msgid "QR-Code"
11744 #~ msgstr "二維碼"
11745
11746 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11747 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11748
11749 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11750 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11751
11752 #~ msgid ""
11753 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11754 #~ "button click and transfers the following information:"
11755 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11756
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11759 #~ "configured"
11760 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11761
11762 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11763 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11764
11765 #~ msgctxt "nft meta oif"
11766 #~ msgid "Engress device id"
11767 #~ msgstr "入口設備 ID"
11768
11769 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11770 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11771
11772 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11773 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11774
11775 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11776 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11777
11778 #~ msgid "Default %d"
11779 #~ msgstr "預設 %d"
11780
11781 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11782 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11783
11784 #~ msgid "TFTP Settings"
11785 #~ msgstr "TFTP設定"
11786
11787 #~ msgid "Auto Refresh"
11788 #~ msgstr "自動更新"
11789
11790 #~ msgid "on"
11791 #~ msgstr "開啟"
11792
11793 #~ msgid ""
11794 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11795 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11796 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11797 #~ msgstr ""
11798 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11799 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11800
11801 #~ msgid "Value must not be empty"
11802 #~ msgstr "數值不能放空"
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11806 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11807 #~ "correct and meant for your device!"
11808 #~ msgstr ""
11809 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11810 #~ "您的裝置時使用!"
11811
11812 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11813 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11814
11815 #~ msgid "Host entries"
11816 #~ msgstr "主機項目"
11817
11818 #~ msgid ""
11819 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11820 #~ "file was empty before editing."
11821 #~ msgstr ""
11822 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11823 #~ "務。"
11824
11825 #~ msgid ""
11826 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11827 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11828 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11829 #~ msgstr ""
11830 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11831 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11832
11833 #~ msgid "Announced DNS servers"
11834 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11835
11836 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11837 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11838
11839 #~ msgid "Override MAC address"
11840 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11841
11842 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11843 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11844
11845 #~ msgid "stateful-only"
11846 #~ msgstr "只限有狀態"
11847
11848 #~ msgid "stateless"
11849 #~ msgstr "無狀態"
11850
11851 #~ msgid "stateless + stateful"
11852 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11853
11854 #~ msgid "Bridge interfaces"
11855 #~ msgstr "橋接介面"
11856
11857 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11858 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11859
11860 #~ msgid "Always announce default router"
11861 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11862
11863 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11864 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11865
11866 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11867 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11868
11869 #~ msgid "NDP-Proxy"
11870 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11871
11872 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11873 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11874
11875 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11876 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11877
11878 #~ msgid "Default Route"
11879 #~ msgstr "預設路由"
11880
11881 #~ msgid "Default gateway"
11882 #~ msgstr "預設閘道"
11883
11884 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11885 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11886
11887 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11888 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11889
11890 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11891 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11892
11893 #~ msgid "Profile"
11894 #~ msgstr "個人資料"
11895
11896 #~ msgid ""
11897 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11898 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11901 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11902
11903 #~ msgid "default-on (kernel)"
11904 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11905
11906 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11907 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11908
11909 #~ msgid "netdev (kernel)"
11910 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11911
11912 #~ msgid "none (kernel)"
11913 #~ msgstr "無 (內核)"
11914
11915 #~ msgid "timer (kernel)"
11916 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11917
11918 #~ msgid "Enable/Disable"
11919 #~ msgstr "啟用/關閉"
11920
11921 #~ msgid "No signal"
11922 #~ msgstr "沒訊號"
11923
11924 #~ msgid "Free"
11925 #~ msgstr "空閒"
11926
11927 #~ msgid "USB Device"
11928 #~ msgstr "USB設備"
11929
11930 #~ msgid "Define a name for this network."
11931 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11932
11933 #~ msgid "Bad address specified!"
11934 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11935
11936 #~ msgid "Loading"
11937 #~ msgstr "讀取中"
11938
11939 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11940 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11941
11942 #~ msgid "Assign interfaces..."
11943 #~ msgstr "分配界面..."
11944
11945 #~ msgid "MB/s"
11946 #~ msgstr "MB/s"
11947
11948 #~ msgid "Network without interfaces."
11949 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11950
11951 #~ msgid "Realtime Connections"
11952 #~ msgstr "即時連線"
11953
11954 #~ msgid "Realtime Load"
11955 #~ msgstr "即時負載"
11956
11957 #~ msgid "Realtime Traffic"
11958 #~ msgstr "即時流量"
11959
11960 #~ msgid "Realtime Wireless"
11961 #~ msgstr "即時無線網路"
11962
11963 #~ msgid "There are no active leases."
11964 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11965
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11968 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11969
11970 #~ msgid "dB"
11971 #~ msgstr "dB"
11972
11973 #~ msgid "kB/s"
11974 #~ msgstr "kB/s"
11975
11976 #~ msgid "kbit/s"
11977 #~ msgstr "kbit/s"
11978
11979 #~ msgid "Changes applied."
11980 #~ msgstr "修改已套用"
11981
11982 #~ msgid "Device is rebooting..."
11983 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11984
11985 #~ msgid "Keep settings"
11986 #~ msgstr "保留設定值"
11987
11988 #~ msgid "Rebooting..."
11989 #~ msgstr "重新啟動中..."
11990
11991 #~ msgid ""
11992 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11993 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11994 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11995 #~ msgstr ""
11996 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11997 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11998
11999 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12000 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
12001
12002 #~ msgid "(%s available)"
12003 #~ msgstr "(%s 可用)"
12004
12005 #~ msgid "Check"
12006 #~ msgstr "檢查"
12007
12008 #~ msgid "Checksum"
12009 #~ msgstr "效驗碼"
12010
12011 #~ msgid "Enable this mount"
12012 #~ msgstr "啟用掛載點"
12013
12014 #~ msgid "Enable this swap"
12015 #~ msgstr "啟用swap功能"
12016
12017 #~ msgid "Flash Firmware"
12018 #~ msgstr "韌體更新"
12019
12020 #~ msgid "Flashing..."
12021 #~ msgstr "更新中..."
12022
12023 #~ msgid "Mount Entry"
12024 #~ msgstr "掛載項目"
12025
12026 #~ msgid "Proceed"
12027 #~ msgstr "前進"
12028
12029 #~ msgid "Really reset all changes?"
12030 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
12031
12032 #~ msgid "Root"
12033 #~ msgstr "根"
12034
12035 #~ msgid "Swap Entry"
12036 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
12037
12038 #~ msgid ""
12039 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12040 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12041 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12042 #~ msgstr ""
12043 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
12044 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12048 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12049 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12050 #~ msgstr ""
12051 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
12052 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
12053
12054 #~ msgid "Verify"
12055 #~ msgstr "確認"
12056
12057 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12058 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
12059
12060 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12061 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
12062
12063 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12064 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
12065
12066 #~ msgid "Antenna 1"
12067 #~ msgstr "天線 1"
12068
12069 #~ msgid "Antenna 2"
12070 #~ msgstr "天線 2"
12071
12072 #~ msgid "Antenna Configuration"
12073 #~ msgstr "天線設定"
12074
12075 #~ msgid "Back to overview"
12076 #~ msgstr "返回至總覽"
12077
12078 #~ msgid "Back to scan results"
12079 #~ msgstr "返回至掃描結果"
12080
12081 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12082 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
12083
12084 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12085 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
12086
12087 #~ msgid "Common Configuration"
12088 #~ msgstr "一般設定"
12089
12090 #~ msgid "Connect"
12091 #~ msgstr "連線"
12092
12093 #~ msgid "Connection Limit"
12094 #~ msgstr "連線限制"
12095
12096 #~ msgid "Cover the following interface"
12097 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
12098
12099 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12100 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
12101
12102 #~ msgid "Create Interface"
12103 #~ msgstr "建立介面"
12104
12105 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12106 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
12107
12108 #~ msgid "Diversity"
12109 #~ msgstr "差異"
12110
12111 #~ msgid "Edit this interface"
12112 #~ msgstr "修改這個介面"
12113
12114 #~ msgid "Frame Bursting"
12115 #~ msgstr "訊框爆速"
12116
12117 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12118 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
12119
12120 #~ msgid "Install package %q"
12121 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
12122
12123 #~ msgid "Interface Overview"
12124 #~ msgstr "介面預覽"
12125
12126 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12127 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
12128
12129 #~ msgid "Name of the new interface"
12130 #~ msgstr "新介面的名稱"
12131
12132 #~ msgid "No network configured on this device"
12133 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
12134
12135 #~ msgid "No network name specified"
12136 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
12137
12138 #~ msgid ""
12139 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12140 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12141 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12142 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12143 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12144 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
12147 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
12148 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
12149 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
12150
12151 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12152 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
12153
12154 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12155 #~ msgstr "新介面的協定家族"
12156
12157 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12158 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
12159
12160 #~ msgid ""
12161 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12162 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12163 #~ msgstr ""
12164 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
12165 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
12166
12167 #~ msgid "Receiver Antenna"
12168 #~ msgstr "接收天線"
12169
12170 #~ msgid "Repeat scan"
12171 #~ msgstr "再次掃描"
12172
12173 #~ msgid "Replace entry"
12174 #~ msgstr "替代項目"
12175
12176 #~ msgid "Separate Clients"
12177 #~ msgstr "分隔用戶端"
12178
12179 #~ msgid "Slot time"
12180 #~ msgstr "插槽時間"
12181
12182 #, fuzzy
12183 #~ msgid ""
12184 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12185 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12186 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12187 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12188 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
12191 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
12192 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
12193 #~ "Configuration</em>中."
12194
12195 #~ msgid ""
12196 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12197 #~ "this component for working wireless configuration!"
12198 #~ msgstr ""
12199 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
12200 #~ "定有作用."
12201
12202 #~ msgid "The given network name is not unique"
12203 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
12204
12205 #, fuzzy
12206 #~ msgid ""
12207 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12208 #~ "will be replaced if you proceed."
12209 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
12210
12211 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12212 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12216 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12217 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
12218
12219 #~ msgid "Transmission Rate"
12220 #~ msgstr "傳輸速率"
12221
12222 #~ msgid "Transmit Power"
12223 #~ msgstr "射頻功率"
12224
12225 #~ msgid "Uploaded File"
12226 #~ msgstr "檔案已上傳"
12227
12228 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12229 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
12230
12231 #~ msgid "open"
12232 #~ msgstr "打開"
12233
12234 #~ msgid "Advanced"
12235 #~ msgstr "進階"
12236
12237 #~ msgid "Netmask"
12238 #~ msgstr "網路遮罩"
12239
12240 #, fuzzy
12241 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12242 #~ msgstr "安裝校時同步"
12243
12244 #~ msgid "Synchronizing..."
12245 #~ msgstr "同步中..."
12246
12247 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12248 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
12249
12250 #~ msgid "Theme"
12251 #~ msgstr "主題"
12252
12253 #~ msgid "There are no changes to apply."
12254 #~ msgstr "無任何設定待套用."
12255
12256 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12257 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
12258
12259 #~ msgid "There are no pending changes!"
12260 #~ msgstr "無暫存的修改!"
12261
12262 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12263 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
12264
12265 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12266 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
12267
12268 #~ msgid "kB"
12269 #~ msgstr "kB"
12270
12271 #~ msgid ""
12272 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12273 #~ "authentication."
12274 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
12275
12276 #~ msgid "Password successfully changed!"
12277 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
12278
12279 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12280 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
12281
12282 #~ msgid "Available packages"
12283 #~ msgstr "可用軟體包"
12284
12285 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12286 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
12287
12288 #~ msgid "Download and install package"
12289 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
12290
12291 #~ msgid "Filter"
12292 #~ msgstr "過濾器"
12293
12294 #~ msgid "Find package"
12295 #~ msgstr "搜尋軟體包"
12296
12297 #~ msgid "Free space"
12298 #~ msgstr "剩餘空間"
12299
12300 #~ msgid "Install"
12301 #~ msgstr "安裝"
12302
12303 #~ msgid "Installed packages"
12304 #~ msgstr "安裝軟體包"
12305
12306 #~ msgid "No package lists available"
12307 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
12308
12309 #~ msgid "OK"
12310 #~ msgstr "行"
12311
12312 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12313 #~ msgstr "OPKG-設定值"
12314
12315 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12316 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
12317
12318 #~ msgid "Package name"
12319 #~ msgstr "軟體包名稱"
12320
12321 #~ msgid "Software"
12322 #~ msgstr "軟體"
12323
12324 #~ msgid "Update lists"
12325 #~ msgstr "上傳清單"
12326
12327 #~ msgid "Version"
12328 #~ msgstr "版本"
12329
12330 #~ msgid "Disable DNS setup"
12331 #~ msgstr "關閉DNS設置"
12332
12333 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12334 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
12335
12336 #~ msgid "Lease validity time"
12337 #~ msgstr "租賃有效時間"
12338
12339 #~ msgid "Multicast address"
12340 #~ msgstr "多點群播位址"
12341
12342 #~ msgid "Protocol family"
12343 #~ msgstr "協定家族"
12344
12345 #~ msgid "No chains in this table"
12346 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
12347
12348 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12349 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
12350
12351 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12352 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
12353
12354 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12355 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12356
12357 #~ msgid "Activate this network"
12358 #~ msgstr "啟用此網路"
12359
12360 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12361 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
12362
12363 #~ msgid "Interface reconnected"
12364 #~ msgstr "介面已重新連線"
12365
12366 #~ msgid "Interface shut down"
12367 #~ msgstr "介面關閉"
12368
12369 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12370 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
12371
12372 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12373 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
12374
12375 #~ msgid ""
12376 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12377 #~ "you are connected via this interface."
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
12380 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12381
12382 #~ msgid "Reconnecting interface"
12383 #~ msgstr "重連這個介面中"
12384
12385 #~ msgid "Shutdown this network"
12386 #~ msgstr "關閉這個網路"
12387
12388 #~ msgid "Wireless restarted"
12389 #~ msgstr "無線網路已重啟"
12390
12391 #~ msgid "Wireless shut down"
12392 #~ msgstr "無線網路關閉"
12393
12394 #~ msgid "DHCP Leases"
12395 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
12396
12397 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12398 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
12399
12400 #~ msgid ""
12401 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12402 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12403 #~ msgstr ""
12404 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
12405 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12406
12407 #, fuzzy
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12410 #~ "connected via this interface."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
12413 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12414
12415 #~ msgid "Sort"
12416 #~ msgstr "分類"
12417
12418 #~ msgid "help"
12419 #~ msgstr "幫助"
12420
12421 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12422 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
12423
12424 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12425 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
12426
12427 #~ msgid "Apply"
12428 #~ msgstr "套用"
12429
12430 #~ msgid "Applying changes"
12431 #~ msgstr "正在套用變更"
12432
12433 #~ msgid "Configuration applied."
12434 #~ msgstr "啟用設定"
12435
12436 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12437 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
12438
12439 #~ msgid "The following changes have been committed"
12440 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
12441
12442 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12443 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
12444
12445 #~ msgid "Action"
12446 #~ msgstr "動作"
12447
12448 #~ msgid "Buttons"
12449 #~ msgstr "按鈕"
12450
12451 #~ msgid "Handler"
12452 #~ msgstr "多執行緒"
12453
12454 #~ msgid "Maximum hold time"
12455 #~ msgstr "可持有最長時間"
12456
12457 #~ msgid "Minimum hold time"
12458 #~ msgstr "可持有的最低時間"
12459
12460 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12461 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
12462
12463 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12464 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
12465
12466 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12467 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
12468
12469 #~ msgid "Leasetime"
12470 #~ msgstr "租賃時間"
12471
12472 #~ msgid "AR Support"
12473 #~ msgstr "AR支援"
12474
12475 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12476 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
12477
12478 #~ msgid "Background Scan"
12479 #~ msgstr "背景搜尋"
12480
12481 #~ msgid "Compression"
12482 #~ msgstr "壓縮"
12483
12484 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12485 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
12486
12487 #~ msgid "Do not send probe responses"
12488 #~ msgstr "不傳送探測回應"
12489
12490 #~ msgid "Fast Frames"
12491 #~ msgstr "快速迅框群"
12492
12493 #~ msgid "Maximum Rate"
12494 #~ msgstr "最快速度"
12495
12496 #~ msgid "Minimum Rate"
12497 #~ msgstr "最低速度"
12498
12499 #~ msgid "Multicast Rate"
12500 #~ msgstr "多點群播速度"
12501
12502 #~ msgid "Outdoor Channels"
12503 #~ msgstr "室外通道"
12504
12505 #~ msgid "Regulatory Domain"
12506 #~ msgstr "監管網域"
12507
12508 #~ msgid "Separate WDS"
12509 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
12510
12511 #~ msgid "Static WDS"
12512 #~ msgstr "靜態WDS"
12513
12514 #~ msgid "Turbo Mode"
12515 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
12516
12517 #~ msgid "XR Support"
12518 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
12519
12520 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12521 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
12522
12523 #~ msgid "Join Network: Settings"
12524 #~ msgstr "加入網路的設定"
12525
12526 #~ msgid "CPU"
12527 #~ msgstr "CPU"
12528
12529 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12530 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
12531
12532 #~ msgid "VLAN Interface"
12533 #~ msgstr "VLAN介面"