Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
60 msgid "-- Additional Field --"
61 msgstr "-- 額外欄位 --"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
70 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
71 msgid "-- Please choose --"
72 msgstr "-- 請選擇 --"
73
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
78 msgid "-- custom --"
79 msgstr "-- 自訂 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
83 msgid "-- match by label --"
84 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
88 msgid "-- match by uuid --"
89 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
94 msgid "-- please select --"
95 msgstr "-- 請選擇 --"
96
97 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
98 msgctxt "sstp log level value"
99 msgid "0"
100 msgstr "0"
101
102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
103 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
104 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "1"
109 msgstr "1"
110
111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
112 msgid "1 Minute Load:"
113 msgstr "1分鐘負載:"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
116 msgctxt "nft amount of flags"
117 msgid "1 flag"
118 msgid_plural "%d flags"
119 msgstr[0] "%d 旗幟"
120
121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
122 msgid "15 Minute Load:"
123 msgstr "15分鐘負載:"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "2"
128 msgstr "2"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "3"
133 msgstr "3"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "4"
138 msgstr "4"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
141 msgid "4-character hexadecimal ID"
142 msgstr "4 字元十六進位 ID"
143
144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
146 msgid "464XLAT (CLAT)"
147 msgstr "464XLAT (CLAT)"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
150 msgid "5 Minute Load:"
151 msgstr "5分鐘負載:"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
154 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
155 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
158 msgid "802.11r Fast Transition"
159 msgstr "802.11r 快速切換"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
162 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
163 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
166 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
167 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
170 msgid "802.11w Management Frame Protection"
171 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
174 msgid "802.11w maximum timeout"
175 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
178 msgid "802.11w retry timeout"
179 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
182 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
183 msgstr ""
184 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
187 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
190 "abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
193 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
194 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
195
196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
197 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
198 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
202 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
205 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
206 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
209 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
210 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
214 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
218 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
222 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
226 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
227
228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
229 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
230 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
231 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
234 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
239 msgctxt "nft set match expression"
240 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
244 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
249 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
254 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
259 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
264 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
269 msgctxt "nft not in set match expression"
270 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
274 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
275 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
276
277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
278 msgid "A directory with the same name already exists."
279 msgstr "已存在同名的目錄。"
280
281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
282 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
283 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
284
285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
286 msgid ""
287 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
288 "the router"
289 msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
292 msgid "A43C + J43 + A43"
293 msgstr "A43C + J43 + A43"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
296 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
297 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
300 msgid "ADSL"
301 msgstr "ADSL"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
304 msgid "ANSI T1.413"
305 msgstr "ANSI T1.413"
306
307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
311 msgid "APN"
312 msgstr "APN"
313
314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
315 msgid "ARP"
316 msgstr "ARP"
317
318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
319 msgid "ARP IP Targets"
320 msgstr "ARP IP 目標"
321
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
323 msgid "ARP Interval"
324 msgstr "ARP 間隔"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
327 msgid "ARP Validation"
328 msgstr "ARP 驗證"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
331 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
332 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
335 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
336 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
337
338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
339 msgid "ARP retry threshold"
340 msgstr "ARP重試門檻"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
343 msgid "ARP traffic table \"%h\""
344 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
347 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
348 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
351 msgid "ATM Bridges"
352 msgstr "ATM橋接"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
356 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
357 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
361 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
362 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
365 msgid ""
366 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
367 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
368 "to dial into the provider network."
369 msgstr ""
370 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
371 "號連接到網際網路。"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
375 msgid "ATM device number"
376 msgstr "ATM裝置號碼"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
379 msgid "ATU-C System Vendor ID"
380 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
385 msgid "Absent Interface"
386 msgstr "缺少的介面"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
389 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
390 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
393 msgid "Accept local"
394 msgstr "接受本地連接"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
397 msgctxt "nft accept action"
398 msgid "Accept packet"
399 msgstr "接受數據包"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept packets with local source addresses"
403 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
404
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
406 msgid "Access Concentrator"
407 msgstr "存取集線器"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
411 msgid "Access Point"
412 msgstr "存取點 (AP)"
413
414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
415 msgid "Actions"
416 msgstr "動作"
417
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
419 msgid "Active"
420 msgstr "活躍"
421
422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
423 msgid "Active Connections"
424 msgstr "啟用連線"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
428 msgid "Active DHCP Leases"
429 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
433 msgid "Active DHCPv6 Leases"
434 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
435
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
437 msgid "Active IPv4 Routes"
438 msgstr "活動的 IPv4 路由"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
441 msgid "Active IPv4 Rules"
442 msgstr "活動的 IPv4 規則"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
445 msgid "Active IPv6 Routes"
446 msgstr "活動的 IPv6 路由"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
449 msgid "Active IPv6 Rules"
450 msgstr "活動的 IPv6 規則"
451
452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
453 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
454 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
455
456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
459 msgid "Ad-Hoc"
460 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
461
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
463 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
464 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
465
466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
467 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
468 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
469
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
482 msgid "Add"
483 msgstr "新增"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
486 msgid "Add ATM Bridge"
487 msgstr "新增 ATM 橋接"
488
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
490 msgid "Add IPv4 address…"
491 msgstr "新增 IPv4 位址…"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
494 msgid "Add IPv6 address…"
495 msgstr "新增 IPv6 位址…"
496
497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
498 msgid "Add LED action"
499 msgstr "新增 LED 動作"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
502 msgid "Add VLAN"
503 msgstr "新增 VLAN"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
506 msgid "Add device configuration"
507 msgstr "加入裝置設定"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
510 msgid "Add device configuration…"
511 msgstr "加入裝置設定…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgid "Add instance"
515 msgstr "加入實體"
516
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
520 msgid "Add key"
521 msgstr "加入金鑰"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
524 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
525 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
529 msgid "Add new interface..."
530 msgstr "新增新介面…"
531
532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
533 msgid "Add peer"
534 msgstr "新增 對等方"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
537 msgid "Add to Blacklist"
538 msgstr "新增至黑名單"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
541 msgid "Add to Whitelist"
542 msgstr "新增至白名單"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
545 msgid "Additional hosts files"
546 msgstr "額外的 hosts 檔案"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
549 msgid "Additional servers file"
550 msgstr "額外的伺服器文件"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
562 msgid "Address"
563 msgstr "位址"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
566 msgctxt "nft meta nfproto"
567 msgid "Address family"
568 msgstr "地址家族"
569
570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
571 msgid "Address to access local relay bridge"
572 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
575 msgid "Addresses"
576 msgstr "位址"
577
578 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
580 msgid "Administration"
581 msgstr "管理"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "進階設定"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "進階裝置選項"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "老化時間"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
606
607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
608 msgid "Aggregation Selection Logic"
609 msgstr "彙總邏輯選集"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
613 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
614
615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
616 msgid ""
617 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
618 "state changes (count, 2)"
619 msgstr ""
620 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
623 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
624 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
627 msgid "Alert"
628 msgstr "警示"
629
630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
633 msgid "Alias Interface"
634 msgstr "別名介面"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
637 msgid "Alias of \"%s\""
638 msgstr "\"%s\" 的別名"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
641 msgid "All servers"
642 msgstr "所有伺服器"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
645 msgid ""
646 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "address."
648 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
651 msgid "Allocate IPs sequentially"
652 msgstr "依序分配 IP"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
659 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
660 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
663 msgid "Allow all except listed"
664 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
665
666 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
667 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
668 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
671 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
672 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
675 msgid "Allow listed only"
676 msgstr "僅允許列表內"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
679 msgid "Allow localhost"
680 msgstr "允許本機"
681
682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
683 msgid "Allow rebooting the device"
684 msgstr "允許重新啟動設備"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
687 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
688 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
691 msgid "Allow root logins with password"
692 msgstr "允許 root 以密碼登入"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
695 msgid "Allow system feature probing"
696 msgstr "允許系統功能探測"
697
698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
699 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
700 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
701
702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
703 msgid "Allowed IPs"
704 msgstr "允許的 IP群"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
707 msgid "Always"
708 msgstr "始終"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
711 msgid "Always off (kernel: none)"
712 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
715 msgid "Always on (kernel: default-on)"
716 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
719 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
720 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
723 msgid ""
724 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
725 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
726 msgstr ""
727 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
728 "802.11n-2009 規範!"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
731 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
732 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
735 msgid "An error occurred while saving the form:"
736 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
739 msgid "An optional, short description for this device"
740 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
744 msgid "Annex"
745 msgstr "附件"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
748 msgid "Annex A + L + M (all)"
749 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
752 msgid "Annex A G.992.1"
753 msgstr "附件A G.992.1"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
756 msgid "Annex A G.992.2"
757 msgstr "附件A G.992.2"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
760 msgid "Annex A G.992.3"
761 msgstr "附件A G.992.3"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
764 msgid "Annex A G.992.5"
765 msgstr "附件A G.992.5"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
768 msgid "Annex B (all)"
769 msgstr "附件B (全部)"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
772 msgid "Annex B G.992.1"
773 msgstr "附件B G.992.1"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
776 msgid "Annex B G.992.3"
777 msgstr "附件B G.992.3"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
780 msgid "Annex B G.992.5"
781 msgstr "附件B G.992.5"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
784 msgid "Annex J (all)"
785 msgstr "附件J (全部)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
788 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
789 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
792 msgid "Annex M (all)"
793 msgstr "附件M (全部)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
796 msgid "Annex M G.992.3"
797 msgstr "附件M G.992.3"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
800 msgid "Annex M G.992.5"
801 msgstr "附件M G.992.5"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
804 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
805 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
808 msgid ""
809 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
810 "present."
811 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
814 msgid ""
815 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
816 "regardless of local default route availability."
817 msgstr ""
818 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
819 "性。"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
822 msgid ""
823 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
824 "default route is present."
825 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
828 msgid "Announced DNS domains"
829 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
832 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
833 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
836 msgid "Anonymous Identity"
837 msgstr "匿名身份"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
840 msgid "Anonymous Mount"
841 msgstr "自動掛載檔案系統"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
844 msgid "Anonymous Swap"
845 msgstr "自動掛載swap分區"
846
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
848 msgctxt "nft match any traffic"
849 msgid "Any packet"
850 msgstr "任何數據包"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
856 msgid "Any zone"
857 msgstr "任意區域"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
860 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
861 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
862
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
864 msgid "Apply backup?"
865 msgstr "是否套用備份?"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
868 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
869 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
870
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
873 msgid "Apply unchecked"
874 msgstr "應用未核取"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
877 msgid "Applying configuration changes… %ds"
878 msgstr "組態變更套用中… %ds"
879
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgid "Architecture"
882 msgstr "架構"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
885 msgid "Arp-scan"
886 msgstr "Arp 掃描"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
889 msgid ""
890 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
891 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
895 msgid ""
896 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
897 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
901 msgid "Associated Stations"
902 msgstr "已連接裝置"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
905 msgid "Associations"
906 msgstr "已連接裝置"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
910 msgid ""
911 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
912 "strong>"
913 msgstr "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
914
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
917 msgid ""
918 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
919 "strong>"
920 msgstr "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
923 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
924 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
925
926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
928 msgid "Auth Group"
929 msgstr "認證群組"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
932 msgid "Authentication"
933 msgstr "認證"
934
935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
937 msgid "Authentication Type"
938 msgstr "認證類型"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
941 msgid "Authoritative"
942 msgstr "授權"
943
944 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
945 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
946 msgid "Authorization Required"
947 msgstr "需要授權"
948
949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
950 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
958 msgid "Automatic"
959 msgstr "自動"
960
961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
963 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
964 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
967 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
968 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
971 msgid ""
972 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
973 "routing."
974 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
977 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
978 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
981 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
982 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
985 msgid "Automount Filesystem"
986 msgstr "自動掛載檔案系統"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
989 msgid "Automount Swap"
990 msgstr "自動掛載swap分區"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
993 msgid "Available"
994 msgstr "可用的"
995
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1007 msgid "Average:"
1008 msgstr "平均:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1011 msgid "B43 + B43C"
1012 msgstr "B43 + B43C"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1015 msgid "B43 + B43C + V43"
1016 msgstr "B43 + B43C + V43"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1019 msgid "BR / DMR / AFTR"
1020 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1027 msgid "BSSID"
1028 msgstr "BSSID"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1031 msgid "Back"
1032 msgstr "返回"
1033
1034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1036 msgid "Back to Overview"
1037 msgstr "返回至總覽"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1040 msgid "Back to configuration"
1041 msgstr "返回至設定"
1042
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1044 msgid "Backup"
1045 msgstr "備份"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1048 msgid "Backup / Flash Firmware"
1049 msgstr "備份/燒錄韌體"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1052 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1053 msgid "Backup file list"
1054 msgstr "備份檔列表"
1055
1056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1058 msgid "Band"
1059 msgstr "頻段"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1062 msgid "Base device"
1063 msgstr "基礎裝置"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1066 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1067 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1070 msgid "Beacon Interval"
1071 msgstr "訊號間隔"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1074 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1075 msgid ""
1076 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1077 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1078 "defined backup patterns."
1079 msgstr ""
1080 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1081 "份檔案。"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1084 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1085 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1095 msgid "Bind interface"
1096 msgstr "綁定介面"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1106 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1107 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1112 msgid "Bitrate"
1113 msgstr "位元率"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1116 msgid "Bonding Policy"
1117 msgstr "保固政策"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1121 msgid "Bridge"
1122 msgstr "橋接"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1125 msgctxt "MACVLAN mode"
1126 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1127 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1131 msgid "Bridge VLAN filtering"
1132 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1136 msgid "Bridge device"
1137 msgstr "橋接裝置"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1141 msgid "Bridge port specific options"
1142 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1145 msgid "Bridge ports"
1146 msgstr "橋接連接埠"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1149 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1150 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1153 msgid "Bridge unit number"
1154 msgstr "橋接單位號碼"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1157 msgid "Bring up empty bridge"
1158 msgstr "允許啟動空橋接"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1161 msgid "Bring up on boot"
1162 msgstr "開機自動執行"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1165 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1166 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1169 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1170 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1174 msgid "Browse…"
1175 msgstr "瀏覽…"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1178 msgid "Buffered"
1179 msgstr "已緩衝"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1182 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1183 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1186 msgid "CLAT configuration failed"
1187 msgstr "CLAT 組態失敗"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1190 msgid "CPU usage (%)"
1191 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1194 msgid "Cached"
1195 msgstr "已快取"
1196
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1200 msgid "Call failed"
1201 msgstr "呼叫失敗"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1213 msgid "Cancel"
1214 msgstr "取消"
1215
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1217 msgctxt "Chain hook: forward"
1218 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1219 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1222 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1223 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1224 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1227 msgctxt "Chain hook: input"
1228 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1229 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1232 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1233 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1234 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1237 msgctxt "Chain hook: output"
1238 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1239 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1240
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1242 msgctxt "Chain hook: ingress"
1243 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1244 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1247 msgid "Category"
1248 msgstr "類別"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1251 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1252 msgstr "憑證約束 (網域)"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1255 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1256 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1259 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1260 msgstr "憑證約束 (主體)"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1263 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1264 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1268 msgid ""
1269 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1270 "`logread -f` during handshake for actual values"
1271 msgstr ""
1272 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1273 "實際值"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1277 msgid ""
1278 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1279 "Subject CN (exact match)"
1280 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1284 msgid ""
1285 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1286 "Subject CN (suffix match)"
1287 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1291 msgid ""
1292 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1293 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1294 msgstr ""
1295 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1296 "DNS:wifi.mycompany.com"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1301 msgid "Chain"
1302 msgstr "鏈"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1305 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1306 msgid "Chain hook \"%h\""
1307 msgstr "鏈鉤“%h”"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1310 msgid "Changes"
1311 msgstr "待修改"
1312
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1314 msgid "Changes have been reverted."
1315 msgstr "設定值已還原."
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1318 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1319 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1328 msgid "Channel"
1329 msgstr "頻道"
1330
1331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1332 msgid "Channel Analysis"
1333 msgstr "通道分析"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1336 msgid "Channel Width"
1337 msgstr "通道寬度"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1340 msgid "Check filesystems before mount"
1341 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1344 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1345 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1348 msgid "Checking archive…"
1349 msgstr "檢查壓縮檔…"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1353 msgid "Checking image…"
1354 msgstr "檢查映像檔…"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1357 msgid "Choose mtdblock"
1358 msgstr "選擇 mtdblock"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1362 msgid ""
1363 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1364 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1365 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1366 "interface to it."
1367 msgstr ""
1368 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1369 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1372 msgid ""
1373 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1374 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1375 msgstr ""
1376 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1377 "網路."
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1380 msgid "Cipher"
1381 msgstr "加密方式"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1384 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1385 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid ""
1389 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1390 "configuration files."
1391 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1394 msgid ""
1395 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1396 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1397 msgstr ""
1398 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1399 "士!)"
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1404 msgid "Client"
1405 msgstr "用戶端"
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1409 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1410 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1415 msgid "Close"
1416 msgstr "關閉"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1424 msgid ""
1425 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1426 "persist connection"
1427 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1428
1429 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1430 msgid "Close list..."
1431 msgstr "關閉清單..."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1439 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1440 msgid "Collecting data..."
1441 msgstr "正在收集資料中…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1444 msgid "Command"
1445 msgstr "命令"
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1448 msgid "Command OK"
1449 msgstr "指令 OK"
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1452 msgid "Command failed"
1453 msgstr "指令失敗"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1456 msgid "Comment"
1457 msgstr "註解"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1460 msgid ""
1461 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1462 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1463 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1464 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1465 msgstr ""
1466 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1467 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1468 "流量負載較重的環境中。"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1474 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1475 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1479 msgid "Configuration"
1480 msgstr "組態"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1483 msgid "Configuration changes applied."
1484 msgstr "組態變更已套用。"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1487 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1488 msgstr "組態變更已被復原!"
1489
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1492 msgid "Configuration failed"
1493 msgstr "組態已失敗"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid ""
1497 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1498 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1499 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1500 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1501 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1502 "offered."
1503 msgstr ""
1504 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1505 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1506 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1507 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1510 msgid ""
1511 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1512 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1513 msgstr ""
1514 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1517 msgid ""
1518 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1519 "\">RA</abbr> service on this interface."
1520 msgstr ""
1521 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1524 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1525 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1528 msgid ""
1529 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1530 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1533 msgid "Configure…"
1534 msgstr "設定…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1537 msgid "Confirm disconnect"
1538 msgstr "確認中斷連線"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1541 msgid "Confirmation"
1542 msgstr "再確認"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1548 msgid "Connected"
1549 msgstr "已連線"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1553 msgid "Connection attempt failed"
1554 msgstr "連線嘗試失敗"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1557 msgid "Connection attempt failed."
1558 msgstr "嘗試連線失敗."
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1561 msgid "Connection lost"
1562 msgstr "連接遺失"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1565 msgid "Connections"
1566 msgstr "連線數"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1569 msgctxt "nft ct state"
1570 msgid "Conntrack state"
1571 msgstr "連接狀態"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1574 msgctxt "nft ct status"
1575 msgid "Conntrack status"
1576 msgstr "連接狀態"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1579 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1580 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1581
1582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1583 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1584 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1589 msgid "Contents have been saved."
1590 msgstr "內容已儲存。"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1597 msgid "Continue"
1598 msgstr "繼續"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1601 msgctxt "nft jump action"
1602 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1603 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1606 msgid "Continue in calling chain"
1607 msgstr "繼續調用鏈"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1610 msgctxt "Chain policy: accept"
1611 msgid "Continue processing unmatched packets"
1612 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1615 msgid ""
1616 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1617 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1618 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1619 msgstr ""
1620 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1621 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1624 msgid "Country"
1625 msgstr "國家"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1628 msgid "Country Code"
1629 msgstr "國別碼"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1632 msgid "Coverage cell density"
1633 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1637 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1638 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1641 msgid "Create interface"
1642 msgstr "建立介面"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1645 msgid "Critical"
1646 msgstr "致命錯誤"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1649 msgid "Cron Log Level"
1650 msgstr "Cron 日誌等級"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1653 msgid "Current power"
1654 msgstr "目前功率"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1662 msgid "Custom Interface"
1663 msgstr "自訂介面"
1664
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1666 msgid ""
1667 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1668 "this, perform a factory-reset first."
1669 msgstr ""
1670 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1673 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1674 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1675
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1677 msgid ""
1678 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1679 "\">LED</abbr>s if possible."
1680 msgstr ""
1681 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1682 "abbr>s ."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1685 msgid "DAD transmits"
1686 msgstr "DAD 傳輸"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1689 msgid "DAE-Client"
1690 msgstr "DAE-客戶端"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1693 msgid "DAE-Port"
1694 msgstr "DAE-連接埠"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1697 msgid "DAE-Secret"
1698 msgstr "DAE-金鑰"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1701 msgid "DHCP Options"
1702 msgstr "DHCP 選項"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1705 msgid "DHCP Server"
1706 msgstr "DHCP伺服器"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1709 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1710 msgid "DHCP and DNS"
1711 msgstr "DHCP 與 DNS"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1716 msgid "DHCP client"
1717 msgstr "DHCP用戶端"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1720 msgid "DHCP-Options"
1721 msgstr "DHCP選項"
1722
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1725 msgid "DHCPv6 client"
1726 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1729 msgid "DHCPv6-Service"
1730 msgstr "DHCPv6-服務"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1737 msgid "DNS"
1738 msgstr "DNS"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1741 msgid "DNS forwardings"
1742 msgstr "DNS封包轉發"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1745 msgid "DNS query port"
1746 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1749 msgid "DNS search domains"
1750 msgstr "DNS 搜尋網域"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1753 msgid "DNS server port"
1754 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1757 msgid "DNS weight"
1758 msgstr "DNS 權重"
1759
1760 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1761 msgid "DNS-Label / FQDN"
1762 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1765 msgid "DNSSEC"
1766 msgstr "DNSSEC"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1769 msgid "DNSSEC check unsigned"
1770 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1773 msgid "DPD Idle Timeout"
1774 msgstr "DPD 閒置逾時"
1775
1776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1777 msgid "DS-Lite AFTR address"
1778 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1782 msgid "DSL"
1783 msgstr "DSL"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1786 msgid "DSL Status"
1787 msgstr "DSL 狀態"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1790 msgid "DSL line mode"
1791 msgstr "DSL 線路模式"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1794 msgid "DTIM Interval"
1795 msgstr "DTIM 間隔"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1800 msgid "DUID"
1801 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1804 msgid "Data Rate"
1805 msgstr "資料速率"
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1809 msgid "Debug"
1810 msgstr "除錯"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1813 msgid "Default router"
1814 msgstr "預設路由器"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1817 msgid "Default state"
1818 msgstr "預設狀態"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1821 msgid ""
1822 "Define additional DHCP options, for example "
1823 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1824 "servers to clients."
1825 msgstr ""
1826 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1827 "的DNS伺服器到客戶端."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1830 msgid ""
1831 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1832 "but for outgoing frames"
1833 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1836 msgid ""
1837 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1838 "priority on incoming frames"
1839 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1842 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1843 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1846 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1847 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1857 msgid "Delete"
1858 msgstr "刪除"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1862 msgid "Delete key"
1863 msgstr "刪除金鑰"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1866 msgid "Delete request failed: %s"
1867 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1870 msgid "Delete this network"
1871 msgstr "刪除這個網路"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1874 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1875 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1880 msgid "Description"
1881 msgstr "描述"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1884 msgid "Deselect"
1885 msgstr "取消選擇"
1886
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1888 msgid "Design"
1889 msgstr "主題"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1892 msgid "Designated master"
1893 msgstr "指定的主介面"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1898 msgid "Destination"
1899 msgstr "目的地"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1902 msgctxt "nft ip daddr"
1903 msgid "Destination IP"
1904 msgstr "目標 IP"
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1907 msgctxt "nft ip6 daddr"
1908 msgid "Destination IPv6"
1909 msgstr "目標 IPV6"
1910
1911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1912 msgid "Destination port"
1913 msgstr "目的通訊埠"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1916 msgctxt "nft ip dport"
1917 msgid "Destination port"
1918 msgstr "目標 端口"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1922 msgid "Destination zone"
1923 msgstr "目標區域"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1939 msgid "Device"
1940 msgstr "裝置"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1943 msgid "Device Configuration"
1944 msgstr "裝置組態"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1947 msgid "Device is not active"
1948 msgstr "裝置未啟用"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1952 msgid "Device is restarting…"
1953 msgstr "裝置重啟中…"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1956 msgid "Device name"
1957 msgstr "裝置名稱"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1960 msgid "Device not managed by ModemManager."
1961 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1964 msgid "Device not present"
1965 msgstr "裝置不存在"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1968 msgid "Device type"
1969 msgstr "裝置類型"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
1972 msgid "Device unreachable!"
1973 msgstr "裝置不可達!"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1976 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1977 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1980 msgid "Devices"
1981 msgstr "裝置"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1984 msgid "Diagnostics"
1985 msgstr "診斷"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1989 msgid "Dial number"
1990 msgstr "撥號號碼"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1993 msgid "Directory"
1994 msgstr "目錄"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2000 msgid "Disable"
2001 msgstr "停用"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2004 msgid ""
2005 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2006 "this interface."
2007 msgstr ""
2008 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2009 "abbr>。"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2013 msgid "Disable DNS lookups"
2014 msgstr "停用 DNS Lookups"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2017 msgid "Disable Encryption"
2018 msgstr "停用加密"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2021 msgid "Disable Inactivity Polling"
2022 msgstr "停用非活動輪詢"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2025 msgid "Disable this network"
2026 msgstr "停用此網路"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2039 msgid "Disabled"
2040 msgstr "已停用"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2043 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2044 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2047 msgid ""
2048 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2049 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2055 msgid "Disconnect"
2056 msgstr "斷線"
2057
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2060 msgid "Disconnection attempt failed"
2061 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2064 msgid "Disconnection attempt failed."
2065 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2068 msgid "Disk space"
2069 msgstr "磁碟空間"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2078 msgid "Dismiss"
2079 msgstr "關閉"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2082 msgid "Distance Optimization"
2083 msgstr "最佳化距離"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2086 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2087 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2090 msgid ""
2091 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2092 "section is valid for all dnsmasq instances."
2093 msgstr ""
2094 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2095 "效。"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2098 msgid ""
2099 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2100 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2101 "forwarder."
2102 msgstr ""
2103 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
2104 ">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 轉發器。"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2107 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2108 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2115 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2116 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2119 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2120 msgstr ""
2121 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2122 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2125 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2126 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2129 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2130 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2133 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2134 msgstr "不監聽這些介面。"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2137 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2138 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2141 msgctxt "VLAN port state"
2142 msgid "Do not participate"
2143 msgstr "不參與"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2146 msgid ""
2147 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2148 "packets."
2149 msgstr ""
2150 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2151
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2153 msgid "Do not send a hostname"
2154 msgstr "不傳送主機名稱"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2157 msgid ""
2158 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2159 "abbr> messages on this interface."
2160 msgstr ""
2161 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2162 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2163
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2165 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2166 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2169 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2170 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2173 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2174 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2177 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2178 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2181 msgid "Domain"
2182 msgstr "網域名稱"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2185 msgid "Domain required"
2186 msgstr "需要網域"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2189 msgid "Domain whitelist"
2190 msgstr "網域白名單"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2195 msgid "Don't Fragment"
2196 msgstr "不要分段"
2197
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2199 msgid "Down"
2200 msgstr "下"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2203 msgid "Down Delay"
2204 msgstr "下傳延遲"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2207 msgid "Download backup"
2208 msgstr "下載備份檔"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2211 msgid "Download mtdblock"
2212 msgstr "下載 mtdblock"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2215 msgid "Downstream SNR offset"
2216 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2217
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2219 msgid "Drag to reorder"
2220 msgstr "拖動來排序"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2223 msgid "Drop Duplicate Frames"
2224 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2225
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2227 msgctxt "nft drop action"
2228 msgid "Drop packet"
2229 msgstr "丟棄數據包"
2230
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2232 msgctxt "Chain policy: drop"
2233 msgid "Drop unmatched packets"
2234 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2235
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2237 msgid "Dropbear Instance"
2238 msgstr "Dropbear實例"
2239
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2241 msgid ""
2242 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2243 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2244 msgstr ""
2245 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2246 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2247
2248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2250 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2251 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2254 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2255 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2258 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2259 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2262 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2263 msgstr "動態授權擴展端口。"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2266 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2267 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2270 msgid "Dynamic tunnel"
2271 msgstr "動態隧道"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2274 msgid ""
2275 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2276 "having static leases will be served."
2277 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2280 msgid "EA-bits length"
2281 msgstr "EA-位元長度"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2284 msgid "EAP-Method"
2285 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2294 msgid "Edit"
2295 msgstr "編輯"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2298 msgid "Edit peer"
2299 msgstr "編輯對等"
2300
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2302 msgid ""
2303 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2304 "reload the page."
2305 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2308 msgid "Edit this network"
2309 msgstr "編輯此網路"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2312 msgid "Edit wireless network"
2313 msgstr "編輯無線網路"
2314
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2316 msgctxt "nft rt mtu"
2317 msgid "Effective route MTU"
2318 msgstr "有效路由 MTU"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2321 msgid "Egress QoS mapping"
2322 msgstr "輸出 QoS 對應"
2323
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2325 msgctxt "nft meta oifname"
2326 msgid "Egress device name"
2327 msgstr "出口設備名稱"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2330 msgctxt "VLAN port state"
2331 msgid "Egress tagged"
2332 msgstr "已選的輸出"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2335 msgctxt "VLAN port state"
2336 msgid "Egress untagged"
2337 msgstr "未選的輸出"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2340 msgid "Emergency"
2341 msgstr "緊急"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2345 msgid "Enable"
2346 msgstr "啟用"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2349 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2350 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2353 msgid ""
2354 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2355 "snooping"
2356 msgstr ""
2357 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2360 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2361 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2364 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2365 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2366
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2370 msgid "Enable DNS lookups"
2371 msgstr "啟用DNS查詢"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2374 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2375 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2378 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2379 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2382 msgid "Enable IPv6"
2383 msgstr "啟用IPv6"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2386 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2387 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2395 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2396 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2399 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2400 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2403 msgid "Enable MAC address learning"
2404 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2407 msgid "Enable NTP client"
2408 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2411 msgid "Enable Single DES"
2412 msgstr "啟用單一 DES"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2415 msgid "Enable TFTP server"
2416 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2419 msgid "Enable VLAN filtering"
2420 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2423 msgid "Enable VLAN functionality"
2424 msgstr "啟用VLAN功能"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2427 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2428 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2431 msgid ""
2432 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2433 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2434 "\">HTTPS</abbr> port."
2435 msgstr ""
2436 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2437 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2440 msgid ""
2441 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2442 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2445 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2446 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2449 msgid "Enable learning and aging"
2450 msgstr "啟用智慧學習功能"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2453 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2454 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2457 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2458 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2461 msgid "Enable multicast fast leave"
2462 msgstr "啟用多播快速離開"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2465 msgid "Enable multicast querier"
2466 msgstr "啟用多播查詢器"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2469 msgid "Enable multicast support"
2470 msgstr "啟用多播支援"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2473 msgid ""
2474 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2475 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2478 msgid "Enable promiscuous mode"
2479 msgstr "啟用混合模式"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2483 msgid "Enable rx checksum"
2484 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2490 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2491 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2492
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2496 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2497 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2500 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2501 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2504 msgid "Enable this network"
2505 msgstr "啟用這個網路"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2509 msgid "Enable tx checksum"
2510 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2513 msgid "Enable unicast flooding"
2514 msgstr "啟用單播泛洪"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2519 msgid "Enabled"
2520 msgstr "啟用"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2523 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2524 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2527 msgid ""
2528 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2529 "Domain"
2530 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2533 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2534 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2537 msgid "Encapsulation limit"
2538 msgstr "封裝限制"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2542 msgid "Encapsulation mode"
2543 msgstr "封裝模式"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2550 msgid "Encryption"
2551 msgstr "加密(Encryption)"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2554 msgid "Endpoint Host"
2555 msgstr "終端主機"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2558 msgid "Endpoint Port"
2559 msgstr "終端阜"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2562 msgid "Enforce IGMPv1"
2563 msgstr "強制 IGMPv1"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2566 msgid "Enforce IGMPv2"
2567 msgstr "強制 IGMPv2"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2570 msgid "Enforce IGMPv3"
2571 msgstr "強制 IGMPv3"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2574 msgid "Enforce MLD version 1"
2575 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2578 msgid "Enforce MLD version 2"
2579 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2580
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2582 msgctxt "nft meta oif"
2583 msgid "Engress device id"
2584 msgstr "入口設備 ID"
2585
2586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2587 msgid "Enter custom value"
2588 msgstr "輸入自定義值"
2589
2590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2591 msgid "Enter custom values"
2592 msgstr "輸入自定義值"
2593
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2595 msgid "Erasing..."
2596 msgstr "刪除中..."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2604 msgid "Error"
2605 msgstr "錯誤"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2608 msgid "Error getting PublicKey"
2609 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2610
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2612 msgid "Errored seconds (ES)"
2613 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2617 msgid "Ethernet Adapter"
2618 msgstr "乙太網路卡"
2619
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2622 msgid "Ethernet Switch"
2623 msgstr "乙太交換器"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2626 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2627 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2630 msgid "Every second (fast, 1)"
2631 msgstr "每一秒(快,1)"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2634 msgid "Exclude interfaces"
2635 msgstr "排除介面"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2638 msgid ""
2639 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2640 "e.g. for RBL services."
2641 msgstr "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2642 "RBL 服務。"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2645 msgid "Existing device"
2646 msgstr "現有裝置"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2649 msgid "Expand hosts"
2650 msgstr "延伸主機"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2653 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2654 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2657 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2658 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2661 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2662 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2665 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2666 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2667
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2678 msgid "Expecting: %s"
2679 msgstr "預期: %s"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2682 msgid "Expecting: non-empty value"
2683 msgstr "預期:非空值"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2686 msgid "Expires"
2687 msgstr "過期"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2690 msgid ""
2691 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2692 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2695 msgid "External"
2696 msgstr "外部"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2699 msgid "External R0 Key Holder List"
2700 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2703 msgid "External R1 Key Holder List"
2704 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2707 msgid "External system log server"
2708 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2711 msgid "External system log server port"
2712 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2715 msgid "External system log server protocol"
2716 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2719 msgid "Extra SSH command options"
2720 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2723 msgid "Extra pppd options"
2724 msgstr "額外的 pppd 選項"
2725
2726 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2727 msgid "Extra sstpc options"
2728 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2731 msgid "FT over DS"
2732 msgstr "FT 透過 DS"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2735 msgid "FT over the Air"
2736 msgstr "FT 透過 空中"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2739 msgid "FT protocol"
2740 msgstr "FT 協定"
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2743 msgid "Failed to change the system password."
2744 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2745
2746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2747 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2748 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2751 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2752 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2753
2754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2755 msgid "File"
2756 msgstr "檔案"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2759 msgid ""
2760 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2761 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2762 msgstr ""
2763 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3."
2764 "4</code>,<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2765
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2767 msgid "File not accessible"
2768 msgstr "無法存取檔案"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2771 msgid "File to store DHCP lease information."
2772 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2775 msgid "File with upstream resolvers."
2776 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2777
2778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2780 msgid "Filename"
2781 msgstr "檔案名稱"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2784 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2785 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2789 msgid "Filesystem"
2790 msgstr "檔案系統"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2793 msgid "Filter private"
2794 msgstr "私人過濾器"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2797 msgid "Filter useless"
2798 msgstr "無用過濾器"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2801 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2802 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2805 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2806 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2809 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2810 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2814 msgid "Finalizing failed"
2815 msgstr "定案失敗"
2816
2817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2818 msgid ""
2819 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2820 "with defaults based on what was detected"
2821 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2824 msgid "Find and join network"
2825 msgstr "搜尋並加入網路"
2826
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2828 msgid "Finish"
2829 msgstr "完成"
2830
2831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2832 msgid "Firewall (iptables)"
2833 msgstr "防火墻 (iptables)"
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2836 msgid "Firewall (nftables)"
2837 msgstr "防火墻 (nftables)"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2840 msgid "Firewall Mark"
2841 msgstr "防火牆遮罩"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2844 msgid "Firewall Settings"
2845 msgstr "防火牆設定"
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2848 msgid "Firewall Status"
2849 msgstr "防火牆狀態"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2852 msgid "Firewall mark"
2853 msgstr "防火牆標誌"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2856 msgid "Firmware File"
2857 msgstr "韌體檔案"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2860 msgid "Firmware Version"
2861 msgstr "韌體版本"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2864 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2865 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2869 msgid "Flash image..."
2870 msgstr "更新韌體..."
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2873 msgid "Flash image?"
2874 msgstr "要更新韌體嗎?"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2877 msgid "Flash new firmware image"
2878 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2881 msgid "Flash operations"
2882 msgstr "韌體工具"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2886 msgid "Flashing…"
2887 msgstr "燒錄中…"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2890 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2891 msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2895 msgid "Force"
2896 msgstr "強制"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2899 msgid "Force 40MHz mode"
2900 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2903 msgid "Force CCMP (AES)"
2904 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2907 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2908 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2911 msgid "Force IGMP version"
2912 msgstr "強制 IGMP 版本"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2915 msgid "Force MLD version"
2916 msgstr "強制 MLD 版本"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2919 msgid "Force TKIP"
2920 msgstr "強制使用TKIP加密"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2923 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2924 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2927 msgid "Force link"
2928 msgstr "強制連結"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2931 msgid "Force upgrade"
2932 msgstr "強制升級"
2933
2934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2935 msgid "Force use of NAT-T"
2936 msgstr "強制使用 NAT-T"
2937
2938 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2939 msgid "Form token mismatch"
2940 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2943 msgid ""
2944 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2945 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2946 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2947 "interface and downstream interfaces."
2948 msgstr ""
2949 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2950 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2951 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2954 msgid ""
2955 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2956 "messages received on the designated master interface to downstream "
2957 "interfaces."
2958 msgstr ""
2959 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2960 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2963 msgid "Forward DHCP traffic"
2964 msgstr "轉發DHCP流量"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2967 msgid ""
2968 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2969 "downstream interfaces."
2970 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2971
2972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2973 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2974 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2977 msgid "Forward broadcast traffic"
2978 msgstr "轉發廣播流量"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2981 msgid "Forward delay"
2982 msgstr "轉發延遲"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2985 msgid "Forward mesh peer traffic"
2986 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2989 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2990 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2993 msgid "Forwarding mode"
2994 msgstr "轉發模式"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2997 msgid "Fragmentation Threshold"
2998 msgstr "分片閥值"
2999
3000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3001 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3002 msgid "Full port randomization"
3003 msgstr "全端口隨機化"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3006 msgid ""
3007 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3008 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3009 msgstr ""
3010 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3011 "進階資訊."
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3016 msgid "GHz"
3017 msgstr "GHz"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3021 msgid "GPRS only"
3022 msgstr "僅用GPRS"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3025 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3026 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3029 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3030 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3033 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3034 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3037 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3038 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3043 msgid "Gateway"
3044 msgstr "閘道器"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3047 msgid "Gateway Ports"
3048 msgstr "閘道器埠號"
3049
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3052 msgid "Gateway address is invalid"
3053 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3061 msgid "General Settings"
3062 msgstr "一般設定"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3068 msgid "General Setup"
3069 msgstr "一般設定"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3072 msgid "General device options"
3073 msgstr "一般裝置選項"
3074
3075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3076 msgid "Generate Config"
3077 msgstr "產生設定檔"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3080 msgid "Generate Key"
3081 msgstr "產生金鑰"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3084 msgid "Generate New QR-Code"
3085 msgstr "生成新的二維碼"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3088 msgid "Generate PMK locally"
3089 msgstr "本地產生 PMK"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3092 msgid "Generate archive"
3093 msgstr "製作壓縮檔"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3096 msgid "Generate new QR-Code"
3097 msgstr "生成新的二維碼"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3100 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3101 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3104 msgid "Global Settings"
3105 msgstr "全域設定"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3108 msgid "Global network options"
3109 msgstr "全域網路選項"
3110
3111 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3112 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3113 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3114 msgid "Go to firmware upgrade..."
3115 msgstr "進入固件升級..."
3116
3117 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3120 msgid "Go to password configuration..."
3121 msgstr "前往密碼設定..."
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3127 msgid "Go to relevant configuration page"
3128 msgstr "前往相應設定頁"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3131 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3132 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3133
3134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3135 msgid "Grant access to DHCP status display"
3136 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3139 msgid "Grant access to DSL status display"
3140 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3143 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3144 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3147 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3148 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3151 msgid "Grant access to SSH configuration"
3152 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3153
3154 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3155 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3156 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3159 msgid "Grant access to crontab configuration"
3160 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3163 msgid "Grant access to firewall status"
3164 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3165
3166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3167 msgid "Grant access to flash operations"
3168 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3171 msgid "Grant access to main status display"
3172 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3175 msgid "Grant access to mmcli"
3176 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3177
3178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3179 msgid "Grant access to mount configuration"
3180 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3183 msgid "Grant access to network configuration"
3184 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3187 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3188 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3189
3190 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3191 msgid "Grant access to network status information"
3192 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3193
3194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3195 msgid "Grant access to process status"
3196 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3199 msgid "Grant access to realtime statistics"
3200 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3203 msgid "Grant access to routing status"
3204 msgstr "授予路由狀態權限"
3205
3206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3207 msgid "Grant access to startup configuration"
3208 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3211 msgid "Grant access to system configuration"
3212 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3215 msgid "Grant access to system logs"
3216 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3217
3218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3219 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3220 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3221
3222 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3223 msgid "Grant access to wireless channel status"
3224 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3225
3226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3227 msgid "Grant access to wireless status display"
3228 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3231 msgid "Group Password"
3232 msgstr "群組密碼"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3235 msgid "Guest"
3236 msgstr "訪客"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3239 msgid "HE.net password"
3240 msgstr "HE.net密碼"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3243 msgid "HE.net username"
3244 msgstr "HE.net使用者名稱"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3247 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3248 msgid "HTTP(S) Access"
3249 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3250
3251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3252 msgid "Hang Up"
3253 msgstr "掛斷"
3254
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3256 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3257 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3260 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3261 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3264 msgid "Hello interval"
3265 msgstr "Hello 間隔"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3268 msgid ""
3269 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3270 "the timezone."
3271 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3274 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3275 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3278 msgid "Hide QR-Code"
3279 msgstr "隱藏二維碼"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3283 msgid "Hide empty chains"
3284 msgstr "隱藏空白鏈結"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3287 msgid "High"
3288 msgstr "高速"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3291 msgctxt "Chain hook description"
3292 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3293 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3299 msgid "Host"
3300 msgstr "主機"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3303 msgid "Host expiry timeout"
3304 msgstr "過期主機"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3307 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3308 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3311 msgid "Host-Uniq tag content"
3312 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3320 msgid "Hostname"
3321 msgstr "主機名稱"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3324 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3325 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3328 msgid "Hostnames"
3329 msgstr "主機名稱"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3332 msgid ""
3333 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3334 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3335 "useful to rebind an FQDN."
3336 msgstr ""
3337 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3338 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3341 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3342 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3345 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3346 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3349 msgid "Human-readable counters"
3350 msgstr "人類看得懂的計數器"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3353 msgid "Hybrid"
3354 msgstr "複合式"
3355
3356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3358 msgctxt "nft icmpv6 code"
3359 msgid "ICMPv6 code"
3360 msgstr "ICMPv6程式碼"
3361
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3364 msgctxt "nft icmpv6 type"
3365 msgid "ICMPv6 type"
3366 msgstr "ICMPv6型"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3370 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3371 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3374 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3375 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3378 msgid "IKE DH Group"
3379 msgstr "IKE DH 群組"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3382 msgid "IP Addresses"
3383 msgstr "IP 位址"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3386 msgid "IP Protocol"
3387 msgstr "IP 協定"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3390 msgid "IP Sets"
3391 msgstr "IP集"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3394 msgid "IP Type"
3395 msgstr "IP 類型"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3400 msgid "IP address"
3401 msgstr "IP位址"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3405 msgid "IP address is invalid"
3406 msgstr "IP位址無效"
3407
3408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3410 msgid "IP address is missing"
3411 msgstr "缺少IP位址"
3412
3413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3414 msgctxt "nft ip protocol"
3415 msgid "IP protocol"
3416 msgstr "IP協議"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3419 msgctxt "nft meta l4proto"
3420 msgid "IP protocol"
3421 msgstr "IP 協議"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3424 msgid "IP set"
3425 msgstr "IP 集"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3428 msgid "IP sets"
3429 msgstr "IP 集"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3432 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3433 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3436 msgid "IPsec XFRM"
3437 msgstr "IPsec XFRM協定"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3447 msgid "IPv4"
3448 msgstr "IPv4 地址"
3449
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3451 msgid "IPv4 Firewall"
3452 msgstr "IPv4防火牆"
3453
3454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3455 msgid "IPv4 Neighbours"
3456 msgstr "IPv4鄰居"
3457
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3459 msgid "IPv4 Routing"
3460 msgstr "IPv4 路由"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3463 msgid "IPv4 Rules"
3464 msgstr "IPv4 規則"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3467 msgid "IPv4 Upstream"
3468 msgstr "IPv4 上游"
3469
3470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3475 msgid "IPv4 address"
3476 msgstr "IPv4 位址"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3479 msgid "IPv4 assignment length"
3480 msgstr "分配 IPv4 長度"
3481
3482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3483 msgid "IPv4 broadcast"
3484 msgstr "IPv4 廣播"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3487 msgid "IPv4 gateway"
3488 msgstr "IPv4閘道"
3489
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3492 msgid "IPv4 netmask"
3493 msgstr "IPv4網路遮罩"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3496 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3497 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3500 msgid "IPv4 only"
3501 msgstr "僅 IPv4"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3504 msgid "IPv4 prefix"
3505 msgstr "IPv4 首碼"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3509 msgid "IPv4 prefix length"
3510 msgstr "IPv4前綴長度"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3513 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3514 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3515
3516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3517 msgid "IPv4+IPv6"
3518 msgstr "IPv4+IPv6"
3519
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3522 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3523 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3526 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3527 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3530 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3531 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3546 msgid "IPv6"
3547 msgstr "IPv6"
3548
3549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3550 msgid "IPv6 Firewall"
3551 msgstr "IPv6防火牆"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3554 msgid "IPv6 MTU"
3555 msgstr "IPv6 MTU"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3558 msgid "IPv6 Neighbours"
3559 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3562 msgid "IPv6 RA Settings"
3563 msgstr "IPv6 RA 設定"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3566 msgid "IPv6 Routing"
3567 msgstr "IPv6 路由"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3570 msgid "IPv6 Rules"
3571 msgstr "IPv6 規則"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3574 msgid "IPv6 Settings"
3575 msgstr "IPv6 設定"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3578 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3579 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3582 msgid "IPv6 Upstream"
3583 msgstr "IPv6 上游"
3584
3585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3588 msgid "IPv6 address"
3589 msgstr "IPv6位址"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3593 msgid "IPv6 assignment hint"
3594 msgstr "IPv6 分配提示"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3597 msgid "IPv6 assignment length"
3598 msgstr "IPv6 分配長度"
3599
3600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3601 msgid "IPv6 gateway"
3602 msgstr "IPv6閘道器"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3605 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3606 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3609 msgid "IPv6 only"
3610 msgstr "僅 IPv6"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3613 msgid "IPv6 preference"
3614 msgstr "IPv6 偏好設定"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3618 msgid "IPv6 prefix"
3619 msgstr "IPv6字首"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3622 msgid "IPv6 prefix filter"
3623 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3627 msgid "IPv6 prefix length"
3628 msgstr "IPv6字首長度"
3629
3630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3632 msgid "IPv6 routed prefix"
3633 msgstr "IPv6路由前綴"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3636 msgid "IPv6 source routing"
3637 msgstr "IPv6 源路由"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3640 msgid "IPv6 suffix"
3641 msgstr "IPv6 尾碼"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3644 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3645 msgstr ""
3646 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3647
3648 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3649 msgid "IPv6 support"
3650 msgstr "IPv6 支援"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3653 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3654 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3657 msgid "IPv6-PD"
3658 msgstr "IPv6-前綴代理"
3659
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3662 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3663 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3664
3665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3667 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3668 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3669
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3672 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3673 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3676 msgid "Identity"
3677 msgstr "身分識別"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3680 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3681 msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3684 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3685 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3688 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3689 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3692 msgid "If checked, encryption is disabled"
3693 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3696 msgid ""
3697 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3698 "classes."
3699 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3702 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3703 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3704
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3707 msgid ""
3708 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3709 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3713 msgid ""
3714 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3715 "device node"
3716 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3719 msgid ""
3720 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3721 "configuration before generating a QR-Code"
3722 msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3725 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3727 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3728 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3731 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3733 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3734 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3737 msgid ""
3738 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3739 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3740 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3741 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3742 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3743 msgstr ""
3744 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3745 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3746 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3747 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3750 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3751 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3754 msgid "Ignore interface"
3755 msgstr "忽視介面"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3758 msgid "Ignore resolv file"
3759 msgstr "忽視解析文件"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3762 msgid "Image"
3763 msgstr "映像檔"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3766 msgid "Image check failed:"
3767 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3770 msgid "In"
3771 msgstr "輸入"
3772
3773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3774 msgid ""
3775 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3776 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3777 msgstr ""
3778 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3781 msgid "In seconds"
3782 msgstr "秒數"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3789 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3790 msgid "Inactivity timeout"
3791 msgstr "閒置過期"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3794 msgid "Inbound:"
3795 msgstr "輸入:"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3798 msgid ""
3799 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3800 "installed_packages.txt"
3801 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3807 msgid "Incoming checksum"
3808 msgstr "傳入校驗和"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3811 msgid "Incoming interface"
3812 msgstr "傳入接口"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3818 msgid "Incoming key"
3819 msgstr "傳入金鑰"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3825 msgid "Incoming serialization"
3826 msgstr "傳入序列化"
3827
3828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3829 msgid "Info"
3830 msgstr "資訊"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3833 msgid "Information"
3834 msgstr "資訊"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3837 msgid "Ingress QoS mapping"
3838 msgstr "入口 QoS 對應"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3841 msgctxt "nft meta iif"
3842 msgid "Ingress device id"
3843 msgstr "入口裝置 ID"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3846 msgctxt "nft meta iifname"
3847 msgid "Ingress device name"
3848 msgstr "入口裝置名稱"
3849
3850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3852 msgid "Initialization failure"
3853 msgstr "初始化失敗"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3856 msgid "Initscript"
3857 msgstr "初始化腳本"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3860 msgid "Initscripts"
3861 msgstr "初始化腳本組"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3864 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3865 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3868 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3869 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3872 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3873 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3876 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3877 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3880 msgid "Install protocol extensions..."
3881 msgstr "安裝延伸協定中..."
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3884 msgid "Instance"
3885 msgstr "實例"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3888 msgid ""
3889 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3890 "BSSID <code>%h</code>."
3891 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3892
3893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3894 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3895 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3901 msgid "Interface"
3902 msgstr "介面"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3905 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3906 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3909 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3910 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3913 msgid "Interface Configuration"
3914 msgstr "介面組態"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3917 msgid "Interface ID"
3918 msgstr "接口 ID"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3922 msgid "Interface has %d pending changes"
3923 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3926 msgid "Interface is disabled"
3927 msgstr "介面已停用"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3930 msgid "Interface is marked for deletion"
3931 msgstr "介面已標記為刪除"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3934 msgid "Interface is reconnecting..."
3935 msgstr "介面重新連線中..."
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3940 msgid "Interface is shutting down..."
3941 msgstr "介面正在關閉中..."
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3944 msgid "Interface is starting..."
3945 msgstr "正在啟動介面..."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3948 msgid "Interface is stopping..."
3949 msgstr "正在停止介面..."
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3952 msgid "Interface name"
3953 msgstr "介面名稱"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3957 msgid "Interface not present or not connected yet."
3958 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3962 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3963 msgid "Interfaces"
3964 msgstr "介面"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3967 msgid "Internal"
3968 msgstr "內部"
3969
3970 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3971 msgid "Internal Server Error"
3972 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3975 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3976 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3979 msgid ""
3980 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3981 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3982 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3983 msgstr ""
3984 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3985 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3988 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3989 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3990
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3993 msgid "Invalid"
3994 msgstr "無效"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4000 msgid "Invalid APN provided"
4001 msgstr "提供的 APN 無效"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4005 msgid "Invalid Base64 key string"
4006 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4010 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4011 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4015 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4016 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4019 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4020 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4023 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4024 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4027 msgid "Invalid argument"
4028 msgstr "無效參數"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4031 msgid ""
4032 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4033 "supports one and only one bearer."
4034 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4037 msgid "Invalid command"
4038 msgstr "無效的指令"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4041 msgid "Invalid hexadecimal value"
4042 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4043
4044 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4045 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4046 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4047 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4050 msgid "Invert match"
4051 msgstr "反轉匹配"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4054 msgid "Isolate Clients"
4055 msgstr "隔離用戶端"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4058 msgid ""
4059 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4060 "flash memory, please verify the image file!"
4061 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4062
4063 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4064 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4066 msgid "JavaScript required!"
4067 msgstr "需要Java腳本!"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4070 msgid "Join Network"
4071 msgstr "加入網路"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4074 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4075 msgstr "加入網路:無線掃描"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4078 msgid "Joining Network: %q"
4079 msgstr "加入網路:%q"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4082 msgid "Jump to rule"
4083 msgstr "跳轉到規則"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4086 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4087 msgstr "保留目前設定"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4091 msgid "Kernel Log"
4092 msgstr "核心日誌"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4095 msgid "Kernel Version"
4096 msgstr "核心版本"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4099 msgid "Key"
4100 msgstr "金鑰"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4107 msgid "Key #%d"
4108 msgstr "金鑰 #%d"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4114 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4115 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4116
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4121 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4122 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4125 msgctxt "nft unit"
4126 msgid "KiB"
4127 msgstr "KiB"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4130 msgid "Kill"
4131 msgstr "殺除"
4132
4133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4135 msgid "L2TP"
4136 msgstr "L2TP"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4139 msgid "L2TP Server"
4140 msgstr "L2TP伺服器"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4143 msgid "LACPDU Packets"
4144 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4152 msgid "LCP echo failure threshold"
4153 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4161 msgid "LCP echo interval"
4162 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4165 msgid "LED Configuration"
4166 msgstr "LED 設定"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4169 msgid "LLC"
4170 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4174 msgid "Label"
4175 msgstr "標籤"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4178 msgid "Language"
4179 msgstr "語言"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4182 msgid "Language and Style"
4183 msgstr "語言與主題"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4186 msgid "Last member interval"
4187 msgstr "最後成員間隔"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4190 msgid "Latency"
4191 msgstr "延遲"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4194 msgid "Leaf"
4195 msgstr "頁"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4198 msgid "Learn"
4199 msgstr "學習"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4202 msgid "Learn routes"
4203 msgstr "學習路由"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4206 msgid "Lease file"
4207 msgstr "租賃檔案"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4211 msgid "Lease time"
4212 msgstr "租賃時間長度"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4218 msgid "Lease time remaining"
4219 msgstr "租賃保留時間"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4224 msgid "Leave empty to autodetect"
4225 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4231 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4232 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4235 msgid ""
4236 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4237 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4238 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4239 msgstr ""
4240 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4241 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4244 msgid "Legend:"
4245 msgstr "圖例:"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4248 msgid "Limit"
4249 msgstr "限制"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4252 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4253 msgstr "線路衰減(LATN)"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4256 msgid "Line Mode"
4257 msgstr "線路模式"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4260 msgid "Line State"
4261 msgstr "線路狀態"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4264 msgid "Line Uptime"
4265 msgstr "線路已連線時間"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4268 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4269 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4272 msgid "Link Monitoring"
4273 msgstr "連結監測"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4276 msgid "Link On"
4277 msgstr "鏈接"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4280 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4281 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4285 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4286 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4289 msgid ""
4290 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4291 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4292 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4293 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4294 "Association."
4295 msgstr ""
4296 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4297 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4298 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4301 msgid ""
4302 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4303 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4304 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4305 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4306 "PMK-R1 keys."
4307 msgstr ""
4308 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4309 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4310 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4311
4312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4313 msgid "List of SSH key files for auth"
4314 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4317 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4318 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4321 msgid "List of domains to force to an IP address."
4322 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4325 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4326 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4327
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4329 msgid "Listen Port"
4330 msgstr "監聽連接埠"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4333 msgid "Listen interfaces"
4334 msgstr "監聽介面"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4337 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4338 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4341 msgid ""
4342 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4343 "explicitly."
4344 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4347 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4348 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4351 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4352 msgid "Load"
4353 msgstr "負載"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4356 msgid "Load Average"
4357 msgstr "平均負載"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4360 msgid "Loading QR-Code..."
4361 msgstr "正在加載二維碼..."
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4365 msgid "Loading data…"
4366 msgstr "正在加載數據…"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4369 msgid "Loading directory contents…"
4370 msgstr "讀取目錄內容…"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4373 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4374 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4375 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4376 msgid "Loading view…"
4377 msgstr "載入畫面中…"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4380 msgid "Local"
4381 msgstr "本地"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4384 msgid "Local IP address"
4385 msgstr "本地 IP 位址"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4389 msgid "Local IP address is invalid"
4390 msgstr "本地 IP 位址無效"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4393 msgid "Local IP address to assign"
4394 msgstr "指定本地 IP 位址"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4402 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4404 msgid "Local IPv4 address"
4405 msgstr "本地端IPv4位址"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4408 msgid "Local IPv6 DNS server"
4409 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4416 msgid "Local IPv6 address"
4417 msgstr "本地端IPv6位址"
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4420 msgid "Local Startup"
4421 msgstr "本地啟動"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4425 msgid "Local Time"
4426 msgstr "本地時間"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4429 msgid "Local ULA"
4430 msgstr "本地 ULA"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4433 msgid "Local domain"
4434 msgstr "本地網域"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4437 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4438 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4441 msgid "Local server"
4442 msgstr "本地伺服器"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4445 msgid "Local service only"
4446 msgstr "僅限本機服務"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4449 msgid "Localise queries"
4450 msgstr "本地化網路請求"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4453 msgid "Lock to BSSID"
4454 msgstr "鎖定 BSSID"
4455
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4457 msgid "Log output level"
4458 msgstr "日誌輸出等級"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4461 msgid "Log queries"
4462 msgstr "日誌查詢"
4463
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4465 msgid "Logging"
4466 msgstr "日誌"
4467
4468 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4469 msgid "Logging in…"
4470 msgstr "登錄中…"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4474 msgid ""
4475 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4476 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4477 msgstr ""
4478 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4479 "項)."
4480
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4483 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4484 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4485
4486 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4487 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4488 msgid "Login"
4489 msgstr "登入"
4490
4491 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4492 msgid "Logout"
4493 msgstr "登出"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4496 msgid "Loose filtering"
4497 msgstr "寬鬆過濾"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4500 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4501 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4504 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4505 msgstr "DHCP 起始位置。"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4509 msgid "MAC"
4510 msgstr "MAC"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4513 msgid "MAC Address"
4514 msgstr "MAC 位址"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4517 msgid "MAC Address Filter"
4518 msgstr "MAC 位址過濾"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4521 msgid "MAC Address For The Actor"
4522 msgstr "將扮演的MAC位址"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4526 msgid "MAC VLAN"
4527 msgstr "MAC VLAN"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4538 msgid "MAC address"
4539 msgstr "MAC 位址"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4542 msgid "MAC-Filter"
4543 msgstr "MAC 過濾"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4546 msgid "MAC-List"
4547 msgstr "MAC 清單"
4548
4549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4551 msgid "MAP / LW4over6"
4552 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4553
4554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4556 msgid "MAP rule is invalid"
4557 msgstr "MAP 規則無效"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4560 msgid "MD5"
4561 msgstr "MD5"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4565 msgid "MHz"
4566 msgstr "MHz"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4569 msgid "MII"
4570 msgstr "MII寄存器"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4573 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4574 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4577 msgid "MII Interval"
4578 msgstr "MII寄存器間隔"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4585 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4586 msgid "MTU"
4587 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4590 msgid ""
4591 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4592 "below:"
4593 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4602 msgid "Manual"
4603 msgstr "手動"
4604
4605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4606 msgid "Master"
4607 msgstr "主要"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4610 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4611 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4612
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4614 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4615 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4618 msgid "Max. DHCP leases"
4619 msgstr ""
4620 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4621 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4624 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4625 msgstr ""
4626 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4627 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4630 msgid "Max. concurrent queries"
4631 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4634 msgid "Maximum age"
4635 msgstr "最大年齡"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4638 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4639 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4642 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4643 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4646 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4647 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4650 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4651 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4656 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4657 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4660 msgid "Maximum number of leased addresses."
4661 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4664 msgid "Maximum snooping table size"
4665 msgstr "最大監聽表大小"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4668 msgid ""
4669 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4670 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4671 msgstr ""
4672 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4673 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4676 msgid "Maximum transmit power"
4677 msgstr "最大發射功率"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4690 msgid "Mbit/s"
4691 msgstr "Mbit/秒"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4694 msgid "Medium"
4695 msgstr "中等"
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4698 msgid "Memory"
4699 msgstr "記憶體"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4702 msgid "Memory usage (%)"
4703 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4704
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4706 msgid "Mesh"
4707 msgstr "蛛狀網路"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4710 msgid "Mesh ID"
4711 msgstr "蛛狀網路ID"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4714 msgid "Mesh Id"
4715 msgstr "蛛狀網路id"
4716
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4718 msgid "Method not found"
4719 msgstr "找不到方式"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4722 msgid "Method of link monitoring"
4723 msgstr "連線監視方式"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4726 msgid "Method to determine link status"
4727 msgstr "確定連接狀態的方式"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4732 msgid "Metric"
4733 msgstr "公測數"
4734
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4736 msgctxt "nft unit"
4737 msgid "MiB"
4738 msgstr "MiB"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4741 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4742 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4745 msgid "Minimum ARP validity time"
4746 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4749 msgid "Minimum Number of Links"
4750 msgstr "連線的最小數量"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4753 msgid ""
4754 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4755 "Prevents ARP cache thrashing."
4756 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4759 msgid ""
4760 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4761 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4762 msgstr ""
4763 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4764 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4767 msgid "Mirror monitor port"
4768 msgstr "映射監測埠號"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4771 msgid "Mirror source port"
4772 msgstr "映射來源埠號"
4773
4774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4775 msgid "Mobile Data"
4776 msgstr "行動數據"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4779 msgid "Mobility Domain"
4780 msgstr "行動網域"
4781
4782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4791 msgid "Mode"
4792 msgstr "模式"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4795 msgid "Model"
4796 msgstr "裝置型號"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4799 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4800 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4801
4802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4803 msgid ""
4804 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4805 "minutes."
4806 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4809 msgid "Modem default"
4810 msgstr "預設數據機"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4817 msgid "Modem device"
4818 msgstr "數據機設備"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4821 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4822 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4823
4824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4826 msgid "Modem information query failed"
4827 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4832 msgid "Modem init timeout"
4833 msgstr "數據機初始化逾時值"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4836 msgid "Modem is disabled."
4837 msgstr "數據機被停用."
4838
4839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4840 msgid "ModemManager"
4841 msgstr "數據機管理器"
4842
4843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4845 msgid "Monitor"
4846 msgstr "監視"
4847
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4849 msgid "More Characters"
4850 msgstr "字元過少"
4851
4852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4853 msgid "More…"
4854 msgstr "更多…"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4857 msgid "Mount Point"
4858 msgstr "掛載點"
4859
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4863 msgid "Mount Points"
4864 msgstr "掛載各點"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4867 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4868 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4871 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4872 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4873
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4875 msgid ""
4876 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4877 "filesystem"
4878 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4881 msgid "Mount attached devices"
4882 msgstr "掛載已裝載裝置"
4883
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4885 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4886 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4889 msgid "Mount options"
4890 msgstr "掛載選項"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4893 msgid "Mount point"
4894 msgstr "掛載點"
4895
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4897 msgid "Mount swap not specifically configured"
4898 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4899
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4901 msgid "Mounted file systems"
4902 msgstr "已掛載檔案系統"
4903
4904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4905 msgid "Move down"
4906 msgstr "往下移"
4907
4908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4909 msgid "Move up"
4910 msgstr "往上移"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4916 msgid "Multicast"
4917 msgstr "群播"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4920 msgid "Multicast routing"
4921 msgstr "多播路由"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4924 msgid "Multicast to unicast"
4925 msgstr "多播到單播"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4928 msgid "NAS ID"
4929 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
4932 msgid "NAT action chain \"%h\""
4933 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
4934
4935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4936 msgid "NAT-T Mode"
4937 msgstr "NAT-T 模式"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4940 msgid "NAT64 Prefix"
4941 msgstr "NAT64前綴字首"
4942
4943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4945 msgid "NCM"
4946 msgstr "NCM"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4949 msgid "NDP-Proxy slave"
4950 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4953 msgid "NT Domain"
4954 msgstr "微軟NT網域"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4957 msgid "NTP server candidates"
4958 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4959
4960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
4962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4965 msgid "Name"
4966 msgstr "名稱"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4969 msgid "Name of the new network"
4970 msgstr "新網路的名稱"
4971
4972 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4974 msgid "Navigation"
4975 msgstr "導覽"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4978 msgid "Neighbour cache validity"
4979 msgstr "鄰近快取有效性"
4980
4981 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4989 msgid "Network"
4990 msgstr "網路"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4993 msgid "Network SSID"
4994 msgstr "網路SSID"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4997 msgid "Network Utilities"
4998 msgstr "網路工具"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5001 msgid "Network address"
5002 msgstr "網路地址"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5005 msgid "Network boot image"
5006 msgstr "網路開機映像檔"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5009 msgid "Network bridge configuration migration"
5010 msgstr "橋接設定遷移"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5014 msgid "Network device"
5015 msgstr "網路裝置"
5016
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5018 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5019 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5020
5021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5023 msgid "Network device is not present"
5024 msgstr "網路設備不存在"
5025
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5027 msgid "Network device table \"%h\""
5028 msgstr "網絡設備表“%h”"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5031 msgid "Network ifname configuration migration"
5032 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5036 msgid "Network interface"
5037 msgstr "網路界面"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5040 msgid "Network-ID"
5041 msgstr "網路-ID"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5044 msgid "Never"
5045 msgstr "永不"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5048 msgid ""
5049 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5050 "files only."
5051 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5054 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5055 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5058 msgid "New interface name…"
5059 msgstr "新介面名稱…"
5060
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5062 msgid "Next »"
5063 msgstr "下一個 »"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5068 msgid "No"
5069 msgstr "不"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5072 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5073 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5074
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5076 msgid "No Data"
5077 msgstr "無資料"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5080 msgid "No Encryption"
5081 msgstr "無加密網路"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5084 msgid "No Host Routes"
5085 msgstr "沒有主機路由"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5088 msgid "No NAT-T"
5089 msgstr "無 NAT-T"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5092 msgid "No RX signal"
5093 msgstr "沒有 RX 信號"
5094
5095 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5096 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5097 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5098 msgid ""
5099 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5100 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5101 msgstr "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5102 "升級"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5105 msgid "No client associated"
5106 msgstr "沒有已連接客戶端"
5107
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5109 msgctxt "empty table placeholder"
5110 msgid "No data"
5111 msgstr "暫無數據"
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5114 msgid "No data received"
5115 msgstr "未收到任何資料"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5119 msgid "No enforcement"
5120 msgstr "不強制"
5121
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5128 msgid "No entries available"
5129 msgstr "無可用條目"
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5132 msgid "No entries in this directory"
5133 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5136 msgid "No files found"
5137 msgstr "未找到檔案"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5143 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5144 msgid "No host route"
5145 msgstr "無主機路由"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5151 msgid "No information available"
5152 msgstr "無可用資訊"
5153
5154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5156 msgid "No matching prefix delegation"
5157 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5161 msgid "No more slaves available"
5162 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5165 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5166 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5169 msgid "No negative cache"
5170 msgstr "無負向快取"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5173 msgid "No nftables ruleset load"
5174 msgstr "無 nftables 規則集載入"
5175
5176 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5177 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5178 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5179 msgid "No password set!"
5180 msgstr "没有設定密碼!"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5183 msgid "No peers defined yet"
5184 msgstr "尚未定義節點群"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5188 msgid "No public keys present yet."
5189 msgstr "尚無可用公鑰。"
5190
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5192 msgctxt "nft chain is empty"
5193 msgid "No rules in this chain"
5194 msgstr "此鏈中沒有規則"
5195
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5197 msgid "No rules in this chain."
5198 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5201 msgid "No validation or filtering"
5202 msgstr "沒有驗證或過濾"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5206 msgid "No zone assigned"
5207 msgstr "未分配區域"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5214 msgid "Noise"
5215 msgstr "雜訊比"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5218 msgid "Noise Margin (SNR)"
5219 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5222 msgid "Noise:"
5223 msgstr "雜訊比:"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5226 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5227 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5230 msgid "Non-wildcard"
5231 msgstr "非-萬用字元"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5236 msgid "None"
5237 msgstr "無"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5241 msgid "Normal"
5242 msgstr "正常"
5243
5244 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5245 msgid "Not Found"
5246 msgstr "尚未發現"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5249 msgid "Not associated"
5250 msgstr "尚未關聯"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5253 msgid "Not connected"
5254 msgstr "尚未連線"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5261 msgid "Not present"
5262 msgstr "不存在"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5265 msgid "Not started on boot"
5266 msgstr "開機時未啟動"
5267
5268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5269 msgid "Not supported"
5270 msgstr "不支援"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5273 msgid ""
5274 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5275 "have problems"
5276 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5279 msgid "Notes"
5280 msgstr "註解"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5283 msgid "Notice"
5284 msgstr "注意"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5287 msgid "Nslookup"
5288 msgstr "名稱伺服器查詢"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5291 msgid "Number of IGMP membership reports"
5292 msgstr "IGMP成員數量報告"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5295 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5296 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5299 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5300 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5303 msgid "Obfuscated Group Password"
5304 msgstr "混淆的群組密碼"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5307 msgid "Obfuscated Password"
5308 msgstr "混淆密碼"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5318 msgid "Obtain IPv6 address"
5319 msgstr "取得IPv6-位址"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5323 msgid "Off"
5324 msgstr "關"
5325
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5327 msgid "Off-State Delay"
5328 msgstr "熄滅狀態間隔"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5331 msgid "On"
5332 msgstr "開"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5335 msgid "On-State Delay"
5336 msgstr "狀態延遲"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5339 msgid "On-link"
5340 msgstr "連接路線"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5343 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5344 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5345
5346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5347 msgid "One of the following: %s"
5348 msgstr "以下之一: %s"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5352 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5353 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5356 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5357 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5358
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5361 msgid "One or more required fields have no value!"
5362 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5365 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5366 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5369 msgid ""
5370 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5371 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5372
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5374 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5375 msgid "Open list..."
5376 msgstr "開啟清單..."
5377
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5380 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5381 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5384 msgid "OpenFortivpn"
5385 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5388 msgid ""
5389 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5390 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5391 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5392 msgstr ""
5393 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5394 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5397 msgid ""
5398 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5399 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5400 msgstr ""
5401 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5402 "伺服器模式</em>。"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5405 msgid ""
5406 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5407 "otherwise disable service."
5408 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5411 msgid "Operating frequency"
5412 msgstr "操作頻率"
5413
5414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5416 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5417 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5418
5419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5420 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5421 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5422
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5424 msgid "Option changed"
5425 msgstr "選項已變更"
5426
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5428 msgid "Option removed"
5429 msgstr "選項已移除"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5432 msgid "Optional"
5433 msgstr "可選"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5436 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5437 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5440 msgid ""
5441 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5442 "starting with <code>0x</code>."
5443 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5446 msgid ""
5447 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5448 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5449 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5450 "for the interface."
5451 msgstr ""
5452 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5453 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5454 "c :d : :1')."
5455
5456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5457 msgid ""
5458 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5459 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5460 msgstr ""
5461 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5462 "子攻擊的抵抗力."
5463
5464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5465 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5466 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5467
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5469 msgid "Optional. Description of peer."
5470 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5473 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5474 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5477 msgid ""
5478 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5479 "interface."
5480 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5481
5482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5483 msgid ""
5484 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5485 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5486 "routes through the tunnel."
5487 msgstr "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5488 "通過隧道路由的網路。"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5491 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5492 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5495 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5496 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5497
5498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5499 msgid "Optional. Port of peer."
5500 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5501
5502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5503 msgid ""
5504 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5505 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5506 msgstr ""
5507 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5508 "議值為25."
5509
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5511 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5512 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5515 msgid "Options"
5516 msgstr "選項"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5519 msgid ""
5520 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5521 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5522 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5523 "running dnsmasq\"."
5524 msgstr ""
5525 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1."
5526 "4</code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> "
5527 "表示「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5530 msgid "Options:"
5531 msgstr "選項:"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5534 msgid "Other:"
5535 msgstr "其它:"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5538 msgid "Out"
5539 msgstr "出"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5542 msgid "Outbound:"
5543 msgstr "外連:"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5549 msgid "Outgoing checksum"
5550 msgstr "輸出校驗值"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5553 msgid "Outgoing interface"
5554 msgstr "傳出介面"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5560 msgid "Outgoing key"
5561 msgstr "輸出金鑰"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5567 msgid "Outgoing serialization"
5568 msgstr "輸出序列化"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5571 msgid "Output Interface"
5572 msgstr "輸出界面"
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5576 msgid "Output zone"
5577 msgstr "輸出的區域"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5580 msgid "Overlap"
5581 msgstr "交疊"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5584 msgid "Override IPv4 routing table"
5585 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5588 msgid "Override IPv6 routing table"
5589 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5597 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5605 msgid "Override MTU"
5606 msgstr "覆蓋MTU數值"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5613 msgid "Override TOS"
5614 msgstr "覆蓋TOS"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5623 msgid "Override TTL"
5624 msgstr "覆寫TTL"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5627 msgid "Override default interface name"
5628 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5631 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5632 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5635 msgid ""
5636 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5637 "subnet that is served."
5638 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5639
5640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5641 msgid "Override the table used for internal routes"
5642 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5645 msgid "Overview"
5646 msgstr "概覽"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5649 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5650 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5653 msgid "Owner"
5654 msgstr "持有者"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5657 msgid "PAP/CHAP (both)"
5658 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5670 msgid "PAP/CHAP password"
5671 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5682 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5683 msgid "PAP/CHAP username"
5684 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5687 msgid "PDP Type"
5688 msgstr "PDP類型"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5691 msgid "PID"
5692 msgstr "PID碼"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5698 msgid "PIN"
5699 msgstr "PIN碼"
5700
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5703 msgid "PIN code rejected"
5704 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5707 msgid "PMK R1 Push"
5708 msgstr "PMK R1推送"
5709
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5712 msgid "PPP"
5713 msgstr "點對點對等協定"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5716 msgid "PPPoA Encapsulation"
5717 msgstr "PPPoA封裝"
5718
5719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5721 msgid "PPPoATM"
5722 msgstr "PPPoATM協定"
5723
5724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5726 msgid "PPPoE"
5727 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5728
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5731 msgid "PPPoSSH"
5732 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5736 msgid "PPtP"
5737 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5740 msgid "PSID offset"
5741 msgstr "PSID偏移"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5744 msgid "PSID-bits length"
5745 msgstr "PSID-位元 長度"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5748 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5749 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5752 msgid "PXE/TFTP Settings"
5753 msgstr "PXE/TFTP 設置"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5756 msgid "Packet Steering"
5757 msgstr "封包操控"
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5760 msgctxt "nft meta mark"
5761 msgid "Packet mark"
5762 msgstr "數據包標記"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5765 msgid "Packets"
5766 msgstr "封包"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5769 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5770 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5774 msgid "Part of zone %q"
5775 msgstr "區域 %q 的部分"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5778 msgctxt "MACVLAN mode"
5779 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5780 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5781
5782 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5788 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5789 msgid "Password"
5790 msgstr "密碼"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5793 msgid "Password authentication"
5794 msgstr "密碼驗證"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5797 msgid "Password of Private Key"
5798 msgstr "私鑰密碼"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5801 msgid "Password of inner Private Key"
5802 msgstr "內部私鑰密碼"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5808 msgid "Password strength"
5809 msgstr "密碼強度"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5812 msgid "Password2"
5813 msgstr "密碼2"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5816 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5817 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5820 msgid "Path to CA-Certificate"
5821 msgstr "CA 憑證路徑"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5824 msgid "Path to Client-Certificate"
5825 msgstr "用戶憑證的路徑"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5828 msgid "Path to Private Key"
5829 msgstr "私鑰的路徑"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5832 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5833 msgstr "內部CA憑證路徑"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5836 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5837 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5840 msgid "Path to inner Private Key"
5841 msgstr "內部私鑰的路徑"
5842
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
5844 msgid "Paused"
5845 msgstr "已暫停"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5858 msgid "Peak:"
5859 msgstr "峰值:"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5862 msgid "Peer IP address to assign"
5863 msgstr "指定對等節點IP位址"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5866 msgid "Peer MAC address"
5867 msgstr "對端 MAC 位址"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5871 msgid "Peer address is missing"
5872 msgstr "對等節點位址遺失中"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5875 msgid "Peer device name"
5876 msgstr "對端裝置名稱"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5879 msgid "Peer disabled"
5880 msgstr "對等已禁用"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5883 msgid "Peers"
5884 msgstr "對等"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5887 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5888 msgstr "完善的前向保密"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5894 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5895 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5898 msgid "Perform reboot"
5899 msgstr "執行重開機"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5902 msgid "Perform reset"
5903 msgstr "執行重置"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5906 msgid "Permission denied"
5907 msgstr "權限不符"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5910 msgid "Persistent Keep Alive"
5911 msgstr "持久保持活力"
5912
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5914 msgid "Phy Rate:"
5915 msgstr "物理傳輸速率:"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5918 msgid "Physical Settings"
5919 msgstr "硬體設定"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5924 msgid "Ping"
5925 msgstr "Ping"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5933 msgid "Pkts."
5934 msgstr "Pkts(流量單位)."
5935
5936 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5937 msgid "Please enter your username and password."
5938 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
5941 msgid "Please select the file to upload."
5942 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5945 msgid "Policy"
5946 msgstr "政策"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
5949 msgctxt "Chain hook policy"
5950 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
5951 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5954 msgid "Port"
5955 msgstr "連接埠"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5958 msgid "Port isolation"
5959 msgstr "連接埠隔離"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5962 msgid "Port status:"
5963 msgstr "埠狀態:"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5966 msgid "Potential negation of: %s"
5967 msgstr "可能反取: %s"
5968
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5970 msgid "Power Management Mode"
5971 msgstr "電源管理模式"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5974 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5975 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5978 msgid "Prefer LTE"
5979 msgstr "偏好 LTE"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5982 msgid "Prefer UMTS"
5983 msgstr "偏好 UMTS"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5986 msgid "Prefix Delegated"
5987 msgstr "前綴委派"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5990 msgid "Prefix suppressor"
5991 msgstr "前綴抑制器"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5994 msgid "Preshared Key"
5995 msgstr "預先共享金鑰"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6002 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6003 msgid ""
6004 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6005 "ignore failures"
6006 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6009 msgid "Prevents client-to-client communication"
6010 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6013 msgid "Primary Slave"
6014 msgstr "主要的實體界面"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6017 msgctxt "VLAN port state"
6018 msgid "Primary VLAN ID"
6019 msgstr "主要 VLAN ID"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6022 msgid ""
6023 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6024 "better than current slave (better, 1)"
6025 msgstr ""
6026 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6027 "的實體界面"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6030 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6031 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6037 msgid "Priority"
6038 msgstr "優先順序"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6041 msgctxt "MACVLAN mode"
6042 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6043 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6046 msgid "Private Key"
6047 msgstr "私鑰"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6051 msgid "Processes"
6052 msgstr "處理程序"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6055 msgid "Prot."
6056 msgstr "協定."
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6065 msgid "Protocol"
6066 msgstr "協定"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6069 msgid "Provide NTP server"
6070 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6073 msgid ""
6074 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6075 "and requests."
6076 msgstr ""
6077 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6080 msgid "Provide new network"
6081 msgstr "提供新網路"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6084 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6085 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6089 msgid "Public Key"
6090 msgstr "公鑰"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6093 msgid ""
6094 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6095 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6096 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6097 "code> file into the input field."
6098 msgstr ""
6099 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6100 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6101
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6103 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6104 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6108 msgid "QMI Cellular"
6109 msgstr "QMI手機"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6113 msgid "QR-Code"
6114 msgstr "二維碼"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6117 msgid "Quality"
6118 msgstr "品質"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6121 msgid "Query all available upstream resolvers."
6122 msgstr "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6125 msgid "Query interval"
6126 msgstr "查詢間隔"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6129 msgid "Query response interval"
6130 msgstr "查詢回應間隔"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6133 msgid "R0 Key Lifetime"
6134 msgstr "R0 金鑰存留期"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6137 msgid "R1 Key Holder"
6138 msgstr "R1金鑰持有者"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6141 msgid "RADIUS Accounting Port"
6142 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6145 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6146 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6149 msgid "RADIUS Accounting Server"
6150 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6153 msgid "RADIUS Authentication Port"
6154 msgstr "Radius-驗証-埠"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6157 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6158 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6161 msgid "RADIUS Authentication Server"
6162 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6165 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6166 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6169 msgid "RSSI threshold for joining"
6170 msgstr "RSSI 加入閾值"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6173 msgid "RTS/CTS Threshold"
6174 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6178 msgid "RX"
6179 msgstr "接收"
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6182 msgid "RX Rate"
6183 msgstr "接收速率"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6186 msgid "RX Rate / TX Rate"
6187 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6190 msgctxt "nft nat flag random"
6191 msgid "Randomize source port mapping"
6192 msgstr "隨機化源埠映射"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6195 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6196 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6199 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6200 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6203 msgid "Really switch protocol?"
6204 msgstr "確定要更換協定?"
6205
6206 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6207 msgid "Realtime Graphs"
6208 msgstr "即時圖表"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6211 msgid "Reassociation Deadline"
6212 msgstr "重新關聯期限"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6215 msgid "Rebind protection"
6216 msgstr "重新綁護"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6220 msgid "Reboot"
6221 msgstr "重新啟動"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6227 msgid "Rebooting…"
6228 msgstr "正在重新啟動中…"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6231 msgid "Reboots the operating system of your device"
6232 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6235 msgid "Receive"
6236 msgstr "接收"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6239 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6240 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6243 msgid "Reconnect this interface"
6244 msgstr "重新連接這個介面"
6245
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6247 msgid "Redirect to HTTPS"
6248 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6249
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6251 msgctxt "nft redirect to port"
6252 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6253 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6254
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6256 msgctxt "nft redirect"
6257 msgid "Redirect to local system"
6258 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6261 msgid "References"
6262 msgstr "引用"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6265 msgid "Refreshing"
6266 msgstr "重新整理"
6267
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6269 msgctxt "nft reject with icmp type"
6270 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6271 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6274 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6275 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6276 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6279 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6280 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6281 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6282
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6284 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6285 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6286 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6289 msgid ""
6290 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6291 "specified value"
6292 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6293
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6296 msgid "Relay"
6297 msgstr "延遲"
6298
6299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6301 msgid "Relay Bridge"
6302 msgstr "橋接延遲"
6303
6304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6305 msgid "Relay between networks"
6306 msgstr "網路間的延遲"
6307
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6310 msgid "Relay bridge"
6311 msgstr "橋接延遲"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6316 msgid "Remote IPv4 address"
6317 msgstr "遠端IPv4位址"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6322 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6323 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6326 msgid "Remote IPv6 address"
6327 msgstr "遠端IPv6位址"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6331 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6332 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6335 msgid "Remove"
6336 msgstr "移除"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6339 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6340 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6343 msgid "Replace wireless configuration"
6344 msgstr "替代性無線設定"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6347 msgid "Request IPv6-address"
6348 msgstr "要求IPv6位址"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6351 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6352 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6353
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6355 msgid "Request timeout"
6356 msgstr "請求逾時"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6362 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6363 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6364
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6369 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6370 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6373 msgid "Required"
6374 msgstr "必需"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6377 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6378 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6381 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6382 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6385 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6386 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6387
6388 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6389 msgid "Required. Underlying interface."
6390 msgstr "必填。底層介面。"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6393 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6394 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6399 msgid "Requires hostapd"
6400 msgstr "要求 hostapd"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6404 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6405 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6409 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6410 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6413 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6414 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6418 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6419 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6423 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6424 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6432 msgid "Requires wpa-supplicant"
6433 msgstr "要求wpa-supplicant"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6437 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6438 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6442 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6443 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6446 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6447 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6452 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6453 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6457 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6458 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6461 msgid "Reselection policy for primary slave"
6462 msgstr "實體界面的重選政策"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6465 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6469 msgid "Reset"
6470 msgstr "重置"
6471
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6473 msgid "Reset Counters"
6474 msgstr "重置計數器"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6477 msgid "Reset to defaults"
6478 msgstr "回復預設值"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6481 msgid "Resolv and Hosts Files"
6482 msgstr "解析和Hosts檔案"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6485 msgid "Resolv file"
6486 msgstr "解析檔"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6489 msgid "Resource not found"
6490 msgstr "找不到資源"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6495 msgid "Restart"
6496 msgstr "重新啟動"
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6499 msgid "Restart Firewall"
6500 msgstr "重啟防火牆"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6503 msgid "Restart radio interface"
6504 msgstr "重啟無線介面"
6505
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6507 msgid "Restore"
6508 msgstr "還原"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6511 msgid "Restore backup"
6512 msgstr "還原之前備份設定"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6515 msgid ""
6516 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6517 "received if multiple IPs are available."
6518 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6519
6520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6522 msgid "Reveal/hide password"
6523 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6526 msgid "Reverse path filter"
6527 msgstr "反轉路徑過濾器"
6528
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6530 msgid "Revert"
6531 msgstr "還原"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6534 msgid "Revert changes"
6535 msgstr "還原更改"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6538 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6539 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6540
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6542 msgid "Reverting configuration…"
6543 msgstr "正在還原設定值…"
6544
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6546 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6547 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6548 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6549
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6551 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6552 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6553 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6556 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6557 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6558 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6559
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6561 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6562 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6563 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6566 msgctxt "nft snat ip to addr"
6567 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6568 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6569
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6571 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6572 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6573 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6574
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6576 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6577 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6578 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6581 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6582 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6583 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6586 msgid "Rewrite to egress device address"
6587 msgstr "重寫為出口設備位址"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6590 msgid "Robustness"
6591 msgstr "加強性"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6594 msgid ""
6595 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6596 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6597 "<em>TFTP server root</em>."
6598 msgstr ""
6599 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP "
6600 "伺服器根目錄</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6603 msgid "Root preparation"
6604 msgstr "預備根系統"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6607 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6608 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6611 msgid "Route Allowed IPs"
6612 msgstr "路由允許的IP群"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6615 msgid "Route action chain \"%h\""
6616 msgstr "路由操作鏈“%h”"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6619 msgid "Route type"
6620 msgstr "路由型態"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6623 msgid ""
6624 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6625 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6626 msgstr ""
6627 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6628 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6631 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6632 msgid "Router Password"
6633 msgstr "路由器密碼"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6639 msgid "Routing"
6640 msgstr "路由"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6643 msgid ""
6644 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6645 "can be reached."
6646 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6651 msgid "Rule"
6652 msgstr "規則"
6653
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6655 msgid "Rule actions"
6656 msgstr "規則操作"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6659 msgctxt "nft comment"
6660 msgid "Rule comment: %s"
6661 msgstr "規則註釋: %s"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6664 msgid "Rule container chain \"%h\""
6665 msgstr "規則容器鏈“%h”"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6668 msgid "Rule matches"
6669 msgstr "規則匹配"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6672 msgid "Rule type"
6673 msgstr "規則類型"
6674
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6676 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6677 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6678
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6680 msgid "Run filesystem check"
6681 msgstr "執行系統檢查"
6682
6683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6684 msgid "Runtime error"
6685 msgstr "執行時錯誤"
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6688 msgid "SHA256"
6689 msgstr "SHA256"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6693 msgid "SNR"
6694 msgstr "信躁比 (SNR)"
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6698 msgid "SSH Access"
6699 msgstr "SSH存取"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6702 msgid "SSH server address"
6703 msgstr "SSH伺服器位址"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6706 msgid "SSH server port"
6707 msgstr "SSH伺服器埠號"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6710 msgid "SSH username"
6711 msgstr "SSH用戶名稱"
6712
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6715 msgid "SSH-Keys"
6716 msgstr "SSH 金鑰"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6723 msgid "SSID"
6724 msgstr "SSID"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6727 msgid "SSTP"
6728 msgstr "SSTP"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6731 msgid "SSTP Server"
6732 msgstr "SSTP伺服器"
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6735 msgid "SWAP"
6736 msgstr "SWAP"
6737
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6745 msgid "Save"
6746 msgstr "儲存"
6747
6748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6751 msgid "Save & Apply"
6752 msgstr "儲存並套用"
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6755 msgid "Save error"
6756 msgstr "儲存發生錯誤"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6759 msgid "Save mtdblock"
6760 msgstr "儲存mtd區塊"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6763 msgid "Save mtdblock contents"
6764 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6765
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6767 msgid "Scan"
6768 msgstr "掃描"
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6772 msgid "Scheduled Tasks"
6773 msgstr "排程任務"
6774
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6776 msgid "Section added"
6777 msgstr "已新增的區段"
6778
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6780 msgid "Section removed"
6781 msgstr "區段移除"
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6784 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6785 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6788 msgid ""
6789 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6790 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6791 "your device!"
6792 msgstr ""
6793 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6794 "用!"
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6799 msgid "Select file…"
6800 msgstr "選擇檔案…"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6803 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6804 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6807 msgid ""
6808 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6809 "messages advertising this device as IPv6 router."
6810 msgstr ""
6811 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6812 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6815 msgid "Send ICMP redirects"
6816 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6824 msgid ""
6825 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6826 "conjunction with failure threshold"
6827 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6830 msgid "Send the hostname of this device"
6831 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6834 msgid "Server address"
6835 msgstr "伺服器位址"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6838 msgid "Server name"
6839 msgstr "伺服器名稱"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6842 msgid "Service Name"
6843 msgstr "服務名稱"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6847 msgid "Service Type"
6848 msgstr "服務型態"
6849
6850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6851 msgid "Services"
6852 msgstr "服務"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
6855 msgid "Session expired"
6856 msgstr "會談結束"
6857
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6860 msgid "Set Static"
6861 msgstr "設定靜態"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
6864 msgctxt "nft mangle"
6865 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
6866 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6869 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6870 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6873 msgid ""
6874 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6875 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6876 msgstr ""
6877 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6878 "程序)."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6881 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6882 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6885 msgid ""
6886 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6887 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6888 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6889 msgstr ""
6890 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6891 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6894 msgid ""
6895 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6896 "proxying."
6897 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6900 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6901 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6904 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6905 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6909 msgid "Set up DHCP Server"
6910 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6911
6912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6914 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6915 msgid "Setting PLMN failed"
6916 msgstr "設定PLMN失敗"
6917
6918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6920 msgid "Setting operation mode failed"
6921 msgstr "設定操作模式失敗"
6922
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6924 msgid "Settings"
6925 msgstr "設定"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6928 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6929 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6932 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6933 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6937 msgid "Short GI"
6938 msgstr "短 GI"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6941 msgid "Short Preamble"
6942 msgstr "簡短前序編碼"
6943
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6945 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6946 msgid "Show current backup file list"
6947 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6950 msgid "Show empty chains"
6951 msgstr "顯示空鏈接"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6955 msgid "Show raw counters"
6956 msgstr "顯示原始計數器"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6959 msgid "Shutdown this interface"
6960 msgstr "關閉這個介面"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6972 msgid "Signal"
6973 msgstr "訊號"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6976 msgid "Signal / Noise"
6977 msgstr "信號 /雜訊比"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6980 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6981 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6984 msgid "Signal Refresh Rate"
6985 msgstr "訊號重新整理頻率"
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6988 msgid "Signal:"
6989 msgstr "信號:"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6993 msgid "Size"
6994 msgstr "容量"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6997 msgid "Size of DNS query cache"
6998 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7001 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7002 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7003
7004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7006 msgid "Skip"
7007 msgstr "跳過"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7010 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7011 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7012
7013 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7014 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7015 msgid "Skip to content"
7016 msgstr "跳到內容"
7017
7018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7020 msgid "Skip to navigation"
7021 msgstr "跳到導覽"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7024 msgid "Slave Interfaces"
7025 msgstr "從屬介面"
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7029 msgid "Software VLAN"
7030 msgstr "軟體式VLAN"
7031
7032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7033 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7034 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7035
7036 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7037 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7038 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7039
7040 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7041 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7042 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7043
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7045 msgid ""
7046 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7047 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7048 "instructions."
7049 msgstr ""
7050 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7051 "定設備安裝指南。"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7058 msgid "Source"
7059 msgstr "來源位址"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7062 msgctxt "nft ip saddr"
7063 msgid "Source IP"
7064 msgstr "源 IP"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7067 msgctxt "nft ip6 saddr"
7068 msgid "Source IPv6"
7069 msgstr "源 IPv6"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7073 msgid "Source interface"
7074 msgstr "來源界面"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7077 msgctxt "nft ip sport"
7078 msgid "Source port"
7079 msgstr "源埠"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7082 msgid ""
7083 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7084 "options for Dnsmasq."
7085 msgstr ""
7086 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
7087 "啟動選項。"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7090 msgid ""
7091 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7092 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7093 msgstr ""
7094 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7095 "尋域將被宣布。"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7098 msgid ""
7099 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7100 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7101 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7102 msgstr ""
7103 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7104 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7107 msgid ""
7108 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7109 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7110 "corresponding range"
7111 msgstr "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 "
7112 "以包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7115 msgid ""
7116 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7117 "dropped or delivered"
7118 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7121 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7122 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7125 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7126 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7129 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7130 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7133 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7134 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7137 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7138 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7141 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7142 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7143
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7145 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7146 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7149 msgid ""
7150 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7151 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7152 "stateful DHCPv6."
7153 msgstr ""
7154 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7155 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7158 msgid ""
7159 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7160 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7161 msgstr "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 "
7162 "匹配任何偶數標記值"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7165 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7166 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7169 msgid ""
7170 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7171 "this route belongs to"
7172 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7175 msgid ""
7176 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7177 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7178 msgstr ""
7179 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7180 "統預設"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7183 msgid ""
7184 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7185 "to be dead"
7186 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7189 msgid ""
7190 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7191 "dead"
7192 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7195 msgid ""
7196 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7197 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7198 "be reduced by the driver."
7199 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7202 msgid ""
7203 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7204 "carrier"
7205 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7208 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7209 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7212 msgid ""
7213 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7214 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7215 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7216 msgstr "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路由。"
7217 " 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7220 msgid ""
7221 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7222 "failover event in 200ms intervals"
7223 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7226 msgid ""
7227 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7228 "the next one"
7229 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7232 msgid ""
7233 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7234 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7235 msgstr ""
7236 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7239 msgid ""
7240 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7241 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7242 msgstr ""
7243 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7246 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7247 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7250 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7251 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7254 msgid ""
7255 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7256 "by the target"
7257 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7260 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7261 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7262
7263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7264 msgid ""
7265 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7266 "LACPDU packets"
7267 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7270 msgid ""
7271 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7272 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7273 msgstr ""
7274 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7275 "新選擇策略"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7278 msgid "Specifies the route metric to use"
7279 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7282 msgid "Specifies the route type to be created"
7283 msgstr "指定要建立的路由類型"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7286 msgid "Specifies the rule target routing action"
7287 msgstr "指定規則目標路由操作"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7290 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7291 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7294 msgid "Specifies the system priority"
7295 msgstr "指定系統優先權"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7298 msgid ""
7299 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7300 "link failure detection"
7301 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7304 msgid ""
7305 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7306 "link recovery detection"
7307 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7310 msgid ""
7311 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7312 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7313 "wireless settings."
7314 msgstr ""
7315 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7316 "面作為網路。"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7319 msgid ""
7320 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7321 "traffic should be filtered for link monitoring"
7322 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7325 msgid ""
7326 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7327 "address at enslavement"
7328 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7331 msgid ""
7332 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7333 "netif_carrier_ok()"
7334 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7337 msgid ""
7338 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7339 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7342 msgid ""
7343 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7344 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7347 msgid ""
7348 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7349 "slave while it is available"
7350 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7355 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7356 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7357
7358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7361 msgid ""
7362 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7363 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7364 "<code>00..FF</code> (optional)."
7365 msgstr ""
7366 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7367 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7368
7369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7372 msgid ""
7373 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7374 "default (64) (optional)."
7375 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7376
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7378 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7381 msgid ""
7382 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7383 "default (64)."
7384 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7385
7386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7387 msgid ""
7388 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7389 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7390 "FF</code> (optional)."
7391 msgstr ""
7392 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7393 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7394
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7399 msgid ""
7400 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7401 "bytes) (optional)."
7402 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7403
7404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7405 msgid ""
7406 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7407 "bytes)."
7408 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7411 msgid "Specify the secret encryption key here."
7412 msgstr "指定加密金鑰在此."
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7415 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7416 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7420 msgid "Start"
7421 msgstr "啟動"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7424 msgid "Start WPS"
7425 msgstr "啟用WPS"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7428 msgid "Start priority"
7429 msgstr "啟動優先權"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7432 msgid "Start refresh"
7433 msgstr "開始更新"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7436 msgid "Starting configuration apply…"
7437 msgstr "開始套用設定值…"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7441 msgid "Starting wireless scan..."
7442 msgstr "開始無線掃描..."
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7446 msgid "Startup"
7447 msgstr "開機自動執行"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7450 msgid "Static IPv4 Routes"
7451 msgstr "靜態IPv4路由"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7454 msgid "Static IPv6 Routes"
7455 msgstr "靜態IPv6路由"
7456
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7459 msgid "Static Lease"
7460 msgstr "靜態租約"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7463 msgid "Static Leases"
7464 msgstr "靜態租約"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7469 msgid "Static address"
7470 msgstr "靜態位址"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7473 msgid ""
7474 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7475 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7476 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7477 msgstr ""
7478 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7479 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7482 msgid "Station inactivity limit"
7483 msgstr "非活動站台限制"
7484
7485 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7488 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7489 msgid "Status"
7490 msgstr "狀態"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7494 msgid "Stop"
7495 msgstr "停止"
7496
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7498 msgid "Stop WPS"
7499 msgstr "停用WPS"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7503 msgid "Stop refresh"
7504 msgstr "停止重新整理"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7507 msgid "Storage"
7508 msgstr "存儲"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7511 msgid "Strict filtering"
7512 msgstr "嚴格過濾"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7515 msgid "Strict order"
7516 msgstr "嚴謹順序"
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7519 msgid "Strong"
7520 msgstr "超激強"
7521
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7524 msgid "Submit"
7525 msgstr "提交"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7528 msgid "Suppress logging"
7529 msgstr "禁止記錄"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7532 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7533 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
7534
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7536 msgid "Swap free"
7537 msgstr "剩餘 Swap"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7540 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7541 msgid "Switch"
7542 msgstr "交換器"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7545 msgid "Switch %q"
7546 msgstr "交換器 %q"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7549 msgid ""
7550 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7551 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7555 msgid "Switch VLAN"
7556 msgstr "交換器 VLAN"
7557
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7559 msgid "Switch port"
7560 msgstr "交換器埠"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7563 msgid "Switch protocol"
7564 msgstr "切換協定"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7569 msgid "Switch to CIDR list notation"
7570 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7573 msgid "Symbolic link"
7574 msgstr "符號連接"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7577 msgid "Sync with NTP-Server"
7578 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7581 msgid "Sync with browser"
7582 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7583
7584 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7587 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7588 msgid "System"
7589 msgstr "系統"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7594 msgid "System Log"
7595 msgstr "系統日誌"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7598 msgid "System Priority"
7599 msgstr "系統優先權"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7602 msgid "System Properties"
7603 msgstr "系統屬性"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7606 msgid "System log buffer size"
7607 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7608
7609 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7610 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7611 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7612 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
7613
7614 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7615 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7616 msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7619 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7620 msgid "TCP MSS"
7621 msgstr "TCP MSS"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7624 msgctxt "nft tcp dport"
7625 msgid "TCP destination port"
7626 msgstr "TCP 目標埠"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7629 msgctxt "nft tcp flags"
7630 msgid "TCP flags"
7631 msgstr "TCP 標誌"
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7634 msgctxt "nft tcp sport"
7635 msgid "TCP source port"
7636 msgstr "TCP 來源連接埠"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7639 msgid "TCP:"
7640 msgstr "TCP:"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7643 msgid "TFTP server root"
7644 msgstr "TFTP 伺服器根"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7648 msgid "TX"
7649 msgstr "傳送"
7650
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7652 msgid "TX Rate"
7653 msgstr "傳送速度"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7656 msgid "TX queue length"
7657 msgstr "TX 佇列長度"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7664 msgid "Table"
7665 msgstr "表格"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7671 msgid "Target"
7672 msgstr "目標"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7675 msgid "Target Platform"
7676 msgstr "目標平台"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7679 msgid "Target network"
7680 msgstr "目標網路"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7683 msgid "Temp space"
7684 msgstr "臨時空間"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7687 msgid "Terminate"
7688 msgstr "終結"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7691 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7692 msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7695 msgid ""
7696 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7697 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7698 "Minimum is 1280 bytes."
7699 msgstr ""
7700 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7701 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7702 "組。"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7705 msgid ""
7706 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7707 "addresses are available via DHCPv6."
7708 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7711 msgid ""
7712 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7713 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7714 msgstr ""
7715 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7716 "home 代理。"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7719 msgid ""
7720 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7721 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7722 msgstr ""
7723 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7726 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7727 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7730 msgid ""
7731 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7732 "weight specified here"
7733 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7736 msgid ""
7737 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7738 "username instead of the user ID!"
7739 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7742 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7743 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7746 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7747 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7750 msgid "The IP address of the boot server"
7751 msgstr "引導伺服器的IP位址"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7754 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7755 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7756
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7760 msgid ""
7761 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7762 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7763
7764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7765 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7766 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7767
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7770 msgid ""
7771 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7772 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7773
7774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7776 msgid ""
7777 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7778 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7781 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7782 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7785 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7786 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7789 msgid ""
7790 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7791 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7794 msgid "The LED is always in default state off."
7795 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7798 msgid "The LED is always in default state on."
7799 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7802 msgid ""
7803 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7804 "pool"
7805 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7808 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7809 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7812 msgid ""
7813 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7814 "click and transfers the following information:"
7815 msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7818 msgid "The VLAN ID must be unique"
7819 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7822 msgid ""
7823 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7824 "code> and <code>_</code>"
7825 msgstr ""
7826 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7827 "<code>_</code>"
7828
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7830 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7831 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7834 msgid ""
7835 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7836 "network"
7837 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
7840 msgid ""
7841 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7842 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7843 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7844 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7845 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7846 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7847 "state."
7848 msgstr ""
7849 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7850 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7851 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7852 "態."
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7856 msgid ""
7857 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7858 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7859 msgstr ""
7860 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7861 "sda1</code>)"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7864 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7865 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7869 msgid ""
7870 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7871 "properly."
7872 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7875 msgid ""
7876 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7877 "properly."
7878 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7881 msgid ""
7882 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7883 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7884 "'Continue' below to start the flash procedure."
7885 msgstr ""
7886 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7887 "行」開始燒錄程序。"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7890 msgid "The following rules are currently active on this system."
7891 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7894 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7895 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7898 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7899 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7902 msgid "The given SSH public key has already been added."
7903 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7906 msgid ""
7907 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7908 "ED25519 or ECDSA keys."
7909 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7912 msgid "The hostname of the boot server"
7913 msgstr "引導伺服器的主機名"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7916 msgid "The interface name is already used"
7917 msgstr "介面名稱已被使用"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7920 msgid "The interface name is too long"
7921 msgstr "介面名稱太長了"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7925 msgid ""
7926 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7927 "addresses."
7928 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7932 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7933 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7936 msgid ""
7937 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7938 "configured"
7939 msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7942 msgid "The local IPv4 address"
7943 msgstr "本地端IPv4位址"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7949 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7950 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7951
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7953 msgid "The local IPv4 netmask"
7954 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7959 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7960 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7963 msgid ""
7964 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7965 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7966 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7967 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7968 "detect the loss of the last member of a group"
7969 msgstr ""
7970 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單位)"
7971 "。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」"
7972 "。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7975 msgid ""
7976 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7977 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7978 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7979 "host responses are spread out over a larger interval"
7980 msgstr ""
7981 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7982 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7983 "隔內分布"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7986 msgid ""
7987 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7988 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7989 msgstr ""
7990 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7991 "值為 255 跳。"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7994 msgid "The network name is already used"
7995 msgstr "網路名稱已被使用"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7998 msgid ""
7999 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8000 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8001 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8002 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8003 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8004 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8005 msgstr ""
8006 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8007 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8008 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8009 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8012 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8013 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8014
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8017 msgid "The reboot command failed with code %d"
8018 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8021 msgid "The restore command failed with code %d"
8022 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8025 msgid ""
8026 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8027 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8028 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8029 msgstr "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8030 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8033 msgid ""
8034 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8035 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8039 msgid ""
8040 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8041 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8042 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8043 msgstr ""
8044 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8045 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8046 "(253) 也有效"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8049 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8050 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8051
8052 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8053 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8054 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8055
8056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8057 msgid ""
8058 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8059 "when finished."
8060 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8061
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8063 msgid ""
8064 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8065 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8066 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8067 "settings."
8068 msgstr ""
8069 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8070 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8073 msgid ""
8074 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8075 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8076 msgstr ""
8077 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8078 "接."
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8081 msgid "The system password has been successfully changed."
8082 msgstr "系統密碼變更成功。"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8085 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8086 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8089 msgid ""
8090 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8091 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8092 "\"Cancel\" to abort the operation."
8093 msgstr ""
8094 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8095 "動作。"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8098 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8099 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8102 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8103 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8106 msgid ""
8107 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8108 "you choose the generic image format for your platform."
8109 msgstr ""
8110 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8114 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8115 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8121 msgid "There are no active leases"
8122 msgstr "無活躍的租約"
8123
8124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8125 msgid "There are no changes to apply"
8126 msgstr "無可套用的變更"
8127
8128 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8129 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8131 msgid ""
8132 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8133 "protect the web interface."
8134 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8135
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8137 msgid "This IPv4 address of the relay"
8138 msgstr "IPv4位址的中繼"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8141 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8142 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8143
8144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8145 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8146 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8147
8148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8150 msgid ""
8151 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8152 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8153 "configurations are automatically preserved."
8154 msgstr ""
8155 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8156 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8157
8158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8159 msgid ""
8160 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8161 "password if no update key has been configured"
8162 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8165 msgid ""
8166 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8167 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8168 msgstr ""
8169 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8170 "結尾執行它們."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8173 msgid ""
8174 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8175 "ends with <code>...:2/64</code>"
8176 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8179 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8180 msgstr ""
8181 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
8182 ">DHCP</abbr>。"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8185 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8186 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8189 msgid ""
8190 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8191 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8194 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8195 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8196
8197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8198 msgid ""
8199 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8200 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8203 msgid ""
8204 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8205 "their status."
8206 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8210 msgid ""
8211 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8212 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8218 msgid "This section contains no values yet"
8219 msgstr "這部分尚無數值"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8222 msgid "Time Synchronization"
8223 msgstr "校時同步"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8226 msgid "Time in milliseconds"
8227 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8230 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8231 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8234 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8235 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8238 msgid "Timed-out"
8239 msgstr "時間到"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8242 msgid "Timeout in seconds"
8243 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8246 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8247 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8250 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8251 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8254 msgid "Timezone"
8255 msgstr "時區"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8258 msgid "To login…"
8259 msgstr "去登入…"
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8262 msgid ""
8263 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8264 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8265 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8266 msgstr ""
8267 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8268 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8271 msgid "Tone"
8272 msgstr "音節"
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8275 msgid "Total Available"
8276 msgstr "全部可用"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8281 msgid "Traceroute"
8282 msgstr "路由追蹤"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8287 msgid "Traffic"
8288 msgstr "流量"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8292 msgid "Traffic Class"
8293 msgstr "流量層級"
8294
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8296 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8297 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8300 msgctxt "nft counter"
8301 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8302 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8305 msgid "Transfer"
8306 msgstr "傳輸"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8309 msgid "Transmit"
8310 msgstr "射頻"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8313 msgid "Transmit Hash Policy"
8314 msgstr "傳輸雜湊政策"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8317 msgid "Trigger"
8318 msgstr "觸發"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8321 msgid "Trigger Mode"
8322 msgstr "觸發模式"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8325 msgid "Tunnel ID"
8326 msgstr "通道ID"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8330 msgid "Tunnel Interface"
8331 msgstr "通道介面"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8336 msgid "Tunnel Link"
8337 msgstr "連線通道"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8340 msgid "Tunnel device"
8341 msgstr "隧道裝置"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8344 msgid "Tx-Power"
8345 msgstr "傳送-功率"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8351 msgid "Type"
8352 msgstr "類型"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8355 msgid "Type of service"
8356 msgstr "服務類型"
8357
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8359 msgctxt "nft udp dport"
8360 msgid "UDP destination port"
8361 msgstr "UDP 目標埠"
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8364 msgctxt "nft udp sport"
8365 msgid "UDP source port"
8366 msgstr "UDP 源埠"
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8369 msgid "UDP:"
8370 msgstr "UDP:"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8373 msgid "UMTS only"
8374 msgstr "只用3G UMTS"
8375
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8378 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8379 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8383 msgid "UUID"
8384 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8390 msgid "Unable to determine device name"
8391 msgstr "無法取得裝置名稱"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8395 msgid "Unable to determine external IP address"
8396 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8400 msgid "Unable to determine upstream interface"
8401 msgstr "無法判斷上游介面"
8402
8403 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8404 msgid "Unable to dispatch"
8405 msgstr "無法發送"
8406
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8409 msgid "Unable to load log data:"
8410 msgstr "無法載入日誌檔:"
8411
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8415 msgid "Unable to obtain client ID"
8416 msgstr "無法取得用戶ID"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8419 msgid "Unable to obtain mount information"
8420 msgstr "無法取得掛載資訊"
8421
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8423 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8424 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8427 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8428 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8429
8430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8432 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8433 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8434
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8437 msgid "Unable to resolve peer host name"
8438 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8441 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8442 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8447 msgid "Unable to save contents: %s"
8448 msgstr "無法儲存內容:%s"
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8451 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8452 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8455 msgid "Unconfigure"
8456 msgstr "取消配置"
8457
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8459 msgid "Unexpected reply data format"
8460 msgstr "未預期回應的資料格式"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8463 msgid ""
8464 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8465 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8466 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8467 "generated at first install."
8468 msgstr ""
8469 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8470 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8471 "安裝時隨機產生。"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8476 msgid "Unknown"
8477 msgstr "未知"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8480 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8481 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8485 msgid "Unknown error (%s)"
8486 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8489 msgid "Unknown error code"
8490 msgstr "未知的錯誤碼"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8495 msgid "Unmanaged"
8496 msgstr "未託管"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8500 msgid "Unmount"
8501 msgstr "卸載"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8504 msgid "Unnamed key"
8505 msgstr "未命名的金鑰"
8506
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8508 msgid "Unsaved Changes"
8509 msgstr "尚未存檔的修改"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8512 msgid "Unspecified error"
8513 msgstr "未知的錯誤"
8514
8515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8517 msgid "Unsupported MAP type"
8518 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8519
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8522 msgid "Unsupported modem"
8523 msgstr "不支援的數據機"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8526 msgid "Unsupported protocol type."
8527 msgstr "不支援的協定型態。"
8528
8529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8530 msgid "Up"
8531 msgstr "上線"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8534 msgid "Up Delay"
8535 msgstr "上線延遲"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8538 msgid "Upload"
8539 msgstr "上傳"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8542 msgid ""
8543 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8544 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8549 msgid "Upload archive..."
8550 msgstr "上傳壓縮檔..."
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8553 msgid "Upload file"
8554 msgstr "上傳檔案"
8555
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8557 msgid "Upload file…"
8558 msgstr "上傳檔案…"
8559
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8562 msgid "Upload request failed: %s"
8563 msgstr "上傳失敗: %s"
8564
8565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8567 msgid "Uploading file…"
8568 msgstr "上傳檔案中…"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8571 msgid ""
8572 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8573 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8574 "restarted to apply the updated configuration."
8575 msgstr ""
8576 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8577 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8580 msgid ""
8581 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8582 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8583 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8586 msgid ""
8587 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8588 "will be restarted to apply the updated configuration."
8589 msgstr ""
8590 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8593 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8594 msgstr "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\""
8595 ">DNS</abbr>伺服器。"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8599 msgid "Uptime"
8600 msgstr "上線時間"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8603 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8604 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8607 msgid "Use DHCP advertised servers"
8608 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8611 msgid "Use DHCP gateway"
8612 msgstr "使用DHCP的閘道"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8616 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8617 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8618 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8621 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8622 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8623
8624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8630 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8631 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8637 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8638 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8641 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8642 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8645 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8646 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8649 msgid ""
8650 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8651 "(encap2+3)"
8652 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8655 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8656 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8659 msgid "Use as root filesystem (/)"
8660 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8663 msgid "Use broadcast flag"
8664 msgstr "當作廣播旗標"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8667 msgid "Use builtin IPv6-management"
8668 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8671 msgid "Use custom DNS servers"
8672 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8675 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8677 msgid "Use default gateway"
8678 msgstr "使用預設閘道"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8683 msgid "Use gateway metric"
8684 msgstr "使用閘道公測數"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8687 msgid "Use legacy MAP"
8688 msgstr "使用過期地圖"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8691 msgid ""
8692 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8693 "instead of RFC7597"
8694 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8697 msgid "Use routing table"
8698 msgstr "使用路由表"
8699
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8701 msgctxt "nft nat flag persistent"
8702 msgid "Use same source and destination for each connection"
8703 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8706 msgid "Use system certificates"
8707 msgstr "使用系統證書"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8710 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8711 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8714 msgid ""
8715 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8716 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8717 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8718 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8719 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8720 msgstr ""
8721 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8722 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8723 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8724 "無限。"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8727 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8728 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8731 msgid ""
8732 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8733 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8734
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8737 msgid "Used"
8738 msgstr "已使用"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8741 msgid "Used Key Slot"
8742 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8745 msgid ""
8746 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8747 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8748 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8749
8750 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8751 msgid "User Group"
8752 msgstr "使用者群組"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8755 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8756 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8759 msgid "User identifier"
8760 msgstr "使用者識別碼"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8763 msgid "User key (PEM encoded)"
8764 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8765
8766 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8768 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8770 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8771 msgid "Username"
8772 msgstr "用戶名稱"
8773
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
8775 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
8776 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8779 msgid "VC-Mux"
8780 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8783 msgid "VDSL"
8784 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8787 msgctxt "MACVLAN mode"
8788 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8789 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8793 msgid "VLAN (802.1ad)"
8794 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8798 msgid "VLAN (802.1q)"
8799 msgstr "VLAN (802.1q)"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8803 msgid "VLAN ID"
8804 msgstr "VLAN ID"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8807 msgid "VLANs on %q"
8808 msgstr "VLAN 在 %q"
8809
8810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8811 msgid "VPN"
8812 msgstr "VPN用戶端"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8815 msgid "VPN Local address"
8816 msgstr "本地 VPN 位址"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8819 msgid "VPN Local port"
8820 msgstr "本地 VPN 阜"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8823 msgid "VPN Protocol"
8824 msgstr "VPN協定"
8825
8826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8827 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8830 msgid "VPN Server"
8831 msgstr "VPN伺服器"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8834 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8835 msgid "VPN Server port"
8836 msgstr "VPN 伺服器阜"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8839 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8840 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8841 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8842
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8845 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8846 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8849 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8850 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8854 msgid "VXLAN network identifier"
8855 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8858 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8859 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8862 msgid ""
8863 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8864 "DNSSEC."
8865 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8869 msgid ""
8870 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8871 "the \"ca-bundle\" package"
8872 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8875 msgid "Validation for all slaves"
8876 msgstr "驗證所有實體界面"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8879 msgid "Validation only for active slave"
8880 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8883 msgid "Validation only for backup slaves"
8884 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8887 msgid "Vendor"
8888 msgstr "製造商"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8891 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8892 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8895 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8896 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8899 msgid "Verifying the uploaded image file."
8900 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8903 msgid "Very High"
8904 msgstr "超高速"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8908 msgid "Virtual Ethernet"
8909 msgstr "虛擬乙太網路"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8912 msgid "Virtual dynamic interface"
8913 msgstr "虛擬動態介面"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8917 msgid "WDS"
8918 msgstr "無線分散系統 WDS"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8922 msgid "WEP Open System"
8923 msgstr "WEP 開放系統"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8927 msgid "WEP Shared Key"
8928 msgstr "WEP 共享金鑰"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8931 msgid "WEP passphrase"
8932 msgstr "WEP通關密碼"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8935 msgid "WMM Mode"
8936 msgstr "無線多媒體機制"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8939 msgid "WPA passphrase"
8940 msgstr "WPA 密碼"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8943 msgid ""
8944 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8945 "and ad-hoc mode) to be installed."
8946 msgstr ""
8947 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8948 "被安裝."
8949
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8951 msgid "WPS status"
8952 msgstr "WPS狀態"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8955 msgid "Waiting for device..."
8956 msgstr "正在等待裝置中…"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8960 msgid "Warning"
8961 msgstr "警告"
8962
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8964 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8965 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8966
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8968 msgid "Weak"
8969 msgstr "薄弱"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8972 msgid ""
8973 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8974 "preference value are considered first when allocating subnets."
8975 msgstr ""
8976 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8979 msgid ""
8980 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
8981 "interface prefix"
8982 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8985 msgid ""
8986 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8987 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8988 "key options."
8989 msgstr ""
8990 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8991 "R0和R1鍵選項."
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8994 msgid ""
8995 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8996 "802.11a/802.11g rates."
8997 msgstr ""
8998 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9001 msgid ""
9002 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9003 "may be significantly reduced."
9004 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9005
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9008 msgid "Width"
9009 msgstr "寬度"
9010
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9013 msgid "WireGuard VPN"
9014 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9019 msgid "Wireless"
9020 msgstr "無線"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9024 msgid "Wireless Adapter"
9025 msgstr "無線網卡"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9031 msgid "Wireless Network"
9032 msgstr "無線網路"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9035 msgid "Wireless Overview"
9036 msgstr "無線網路總覽"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9039 msgid "Wireless Security"
9040 msgstr "無線安全"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9043 msgid "Wireless configuration migration"
9044 msgstr "無線設定遷移"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9049 msgid "Wireless is disabled"
9050 msgstr "無線被關閉"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9055 msgid "Wireless is not associated"
9056 msgstr "無線網路未連結"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9059 msgid "Wireless network is disabled"
9060 msgstr "無線網路已停用"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9063 msgid "Wireless network is enabled"
9064 msgstr "無線網路已啟用"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9067 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9068 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9071 msgid "Write system log to file"
9072 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9075 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9076 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9081 msgid "Yes"
9082 msgstr "是"
9083
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9085 msgid "Yes (none, 0)"
9086 msgstr "是(none, 0)"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9089 msgid ""
9090 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9091 "Do you really want to shut down the interface?"
9092 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9095 msgid ""
9096 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9097 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9098 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9099 msgstr ""
9100 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9101 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9102
9103 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9104 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9105 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9106 msgid ""
9107 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9108 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9109
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9111 msgid ""
9112 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9113 "interfaces!"
9114 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9115
9116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9117 msgid ""
9118 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9119 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9122 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9123 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9126 msgid "ZRam Settings"
9127 msgstr "ZRam 設定"
9128
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9130 msgid "ZRam Size"
9131 msgstr "ZRam 大小"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9136 msgid "any"
9137 msgstr "任意"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9149 msgid "auto"
9150 msgstr "自動"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9153 msgid "automatic"
9154 msgstr "自動"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9157 msgid "baseT"
9158 msgstr "baseT標準"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9161 msgid "bridged"
9162 msgstr "已橋接"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9169 msgid "create"
9170 msgstr "建立"
9171
9172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9173 msgid "create:"
9174 msgstr "建立:"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9209 msgid "dBm"
9210 msgstr "dBm"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9213 msgctxt "nft unit"
9214 msgid "day"
9215 msgstr "天"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9218 msgid "disable"
9219 msgstr "關閉"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9228 msgid "disabled"
9229 msgstr "已停用"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9233 msgid "driver default"
9234 msgstr "預設驅動"
9235
9236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9237 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9238 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9241 msgid "e.g: dump"
9242 msgstr "例如:完全備份"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9248 msgid "expired"
9249 msgstr "已過期"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9252 msgid "forced"
9253 msgstr "強制"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9258 msgid "forward"
9259 msgstr "轉發"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9263 msgid "full-duplex"
9264 msgstr "全雙工"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9268 msgid "half-duplex"
9269 msgstr "半雙工"
9270
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9272 msgid "hexadecimal encoded value"
9273 msgstr "十六進制編碼值"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9277 msgid "hidden"
9278 msgstr "隱藏"
9279
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9281 msgctxt "nft unit"
9282 msgid "hour"
9283 msgstr "小時"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9288 msgid "hybrid mode"
9289 msgstr "複合模式"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9292 msgid "ignore"
9293 msgstr "忽略"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9298 msgid "input"
9299 msgstr "輸入"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9302 msgid "key between 8 and 63 characters"
9303 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9306 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9307 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9310 msgid "managed config (M)"
9311 msgstr "受控設定 (M)"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9314 msgid "medium security"
9315 msgstr "中等安全"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9318 msgctxt "nft unit"
9319 msgid "minute"
9320 msgstr "分"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9323 msgid "minutes"
9324 msgstr "分鐘"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9327 msgid "mobile home agent (H)"
9328 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9331 msgid "netif_carrier_ok()"
9332 msgstr "netif carrier ok()"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9335 msgid "no"
9336 msgstr "否"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9340 msgid "no link"
9341 msgstr "未連線"
9342
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9345 msgid "non-empty value"
9346 msgstr "非空值"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9350 msgid "none"
9351 msgstr "無"
9352
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9356 msgid "not present"
9357 msgstr "未連接"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9362 msgid "off"
9363 msgstr "關閉"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9366 msgid "on available prefix"
9367 msgstr "在可用的前綴上"
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9370 msgid "open network"
9371 msgstr "開放式網路"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9374 msgid "other config (O)"
9375 msgstr "其他設定 (O)"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9379 msgid "output"
9380 msgstr "輸出"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9383 msgctxt "nft unit"
9384 msgid "packets"
9385 msgstr "數據包"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9388 msgid "positive decimal value"
9389 msgstr "正十進位數字"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9392 msgid "positive integer value"
9393 msgstr "正整數"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9396 msgid "random"
9397 msgstr "隨機"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9402 msgid "relay mode"
9403 msgstr "中繼模式"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9406 msgid "routed"
9407 msgstr "路由"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9411 msgid "sec"
9412 msgstr "秒"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9416 msgid "server mode"
9417 msgstr "伺服器模式"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9420 msgid "sstpc Log-level"
9421 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9422
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9424 msgid "strong security"
9425 msgstr "超安全"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9428 msgid "tagged"
9429 msgstr "已選"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9432 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9433 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9436 msgid ""
9437 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9438 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9439 "access."
9440 msgstr ""
9441 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9442 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9445 msgid "unique value"
9446 msgstr "獨特值"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9451 msgid "unknown"
9452 msgstr "未知"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9459 msgid "unlimited"
9460 msgstr "無限"
9461
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9472 msgid "unspecified"
9473 msgstr "未規定"
9474
9475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9476 msgid "unspecified -or- create:"
9477 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9480 msgid "untagged"
9481 msgstr "未選"
9482
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9486 msgid "valid IP address"
9487 msgstr "有效的 IP 位址"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9490 msgid "valid IP address or prefix"
9491 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9492
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9494 msgid "valid IPv4 CIDR"
9495 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9499 msgid "valid IPv4 address"
9500 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9501
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9503 msgid "valid IPv4 address or network"
9504 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9505
9506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9507 msgid "valid IPv4 address:port"
9508 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9509
9510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9511 msgid "valid IPv4 network"
9512 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9515 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9516 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9517
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9519 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9520 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9523 msgid "valid IPv6 CIDR"
9524 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9528 msgid "valid IPv6 address"
9529 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9532 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9533 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9536 msgid "valid IPv6 host id"
9537 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9538
9539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9540 msgid "valid IPv6 network"
9541 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9542
9543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9544 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9545 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9546
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9548 msgid "valid MAC address"
9549 msgstr "有效的 MAC 位址"
9550
9551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9552 msgid "valid UCI identifier"
9553 msgstr "有效的UCI識別碼"
9554
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9556 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9557 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9561 msgid "valid address:port"
9562 msgstr "有效的位址:阜號"
9563
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9566 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9567 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9570 msgid "valid decimal value"
9571 msgstr "有效的十進制"
9572
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9574 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9575 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9576
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9578 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9579 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9582 msgid "valid host:port"
9583 msgstr "有效的主機:埠號"
9584
9585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9590 msgid "valid hostname"
9591 msgstr "有效的主機名稱"
9592
9593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9594 msgid "valid hostname or IP address"
9595 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9598 msgid "valid integer value"
9599 msgstr "有效的整數值"
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9602 msgid "valid multicast MAC address"
9603 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9604
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9606 msgid "valid network in address/netmask notation"
9607 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9608
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9610 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9611 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9612
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9615 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9616 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9617
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9620 msgid "valid port value"
9621 msgstr "有效的阜值"
9622
9623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9624 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9625 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9626
9627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9628 msgid "value between %d and %d characters"
9629 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9630
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9632 msgid "value between %f and %f"
9633 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9634
9635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9636 msgid "value greater or equal to %f"
9637 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9640 msgid "value smaller or equal to %f"
9641 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9642
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9644 msgid "value with %d characters"
9645 msgstr "有 %d 字的值"
9646
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9648 msgid "value with at least %d characters"
9649 msgstr "至少有 %d 字的值"
9650
9651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9652 msgid "value with at most %d characters"
9653 msgstr "最多有 %d 字的值"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9656 msgid "weak security"
9657 msgstr "安全性不足"
9658
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9660 msgctxt "nft unit"
9661 msgid "week"
9662 msgstr "週"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9665 msgid "yes"
9666 msgstr "是"
9667
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9669 msgid "« Back"
9670 msgstr "« 倒退"
9671
9672 #~ msgid "Firewall"
9673 #~ msgstr "防火牆"
9674
9675 #~ msgid "Default %d"
9676 #~ msgstr "預設 %d"
9677
9678 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9679 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9680
9681 #~ msgid "TFTP Settings"
9682 #~ msgstr "TFTP設定"
9683
9684 #~ msgid "Auto Refresh"
9685 #~ msgstr "自動更新"
9686
9687 #~ msgid "on"
9688 #~ msgstr "開啟"
9689
9690 #~ msgid ""
9691 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9692 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9693 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9694 #~ msgstr ""
9695 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9696 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9697
9698 #~ msgid "Value must not be empty"
9699 #~ msgstr "數值不能放空"
9700
9701 #~ msgid ""
9702 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9703 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9704 #~ "correct and meant for your device!"
9705 #~ msgstr ""
9706 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9707 #~ "您的裝置時使用!"
9708
9709 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9710 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9711
9712 #~ msgid "Host entries"
9713 #~ msgstr "主機項目"
9714
9715 #~ msgid ""
9716 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9717 #~ "file was empty before editing."
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9720 #~ "務。"
9721
9722 #~ msgid ""
9723 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9724 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9725 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9728 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9729
9730 #~ msgid "Announced DNS servers"
9731 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9732
9733 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9734 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9735
9736 #~ msgid "Override MAC address"
9737 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9738
9739 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9740 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9741
9742 #~ msgid "stateful-only"
9743 #~ msgstr "只限有狀態"
9744
9745 #~ msgid "stateless"
9746 #~ msgstr "無狀態"
9747
9748 #~ msgid "stateless + stateful"
9749 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9750
9751 #~ msgid "Bridge interfaces"
9752 #~ msgstr "橋接介面"
9753
9754 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9755 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9756
9757 #~ msgid "Always announce default router"
9758 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9759
9760 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9761 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9762
9763 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9764 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9765
9766 #~ msgid "NDP-Proxy"
9767 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9768
9769 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9770 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9771
9772 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9773 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9774
9775 #~ msgid "Default Route"
9776 #~ msgstr "預設路由"
9777
9778 #~ msgid "Default gateway"
9779 #~ msgstr "預設閘道"
9780
9781 #~ msgid "Gateway metric"
9782 #~ msgstr "匝道器指標"
9783
9784 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9785 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9786
9787 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9788 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9789
9790 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9791 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9792
9793 #~ msgid "Profile"
9794 #~ msgstr "個人資料"
9795
9796 #~ msgid ""
9797 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9798 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9799 #~ msgstr ""
9800 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9801 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9802
9803 #~ msgid "default-on (kernel)"
9804 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9805
9806 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9807 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9808
9809 #~ msgid "netdev (kernel)"
9810 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9811
9812 #~ msgid "none (kernel)"
9813 #~ msgstr "無 (內核)"
9814
9815 #~ msgid "timer (kernel)"
9816 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9817
9818 #~ msgid "Enable/Disable"
9819 #~ msgstr "啟用/關閉"
9820
9821 #~ msgid "No signal"
9822 #~ msgstr "沒訊號"
9823
9824 #~ msgid "Free"
9825 #~ msgstr "空閒"
9826
9827 #~ msgid "USB Device"
9828 #~ msgstr "USB設備"
9829
9830 #~ msgid "Define a name for this network."
9831 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9832
9833 #~ msgid "Bad address specified!"
9834 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9835
9836 #~ msgid "Loading"
9837 #~ msgstr "讀取中"
9838
9839 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9840 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9841
9842 #~ msgid "Assign interfaces..."
9843 #~ msgstr "分配界面..."
9844
9845 #~ msgid "MB/s"
9846 #~ msgstr "MB/s"
9847
9848 #~ msgid "Network without interfaces."
9849 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9850
9851 #~ msgid "Realtime Connections"
9852 #~ msgstr "即時連線"
9853
9854 #~ msgid "Realtime Load"
9855 #~ msgstr "即時負載"
9856
9857 #~ msgid "Realtime Traffic"
9858 #~ msgstr "即時流量"
9859
9860 #~ msgid "Realtime Wireless"
9861 #~ msgstr "即時無線網路"
9862
9863 #~ msgid "There are no active leases."
9864 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9865
9866 #~ msgid ""
9867 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9868 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9869
9870 #~ msgid "dB"
9871 #~ msgstr "dB"
9872
9873 #~ msgid "kB/s"
9874 #~ msgstr "kB/s"
9875
9876 #~ msgid "kbit/s"
9877 #~ msgstr "kbit/s"
9878
9879 #~ msgid "Changes applied."
9880 #~ msgstr "修改已套用"
9881
9882 #~ msgid "Device is rebooting..."
9883 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9884
9885 #~ msgid "Keep settings"
9886 #~ msgstr "保留設定值"
9887
9888 #~ msgid "Rebooting..."
9889 #~ msgstr "重新啟動中..."
9890
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9893 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9894 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9897 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9898
9899 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9900 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9901
9902 #~ msgid "(%s available)"
9903 #~ msgstr "(%s 可用)"
9904
9905 #~ msgid "Check"
9906 #~ msgstr "檢查"
9907
9908 #~ msgid "Checksum"
9909 #~ msgstr "效驗碼"
9910
9911 #~ msgid "Enable this mount"
9912 #~ msgstr "啟用掛載點"
9913
9914 #~ msgid "Enable this swap"
9915 #~ msgstr "啟用swap功能"
9916
9917 #~ msgid "Flash Firmware"
9918 #~ msgstr "韌體更新"
9919
9920 #~ msgid "Flashing..."
9921 #~ msgstr "更新中..."
9922
9923 #~ msgid "Mount Entry"
9924 #~ msgstr "掛載項目"
9925
9926 #~ msgid "Proceed"
9927 #~ msgstr "前進"
9928
9929 #~ msgid "Really reset all changes?"
9930 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9931
9932 #~ msgid "Root"
9933 #~ msgstr "根"
9934
9935 #~ msgid "Swap Entry"
9936 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9937
9938 #~ msgid ""
9939 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9940 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9941 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9942 #~ msgstr ""
9943 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9944 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9945
9946 #~ msgid ""
9947 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9948 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9949 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9950 #~ msgstr ""
9951 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9952 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9953
9954 #~ msgid "Verify"
9955 #~ msgstr "確認"
9956
9957 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9958 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9959
9960 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9961 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9962
9963 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9964 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9965
9966 #~ msgid "Antenna 1"
9967 #~ msgstr "天線 1"
9968
9969 #~ msgid "Antenna 2"
9970 #~ msgstr "天線 2"
9971
9972 #~ msgid "Antenna Configuration"
9973 #~ msgstr "天線設定"
9974
9975 #~ msgid "Back to overview"
9976 #~ msgstr "返回至總覽"
9977
9978 #~ msgid "Back to scan results"
9979 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9980
9981 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9982 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9983
9984 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9985 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9986
9987 #~ msgid "Common Configuration"
9988 #~ msgstr "一般設定"
9989
9990 #~ msgid "Connect"
9991 #~ msgstr "連線"
9992
9993 #~ msgid "Connection Limit"
9994 #~ msgstr "連線限制"
9995
9996 #~ msgid "Cover the following interface"
9997 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9998
9999 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10000 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10001
10002 #~ msgid "Create Interface"
10003 #~ msgstr "建立介面"
10004
10005 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10006 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10007
10008 #~ msgid "Diversity"
10009 #~ msgstr "差異"
10010
10011 #~ msgid "Edit this interface"
10012 #~ msgstr "修改這個介面"
10013
10014 #~ msgid "Frame Bursting"
10015 #~ msgstr "訊框爆速"
10016
10017 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10018 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10019
10020 #~ msgid "Install package %q"
10021 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10022
10023 #~ msgid "Interface Overview"
10024 #~ msgstr "介面預覽"
10025
10026 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10027 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10028
10029 #~ msgid "Name of the new interface"
10030 #~ msgstr "新介面的名稱"
10031
10032 #~ msgid "No network configured on this device"
10033 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10034
10035 #~ msgid "No network name specified"
10036 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10037
10038 #~ msgid ""
10039 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10040 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10041 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10042 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10043 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10044 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10045 #~ msgstr ""
10046 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10047 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10048 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10049 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10050
10051 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10052 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10053
10054 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10055 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10056
10057 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10058 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10059
10060 #~ msgid ""
10061 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10062 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10065 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10066
10067 #~ msgid "Receiver Antenna"
10068 #~ msgstr "接收天線"
10069
10070 #~ msgid "Repeat scan"
10071 #~ msgstr "再次掃描"
10072
10073 #~ msgid "Replace entry"
10074 #~ msgstr "替代項目"
10075
10076 #~ msgid "Separate Clients"
10077 #~ msgstr "分隔用戶端"
10078
10079 #~ msgid "Slot time"
10080 #~ msgstr "插槽時間"
10081
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgid ""
10084 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10085 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10086 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10087 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10088 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10089 #~ msgstr ""
10090 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10091 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10092 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10093 #~ "Configuration</em>中."
10094
10095 #~ msgid ""
10096 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10097 #~ "this component for working wireless configuration!"
10098 #~ msgstr ""
10099 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10100 #~ "定有作用."
10101
10102 #~ msgid "The given network name is not unique"
10103 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10104
10105 #, fuzzy
10106 #~ msgid ""
10107 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10108 #~ "will be replaced if you proceed."
10109 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10110
10111 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10112 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10116 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10117 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10118
10119 #~ msgid "Transmission Rate"
10120 #~ msgstr "傳輸速率"
10121
10122 #~ msgid "Transmit Power"
10123 #~ msgstr "射頻功率"
10124
10125 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10126 #~ msgstr "射頻天線"
10127
10128 #~ msgid "Uploaded File"
10129 #~ msgstr "檔案已上傳"
10130
10131 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10132 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10133
10134 #~ msgid "open"
10135 #~ msgstr "打開"
10136
10137 #~ msgid "Advanced"
10138 #~ msgstr "進階"
10139
10140 #~ msgid "Netmask"
10141 #~ msgstr "網路遮罩"
10142
10143 #, fuzzy
10144 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10145 #~ msgstr "安裝校時同步"
10146
10147 #~ msgid "Synchronizing..."
10148 #~ msgstr "同步中..."
10149
10150 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10151 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10152
10153 #~ msgid "Theme"
10154 #~ msgstr "主題"
10155
10156 #~ msgid "There are no changes to apply."
10157 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10158
10159 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10160 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10161
10162 #~ msgid "There are no pending changes!"
10163 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10164
10165 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10166 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10167
10168 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10169 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10170
10171 #~ msgid "kB"
10172 #~ msgstr "kB"
10173
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10176 #~ "authentication."
10177 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10178
10179 #~ msgid "Password successfully changed!"
10180 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10181
10182 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10183 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10184
10185 #~ msgid "Available packages"
10186 #~ msgstr "可用軟體包"
10187
10188 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10189 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10190
10191 #~ msgid "Download and install package"
10192 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10193
10194 #~ msgid "Filter"
10195 #~ msgstr "過濾器"
10196
10197 #~ msgid "Find package"
10198 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10199
10200 #~ msgid "Free space"
10201 #~ msgstr "剩餘空間"
10202
10203 #~ msgid "Install"
10204 #~ msgstr "安裝"
10205
10206 #~ msgid "Installed packages"
10207 #~ msgstr "安裝軟體包"
10208
10209 #~ msgid "No package lists available"
10210 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10211
10212 #~ msgid "OK"
10213 #~ msgstr "行"
10214
10215 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10216 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10217
10218 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10219 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10220
10221 #~ msgid "Package name"
10222 #~ msgstr "軟體包名稱"
10223
10224 #~ msgid "Software"
10225 #~ msgstr "軟體"
10226
10227 #~ msgid "Update lists"
10228 #~ msgstr "上傳清單"
10229
10230 #~ msgid "Version"
10231 #~ msgstr "版本"
10232
10233 #~ msgid "Disable DNS setup"
10234 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10235
10236 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10237 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10238
10239 #~ msgid "Lease validity time"
10240 #~ msgstr "租賃有效時間"
10241
10242 #~ msgid "Multicast address"
10243 #~ msgstr "多點群播位址"
10244
10245 #~ msgid "Protocol family"
10246 #~ msgstr "協定家族"
10247
10248 #~ msgid "No chains in this table"
10249 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10250
10251 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10252 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10253
10254 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10255 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10256
10257 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10258 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10259
10260 #~ msgid "Activate this network"
10261 #~ msgstr "啟用此網路"
10262
10263 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10264 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10265
10266 #~ msgid "Interface reconnected"
10267 #~ msgstr "介面已重新連線"
10268
10269 #~ msgid "Interface shut down"
10270 #~ msgstr "介面關閉"
10271
10272 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10273 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10274
10275 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10276 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10277
10278 #~ msgid ""
10279 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10280 #~ "you are connected via this interface."
10281 #~ msgstr ""
10282 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10283 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10284
10285 #~ msgid "Reconnecting interface"
10286 #~ msgstr "重連這個介面中"
10287
10288 #~ msgid "Shutdown this network"
10289 #~ msgstr "關閉這個網路"
10290
10291 #~ msgid "Wireless restarted"
10292 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10293
10294 #~ msgid "Wireless shut down"
10295 #~ msgstr "無線網路關閉"
10296
10297 #~ msgid "DHCP Leases"
10298 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10299
10300 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10301 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10305 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10306 #~ msgstr ""
10307 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10308 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10309
10310 #, fuzzy
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10313 #~ "connected via this interface."
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10316 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10317
10318 #~ msgid "Sort"
10319 #~ msgstr "分類"
10320
10321 #~ msgid "help"
10322 #~ msgstr "幫助"
10323
10324 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10325 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10326
10327 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10328 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10329
10330 #~ msgid "Apply"
10331 #~ msgstr "套用"
10332
10333 #~ msgid "Applying changes"
10334 #~ msgstr "正在套用變更"
10335
10336 #~ msgid "Configuration applied."
10337 #~ msgstr "啟用設定"
10338
10339 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10340 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10341
10342 #~ msgid "The following changes have been committed"
10343 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10344
10345 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10346 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10347
10348 #~ msgid "Action"
10349 #~ msgstr "動作"
10350
10351 #~ msgid "Buttons"
10352 #~ msgstr "按鈕"
10353
10354 #~ msgid "Handler"
10355 #~ msgstr "多執行緒"
10356
10357 #~ msgid "Maximum hold time"
10358 #~ msgstr "可持有最長時間"
10359
10360 #~ msgid "Minimum hold time"
10361 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10362
10363 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10364 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10365
10366 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10367 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10368
10369 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10370 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10371
10372 #~ msgid "Leasetime"
10373 #~ msgstr "租賃時間"
10374
10375 #~ msgid "AR Support"
10376 #~ msgstr "AR支援"
10377
10378 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10379 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10380
10381 #~ msgid "Background Scan"
10382 #~ msgstr "背景搜尋"
10383
10384 #~ msgid "Compression"
10385 #~ msgstr "壓縮"
10386
10387 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10388 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10389
10390 #~ msgid "Do not send probe responses"
10391 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10392
10393 #~ msgid "Fast Frames"
10394 #~ msgstr "快速迅框群"
10395
10396 #~ msgid "Maximum Rate"
10397 #~ msgstr "最快速度"
10398
10399 #~ msgid "Minimum Rate"
10400 #~ msgstr "最低速度"
10401
10402 #~ msgid "Multicast Rate"
10403 #~ msgstr "多點群播速度"
10404
10405 #~ msgid "Outdoor Channels"
10406 #~ msgstr "室外通道"
10407
10408 #~ msgid "Regulatory Domain"
10409 #~ msgstr "監管網域"
10410
10411 #~ msgid "Separate WDS"
10412 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10413
10414 #~ msgid "Static WDS"
10415 #~ msgstr "靜態WDS"
10416
10417 #~ msgid "Turbo Mode"
10418 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10419
10420 #~ msgid "XR Support"
10421 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10422
10423 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10424 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10425
10426 #~ msgid "Join Network: Settings"
10427 #~ msgstr "加入網路的設定"
10428
10429 #~ msgid "CPU"
10430 #~ msgstr "CPU"
10431
10432 #~ msgid "Port %d"
10433 #~ msgstr "埠 %d"
10434
10435 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10436 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10437
10438 #~ msgid "VLAN Interface"
10439 #~ msgstr "VLAN介面"