treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 06:50+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
33 msgid "%dh ago"
34 msgstr "%d小時前"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
37 msgid "%dm ago"
38 msgstr "%d分鐘前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
41 msgid "%ds ago"
42 msgstr "%d秒前"
43
44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
45 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
46 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
47
48 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
49 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
53 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
54 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
57 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
60 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
62 msgid "(empty)"
63 msgstr "(空白)"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
68 msgid "(no interfaces attached)"
69 msgstr "(未連接介面)"
70
71 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
72 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
73 msgid "+ %d more"
74 msgstr "+ 另外 %d"
75
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
77 msgid "-- Additional Field --"
78 msgstr "-- 額外欄位 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
87 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
88 msgid "-- Please choose --"
89 msgstr "-- 請選擇 --"
90
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
95 msgid "-- custom --"
96 msgstr "-- 自訂 --"
97
98 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
99 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
100 msgid "-- match by label --"
101 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
105 msgid "-- match by uuid --"
106 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
107
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
111 msgid "-- please select --"
112 msgstr "-- 請選擇 --"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "0"
117 msgstr "0"
118
119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
120 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
121 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "1"
126 msgstr "1"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
129 msgid "1 Minute Load:"
130 msgstr "1分鐘負載:"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
133 msgctxt "nft amount of flags"
134 msgid "1 flag"
135 msgid_plural "%d flags"
136 msgstr[0] "%d 旗幟"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
139 msgid "15 Minute Load:"
140 msgstr "15分鐘負載:"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "2"
145 msgstr "2"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "3"
150 msgstr "3"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "4"
155 msgstr "4"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
158 msgid "4-character hexadecimal ID"
159 msgstr "4 字元十六進位 ID"
160
161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
163 msgid "464XLAT (CLAT)"
164 msgstr "464XLAT (CLAT)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
167 msgid "5 Minute Load:"
168 msgstr "5分鐘負載:"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
171 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
172 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
175 msgid "802.11k RRM"
176 msgstr "802.11k RRM"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
179 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
180 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
183 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
187 msgid "802.11r Fast Transition"
188 msgstr "802.11r 快速切換"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
191 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
192 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
195 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
196 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
199 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
200 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
203 msgid ""
204 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
205 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
208 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
209 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid ""
213 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
214 "for stations)."
215 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
220 "reinstallation attacks."
221 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
224 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
225 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
228 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
229 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
232 msgid "802.11w Management Frame Protection"
233 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
236 msgid "802.11w maximum timeout"
237 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
240 msgid "802.11w retry timeout"
241 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
244 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
245 msgstr ""
246 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
249 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
250 msgstr ""
251 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
252 "abbr>"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
255 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
256 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
257
258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
259 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
260 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
263 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
264 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
267 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
268 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
271 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
272 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
275 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
276 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
280 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
284 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
288 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
291 msgid ""
292 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
293 "NXDOMAIN."
294 msgstr ""
295 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
298 msgid ""
299 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
300 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
301 msgstr ""
302 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
303 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
304
305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
306 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
307 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
308 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
309
310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
311 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
312 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
316 msgctxt "nft set match expression"
317 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
321 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
326 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
327 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
331 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
336 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
341 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
346 msgctxt "nft not in set match expression"
347 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
349
350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
351 msgid ""
352 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
353 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
354 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
355 "entirely (which is the default setting)."
356 msgstr ""
357 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
358 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目錄。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
393 msgid "APN"
394 msgstr "APN"
395
396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
397 msgid "APN profile index"
398 msgstr ""
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
401 msgid "ARP"
402 msgstr "ARP"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
405 msgid "ARP IP Targets"
406 msgstr "ARP IP 目標"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
409 msgid "ARP Interval"
410 msgstr "ARP 間隔"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
413 msgid "ARP Validation"
414 msgstr "ARP 驗證"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
417 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
418 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
421 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
422 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
423
424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
425 msgid "ARP retry threshold"
426 msgstr "ARP重試門檻"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
429 msgid "ARP traffic table \"%h\""
430 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
433 msgid ""
434 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
435 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
436 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
437 msgstr ""
438 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
439 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
440 "預期。"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
443 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
444 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
447 msgid "ATM Bridges"
448 msgstr "ATM橋接"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
452 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
453 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
457 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
458 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
461 msgid ""
462 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
463 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
464 "to dial into the provider network."
465 msgstr ""
466 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
467 "號連接到網際網路。"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
471 msgid "ATM device number"
472 msgstr "ATM裝置號碼"
473
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
477 msgid "Absent Interface"
478 msgstr "缺少的介面"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
481 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
482 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
485 msgid "Accept local"
486 msgstr "接受本地連接"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
489 msgctxt "nft accept action"
490 msgid "Accept packet"
491 msgstr "接受數據包"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
494 msgid "Accept packets with local source addresses"
495 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
496
497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
498 msgid "Access Concentrator"
499 msgstr "存取集線器"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
503 msgid "Access Point"
504 msgstr "存取點 (AP)"
505
506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
507 msgid "Access Point Isolation"
508 msgstr "接入點隔離"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
511 msgid "Actions"
512 msgstr "動作"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
515 msgid "Active"
516 msgstr "已啓用"
517
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
519 msgid "Active Connections"
520 msgstr "啟用連線"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
524 msgid "Active DHCP Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
529 msgid "Active DHCPv6 Leases"
530 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
533 msgid "Active IPv4 Routes"
534 msgstr "活動的 IPv4 路由"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
537 msgid "Active IPv4 Rules"
538 msgstr "活動的 IPv4 規則"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
541 msgid "Active IPv6 Routes"
542 msgstr "活動的 IPv6 路由"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
545 msgid "Active IPv6 Rules"
546 msgstr "活動的 IPv6 規則"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
549 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
550 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
551
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
555 msgid "Ad-Hoc"
556 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
559 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
560 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
563 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
564 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
578 msgid "Add"
579 msgstr "加入"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
582 msgid "Add ATM Bridge"
583 msgstr "新增 ATM 橋接"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
586 msgid "Add IPv4 address…"
587 msgstr "新增 IPv4 位址…"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
590 msgid "Add IPv6 address…"
591 msgstr "新增 IPv6 位址…"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
594 msgid "Add LED action"
595 msgstr "新增 LED 動作"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
598 msgid "Add VLAN"
599 msgstr "新增 VLAN"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
602 msgid "Add device configuration"
603 msgstr "加入裝置設定"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
606 msgid "Add device configuration…"
607 msgstr "加入裝置設定…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
610 msgid "Add instance"
611 msgstr "加入實體"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
616 msgid "Add key"
617 msgstr "加入金鑰"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
620 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
621 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
625 msgid "Add new interface..."
626 msgstr "新增新介面…"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
629 msgid "Add peer"
630 msgstr "新增 對等方"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Blacklist"
634 msgstr "新增至黑名單"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
637 msgid "Add to Whitelist"
638 msgstr "新增至白名單"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
641 msgid "Additional hosts files"
642 msgstr "額外的 hosts 檔案"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
645 msgid "Additional servers file"
646 msgstr "額外的伺服器文件"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
658 msgid "Address"
659 msgstr "位址"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
662 msgctxt "nft meta nfproto"
663 msgid "Address family"
664 msgstr "地址家族"
665
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
667 msgid "Address setting is invalid"
668 msgstr "位址設定無效"
669
670 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
671 msgid "Address to access local relay bridge"
672 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
675 msgid "Addresses"
676 msgstr "位址"
677
678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
680 msgid "Administration"
681 msgstr "管理"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
692 msgid "Advanced Settings"
693 msgstr "進階設定"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
696 msgid "Advanced device options"
697 msgstr "進階裝置選項"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
700 msgid "Ageing time"
701 msgstr "老化時間"
702
703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
704 msgid "Aggregate Originator Messages"
705 msgstr "聚合發起方消息"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
708 msgid "Aggregation Selection Logic"
709 msgstr "彙總邏輯選集"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
712 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
713 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
714
715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
716 msgid ""
717 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
718 "state changes (count, 2)"
719 msgstr ""
720 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
723 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
724 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
727 msgid "Alert"
728 msgstr "警示"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
733 msgid "Alias Interface"
734 msgstr "別名介面"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
737 msgid "Alias of \"%s\""
738 msgstr "\"%s\" 的別名"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
741 msgid "All servers"
742 msgstr "所有伺服器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
745 msgid ""
746 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
747 "address."
748 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
751 msgid "Allocate IPs sequentially"
752 msgstr "依序分配 IP"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
755 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
756 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
759 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
760 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
763 msgid "Allow all except listed"
764 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
765
766 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
767 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
768 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
771 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
772 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
775 msgid "Allow listed only"
776 msgstr "僅允許列表內"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
779 msgid "Allow localhost"
780 msgstr "允許本機"
781
782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
783 msgid "Allow rebooting the device"
784 msgstr "允許重新啟動設備"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
787 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
788 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
791 msgid "Allow root logins with password"
792 msgstr "允許 root 以密碼登入"
793
794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
795 msgid "Allow system feature probing"
796 msgstr "允許系統功能探測"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
800 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
805 msgid "Allowed IPs"
806 msgstr "允許的 IP群"
807
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
809 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
810 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
813 msgid "Always"
814 msgstr "始終"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
817 msgid "Always off (kernel: none)"
818 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
821 msgid "Always on (kernel: default-on)"
822 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
825 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
826 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
829 msgid ""
830 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
831 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
832 msgstr ""
833 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
834 "802.11n-2009 規範!"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
837 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
838 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
839
840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
841 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
842 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
843
844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
845 msgid "An error occurred while saving the form:"
846 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
849 msgid "An optional, short description for this device"
850 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
853 msgid "Annex"
854 msgstr "附件"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
857 msgid "Annex A + L + M (all)"
858 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
861 msgid "Annex A G.992.1"
862 msgstr "附件A G.992.1"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
865 msgid "Annex A G.992.2"
866 msgstr "附件A G.992.2"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
869 msgid "Annex A G.992.3"
870 msgstr "附件A G.992.3"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
873 msgid "Annex A G.992.5"
874 msgstr "附件A G.992.5"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
877 msgid "Annex B (all)"
878 msgstr "附件B (全部)"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
881 msgid "Annex B G.992.1"
882 msgstr "附件B G.992.1"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
885 msgid "Annex B G.992.3"
886 msgstr "附件B G.992.3"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
889 msgid "Annex B G.992.5"
890 msgstr "附件B G.992.5"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
893 msgid "Annex J (all)"
894 msgstr "附件J (全部)"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
897 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
898 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
901 msgid "Annex M (all)"
902 msgstr "附件M (全部)"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
905 msgid "Annex M G.992.3"
906 msgstr "附件M G.992.3"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
909 msgid "Annex M G.992.5"
910 msgstr "附件M G.992.5"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
913 msgid ""
914 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
915 "messages."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
919 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
920 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
923 msgid ""
924 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
925 "present."
926 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
929 msgid ""
930 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
931 "regardless of local default route availability."
932 msgstr ""
933 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
934 "性。"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
937 msgid ""
938 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
939 "default route is present."
940 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
943 msgid "Announced DNS domains"
944 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
947 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
948 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
951 msgid "Anonymous Identity"
952 msgstr "匿名身份"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
955 msgid "Anonymous Mount"
956 msgstr "自動掛載檔案系統"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
959 msgid "Anonymous Swap"
960 msgstr "自動掛載swap分區"
961
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
963 msgctxt "nft match any traffic"
964 msgid "Any packet"
965 msgstr "任何數據包"
966
967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
971 msgid "Any zone"
972 msgstr "任意區域"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
975 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
976 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
977
978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
979 msgid "Apply and keep settings"
980 msgstr "套用並保留設定"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
983 msgid "Apply backup?"
984 msgstr "是否套用備份?"
985
986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
987 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
988 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
989
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
993 msgid "Apply unchecked"
994 msgstr "應用未核取"
995
996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
997 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
998 msgstr "連線遺失後套用還原"
999
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1001 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1002 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1003
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1005 msgid "Architecture"
1006 msgstr "架構"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1009 msgid "Arp-scan"
1010 msgstr "Arp 掃描"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1013 msgid ""
1014 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1015 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1018 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1019 msgid ""
1020 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1021 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1025 msgid "Associated Stations"
1026 msgstr "已連接裝置"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1029 msgid "Associations"
1030 msgstr "已連接裝置"
1031
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1034 msgid ""
1035 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1036 "strong>"
1037 msgstr ""
1038 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1039
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1042 msgid ""
1043 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1044 "strong>"
1045 msgstr ""
1046 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1049 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1050 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1054 msgid "Auth Group"
1055 msgstr "認證群組"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1058 msgid "Authentication"
1059 msgstr "認證"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1064 msgid "Authentication Type"
1065 msgstr "認證類型"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1068 msgid "Authoritative"
1069 msgstr "授權"
1070
1071 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1072 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1073 msgid "Authorization Required"
1074 msgstr "需要授權"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1077 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1087 msgid "Automatic"
1088 msgstr "自動"
1089
1090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1092 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1093 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1096 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1097 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1100 msgid ""
1101 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1102 "routing."
1103 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1106 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1107 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1110 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1111 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1114 msgid "Automount Filesystem"
1115 msgstr "自動掛載檔案系統"
1116
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1118 msgid "Automount Swap"
1119 msgstr "自動掛載swap分區"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1122 msgid "Avahi IPv4LL"
1123 msgstr "Avahi IPv4LL"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1126 msgid "Available"
1127 msgstr "可用的"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1140 msgid "Average:"
1141 msgstr "平均:"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1144 msgid "Avoid Bridge Loops"
1145 msgstr "避免網橋環路"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1148 msgid "B43 + B43C"
1149 msgstr "B43 + B43C"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1152 msgid "B43 + B43C + V43"
1153 msgstr "B43 + B43C + V43"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1156 msgid "BR / DMR / AFTR"
1157 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1160 msgid "BSS Transition"
1161 msgstr "BSS 過渡"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1168 msgid "BSSID"
1169 msgstr "BSSID"
1170
1171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1172 msgid "Back"
1173 msgstr "返回"
1174
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1177 msgid "Back to Overview"
1178 msgstr "返回至總覽"
1179
1180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1181 msgid "Back to peer configuration"
1182 msgstr "返回 peer 設定"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1185 msgid "Backup"
1186 msgstr "備份"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1189 msgid "Backup / Flash Firmware"
1190 msgstr "備份/燒錄韌體"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1193 msgid "Backup file list"
1194 msgstr "備份檔列表"
1195
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1198 msgid "Band"
1199 msgstr "頻段"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1202 msgid "Base device"
1203 msgstr "基礎裝置"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1206 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1207 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1211 msgid "Batman Device"
1212 msgstr "Batman設備"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1215 msgid "Batman Interface"
1216 msgstr "Batman介面"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1219 msgid ""
1220 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1221 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1222 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1223 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1224 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1225 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1226 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1227 msgstr ""
1228 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1229 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1230 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1231 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1232 "段。"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1235 msgid "Beacon Interval"
1236 msgstr "訊號間隔"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1239 msgid "Beacon Report"
1240 msgstr "信標報告"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1243 msgid ""
1244 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1245 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1246 "defined backup patterns."
1247 msgstr ""
1248 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1249 "份檔案。"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1252 msgid "Bind NTP server"
1253 msgstr "綁定NTP伺服器"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1256 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1257 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1268 msgid "Bind interface"
1269 msgstr "綁定介面"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1272 msgid ""
1273 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1274 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1277 msgid ""
1278 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1279 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1280 msgstr ""
1281 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1292 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1293 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1298 msgid "Bitrate"
1299 msgstr "位元率"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1302 msgid "Bonding Mode"
1303 msgstr "綁定模式"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1306 msgid "Bonding Policy"
1307 msgstr "保固政策"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1310 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1311 msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
1312
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1315 msgid "Bridge"
1316 msgstr "橋接"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1319 msgctxt "MACVLAN mode"
1320 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1321 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1325 msgid "Bridge VLAN filtering"
1326 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1330 msgid "Bridge device"
1331 msgstr "橋接裝置"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1335 msgid "Bridge port specific options"
1336 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1339 msgid "Bridge ports"
1340 msgstr "橋接連接埠"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1343 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1344 msgstr "橋接流量表「%h」"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1347 msgid "Bridge unit number"
1348 msgstr "橋接單位號碼"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1351 msgid "Bring up empty bridge"
1352 msgstr "允許啟動空橋接"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1355 msgid "Bring up on boot"
1356 msgstr "開機自動執行"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1359 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1360 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1363 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1364 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1368 msgid "Browse…"
1369 msgstr "瀏覽…"
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1372 msgid "Buffered"
1373 msgstr "已緩衝"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1376 msgid ""
1377 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1378 "gateway certificate."
1379 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1382 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1383 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1386 msgid "CHAP"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1390 msgid "CLAT configuration failed"
1391 msgstr "CLAT 組態失敗"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1394 msgid "CNAME or fqdn"
1395 msgstr "cname或fqdn"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1398 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1402 msgid "CPU usage (%)"
1403 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1406 msgid "Cached"
1407 msgstr "已快取"
1408
1409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1412 msgid "Call failed"
1413 msgstr "呼叫失敗"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1416 msgid ""
1417 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1418 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1432 msgid "Cancel"
1433 msgstr "取消"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1436 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1437 msgstr "無法解析設定:%s"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1440 msgctxt "Chain hook: forward"
1441 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1442 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1445 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1446 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1447 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1450 msgctxt "Chain hook: input"
1451 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1452 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1455 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1456 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1457 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1460 msgctxt "Chain hook: output"
1461 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1462 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1465 msgctxt "Chain hook: ingress"
1466 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1467 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1470 msgid "Category"
1471 msgstr "類別"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1474 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1475 msgstr "憑證約束 (網域)"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1478 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1479 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1482 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1483 msgstr "憑證約束 (主體)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1486 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1487 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1491 msgid ""
1492 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1493 "`logread -f` during handshake for actual values"
1494 msgstr ""
1495 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1496 "實際值"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1500 msgid ""
1501 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1502 "Subject CN (exact match)"
1503 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1507 msgid ""
1508 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1509 "Subject CN (suffix match)"
1510 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1514 msgid ""
1515 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1516 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1517 msgstr ""
1518 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1519 "DNS:wifi.mycompany.com"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1524 msgid "Chain"
1525 msgstr "鏈"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1528 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1529 msgid "Chain hook \"%h\""
1530 msgstr "鏈鉤“%h”"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1533 msgid "Changes"
1534 msgstr "待修改"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1537 msgid "Changes have been reverted."
1538 msgstr "設定值已還原."
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1541 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1542 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1543
1544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1551 msgid "Channel"
1552 msgstr "頻道"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1556 msgid "Channel Analysis"
1557 msgstr "通道分析"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1560 msgid "Channel Width"
1561 msgstr "通道寬度"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1564 msgid "Check filesystems before mount"
1565 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1568 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1569 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1570
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1572 msgid "Checking archive…"
1573 msgstr "檢查壓縮檔…"
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1577 msgid "Checking image…"
1578 msgstr "檢查映像檔…"
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1581 msgid "Choose mtdblock"
1582 msgstr "選擇 mtdblock"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1586 msgid ""
1587 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1588 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1589 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1590 "interface to it."
1591 msgstr ""
1592 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1593 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1596 msgid ""
1597 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1598 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1599 msgstr ""
1600 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1601 "網路."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1604 msgid "Cipher"
1605 msgstr "加密方式"
1606
1607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1608 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1609 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 msgid ""
1613 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1614 "configuration files."
1615 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1618 msgid ""
1619 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1620 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1621 msgstr ""
1622 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1623 "士!)"
1624
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1629 msgid "Client"
1630 msgstr "用戶端"
1631
1632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1634 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1635 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1640 msgid "Close"
1641 msgstr "關閉"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1649 msgid ""
1650 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1651 "persist connection"
1652 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1660 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1661 msgid "Collecting data..."
1662 msgstr "正在收集資料中…"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1665 msgid "Command"
1666 msgstr "命令"
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1669 msgid "Command OK"
1670 msgstr "指令 OK"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1673 msgid "Command failed"
1674 msgstr "指令失敗"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1677 msgid "Comment"
1678 msgstr "註解"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1681 msgid ""
1682 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1683 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1684 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1685 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1686 msgstr ""
1687 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1688 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1689 "流量負載較重的環境中。"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1695 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1696 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1697
1698 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1699 msgid "Config File"
1700 msgstr "配置檔"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1704 msgid "Configuration"
1705 msgstr "組態"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1708 msgid "Configuration Export"
1709 msgstr "設定檔案匯出"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1712 msgid "Configuration changes applied."
1713 msgstr "組態變更已套用。"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1716 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1717 msgstr "組態變更已被復原!"
1718
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1720 msgid "Configuration failed"
1721 msgstr "組態已失敗"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1724 msgid ""
1725 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1726 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1727 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1728 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1729 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1730 "offered."
1731 msgstr ""
1732 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1733 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1734 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1735 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1738 msgid ""
1739 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1740 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1741 msgstr ""
1742 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1745 msgid ""
1746 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1747 "\">RA</abbr> service on this interface."
1748 msgstr ""
1749 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1752 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1753 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1756 msgid ""
1757 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1758 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1761 msgid "Configure…"
1762 msgstr "設定…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1765 msgid "Confirm disconnect"
1766 msgstr "確認中斷連線"
1767
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1769 msgid "Confirmation"
1770 msgstr "再確認"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1776 msgid "Connected"
1777 msgstr "已連線"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1781 msgid "Connection attempt failed"
1782 msgstr "連線嘗試失敗"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1785 msgid "Connection attempt failed."
1786 msgstr "嘗試連線失敗."
1787
1788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1789 msgid "Connection endpoint"
1790 msgstr "連線端點"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1793 msgid "Connection lost"
1794 msgstr "連接遺失"
1795
1796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1797 msgid "Connections"
1798 msgstr "連線數"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1801 msgid "Connectivity change"
1802 msgstr "連線變更"
1803
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1805 msgctxt "nft ct state"
1806 msgid "Conntrack state"
1807 msgstr "連接狀態"
1808
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1810 msgctxt "nft ct status"
1811 msgid "Conntrack status"
1812 msgstr "連接狀態"
1813
1814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1815 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1816 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1817
1818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1819 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1820 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1825 msgid "Contents have been saved."
1826 msgstr "內容已儲存。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1833 msgid "Continue"
1834 msgstr "繼續"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1837 msgctxt "nft jump action"
1838 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1839 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1840
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1842 msgid "Continue in calling chain"
1843 msgstr "繼續調用鏈"
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1846 msgctxt "Chain policy: accept"
1847 msgid "Continue processing unmatched packets"
1848 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1851 msgid ""
1852 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1853 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1854 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1855 msgstr ""
1856 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1857 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1860 msgid "Country"
1861 msgstr "國家"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1864 msgid "Country Code"
1865 msgstr "國別碼"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1868 msgid "Coverage cell density"
1869 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1873 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1874 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1877 msgid "Create interface"
1878 msgstr "建立介面"
1879
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1881 msgid "Critical"
1882 msgstr "致命錯誤"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1885 msgid "Cron Log Level"
1886 msgstr "Cron 日誌等級"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1889 msgid "Current power"
1890 msgstr "目前功率"
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1893 msgctxt "nft meta hour"
1894 msgid "Current time"
1895 msgstr "當前時間"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1898 msgctxt "nft meta day"
1899 msgid "Current weekday"
1900 msgstr "當前工作日"
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1908 msgid "Custom Interface"
1909 msgstr "自訂介面"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1912 msgid ""
1913 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1914 "this, perform a factory-reset first."
1915 msgstr ""
1916 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1917
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1919 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1920 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1921
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1923 msgid ""
1924 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1925 "\">LED</abbr>s if possible."
1926 msgstr ""
1927 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1928 "行為。"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1931 msgid "DAD transmits"
1932 msgstr "DAD 傳輸"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1935 msgid "DAE-Client"
1936 msgstr "DAE-客戶端"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1939 msgid "DAE-Port"
1940 msgstr "DAE-連接埠"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1943 msgid "DAE-Secret"
1944 msgstr "DAE-金鑰"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1947 msgid "DHCP Options"
1948 msgstr "DHCP 選項"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1951 msgid "DHCP Server"
1952 msgstr "DHCP伺服器"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1956 msgid "DHCP and DNS"
1957 msgstr "DHCP 與 DNS"
1958
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1962 msgid "DHCP client"
1963 msgstr "DHCP用戶端"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1966 msgid "DHCP-Options"
1967 msgstr "DHCP 選項"
1968
1969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1971 msgid "DHCPv6 client"
1972 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1975 msgid "DHCPv6-Service"
1976 msgstr "DHCPv6-服務"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1983 msgid "DNS"
1984 msgstr "DNS"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1987 msgid "DNS forwardings"
1988 msgstr "DNS封包轉發"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1991 msgid "DNS query port"
1992 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1995 msgid "DNS search domains"
1996 msgstr "DNS 搜尋網域"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1999 msgid "DNS server port"
2000 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2003 msgid "DNS setting is invalid"
2004 msgstr "DNS 設定無效"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2007 msgid "DNS weight"
2008 msgstr "DNS 權重"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2011 msgid "DNS-Label / FQDN"
2012 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2015 msgid "DNSSEC"
2016 msgstr "DNSSEC"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2019 msgid "DNSSEC check unsigned"
2020 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2023 msgid "DPD Idle Timeout"
2024 msgstr "DPD 閒置逾時"
2025
2026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2027 msgid "DS-Lite AFTR address"
2028 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2032 msgid "DSL"
2033 msgstr "DSL"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2036 msgid "DSL Status"
2037 msgstr "DSL狀態"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2040 msgid "DSL line mode"
2041 msgstr "DSL 線路模式"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2044 msgid "DTIM Interval"
2045 msgstr "DTIM 間隔"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2050 msgid "DUID"
2051 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2054 msgid "Data Rate"
2055 msgstr "資料速率"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2058 msgid "Data Received"
2059 msgstr "已接收"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2062 msgid "Data Transmitted"
2063 msgstr "已傳送"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2067 msgid "Debug"
2068 msgstr "除錯"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2071 msgid "Default router"
2072 msgstr "預設路由器"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2075 msgid "Default state"
2076 msgstr "預設狀態"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2079 msgid ""
2080 "Define additional DHCP options, for example "
2081 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2082 "servers to clients."
2083 msgstr ""
2084 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2085 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2088 msgid ""
2089 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2090 "but for outgoing frames"
2091 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2094 msgid ""
2095 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2096 "priority on incoming frames"
2097 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2100 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2101 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2104 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2105 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2115 msgid "Delete"
2116 msgstr "刪除"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2120 msgid "Delete key"
2121 msgstr "刪除金鑰"
2122
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2124 msgid "Delete request failed: %s"
2125 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2128 msgid "Delete this network"
2129 msgstr "刪除這個網路"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2132 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2133 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2139 msgid "Description"
2140 msgstr "描述"
2141
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2143 msgid "Deselect"
2144 msgstr "取消選擇"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2147 msgid "Design"
2148 msgstr "主題"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2151 msgid "Designated master"
2152 msgstr "指定的主介面"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2157 msgid "Destination"
2158 msgstr "目的地"
2159
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2161 msgctxt "nft ip daddr"
2162 msgid "Destination IP"
2163 msgstr "目標 IP"
2164
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2166 msgctxt "nft ip6 daddr"
2167 msgid "Destination IPv6"
2168 msgstr "目標 IPV6"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2171 msgid "Destination port"
2172 msgstr "目的通訊埠"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2175 msgctxt "nft ip dport"
2176 msgid "Destination port"
2177 msgstr "目標 端口"
2178
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2181 msgid "Destination zone"
2182 msgstr "目標區域"
2183
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2198 msgid "Device"
2199 msgstr "裝置"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2202 msgid "Device Configuration"
2203 msgstr "裝置組態"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2206 msgid "Device is not active"
2207 msgstr "裝置未啟用"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2211 msgid "Device is restarting…"
2212 msgstr "裝置重啟中…"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2215 msgid "Device name"
2216 msgstr "裝置名稱"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2219 msgid "Device not managed by ModemManager."
2220 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2223 msgid "Device not present"
2224 msgstr "裝置不存在"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2227 msgid "Device type"
2228 msgstr "裝置類型"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2231 msgid "Device unreachable!"
2232 msgstr "裝置不可達!"
2233
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2235 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2236 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2239 msgid "Devices"
2240 msgstr "裝置"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2243 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2244 msgid "Diagnostics"
2245 msgstr "診斷"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2248 msgid "Dial number"
2249 msgstr "撥號號碼"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2252 msgid "Directory"
2253 msgstr "目錄"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2259 msgid "Disable"
2260 msgstr "停用"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2263 msgid ""
2264 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2265 "this interface."
2266 msgstr ""
2267 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2268 "abbr>。"
2269
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2272 msgid "Disable DNS lookups"
2273 msgstr "停用 DNS Lookups"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2276 msgid "Disable Encryption"
2277 msgstr "停用加密"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2280 msgid "Disable Inactivity Polling"
2281 msgstr "停用非活動輪詢"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2284 msgid "Disable this network"
2285 msgstr "停用此網路"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2302 msgid "Disabled"
2303 msgstr "已停用"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2306 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2307 msgid "Disabled"
2308 msgstr "已停用"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2311 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2312 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2315 msgid ""
2316 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2317 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2323 msgid "Disconnect"
2324 msgstr "斷線"
2325
2326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2327 msgid "Disconnection attempt failed"
2328 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2331 msgid "Disconnection attempt failed."
2332 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2333
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2335 msgid "Disk space"
2336 msgstr "磁碟空間"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2347 msgid "Dismiss"
2348 msgstr "關閉"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2351 msgid "Distance Optimization"
2352 msgstr "最佳化距離"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2355 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2356 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2357
2358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2359 msgid "Distributed ARP Table"
2360 msgstr "分散式ARP表"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2363 msgid ""
2364 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2365 "section is valid for all dnsmasq instances."
2366 msgstr ""
2367 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2368 "效。"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2371 msgid ""
2372 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2373 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2374 "forwarder."
2375 msgstr ""
2376 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2377 "\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 轉發"
2378 "器。"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2381 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2382 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2389 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2390 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2393 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2394 msgstr ""
2395 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2396 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2399 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2400 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2403 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2404 msgstr "不監聽這些介面。"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2407 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2408 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2411 msgid ""
2412 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2413 "packets."
2414 msgstr ""
2415 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2418 msgid "Do not send a hostname"
2419 msgstr "不傳送主機名稱"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2422 msgid ""
2423 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2424 "abbr> messages on this interface."
2425 msgstr ""
2426 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2427 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2428
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2430 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2431 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2432
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2434 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2435 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2438 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2439 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2442 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2443 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2446 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2447 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2450 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2451 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2455 msgid "Domain"
2456 msgstr "網域名稱"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2459 msgid "Domain required"
2460 msgstr "需要網域"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2463 msgid "Domain whitelist"
2464 msgstr "網域白名單"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2469 msgid "Don't Fragment"
2470 msgstr "不要分段"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2473 msgid "Down"
2474 msgstr "下"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2477 msgid "Down Delay"
2478 msgstr "下傳延遲"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2481 msgid "Download backup"
2482 msgstr "下載備份檔"
2483
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2485 msgid "Download mtdblock"
2486 msgstr "下載 mtdblock"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2489 msgid "Downstream SNR offset"
2490 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2493 msgid ""
2494 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2495 "WireGuard interface."
2496 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2499 msgid "Drag to reorder"
2500 msgstr "拖動來排序"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2503 msgid "Drop Duplicate Frames"
2504 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2507 msgid ""
2508 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2509 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2510 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2514 msgid ""
2515 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2516 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2517 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2521 msgid "Drop gratuitous ARP"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2525 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2529 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2533 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2537 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2541 msgctxt "nft drop action"
2542 msgid "Drop packet"
2543 msgstr "丟棄數據包"
2544
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2546 msgctxt "Chain policy: drop"
2547 msgid "Drop unmatched packets"
2548 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2551 msgid "Drop unsolicited NA"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2555 msgid "Dropbear Instance"
2556 msgstr "Dropbear實例"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2559 msgid ""
2560 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2561 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2562 msgstr ""
2563 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2564 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2565
2566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2568 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2569 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2572 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2573 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2576 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2577 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2580 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2581 msgstr "動態授權擴展端口。"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2584 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2585 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2588 msgid "Dynamic tunnel"
2589 msgstr "動態隧道"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2592 msgid ""
2593 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2594 "having static leases will be served."
2595 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2598 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2599 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2602 msgid "E.g. eth0, eth1"
2603 msgstr "例如 eth0、eth1"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2606 msgid "EA-bits length"
2607 msgstr "EA-位元長度"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2610 msgid "EAP-Method"
2611 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2614 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2615 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2624 msgid "Edit"
2625 msgstr "編輯"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2628 msgid "Edit peer"
2629 msgstr "編輯對等"
2630
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2632 msgid ""
2633 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2634 "reload the page."
2635 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2638 msgid "Edit this network"
2639 msgstr "編輯此網路"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2642 msgid "Edit wireless network"
2643 msgstr "編輯無線網路"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2646 msgctxt "nft rt mtu"
2647 msgid "Effective route MTU"
2648 msgstr "有效路由 MTU"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2651 msgid "Egress QoS mapping"
2652 msgstr "輸出 QoS 對應"
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2655 msgctxt "nft meta oif"
2656 msgid "Egress device id"
2657 msgstr "出口設備ID"
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2660 msgctxt "nft meta oifname"
2661 msgid "Egress device name"
2662 msgstr "出口設備名稱"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2665 msgid "Emergency"
2666 msgstr "緊急"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2670 msgid "Enable"
2671 msgstr "啟用"
2672
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2674 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2675 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2678 msgid ""
2679 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2680 "snooping"
2681 msgstr ""
2682 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2685 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2686 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2689 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2690 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2691
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2695 msgid "Enable DNS lookups"
2696 msgstr "啟用DNS查詢"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2699 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2700 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2703 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2704 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2707 msgid "Enable IPv6"
2708 msgstr "啟用IPv6"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2712 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2713 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2721 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2722 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2725 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2729 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2730 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2733 msgid "Enable MAC address learning"
2734 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2737 msgid "Enable NTP client"
2738 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2741 msgid "Enable Single DES"
2742 msgstr "啟用單一 DES"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2745 msgid "Enable TFTP server"
2746 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2749 msgid "Enable VLAN filtering"
2750 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2753 msgid "Enable VLAN functionality"
2754 msgstr "啟用VLAN功能"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2757 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2758 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2761 msgid ""
2762 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2763 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2764 "\">HTTPS</abbr> port."
2765 msgstr ""
2766 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2767 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2768 "埠。"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2771 msgid ""
2772 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2773 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2776 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2777 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2780 msgid "Enable learning and aging"
2781 msgstr "啟用智慧學習功能"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2784 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2785 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2788 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2789 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2792 msgid "Enable multicast fast leave"
2793 msgstr "啟用多播快速離開"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2796 msgid "Enable multicast querier"
2797 msgstr "啟用多播查詢器"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2800 msgid "Enable multicast support"
2801 msgstr "啟用多播支援"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2804 msgid ""
2805 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2806 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2809 msgid "Enable promiscuous mode"
2810 msgstr "啟用混合模式"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2814 msgid "Enable rx checksum"
2815 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2821 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2822 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2823
2824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2827 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2828 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2831 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2832 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2835 msgid "Enable this network"
2836 msgstr "啟用這個網路"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2840 msgid "Enable tx checksum"
2841 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2844 msgid "Enable unicast flooding"
2845 msgstr "啟用單播泛洪"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2851 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2852 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2853 msgid "Enabled"
2854 msgstr "啟用"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2857 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2858 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2861 msgid ""
2862 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2863 "Domain"
2864 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2867 msgid ""
2868 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2869 "batman-adv."
2870 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2873 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2874 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2877 msgid "Encapsulation limit"
2878 msgstr "封裝限制"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
2882 msgid "Encapsulation mode"
2883 msgstr "封裝模式"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2890 msgid "Encryption"
2891 msgstr "加密(Encryption)"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2895 msgid "Endpoint"
2896 msgstr "傳輸端點"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2899 msgid "Endpoint Host"
2900 msgstr "終端主機"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2903 msgid "Endpoint Port"
2904 msgstr "終端阜"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2907 msgid "Endpoint setting is invalid"
2908 msgstr "端點設定無效"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2911 msgid "Enforce IGMPv1"
2912 msgstr "強制 IGMPv1"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2915 msgid "Enforce IGMPv2"
2916 msgstr "強制 IGMPv2"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2919 msgid "Enforce IGMPv3"
2920 msgstr "強制 IGMPv3"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2923 msgid "Enforce MLD version 1"
2924 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2927 msgid "Enforce MLD version 2"
2928 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2929
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2931 msgid "Enter custom value"
2932 msgstr "輸入自定義值"
2933
2934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2935 msgid "Enter custom values"
2936 msgstr "輸入自定義值"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2939 msgid "Erasing..."
2940 msgstr "刪除中..."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2948 msgid "Error"
2949 msgstr "錯誤"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2952 msgid "Error getting PublicKey"
2953 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2954
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2957 msgid "Ethernet Adapter"
2958 msgstr "乙太網路卡"
2959
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2962 msgid "Ethernet Switch"
2963 msgstr "乙太交換器"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2966 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2967 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2970 msgid "Every second (fast, 1)"
2971 msgstr "每一秒(快,1)"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2974 msgid "Exclude interfaces"
2975 msgstr "排除介面"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2978 msgid ""
2979 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2980 "resolution to other systems."
2981 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2984 msgid ""
2985 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2986 "e.g. for RBL services."
2987 msgstr ""
2988 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2989 "RBL 服務。"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2992 msgid "Existing device"
2993 msgstr "現有裝置"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2996 msgid "Expand hosts"
2997 msgstr "延伸主機"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3000 msgid "Expected port number."
3001 msgstr "預期的埠號。"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3004 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3005 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3008 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3009 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3012 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3013 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3016 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3017 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3018
3019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3029 msgid "Expecting: %s"
3030 msgstr "預期: %s"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3033 msgid "Expecting: non-empty value"
3034 msgstr "預期:非空值"
3035
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3037 msgid "Expires"
3038 msgstr "過期"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3041 msgid ""
3042 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3043 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3046 msgid "External"
3047 msgstr "外部"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3050 msgid "External R0 Key Holder List"
3051 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3054 msgid "External R1 Key Holder List"
3055 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3058 msgid "External system log server"
3059 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3062 msgid "External system log server port"
3063 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3066 msgid "External system log server protocol"
3067 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3070 msgid "Extra SSH command options"
3071 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3074 msgid "Extra pppd options"
3075 msgstr "額外的 pppd 選項"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3078 msgid "Extra sstpc options"
3079 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3082 msgid "FT over DS"
3083 msgstr "FT 透過 DS"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3086 msgid "FT over the Air"
3087 msgstr "FT 透過 空中"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3090 msgid "FT protocol"
3091 msgstr "FT 協定"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3094 msgid "Failed to change the system password."
3095 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3098 msgid "Failed to configure modem"
3099 msgstr "設定數據機失敗"
3100
3101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3102 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3103 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3106 msgid "Failed to connect"
3107 msgstr "連線失敗"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3110 msgid "Failed to disconnect"
3111 msgstr "中斷連線失敗"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3114 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3115 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3118 msgid "Failed to get modem information"
3119 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3122 msgid "Failed to initialize modem"
3123 msgstr "初始化數據機失敗"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3126 msgid "Failed to set operating mode"
3127 msgstr "設定操作模式失敗"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3130 msgid "File"
3131 msgstr "檔案"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3134 msgid ""
3135 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3136 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3137 msgstr ""
3138 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3139 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3140
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3142 msgid "File not accessible"
3143 msgstr "無法存取檔案"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3146 msgid "File to store DHCP lease information."
3147 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3150 msgid "File with upstream resolvers."
3151 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3152
3153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3155 msgid "Filename"
3156 msgstr "檔案名稱"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3159 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3160 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3161
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3164 msgid "Filesystem"
3165 msgstr "檔案系統"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3168 msgid "Filter IPv4 A records"
3169 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3172 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3173 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3176 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3177 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3180 msgid "Filter private"
3181 msgstr "私人過濾器"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3184 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3185 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3188 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3189 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3192 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3193 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3196 msgid ""
3197 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3198 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3199
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3202 msgid "Finalizing failed"
3203 msgstr "定案失敗"
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3206 msgid ""
3207 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3208 "with defaults based on what was detected"
3209 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3212 msgid "Find and join network"
3213 msgstr "搜尋並加入網路"
3214
3215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3216 msgid "Finish"
3217 msgstr "完成"
3218
3219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3221 msgid "Firewall"
3222 msgstr "防火牆"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3226 msgid "Firewall Mark"
3227 msgstr "防火牆遮罩"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3230 msgid "Firewall Settings"
3231 msgstr "防火牆設定"
3232
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3234 msgid "Firewall Status"
3235 msgstr "防火牆狀態"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3238 msgid "Firewall mark"
3239 msgstr "防火牆標誌"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3242 msgid "Firmware File"
3243 msgstr "韌體檔案"
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3246 msgid "Firmware Version"
3247 msgstr "韌體版本"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3250 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3251 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3255 msgid "Flash image..."
3256 msgstr "更新韌體..."
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3259 msgid "Flash image?"
3260 msgstr "要更新韌體嗎?"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3263 msgid "Flash new firmware image"
3264 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3265
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3267 msgid "Flash operations"
3268 msgstr "韌體工具"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3272 msgid "Flashing…"
3273 msgstr "燒錄中…"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3277 msgid "Force"
3278 msgstr "強制"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3281 msgid "Force 40MHz mode"
3282 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3285 msgid "Force CCMP (AES)"
3286 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3289 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3290 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3293 msgid "Force IGMP version"
3294 msgstr "強制 IGMP 版本"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3297 msgid "Force MLD version"
3298 msgstr "強制 MLD 版本"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3301 msgid "Force TKIP"
3302 msgstr "強制使用TKIP加密"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3305 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3306 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3309 msgid "Force link"
3310 msgstr "強制連結"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3313 msgid "Force upgrade"
3314 msgstr "強制升級"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3317 msgid "Force use of NAT-T"
3318 msgstr "強制使用 NAT-T"
3319
3320 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3321 msgid "Form token mismatch"
3322 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3325 msgid ""
3326 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3327 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3328 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3329 "interface and downstream interfaces."
3330 msgstr ""
3331 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3332 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
3333 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3336 msgid ""
3337 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3338 "messages received on the designated master interface to downstream "
3339 "interfaces."
3340 msgstr ""
3341 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3342 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3345 msgid "Forward DHCP traffic"
3346 msgstr "轉發DHCP流量"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3349 msgid ""
3350 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3351 "downstream interfaces."
3352 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3355 msgid "Forward broadcast traffic"
3356 msgstr "轉發廣播流量"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3359 msgid "Forward delay"
3360 msgstr "轉發延遲"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3363 msgid "Forward mesh peer traffic"
3364 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3367 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3368 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3371 msgid "Forwarding mode"
3372 msgstr "轉發模式"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3375 msgid "Fragmentation"
3376 msgstr "碎片化"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3379 msgid "Fragmentation Threshold"
3380 msgstr "分片閥值"
3381
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3383 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3384 msgid "Full port randomization"
3385 msgstr "全端口隨機化"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3388 msgid ""
3389 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3390 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3391 msgstr ""
3392 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3393 "進階資訊."
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3398 msgid "GHz"
3399 msgstr "GHz"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3403 msgid "GPRS only"
3404 msgstr "僅用GPRS"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3407 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3408 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3411 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3412 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3415 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3416 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3419 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3420 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3425 msgid "Gateway"
3426 msgstr "閘道器"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3429 msgid "Gateway Mode"
3430 msgstr "網關模式"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3433 msgid "Gateway Ports"
3434 msgstr "閘道器埠號"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3438 msgid "Gateway address is invalid"
3439 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3447 msgid "General Settings"
3448 msgstr "一般設定"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3454 msgid "General Setup"
3455 msgstr "一般設定"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3458 msgid "General device options"
3459 msgstr "一般裝置選項"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3462 msgid "Generate Config"
3463 msgstr "產生設定檔"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3466 msgid "Generate PMK locally"
3467 msgstr "本地產生 PMK"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3470 msgid "Generate archive"
3471 msgstr "製作壓縮檔"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3474 msgid "Generate configuration"
3475 msgstr "產生設定"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3478 msgid "Generate configuration…"
3479 msgstr "產生設定…"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3482 msgid "Generate new key pair"
3483 msgstr "產生新的金鑰組"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3486 msgid "Generate preshared key"
3487 msgstr "產生預先共用金鑰"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3490 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3491 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3494 msgid "Generating QR code…"
3495 msgstr "正在產生 QR code…"
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3498 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3499 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3502 msgid "Global Settings"
3503 msgstr "全域設定"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3506 msgid "Global network options"
3507 msgstr "全域網路選項"
3508
3509 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3510 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3511 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3512 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3513 msgid "Go to firmware upgrade..."
3514 msgstr "進入固件升級..."
3515
3516 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3517 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3518 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3519 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3520 msgid "Go to password configuration..."
3521 msgstr "前往密碼設定..."
3522
3523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3527 msgid "Go to relevant configuration page"
3528 msgstr "前往相應設定頁"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3531 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3532 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3535 msgid "Grant access to DHCP status display"
3536 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3539 msgid "Grant access to DSL status display"
3540 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3543 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3544 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3547 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3548 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3551 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3552 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3555 msgid "Grant access to SSH configuration"
3556 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3557
3558 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3559 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3560 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3563 msgid "Grant access to crontab configuration"
3564 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3565
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3567 msgid "Grant access to firewall status"
3568 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3571 msgid "Grant access to flash operations"
3572 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3575 msgid "Grant access to main status display"
3576 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3579 msgid "Grant access to mmcli"
3580 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3583 msgid "Grant access to mount configuration"
3584 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3587 msgid "Grant access to network configuration"
3588 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3591 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3592 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3593
3594 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3595 msgid "Grant access to network status information"
3596 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3599 msgid "Grant access to process status"
3600 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3601
3602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3603 msgid "Grant access to realtime statistics"
3604 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3607 msgid "Grant access to routing status"
3608 msgstr "授予路由狀態權限"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3611 msgid "Grant access to startup configuration"
3612 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3613
3614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3615 msgid "Grant access to system configuration"
3616 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3619 msgid "Grant access to system logs"
3620 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3623 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3624 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3627 msgid "Grant access to wireless channel status"
3628 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3631 msgid "Grant access to wireless status display"
3632 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3635 msgid "Group Password"
3636 msgstr "群組密碼"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3639 msgid "Guest"
3640 msgstr "訪客"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3643 msgid "HE.net password"
3644 msgstr "HE.net密碼"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3647 msgid "HE.net username"
3648 msgstr "HE.net使用者名稱"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3652 msgid "HTTP(S) Access"
3653 msgstr "HTTP(S) 存取"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3656 msgid "Hang Up"
3657 msgstr "掛斷"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3660 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3661 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3664 msgid "Hello interval"
3665 msgstr "Hello 間隔"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3668 msgid ""
3669 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3670 "the timezone."
3671 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3674 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3675 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3679 msgid "Hide empty chains"
3680 msgstr "隱藏空白鏈結"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3683 msgid "High"
3684 msgstr "高速"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3687 msgid "Honor gratuitous ARP"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3691 msgctxt "Chain hook description"
3692 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3693 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3696 msgid "Hop Penalty"
3697 msgstr "跳罰"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3703 msgid "Host"
3704 msgstr "主機"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3707 msgid "Host expiry timeout"
3708 msgstr "過期主機"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3711 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3712 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3715 msgid "Host-Uniq tag content"
3716 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3724 msgid "Hostname"
3725 msgstr "主機名稱"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3728 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3729 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3732 msgid "Hostnames"
3733 msgstr "主機名稱"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3736 msgid ""
3737 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3738 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3739 "useful to rebind an FQDN."
3740 msgstr ""
3741 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3742 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3745 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3746 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3749 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3750 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3753 msgid "Human-readable counters"
3754 msgstr "人類看得懂的計數器"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3757 msgid "Hybrid"
3758 msgstr "複合式"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3761 msgctxt "nft icmp code"
3762 msgid "ICMP code"
3763 msgstr "ICMP 代碼"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3766 msgctxt "nft icmp type"
3767 msgid "ICMP type"
3768 msgstr "ICMP 類型"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3771 msgctxt "nft icmpv6 code"
3772 msgid "ICMPv6 code"
3773 msgstr "ICMPv6程式碼"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3776 msgctxt "nft icmpv6 type"
3777 msgid "ICMPv6 type"
3778 msgstr "ICMPv6型"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3781 msgid "ID"
3782 msgstr "ID"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3786 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3787 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3790 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3791 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3794 msgid "IKE DH Group"
3795 msgstr "IKE DH 群組"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3798 msgid "IP Addresses"
3799 msgstr "IP 位址"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3802 msgid "IP Protocol"
3803 msgstr "IP 協定"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3806 msgid "IP Sets"
3807 msgstr "IP 集"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3810 msgid "IP Type"
3811 msgstr "IP 類型"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3816 msgid "IP address"
3817 msgstr "IP位址"
3818
3819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3821 msgid "IP address is invalid"
3822 msgstr "IP位址無效"
3823
3824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3826 msgid "IP address is missing"
3827 msgstr "缺少IP位址"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3830 msgid ""
3831 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3832 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3833 "packets with matching destination IP."
3834 msgstr ""
3835 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3836 "的目標IP路由回數據包。"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3839 msgctxt "nft ip protocol"
3840 msgid "IP protocol"
3841 msgstr "IP協議"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3844 msgctxt "nft meta l4proto"
3845 msgid "IP protocol"
3846 msgstr "IP 協議"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3849 msgid "IP set"
3850 msgstr "IP 集"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3853 msgid "IP sets"
3854 msgstr "IP 集"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3857 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3858 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3861 msgid "IPsec XFRM"
3862 msgstr "IPsec XFRM協定"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3871 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3873 msgid "IPv4"
3874 msgstr "IPv4 地址"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3877 msgid "IPv4 Firewall"
3878 msgstr "IPv4防火牆"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3881 msgid "IPv4 Neighbours"
3882 msgstr "IPv4 鄰居"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3885 msgid "IPv4 Routing"
3886 msgstr "IPv4 路由"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3889 msgid "IPv4 Rules"
3890 msgstr "IPv4 規則"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3893 msgid "IPv4 Upstream"
3894 msgstr "IPv4 上游"
3895
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3901 msgid "IPv4 address"
3902 msgstr "IPv4 位址"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3905 msgid "IPv4 assignment length"
3906 msgstr "分配 IPv4 長度"
3907
3908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3909 msgid "IPv4 broadcast"
3910 msgstr "IPv4 廣播"
3911
3912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3913 msgid "IPv4 gateway"
3914 msgstr "IPv4閘道"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3918 msgid "IPv4 netmask"
3919 msgstr "IPv4網路遮罩"
3920
3921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3922 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3923 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3926 msgid "IPv4 only"
3927 msgstr "僅 IPv4"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3930 msgid "IPv4 prefix"
3931 msgstr "IPv4 首碼"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3935 msgid "IPv4 prefix length"
3936 msgstr "IPv4前綴長度"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3939 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3940 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3943 msgid "IPv4+IPv6"
3944 msgstr "IPv4+IPv6"
3945
3946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3947 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3948 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3949 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3952 msgid "IPv4/IPv6"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3956 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3957 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3960 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3961 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
3976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3977 msgid "IPv6"
3978 msgstr "IPv6"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
3981 msgid "IPv6 APN"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
3985 msgid "IPv6 APN profile index"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3989 msgid "IPv6 Firewall"
3990 msgstr "IPv6防火牆"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3993 msgid "IPv6 MTU"
3994 msgstr "IPv6 MTU"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3997 msgid "IPv6 Neighbours"
3998 msgstr "IPv6 鄰居"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4001 msgid "IPv6 RA Settings"
4002 msgstr "IPv6 RA 設定"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4005 msgid "IPv6 Routing"
4006 msgstr "IPv6 路由"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4009 msgid "IPv6 Rules"
4010 msgstr "IPv6 規則"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4013 msgid "IPv6 Settings"
4014 msgstr "IPv6 設定"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4017 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4018 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4021 msgid "IPv6 Upstream"
4022 msgstr "IPv6 上游"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4027 msgid "IPv6 address"
4028 msgstr "IPv6位址"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4032 msgid "IPv6 assignment hint"
4033 msgstr "IPv6 分配提示"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4036 msgid "IPv6 assignment length"
4037 msgstr "IPv6 分配長度"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4040 msgid "IPv6 gateway"
4041 msgstr "IPv6閘道器"
4042
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4044 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4045 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4048 msgid "IPv6 only"
4049 msgstr "僅 IPv6"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4052 msgid "IPv6 preference"
4053 msgstr "IPv6 偏好設定"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4057 msgid "IPv6 prefix"
4058 msgstr "IPv6字首"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4061 msgid "IPv6 prefix filter"
4062 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4066 msgid "IPv6 prefix length"
4067 msgstr "IPv6字首長度"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4071 msgid "IPv6 routed prefix"
4072 msgstr "IPv6路由前綴"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4075 msgid "IPv6 source routing"
4076 msgstr "IPv6 源路由"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4079 msgid "IPv6 suffix"
4080 msgstr "IPv6 尾碼"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4083 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4084 msgstr ""
4085 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4088 msgid "IPv6 support"
4089 msgstr "IPv6 支援"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4092 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4093 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4096 msgid "IPv6-PD"
4097 msgstr "IPv6-前綴代理"
4098
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4101 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4102 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4103
4104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4106 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4107 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4108
4109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4111 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4112 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4115 msgid "Identity"
4116 msgstr "身分識別"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4119 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4120 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4123 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4124 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4127 msgid "If checked, encryption is disabled"
4128 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4131 msgid ""
4132 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4133 "classes."
4134 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4137 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4138 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4142 msgid ""
4143 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4144 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4148 msgid ""
4149 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4150 "device node"
4151 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4154 msgid ""
4155 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4156 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4157 "otherwise modifications will be reverted."
4158 msgstr ""
4159 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4160 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4166 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4167 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4173 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4174 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4177 msgid ""
4178 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4179 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4180 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4181 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4182 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4183 msgstr ""
4184 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4185 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4186 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4187 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4190 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4191 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4194 msgid "Ignore interface"
4195 msgstr "忽視介面"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4198 msgid "Ignore resolv file"
4199 msgstr "忽視解析文件"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4202 msgid "Image"
4203 msgstr "映像檔"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4206 msgid "Image check failed:"
4207 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4210 msgid "Import as peer"
4211 msgstr "作為對等節點導入"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4215 msgid "Import configuration"
4216 msgstr "匯入設定檔案"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4219 msgid "Import configuration as peer…"
4220 msgstr "將設定匯入為對端…"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4223 msgid "Import settings"
4224 msgstr "匯入設定"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4228 msgid "Imported peer configuration"
4229 msgstr "匯入對端設定"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4232 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4233 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4236 msgid "In"
4237 msgstr "輸入"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4240 msgid ""
4241 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4242 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4243 msgstr ""
4244 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4245 "播環路。"
4246
4247 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4248 msgid ""
4249 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4250 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4251 msgstr ""
4252 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4255 msgid "In seconds"
4256 msgstr "秒數"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4263 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4264 msgid "Inactivity timeout"
4265 msgstr "閒置過期"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4268 msgid "Inbound:"
4269 msgstr "輸入:"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4272 msgid ""
4273 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4274 "installed_packages.txt"
4275 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4281 msgid "Incoming checksum"
4282 msgstr "傳入校驗和"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4285 msgid "Incoming interface"
4286 msgstr "傳入接口"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4292 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4293 msgid "Incoming key"
4294 msgstr "傳入金鑰"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4300 msgid "Incoming serialization"
4301 msgstr "傳入序列化"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4304 msgid "Info"
4305 msgstr "資訊"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4308 msgid "Information"
4309 msgstr "資訊"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4312 msgid "Ingress QoS mapping"
4313 msgstr "入口 QoS 對應"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4316 msgctxt "nft meta iif"
4317 msgid "Ingress device id"
4318 msgstr "入口裝置 ID"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4321 msgctxt "nft meta iifname"
4322 msgid "Ingress device name"
4323 msgstr "入口裝置名稱"
4324
4325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4326 msgid "Initialization failure"
4327 msgstr "初始化失敗"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4330 msgid "Initscript"
4331 msgstr "初始化腳本"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4334 msgid "Initscripts"
4335 msgstr "初始化腳本組"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4338 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4339 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4342 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4343 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4346 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4347 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4350 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4351 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4354 msgid "Install protocol extensions..."
4355 msgstr "安裝延伸協定中..."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4358 msgid "Instance"
4359 msgstr "實例"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4362 #, fuzzy
4363 msgctxt "WireGuard instance heading"
4364 msgid "Instance \"%h\""
4365 msgstr "實例"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4368 msgid "Instance Details"
4369 msgstr "實例"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4372 msgid ""
4373 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4374 "BSSID <code>%h</code>."
4375 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4376
4377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4378 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4379 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4386 msgid "Interface"
4387 msgstr "介面"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4390 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4391 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4394 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4395 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4398 msgid "Interface Configuration"
4399 msgstr "介面組態"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4402 msgid "Interface ID"
4403 msgstr "接口 ID"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4407 msgid "Interface has %d pending changes"
4408 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4411 msgid "Interface is disabled"
4412 msgstr "介面已停用"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4415 msgid "Interface is marked for deletion"
4416 msgstr "介面已標記為刪除"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4419 msgid "Interface is reconnecting..."
4420 msgstr "介面重新連線中..."
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4425 msgid "Interface is shutting down..."
4426 msgstr "介面正在關閉中..."
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4429 msgid "Interface is starting..."
4430 msgstr "正在啟動介面..."
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4433 msgid "Interface is stopping..."
4434 msgstr "正在停止介面..."
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4437 msgid "Interface name"
4438 msgstr "介面名稱"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4442 msgid "Interface not present or not connected yet."
4443 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4447 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4448 msgid "Interfaces"
4449 msgstr "介面"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4452 msgid "Internal"
4453 msgstr "內部"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4456 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4457 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4460 msgid ""
4461 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4462 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4463 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4464 msgstr ""
4465 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4466 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4469 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4470 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4471
4472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4474 msgid "Invalid"
4475 msgstr "無效"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4482 msgid "Invalid APN provided"
4483 msgstr "提供的 APN 無效"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4487 msgid "Invalid Base64 key string"
4488 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4489
4490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4491 msgid "Invalid IPv6 address"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4496 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4497 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4501 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4502 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4505 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4506 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4509 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4510 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4511
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4513 msgid "Invalid argument"
4514 msgstr "無效參數"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4517 msgid ""
4518 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4519 "supports one and only one bearer."
4520 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4521
4522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4523 msgid "Invalid command"
4524 msgstr "無效的指令"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4527 msgid "Invalid hexadecimal value"
4528 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4531 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4535 msgid "Invalid port"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4539 msgid "Invalid server URL"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4543 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4544 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4545 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4548 msgid "Invert blinking"
4549 msgstr "反轉閃爍"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4552 msgid "Invert match"
4553 msgstr "反轉匹配"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4556 msgctxt "VLAN port state"
4557 msgid "Is Primary VLAN"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4561 msgid "Isolate Clients"
4562 msgstr "隔離用戶端"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4565 msgid ""
4566 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4567 "flash memory, please verify the image file!"
4568 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4569
4570 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4571 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4572 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4573 msgid "JavaScript required!"
4574 msgstr "需要Java腳本!"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4577 msgid "Join Network"
4578 msgstr "加入網路"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4581 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4582 msgstr "加入網路:無線掃描"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4585 msgid "Joining Network: %q"
4586 msgstr "加入網路:%q"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4589 msgid "Jump to rule"
4590 msgstr "跳轉到規則"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4593 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4594 msgstr "保留目前設定"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4597 msgid "Keep-Alive"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4602 msgid "Kernel Log"
4603 msgstr "核心日誌"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4606 msgid "Kernel Version"
4607 msgstr "核心版本"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4610 msgid "Key"
4611 msgstr "金鑰"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4618 msgid "Key #%d"
4619 msgstr "金鑰 #%d"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4625 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4626 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4627 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4628
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4633 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4634 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4635 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4638 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4639 msgid "Key missing"
4640 msgstr "金鑰遺失"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4643 msgid "Key used to sign network config"
4644 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4645
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4647 msgctxt "nft unit"
4648 msgid "KiB"
4649 msgstr "KiB"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4652 msgid "Kill"
4653 msgstr "殺除"
4654
4655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4657 msgid "L2TP"
4658 msgstr "L2TP"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4661 msgid "L2TP Server"
4662 msgstr "L2TP伺服器"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4665 msgid "LACPDU Packets"
4666 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4667
4668 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4674 msgid "LCP echo failure threshold"
4675 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4683 msgid "LCP echo interval"
4684 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4687 msgid "LED Configuration"
4688 msgstr "LED 設定"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4691 msgid "LLC"
4692 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4696 msgid "Label"
4697 msgstr "標籤"
4698
4699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4700 msgid "Language"
4701 msgstr "語言"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4704 msgid "Language and Style"
4705 msgstr "語言與主題"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4708 msgid ""
4709 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4710 "probability of being selected."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4714 msgid "Last member interval"
4715 msgstr "最後成員間隔"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4719 msgid "Latest Handshake"
4720 msgstr "上次握手"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4723 msgid "Leaf"
4724 msgstr "頁"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4727 msgid "Learn"
4728 msgstr "學習"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4731 msgid "Learn routes"
4732 msgstr "學習路由"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4735 msgid "Lease file"
4736 msgstr "租賃檔案"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4740 msgid "Lease time"
4741 msgstr "租賃時間長度"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4747 msgid "Lease time remaining"
4748 msgstr "租賃保留時間"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4753 msgid "Leave empty to autodetect"
4754 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4760 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4761 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4764 msgid ""
4765 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4766 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4767 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4768 msgstr ""
4769 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4770 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4773 msgid "Legacy rules detected"
4774 msgstr "檢測到舊版規則"
4775
4776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4777 msgid "Legend:"
4778 msgstr "圖例:"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4781 msgid "Limit"
4782 msgstr "限制"
4783
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4785 msgid "Line Mode"
4786 msgstr "線路模式"
4787
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4789 msgid "Line State"
4790 msgstr "線路狀態"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4793 msgid "Line Uptime"
4794 msgstr "線路正常運行時間"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4797 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4798 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4801 msgid "Link Monitoring"
4802 msgstr "連結監測"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4805 msgid "Link On"
4806 msgstr "鏈接"
4807
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4809 msgctxt "nft @ll,off,len"
4810 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4811 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4814 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4815 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4819 msgid ""
4820 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4821 "also specified here."
4822 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4825 msgid ""
4826 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4827 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4828 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4829 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4830 "Association."
4831 msgstr ""
4832 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4833 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4834 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4837 msgid ""
4838 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4839 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4840 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4841 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4842 "PMK-R1 keys."
4843 msgstr ""
4844 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4845 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4846 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4847
4848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4849 msgid "List of SSH key files for auth"
4850 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4853 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4854 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4857 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4858 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4859
4860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4862 msgid "Listen Port"
4863 msgstr "監聽連接埠"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4866 msgid "Listen address"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4870 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4874 msgid "Listen interfaces"
4875 msgstr "監聽介面"
4876
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4878 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4879 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4882 msgid ""
4883 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4884 "explicitly."
4885 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4888 msgid "ListenPort setting is invalid"
4889 msgstr "ListenPort 設定無效"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4892 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4893 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4897 msgid "Load"
4898 msgstr "負載"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4901 msgid "Load Average"
4902 msgstr "平均負載"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4905 msgid "Load configuration…"
4906 msgstr "載入設定…"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4911 msgid "Loading data…"
4912 msgstr "正在加載數據…"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4915 msgid "Loading directory contents…"
4916 msgstr "讀取目錄內容…"
4917
4918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4919 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4920 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4921 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4922 msgid "Loading view…"
4923 msgstr "載入畫面中…"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4926 msgid "Local"
4927 msgstr "本地"
4928
4929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4930 msgid "Local IP address"
4931 msgstr "本地 IP 位址"
4932
4933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4935 msgid "Local IP address is invalid"
4936 msgstr "本地 IP 位址無效"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4939 msgid "Local IP address to assign"
4940 msgstr "指定本地 IP 位址"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4949 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4951 msgid "Local IPv4 address"
4952 msgstr "本地端IPv4位址"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4955 msgid "Local IPv6 DNS server"
4956 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4963 msgid "Local IPv6 address"
4964 msgstr "本地端IPv6位址"
4965
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4967 msgid "Local Startup"
4968 msgstr "本地啟動"
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4972 msgid "Local Time"
4973 msgstr "本地時間"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
4976 msgid "Local ULA"
4977 msgstr "本地 ULA"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4980 msgid "Local domain"
4981 msgstr "本地網域"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4984 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4985 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4988 msgid "Local server"
4989 msgstr "本地伺服器"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4992 msgid "Local service only"
4993 msgstr "僅限本機服務"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4996 msgid "Local wireguard key"
4997 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5000 msgid "Localise queries"
5001 msgstr "本地化網路請求"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5004 msgid "Lock to BSSID"
5005 msgstr "鎖定 BSSID"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5008 msgctxt "nft log action"
5009 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5013 msgid "Log output level"
5014 msgstr "日誌輸出等級"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5017 msgid "Log queries"
5018 msgstr "日誌查詢"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5021 msgid "Logging"
5022 msgstr "日誌"
5023
5024 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5025 msgid "Logging in…"
5026 msgstr "登錄中…"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5030 msgid ""
5031 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5032 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5033 msgstr ""
5034 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5035 "項)."
5036
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5039 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5040 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5041
5042 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5043 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5044 msgid "Login"
5045 msgstr "登入"
5046
5047 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5048 msgid "Logout"
5049 msgstr "登出"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5052 msgid "Loose filtering"
5053 msgstr "寬鬆過濾"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5056 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5057 msgstr "DHCP 起始位置。"
5058
5059 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5060 msgid "Lua compatibility mode active"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5065 msgid "MAC"
5066 msgstr "MAC"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5069 msgid "MAC Address"
5070 msgstr "MAC 位址"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5073 msgid "MAC Address Filter"
5074 msgstr "MAC 位址過濾"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5077 msgid "MAC Address For The Actor"
5078 msgstr "將扮演的MAC位址"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5082 msgid "MAC VLAN"
5083 msgstr "MAC VLAN"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5095 msgid "MAC address"
5096 msgstr "MAC 位址"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5099 msgid "MAC-Filter"
5100 msgstr "MAC 過濾"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5103 msgid "MAC-List"
5104 msgstr "MAC 清單"
5105
5106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5108 msgid "MAP / LW4over6"
5109 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5110
5111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5113 msgid "MAP rule is invalid"
5114 msgstr "MAP 規則無效"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5117 msgid "MBIM Cellular"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5121 msgid "MD5"
5122 msgstr "MD5"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5126 msgid "MHz"
5127 msgstr "MHz"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5130 msgid "MII"
5131 msgstr "MII寄存器"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5134 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5135 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5138 msgid "MII Interval"
5139 msgstr "MII寄存器間隔"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5147 msgid "MTU"
5148 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5151 msgid "MX"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5155 msgid ""
5156 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5157 "below:"
5158 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5167 msgid "Manual"
5168 msgstr "手動"
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5171 msgid "Master"
5172 msgstr "主要"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5175 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5176 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5179 msgid "Max. DHCP leases"
5180 msgstr ""
5181 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5182 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5185 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5186 msgstr ""
5187 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5188 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5191 msgid "Max. concurrent queries"
5192 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5195 msgid "Maximum age"
5196 msgstr "最大年齡"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5199 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5200 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5203 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5204 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5207 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5208 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5211 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5212 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5217 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5218 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5221 msgid "Maximum number of leased addresses."
5222 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5225 msgid "Maximum snooping table size"
5226 msgstr "最大監聽表大小"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5229 msgid ""
5230 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5231 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5232 msgstr ""
5233 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5234 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5237 msgid "Maximum transmit power"
5238 msgstr "最大發射功率"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5241 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5242 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5255 msgid "Mbit/s"
5256 msgstr "Mbit/s"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5259 msgid "Medium"
5260 msgstr "中等"
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5263 msgid "Memory"
5264 msgstr "記憶體"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5267 msgid "Memory usage (%)"
5268 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5269
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5271 msgid "Mesh"
5272 msgstr "蛛狀網路"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5275 msgid "Mesh ID"
5276 msgstr "蛛狀網路ID"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5279 msgid "Mesh Id"
5280 msgstr "蛛狀網路id"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5283 msgid "Mesh Routing"
5284 msgstr "網狀路由"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5287 msgid "Mesh and routing related options"
5288 msgstr "網格和路由相關選項"
5289
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5291 msgid "Method not found"
5292 msgstr "找不到方式"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5295 msgid "Method of link monitoring"
5296 msgstr "連線監視方式"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5299 msgid "Method to determine link status"
5300 msgstr "確定連接狀態的方式"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5305 msgid "Metric"
5306 msgstr "公測數"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5309 msgctxt "nft unit"
5310 msgid "MiB"
5311 msgstr "MiB"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5314 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5315 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5318 msgid "Minimum ARP validity time"
5319 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5322 msgid "Minimum Number of Links"
5323 msgstr "連線的最小數量"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5326 msgid ""
5327 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5328 "Prevents ARP cache thrashing."
5329 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5332 msgid ""
5333 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5334 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5335 msgstr ""
5336 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5337 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5340 msgid "Mirror monitor port"
5341 msgstr "映射監測埠號"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5344 msgid "Mirror source port"
5345 msgstr "映射來源埠號"
5346
5347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5348 msgid "Mobile Data"
5349 msgstr "行動數據"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5352 msgid "Mobility Domain"
5353 msgstr "行動網域"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5364 msgid "Mode"
5365 msgstr "模式"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5368 msgid "Model"
5369 msgstr "裝置型號"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5372 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5373 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5374
5375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5376 msgid ""
5377 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5378 "minutes."
5379 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5382 msgid "Modem default"
5383 msgstr "預設數據機"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5391 msgid "Modem device"
5392 msgstr "數據機設備"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5395 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5396 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5397
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5399 msgid "Modem information query failed"
5400 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5406 msgid "Modem init timeout"
5407 msgstr "數據機初始化逾時值"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5410 msgid "Modem is disabled."
5411 msgstr "數據機被停用."
5412
5413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5414 msgid "ModemManager"
5415 msgstr "數據機管理器"
5416
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5419 msgid "Monitor"
5420 msgstr "監視"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5423 msgid "More Characters"
5424 msgstr "字元過少"
5425
5426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5427 msgid "More…"
5428 msgstr "更多…"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5431 msgid "Mount Point"
5432 msgstr "掛載點"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5437 msgid "Mount Points"
5438 msgstr "掛載各點"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5441 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5442 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5445 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5446 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5449 msgid ""
5450 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5451 "filesystem"
5452 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5455 msgid "Mount attached devices"
5456 msgstr "掛載已裝載裝置"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5459 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5460 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5463 msgid "Mount options"
5464 msgstr "掛載選項"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5467 msgid "Mount point"
5468 msgstr "掛載點"
5469
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5471 msgid "Mount swap not specifically configured"
5472 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5473
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5475 msgid "Mounted file systems"
5476 msgstr "已掛載檔案系統"
5477
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5479 msgid "Move down"
5480 msgstr "往下移"
5481
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5483 msgid "Move up"
5484 msgstr "往上移"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5487 msgid "Multi To Unicast"
5488 msgstr "多播到單播"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5494 msgid "Multicast"
5495 msgstr "群播"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5498 msgid "Multicast Mode"
5499 msgstr "組播模式"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5502 msgid "Multicast routing"
5503 msgstr "多播路由"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5506 msgid "Multicast to unicast"
5507 msgstr "多播到單播"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5510 msgid "NAS ID"
5511 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5512
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5514 msgid "NAT action chain \"%h\""
5515 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5516
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5518 msgid "NAT-T Mode"
5519 msgstr "NAT-T 模式"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5522 msgid "NAT64 Prefix"
5523 msgstr "NAT64前綴字首"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5526 msgid "NAT64 prefix"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5531 msgid "NCM"
5532 msgstr "NCM"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5535 msgid "NDP-Proxy slave"
5536 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5539 msgid "NT Domain"
5540 msgstr "微軟NT網域"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5543 msgid "NTP server candidates"
5544 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5545
5546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5552 msgid "Name"
5553 msgstr "名稱"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5556 msgid "Name of the new network"
5557 msgstr "新網路的名稱"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5560 msgid "Name of the tunnel device"
5561 msgstr "通道裝置名稱"
5562
5563 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5564 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5565 msgid "Navigation"
5566 msgstr "導覽"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5569 msgid "Nebula Network"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5573 msgid "Neighbour Report"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5577 msgid "Neighbour cache validity"
5578 msgstr "鄰近快取有效性"
5579
5580 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5588 msgid "Network"
5589 msgstr "網路"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5592 msgid "Network Coding"
5593 msgstr "網絡編碼"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5596 msgid "Network Mode"
5597 msgstr "網路模式"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5600 msgid "Network SSID"
5601 msgstr "網路SSID"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5604 msgid "Network address"
5605 msgstr "網路地址"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5608 msgid "Network boot image"
5609 msgstr "網路開機映像檔"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5612 msgid "Network bridge configuration migration"
5613 msgstr "橋接設定遷移"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5617 msgid "Network device"
5618 msgstr "網路裝置"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5621 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5622 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5623
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5626 msgid "Network device is not present"
5627 msgstr "網路設備不存在"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5630 msgid "Network device table \"%h\""
5631 msgstr "網絡設備表“%h”"
5632
5633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5634 msgctxt "nft @nh,off,len"
5635 msgid "Network header bits %d-%d"
5636 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5639 msgid "Network ifname configuration migration"
5640 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5644 msgid "Network interface"
5645 msgstr "網路界面"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5648 msgid "Network-ID"
5649 msgstr "網路-ID"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5652 msgid "Never"
5653 msgstr "永不"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5656 #, fuzzy
5657 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5658 msgid "Never"
5659 msgstr "永不"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5662 msgid ""
5663 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5664 "files only."
5665 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5668 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5669 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5672 msgid "New interface name…"
5673 msgstr "新介面名稱…"
5674
5675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5676 msgid "Next »"
5677 msgstr "下一個 »"
5678
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5682 msgid "No"
5683 msgstr "不"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5686 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5687 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5688
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5690 msgid "No Data"
5691 msgstr "無資料"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5694 msgid "No Encryption"
5695 msgstr "無加密網路"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5698 msgid "No Host Routes"
5699 msgstr "沒有主機路由"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5702 msgid "No NAT-T"
5703 msgstr "無 NAT-T"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5706 msgid "No RX signal"
5707 msgstr "沒有 RX 信號"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5710 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5711 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5712
5713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5714 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5715 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5716 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5717 msgid ""
5718 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5719 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5720 msgstr ""
5721 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5722 "升級"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5725 msgid "No client associated"
5726 msgstr "沒有已連接客戶端"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5729 msgid "No control device specified"
5730 msgstr "未指定控制裝置"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5733 msgctxt "empty table placeholder"
5734 msgid "No data"
5735 msgstr "暫無數據"
5736
5737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5738 msgid "No data received"
5739 msgstr "未收到任何資料"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5743 msgid "No enforcement"
5744 msgstr "不強制"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5752 msgid "No entries available"
5753 msgstr "沒有可用的項目"
5754
5755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5756 msgid "No entries in this directory"
5757 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5760 msgid ""
5761 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5762 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5763 msgstr ""
5764 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5771 msgid "No host route"
5772 msgstr "無主機路由"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5778 msgid "No information available"
5779 msgstr "無可用資訊"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5783 msgid "No matching prefix delegation"
5784 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5788 msgid "No more slaves available"
5789 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5792 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5793 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5796 msgid "No negative cache"
5797 msgstr "無負向快取"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5800 msgid "No nftables ruleset loaded."
5801 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5802
5803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5807 msgid "No password set!"
5808 msgstr "没有設定密碼!"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5811 #, fuzzy
5812 msgid "No peers connected"
5813 msgstr "尚未連線"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5816 msgid "No peers defined yet."
5817 msgstr "尚未定義對端。"
5818
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5821 msgid "No public keys present yet."
5822 msgstr "尚無可用公鑰。"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5825 msgctxt "nft chain is empty"
5826 msgid "No rules in this chain"
5827 msgstr "此鏈中沒有規則"
5828
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5830 msgid "No rules in this chain."
5831 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5834 msgid "No validation or filtering"
5835 msgstr "沒有驗證或過濾"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
5839 msgid "No zone assigned"
5840 msgstr "未分配區域"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5847 msgid "Noise"
5848 msgstr "雜訊比"
5849
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5851 msgid "Noise Margin"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5855 msgid "Noise:"
5856 msgstr "雜訊比:"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5859 msgid "Non-wildcard"
5860 msgstr "非-萬用字元"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5866 msgid "None"
5867 msgstr "無"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5871 msgid "Normal"
5872 msgstr "正常"
5873
5874 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5875 msgid "Not Found"
5876 msgstr "尚未發現"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5879 msgctxt "VLAN port state"
5880 msgid "Not Member"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5884 msgid "Not associated"
5885 msgstr "尚未關聯"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5888 msgid "Not connected"
5889 msgstr "尚未連線"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5896 msgid "Not present"
5897 msgstr "不存在"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5900 msgid "Not started on boot"
5901 msgstr "開機時未啟動"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5904 msgid "Not supported"
5905 msgstr "不支援"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5908 msgid ""
5909 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5910 "have problems"
5911 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5914 msgid ""
5915 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5916 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5920 msgid "Notes"
5921 msgstr "註解"
5922
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5924 msgid "Notice"
5925 msgstr "注意"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5928 msgid "Nslookup"
5929 msgstr "名稱伺服器查詢"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5932 msgid "Number of IGMP membership reports"
5933 msgstr "IGMP成員數量報告"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5936 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5937 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5940 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5941 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5944 msgid "Obfuscated Group Password"
5945 msgstr "混淆的群組密碼"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5948 msgid "Obfuscated Password"
5949 msgstr "混淆密碼"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5958 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5959 msgid "Obtain IPv6 address"
5960 msgstr "取得IPv6-位址"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5963 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5965 msgid "Off"
5966 msgstr "關"
5967
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5969 msgid "Off-State Delay"
5970 msgstr "熄滅狀態間隔"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
5973 msgid ""
5974 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5975 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5979 msgid "On"
5980 msgstr "開"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5983 msgid "On-State Delay"
5984 msgstr "狀態延遲"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5987 msgid "On-link"
5988 msgstr "連接路線"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5991 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5992 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
5995 msgid "One of the following: %s"
5996 msgstr "以下之一: %s"
5997
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6000 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6001 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6002
6003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6004 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6005 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6006
6007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6009 msgid "One or more required fields have no value!"
6010 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6013 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6014 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6017 msgid ""
6018 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6019 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6022 msgid "Open iptables rules overview…"
6023 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6024
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6026 msgid "Open list..."
6027 msgstr "開啟清單..."
6028
6029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6031 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6032 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6035 msgid "OpenFortivpn"
6036 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6039 msgid ""
6040 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6041 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6042 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6043 msgstr ""
6044 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6045 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6048 msgid ""
6049 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6050 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6051 msgstr ""
6052 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6053 "伺服器模式</em>。"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6056 msgid ""
6057 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6058 "otherwise disable service."
6059 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6062 msgid "Operating frequency"
6063 msgstr "操作頻率"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6067 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6068 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6071 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6072 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6075 msgid "Option changed"
6076 msgstr "選項已變更"
6077
6078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6079 msgid "Option removed"
6080 msgstr "選項已移除"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6084 msgid "Optional"
6085 msgstr "可選"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6088 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6089 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6092 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6093 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6096 msgid ""
6097 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6098 "starting with <code>0x</code>."
6099 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6102 msgid ""
6103 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6104 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6105 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6106 "for the interface."
6107 msgstr ""
6108 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6109 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6110 "c :d : :1')."
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6113 msgid ""
6114 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6115 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6116 msgstr ""
6117 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6118 "子攻擊的抵抗力."
6119
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6121 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6122 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6123
6124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6125 msgid "Optional. Description of peer."
6126 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6127
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6129 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6130 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6131
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6133 msgid ""
6134 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6135 "interface."
6136 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6137
6138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6139 msgid ""
6140 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6141 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6142 "routes through the tunnel."
6143 msgstr ""
6144 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6145 "通過隧道路由的網路。"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6148 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6149 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6152 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6153 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6154
6155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6156 msgid "Optional. Port of peer."
6157 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6158
6159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6160 msgid ""
6161 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6162 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6163 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6164 "exported."
6165 msgstr ""
6166 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6167 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6170 msgid ""
6171 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6172 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6173 msgstr ""
6174 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6175 "議值為25."
6176
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6178 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6179 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6182 msgid "Options"
6183 msgstr "選項"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6186 msgid ""
6187 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6188 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6189 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6190 "running dnsmasq\"."
6191 msgstr ""
6192 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6193 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6194 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6197 msgid "Options:"
6198 msgstr "選項:"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6202 msgid "Ordinal: lower comes first."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6206 msgid "Originator Interval"
6207 msgstr "發起人間隔"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6210 msgid "Other:"
6211 msgstr "其它:"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6214 msgid "Out"
6215 msgstr "出"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6218 msgid "Outbound:"
6219 msgstr "外連:"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6225 msgid "Outgoing checksum"
6226 msgstr "輸出校驗值"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6229 msgid "Outgoing interface"
6230 msgstr "傳出介面"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6237 msgid "Outgoing key"
6238 msgstr "輸出金鑰"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6244 msgid "Outgoing serialization"
6245 msgstr "輸出序列化"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6248 msgid "Output Interface"
6249 msgstr "輸出界面"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6253 msgid "Output zone"
6254 msgstr "輸出的區域"
6255
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6257 msgid "Overlap"
6258 msgstr "交疊"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6261 msgid "Override IPv4 routing table"
6262 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6265 msgid "Override IPv6 routing table"
6266 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6285 msgid "Override MTU"
6286 msgstr "覆蓋MTU數值"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6293 msgid "Override TOS"
6294 msgstr "覆蓋TOS"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6303 msgid "Override TTL"
6304 msgstr "覆寫TTL"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6307 msgid ""
6308 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6309 "limited by the driver"
6310 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6313 msgid "Override default interface name"
6314 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6317 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6318 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6321 msgid ""
6322 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6323 "subnet that is served."
6324 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6327 msgid "Override the table used for internal routes"
6328 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6329
6330 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6331 msgid "Overview"
6332 msgstr "概覽"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6335 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6336 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6339 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6340 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6341
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6343 msgid "Owner"
6344 msgstr "持有者"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6347 msgid "PAP"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6351 msgid "PAP/CHAP"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6355 msgid "PAP/CHAP (both)"
6356 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6359 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6368 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6369 msgid "PAP/CHAP password"
6370 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6383 msgid "PAP/CHAP username"
6384 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6388 msgid "PDP Type"
6389 msgstr "PDP類型"
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6392 msgid "PID"
6393 msgstr "PID碼"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6400 msgid "PIN"
6401 msgstr "PIN碼"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6405 msgid "PIN code rejected"
6406 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6409 msgid "PMK R1 Push"
6410 msgstr "PMK R1推送"
6411
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6414 msgid "PPP"
6415 msgstr "點對點對等協定"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6418 msgid "PPPoA Encapsulation"
6419 msgstr "PPPoA封裝"
6420
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6423 msgid "PPPoATM"
6424 msgstr "PPPoATM"
6425
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6428 msgid "PPPoE"
6429 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6430
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6433 msgid "PPPoSSH"
6434 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6435
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6438 msgid "PPtP"
6439 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6442 msgid "PSID offset"
6443 msgstr "PSID偏移"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6446 msgid "PSID-bits length"
6447 msgstr "PSID-位元 長度"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6450 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6451 msgid "PSK"
6452 msgstr "PSK"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6455 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6456 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6459 msgid "PXE/TFTP Settings"
6460 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6463 msgid "Packet Steering"
6464 msgstr "封包操控"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6467 msgctxt "nft meta mark"
6468 msgid "Packet mark"
6469 msgstr "數據包標記"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6472 msgctxt "nft meta time"
6473 msgid "Packet receive time"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6477 msgid "Packets"
6478 msgstr "封包"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6481 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6482 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6486 msgid "Part of zone %q"
6487 msgstr "區域 %q 的部分"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6490 msgctxt "MACVLAN mode"
6491 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6492 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6493
6494 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6500 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6501 msgid "Password"
6502 msgstr "密碼"
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6505 msgid "Password authentication"
6506 msgstr "密碼驗證"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6509 msgid "Password of Private Key"
6510 msgstr "私鑰密碼"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6513 msgid "Password of inner Private Key"
6514 msgstr "內部私鑰密碼"
6515
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6520 msgid "Password strength"
6521 msgstr "密碼強度"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6524 msgid "Password2"
6525 msgstr "密碼2"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6528 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6529 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6532 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6533 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6536 msgid ""
6537 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6538 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6539 "connect to the local WireGuard interface."
6540 msgstr ""
6541 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6542 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6545 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6546 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6549 msgid "Path to CA-Certificate"
6550 msgstr "CA 憑證路徑"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6553 msgid "Path to Client-Certificate"
6554 msgstr "用戶憑證的路徑"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6557 msgid "Path to Private Key"
6558 msgstr "私鑰的路徑"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6561 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6562 msgstr "內部CA憑證路徑"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6565 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6566 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6569 msgid "Path to inner Private Key"
6570 msgstr "內部私鑰的路徑"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6573 msgid "Paused"
6574 msgstr "已暫停"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6587 msgid "Peak:"
6588 msgstr "峰值:"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6591 msgid "Peer"
6592 msgstr "對端"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6595 msgid "Peer Details"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6599 msgid "Peer IP address to assign"
6600 msgstr "指定對等節點IP位址"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6603 msgid "Peer MAC address"
6604 msgstr "對端 MAC 位址"
6605
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6608 msgid "Peer address is missing"
6609 msgstr "對等節點位址遺失中"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6612 msgid "Peer device name"
6613 msgstr "對端裝置名稱"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6616 msgid "Peer disabled"
6617 msgstr "對等已禁用"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6620 msgid "Peers"
6621 msgstr "對等"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6624 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6625 msgstr "完善的前向保密"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6631 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6632 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6635 msgid "Perform reboot"
6636 msgstr "執行重新啟動"
6637
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6639 msgid "Perform reset"
6640 msgstr "執行重置"
6641
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6643 msgid "Permission denied"
6644 msgstr "權限不符"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6647 msgid "Persistent Keep Alive"
6648 msgstr "持久保持活力"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6651 msgid "Persistent reconnect interval"
6652 msgstr "持續重新連線間隔"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6655 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6656 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6659 msgid "Phy Rate:"
6660 msgstr "物理傳輸速率:"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6663 msgid "Physical Settings"
6664 msgstr "硬體設定"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6669 msgid "Ping"
6670 msgstr "Ping"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6678 msgid "Pkts."
6679 msgstr "Pkts(流量單位)."
6680
6681 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6682 msgid "Please enter your username and password."
6683 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6684
6685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6686 msgid "Please select the file to upload."
6687 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6690 msgid "Policy"
6691 msgstr "政策"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6694 msgctxt "Chain hook policy"
6695 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6696 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6700 msgid "Port"
6701 msgstr "連接埠"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6704 #, fuzzy
6705 msgctxt "WireGuard listen port"
6706 msgid "Port %d"
6707 msgstr "埠 %d"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6710 msgid "Port isolation"
6711 msgstr "連接埠隔離"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6714 msgid "Port status:"
6715 msgstr "埠狀態:"
6716
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6718 msgid "Potential negation of: %s"
6719 msgstr "可能反取: %s"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6722 msgid "Prefer LTE"
6723 msgstr "偏好 LTE"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6726 msgid "Prefer UMTS"
6727 msgstr "偏好 UMTS"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6730 msgid "Prefix Delegated"
6731 msgstr "前綴委派"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6734 msgid "Prefix suppressor"
6735 msgstr "前綴抑制器"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6738 msgid "Preshared Key"
6739 msgstr "預先共享金鑰"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6742 msgid "Preshared key in use"
6743 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6746 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6747 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6754 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6755 msgid ""
6756 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6757 "ignore failures"
6758 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6761 msgid "Prevents client-to-client communication"
6762 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6765 msgid ""
6766 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6767 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6768 msgstr ""
6769 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6770 "(未標記的數據包)。"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6773 msgid "Primary Slave"
6774 msgstr "主要的實體界面"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6777 msgid ""
6778 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6779 "better than current slave (better, 1)"
6780 msgstr ""
6781 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6782 "的實體界面"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6785 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6786 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6794 msgid "Priority"
6795 msgstr "優先順序"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6798 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6799 msgid "Private"
6800 msgstr "Private"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6803 msgctxt "MACVLAN mode"
6804 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6805 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6809 msgid "Private Key"
6810 msgstr "私鑰"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6813 msgid "Private key present"
6814 msgstr "存在私鑰"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6817 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6818 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6819
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6822 msgid "Processes"
6823 msgstr "處理程序"
6824
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6826 msgid "Prot."
6827 msgstr "協定."
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6836 msgid "Protocol"
6837 msgstr "協定"
6838
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6840 msgid "Provide NTP server"
6841 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6844 msgid ""
6845 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6846 "and requests."
6847 msgstr ""
6848 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6851 msgid "Provide new network"
6852 msgstr "提供新網路"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6855 msgid ""
6856 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6857 "interfaces"
6858 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6861 msgid "Proxy Server"
6862 msgstr "代理伺服器"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6865 msgid "ProxyARP"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6869 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6870 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6876 msgid "Public Key"
6877 msgstr "公鑰"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6880 msgid "Public key is missing"
6881 msgstr "缺少公開金鑰"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6885 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6886 msgid "Public key: %h"
6887 msgstr "公開金鑰:%h"
6888
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6890 msgid ""
6891 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6892 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6893 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6894 "code> file into the input field."
6895 msgstr ""
6896 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6897 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
6898
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6900 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6901 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6904 msgid "PublicKey setting is invalid"
6905 msgstr "公鑰設定無效"
6906
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6909 msgid "QMI Cellular"
6910 msgstr "QMI手機"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6913 msgid "Quality"
6914 msgstr "品質"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6917 msgid "Query all available upstream resolvers."
6918 msgstr ""
6919 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6922 msgid "Query interval"
6923 msgstr "查詢間隔"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6926 msgid "Query response interval"
6927 msgstr "查詢回應間隔"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6930 msgid "R0 Key Lifetime"
6931 msgstr "R0 金鑰存留期"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
6934 msgid "R1 Key Holder"
6935 msgstr "R1金鑰持有者"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
6938 msgid "RADIUS Accounting Port"
6939 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
6942 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6943 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
6946 msgid "RADIUS Accounting Server"
6947 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
6950 msgid "RADIUS Authentication Port"
6951 msgstr "Radius-驗証-埠"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
6954 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6955 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
6958 msgid "RADIUS Authentication Server"
6959 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
6962 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6966 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
6970 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6974 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
6978 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6982 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6983 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
6986 msgid "RSN Preauth"
6987 msgstr "RSN 預先驗證"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6990 msgid "RSSI threshold for joining"
6991 msgstr "RSSI 加入閾值"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6994 msgid "RTS/CTS Threshold"
6995 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6999 msgid "RX"
7000 msgstr "接收"
7001
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7003 msgid "RX Rate"
7004 msgstr "接收速率"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7007 msgid "RX Rate / TX Rate"
7008 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7011 msgid ""
7012 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7013 "clients support this."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7017 msgctxt "nft nat flag random"
7018 msgid "Randomize source port mapping"
7019 msgstr "隨機化源埠映射"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7022 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7023 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7026 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7027 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7030 msgid "Really switch protocol?"
7031 msgstr "確定要更換協定?"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7034 msgid "Realtime Graphs"
7035 msgstr "即時圖表"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7038 msgid "Reassociation Deadline"
7039 msgstr "重新關聯期限"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7042 msgid "Rebind protection"
7043 msgstr "重新綁護"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7047 msgid "Reboot"
7048 msgstr "重新啟動"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7054 msgid "Rebooting…"
7055 msgstr "正在重新啟動中…"
7056
7057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7058 msgid "Reboots the operating system of your device"
7059 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7060
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7062 msgid "Receive"
7063 msgstr "接收"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Received Data"
7068 msgstr "接收"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7071 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7072 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7075 msgid "Reconnect Timeout"
7076 msgstr "重新連線逾時"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7079 msgid "Reconnect this interface"
7080 msgstr "重新連接這個介面"
7081
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7083 msgid "Redirect to HTTPS"
7084 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7087 msgctxt "nft redirect to port"
7088 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7089 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7092 msgctxt "nft redirect"
7093 msgid "Redirect to local system"
7094 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7095
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7097 msgid "References"
7098 msgstr "引用"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7101 msgid "Refresh Channels"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7105 msgid "Refreshing"
7106 msgstr "重新整理"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7109 msgctxt "nft reject with icmp type"
7110 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7111 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7114 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7115 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7116 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7119 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7120 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7121 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7124 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7125 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7126 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7129 msgid ""
7130 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7131 "specified value"
7132 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7133
7134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7138 msgid "Relay"
7139 msgstr "延遲"
7140
7141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7143 msgid "Relay Bridge"
7144 msgstr "橋接延遲"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7147 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7151 msgid "Relay To address"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7155 msgid "Relay between networks"
7156 msgstr "網路間的延遲"
7157
7158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7160 msgid "Relay bridge"
7161 msgstr "橋接延遲"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7166 msgid "Remote IPv4 address"
7167 msgstr "遠端IPv4位址"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7172 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7173 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7174 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7177 msgid "Remote IPv6 address"
7178 msgstr "遠端IPv6位址"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7182 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7183 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7186 msgid "Remove"
7187 msgstr "移除"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7190 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7194 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7198 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7199 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7202 msgid "Replace wireless configuration"
7203 msgstr "替代性無線設定"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7206 msgid "Request IPv6-address"
7207 msgstr "要求IPv6位址"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7210 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7211 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7212
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7214 msgid "Request timeout"
7215 msgstr "請求逾時"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7221 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7222 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7228 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7229 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7233 msgid "Required"
7234 msgstr "必需"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7237 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7238 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7241 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7242 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7243
7244 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7245 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7249 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7250 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7253 msgid "Required. Underlying interface."
7254 msgstr "必填。底層介面。"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7257 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7258 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7261 msgid ""
7262 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7263 "attributes."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7269 msgid "Requires hostapd"
7270 msgstr "要求 hostapd"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7274 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7275 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7279 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7280 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7283 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7284 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7288 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7289 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7293 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7294 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7302 msgid "Requires wpa-supplicant"
7303 msgstr "要求wpa-supplicant"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7307 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7308 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7312 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7313 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7316 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7317 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7322 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7323 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7327 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7328 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7331 msgid "Reselection policy for primary slave"
7332 msgstr "實體界面的重選政策"
7333
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7335 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7339 msgid "Reset"
7340 msgstr "重置"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7343 msgid "Reset Counters"
7344 msgstr "重置計數器"
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7347 msgid "Reset to defaults"
7348 msgstr "回復預設值"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7351 msgid "Resolv and Hosts Files"
7352 msgstr "解析和Hosts檔案"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7355 msgid "Resolv file"
7356 msgstr "解析檔"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7359 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7360 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7361
7362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7363 msgid "Resource not found"
7364 msgstr "找不到資源"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7369 msgid "Restart"
7370 msgstr "重新啟動"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7373 msgid "Restart Firewall"
7374 msgstr "重啟防火牆"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7377 msgid "Restart radio interface"
7378 msgstr "重啟無線介面"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7381 msgid "Restore"
7382 msgstr "還原"
7383
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7385 msgid "Restore backup"
7386 msgstr "還原之前備份設定"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7389 msgid ""
7390 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7391 "received if multiple IPs are available."
7392 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7393
7394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7396 msgid "Reveal/hide password"
7397 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7400 msgid "Reverse path filter"
7401 msgstr "反轉路徑過濾器"
7402
7403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7404 msgid "Revert"
7405 msgstr "還原"
7406
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7408 msgid "Revert changes"
7409 msgstr "還原更改"
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7412 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7413 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7416 msgid "Reverting configuration…"
7417 msgstr "正在還原設定值…"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7420 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7421 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7422 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7425 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7426 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7427 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7430 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7431 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7432 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7435 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7436 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7437 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7438
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7440 msgctxt "nft snat ip to addr"
7441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7442 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7443
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7445 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7446 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7447 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7448
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7450 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7451 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7452 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7453
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7455 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7456 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7457 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7458
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7460 msgid "Rewrite to egress device address"
7461 msgstr "重寫為出口設備位址"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7464 #, fuzzy
7465 msgid ""
7466 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7467 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7468 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7469 msgstr ""
7470 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7471 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7474 msgid "Robustness"
7475 msgstr "加強性"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7478 msgid ""
7479 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7480 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7481 "<em>TFTP server root</em>."
7482 msgstr ""
7483 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7484 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7487 msgid "Root preparation"
7488 msgstr "預備根系統"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7491 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7492 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7495 msgid "Route Allowed IPs"
7496 msgstr "路由允許的IP群"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7499 msgid "Route action chain \"%h\""
7500 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7503 msgid "Route type"
7504 msgstr "路由型態"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7507 msgid ""
7508 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7509 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7510 msgstr ""
7511 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7512 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7515 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7516 msgid "Router Password"
7517 msgstr "路由器密碼"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7520 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7523 msgid "Routing"
7524 msgstr "路由"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7527 msgid "Routing Algorithm"
7528 msgstr "路由算法"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7531 msgid ""
7532 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7533 "can be reached."
7534 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7539 msgid "Rule"
7540 msgstr "規則"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7543 msgid "Rule actions"
7544 msgstr "規則操作"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7547 msgctxt "nft comment"
7548 msgid "Rule comment: %s"
7549 msgstr "規則註釋: %s"
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7552 msgid "Rule container chain \"%h\""
7553 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7554
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7556 msgid "Rule matches"
7557 msgstr "規則匹配"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7560 msgid "Rule type"
7561 msgstr "規則類型"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7564 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7565 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7568 msgid "Run filesystem check"
7569 msgstr "執行系統檢查"
7570
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7572 msgid "Runtime error"
7573 msgstr "執行時錯誤"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7576 msgid "SHA256"
7577 msgstr "SHA256"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7581 msgid "SNR"
7582 msgstr "信躁比 (SNR)"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7586 msgid "SRV"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7591 msgid "SSH Access"
7592 msgstr "SSH存取"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7595 msgid "SSH server address"
7596 msgstr "SSH伺服器位址"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7599 msgid "SSH server port"
7600 msgstr "SSH伺服器埠號"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7603 msgid "SSH username"
7604 msgstr "SSH用戶名稱"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7608 msgid "SSH-Keys"
7609 msgstr "SSH 金鑰"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7616 msgid "SSID"
7617 msgstr "SSID"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7620 msgid "SSTP"
7621 msgstr "SSTP"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7624 msgid "SSTP Server"
7625 msgstr "SSTP伺服器"
7626
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7628 msgid "SWAP"
7629 msgstr "SWAP"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7638 msgid "Save"
7639 msgstr "儲存"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7644 msgid "Save & Apply"
7645 msgstr "儲存並套用"
7646
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7648 msgid "Save error"
7649 msgstr "儲存發生錯誤"
7650
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7652 msgid "Save mtdblock"
7653 msgstr "儲存mtd區塊"
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7656 msgid "Save mtdblock contents"
7657 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7660 msgid "Scan"
7661 msgstr "掃描"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7664 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7665 msgid "Scheduled Tasks"
7666 msgstr "排程任務"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7669 msgid "Section added"
7670 msgstr "已新增的區段"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7673 msgid "Section removed"
7674 msgstr "區段移除"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7677 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7678 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7681 msgid ""
7682 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7683 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7684 "your device!"
7685 msgstr ""
7686 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7687 "用!"
7688
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7692 msgid "Select file…"
7693 msgstr "選擇檔案…"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7696 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7697 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7700 msgid ""
7701 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7702 "messages advertising this device as IPv6 router."
7703 msgstr ""
7704 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7705 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7708 msgid "Send ICMP redirects"
7709 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7716 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7717 msgid ""
7718 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7719 "conjunction with failure threshold"
7720 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7721
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7723 msgid "Send the hostname of this device"
7724 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7727 msgid "Server"
7728 msgstr "伺服器"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7731 msgid "Server address"
7732 msgstr "伺服器位址"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7735 msgid "Server name"
7736 msgstr "伺服器名稱"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7739 msgid "Service Name"
7740 msgstr "服務名稱"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7743 msgid "Service Type"
7744 msgstr "服務型態"
7745
7746 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7747 msgid "Services"
7748 msgstr "服務"
7749
7750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7751 msgid "Session expired"
7752 msgstr "會談結束"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7756 msgid "Set Static"
7757 msgstr "設定靜態"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7760 msgctxt "nft mangle"
7761 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7762 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7765 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7766 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7769 msgid ""
7770 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7771 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7772 msgstr ""
7773 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7774 "程序)."
7775
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7777 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7778 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7781 msgid ""
7782 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7783 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7784 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7785 msgstr ""
7786 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7787 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7790 msgid ""
7791 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7792 "proxying."
7793 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7796 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7797 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7800 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7801 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7805 msgid "Set up DHCP Server"
7806 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7807
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7811 msgid "Setting PLMN failed"
7812 msgstr "設定PLMN失敗"
7813
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7815 msgid "Setting operation mode failed"
7816 msgstr "設定操作模式失敗"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7819 msgid "Settings"
7820 msgstr "設置"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7823 msgid ""
7824 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7825 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7829 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7830 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7834 msgid "Short GI"
7835 msgstr "短 GI"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7838 msgid "Short Preamble"
7839 msgstr "簡短前序編碼"
7840
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7842 msgid "Show current backup file list"
7843 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7844
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7846 msgid "Show empty chains"
7847 msgstr "顯示空鏈接"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7851 msgid "Show raw counters"
7852 msgstr "顯示原始計數器"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7855 msgid "Shutdown this interface"
7856 msgstr "關閉這個介面"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7868 msgid "Signal"
7869 msgstr "訊號"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7872 msgid "Signal / Noise"
7873 msgstr "信號 /雜訊比"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7876 msgid "Signal Refresh Rate"
7877 msgstr "訊號重新整理頻率"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7880 msgid "Signal:"
7881 msgstr "信號:"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7885 msgid "Size"
7886 msgstr "容量"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7889 msgid "Size of DNS query cache"
7890 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7893 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7894 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7895
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7898 msgid "Skip"
7899 msgstr "跳過"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7902 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7903 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7904
7905 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7906 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7907 msgid "Skip to content"
7908 msgstr "跳到內容"
7909
7910 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7911 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7912 msgid "Skip to navigation"
7913 msgstr "跳到導覽"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7916 msgid "Slave Interfaces"
7917 msgstr "從屬介面"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7921 msgid "Software VLAN"
7922 msgstr "軟體式VLAN"
7923
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7925 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7926 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7927
7928 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7929 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7930 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7931
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7933 msgid ""
7934 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7935 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7936 "instructions."
7937 msgstr ""
7938 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7939 "定設備安裝指南。"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7946 msgid "Source"
7947 msgstr "來源位址"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7950 msgctxt "nft ip saddr"
7951 msgid "Source IP"
7952 msgstr "源 IP"
7953
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7955 msgctxt "nft ip6 saddr"
7956 msgid "Source IPv6"
7957 msgstr "源 IPv6"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7961 msgid "Source interface"
7962 msgstr "來源界面"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7965 msgctxt "nft ip sport"
7966 msgid "Source port"
7967 msgstr "源埠"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7970 msgid ""
7971 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7972 "options for Dnsmasq."
7973 msgstr ""
7974 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7975 "選項。"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7978 msgid ""
7979 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7980 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7981 msgstr ""
7982 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7983 "尋域將被宣布。"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
7986 msgid ""
7987 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7988 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7989 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7990 msgstr ""
7991 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7992 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7995 msgid ""
7996 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7997 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7998 "corresponding range"
7999 msgstr ""
8000 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8001 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8004 msgid ""
8005 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8006 "dropped or delivered"
8007 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8010 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8011 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8014 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8015 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8018 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8019 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8022 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8023 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8026 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8027 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8030 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8031 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8034 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8035 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8038 msgid ""
8039 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8040 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8041 "stateful DHCPv6."
8042 msgstr ""
8043 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8044 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8047 msgid ""
8048 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8049 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8050 msgstr ""
8051 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8052 "偶數標記值"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8055 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8056 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8059 msgid ""
8060 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8061 "this route belongs to"
8062 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8065 msgid ""
8066 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8067 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8068 msgstr ""
8069 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8070 "統預設"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8073 msgid ""
8074 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8075 "to be dead"
8076 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8079 msgid ""
8080 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8081 "dead"
8082 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8085 msgid ""
8086 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8087 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8088 "be reduced by the driver."
8089 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8092 msgid ""
8093 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8094 "carrier"
8095 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8098 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8099 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8102 msgid ""
8103 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8104 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8105 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8106 msgstr ""
8107 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8108 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8111 msgid ""
8112 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8113 "failover event in 200ms intervals"
8114 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8117 msgid ""
8118 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8119 "the next one"
8120 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8123 msgid ""
8124 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8125 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8126 msgstr ""
8127 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8130 msgid ""
8131 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8132 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8133 msgstr ""
8134 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8137 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8138 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8141 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8142 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8145 msgid ""
8146 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8147 "by the target"
8148 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8151 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8152 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8155 msgid ""
8156 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8157 "LACPDU packets"
8158 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8159
8160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8161 msgid ""
8162 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8163 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8164 msgstr ""
8165 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8166 "新選擇策略"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8169 msgid "Specifies the route metric to use"
8170 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8173 msgid "Specifies the route type to be created"
8174 msgstr "指定要建立的路由類型"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8177 msgid "Specifies the rule target routing action"
8178 msgstr "指定規則目標路由操作"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8181 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8182 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8185 msgid "Specifies the system priority"
8186 msgstr "指定系統優先權"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8189 msgid ""
8190 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8191 "link failure detection"
8192 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8195 msgid ""
8196 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8197 "link recovery detection"
8198 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8201 msgid ""
8202 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8203 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8204 "wireless settings."
8205 msgstr ""
8206 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8207 "面作為網路。"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8210 msgid ""
8211 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8212 "traffic should be filtered for link monitoring"
8213 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8216 msgid ""
8217 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8218 "address at enslavement"
8219 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8222 msgid ""
8223 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8224 "netif_carrier_ok()"
8225 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8228 msgid ""
8229 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8230 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8233 msgid ""
8234 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8235 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8238 msgid ""
8239 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8240 "slave while it is available"
8241 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8246 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8247 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8248
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8252 msgid ""
8253 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8254 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8255 "<code>00..FF</code> (optional)."
8256 msgstr ""
8257 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8258 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8263 msgid ""
8264 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8265 "default (64) (optional)."
8266 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8267
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8269 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8272 msgid ""
8273 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8274 "default (64)."
8275 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8276
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8278 msgid ""
8279 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8280 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8281 "FF</code> (optional)."
8282 msgstr ""
8283 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8284 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8285
8286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8290 msgid ""
8291 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8292 "bytes) (optional)."
8293 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8296 msgid ""
8297 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8298 "bytes)."
8299 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8302 msgid "Specify the secret encryption key here."
8303 msgstr "指定加密金鑰在此."
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8306 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8307 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8311 msgid "Start"
8312 msgstr "啟動"
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8315 msgid "Start WPS"
8316 msgstr "啟用WPS"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8319 msgid "Start priority"
8320 msgstr "啟動優先權"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8323 msgid "Start refresh"
8324 msgstr "開始更新"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8327 msgid "Starting configuration apply…"
8328 msgstr "開始套用設定值…"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8332 msgid "Starting wireless scan..."
8333 msgstr "開始無線掃描..."
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8337 msgid "Startup"
8338 msgstr "開機自動執行"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8341 msgid "Static IPv4 Routes"
8342 msgstr "靜態IPv4路由"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8345 msgid "Static IPv6 Routes"
8346 msgstr "靜態IPv6路由"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8350 msgid "Static Lease"
8351 msgstr "靜態租約"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8354 msgid "Static Leases"
8355 msgstr "靜態租約"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8360 msgid "Static address"
8361 msgstr "靜態位址"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8364 msgid ""
8365 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8366 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8367 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8368 msgstr ""
8369 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8370 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8373 msgid "Station inactivity limit"
8374 msgstr "非活動站台限制"
8375
8376 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8379 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8380 msgid "Status"
8381 msgstr "狀態"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8385 msgid "Stop"
8386 msgstr "停止"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8389 msgid "Stop WPS"
8390 msgstr "停用WPS"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8394 msgid "Stop refresh"
8395 msgstr "停止重新整理"
8396
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8398 msgid "Storage"
8399 msgstr "儲存空間使用"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8402 msgid "Strict filtering"
8403 msgstr "嚴格過濾"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8406 msgid "Strict order"
8407 msgstr "嚴謹順序"
8408
8409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8410 msgid "Strong"
8411 msgstr "超激強"
8412
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8415 msgid "Submit"
8416 msgstr "提交"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8419 msgid "Suppress logging"
8420 msgstr "禁止記錄"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8423 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8424 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8427 msgid "Swap free"
8428 msgstr "剩餘 Swap"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8431 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8432 msgid "Switch"
8433 msgstr "交換器"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8436 msgid "Switch %q"
8437 msgstr "交換器 %q"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8440 msgid ""
8441 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8442 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8446 msgid "Switch VLAN"
8447 msgstr "交換器 VLAN"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8450 msgid "Switch port"
8451 msgstr "交換器埠"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8454 msgid "Switch protocol"
8455 msgstr "切換協定"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8460 msgid "Switch to CIDR list notation"
8461 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8464 msgid "Symbolic link"
8465 msgstr "符號連接"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8468 msgid "Sync with NTP-Server"
8469 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8472 msgid "Sync with browser"
8473 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8476 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8480 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8486 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8487 msgid "System"
8488 msgstr "系統"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8493 msgid "System Log"
8494 msgstr "系統日誌"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8497 msgid "System Priority"
8498 msgstr "系統優先權"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8501 msgid "System Properties"
8502 msgstr "系統屬性"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8505 msgid "System log buffer size"
8506 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8507
8508 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8509 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8510 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8511 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8512 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8513 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8516 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8517 msgid "TCP MSS"
8518 msgstr "TCP MSS"
8519
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8521 msgctxt "nft tcp dport"
8522 msgid "TCP destination port"
8523 msgstr "TCP 目標埠"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8526 msgctxt "nft tcp flags"
8527 msgid "TCP flags"
8528 msgstr "TCP 標誌"
8529
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8531 msgctxt "nft tcp sport"
8532 msgid "TCP source port"
8533 msgstr "TCP 來源連接埠"
8534
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8536 msgid "TCP:"
8537 msgstr "TCP:"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8540 msgid "TFTP server root"
8541 msgstr "TFTP 伺服器根"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8545 msgid "TX"
8546 msgstr "傳送"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8549 msgid "TX Rate"
8550 msgstr "傳送速度"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8553 msgid "TX queue length"
8554 msgstr "TX 佇列長度"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8561 msgid "Table"
8562 msgstr "表格"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8565 msgctxt "VLAN port state"
8566 msgid "Tagged"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8574 msgid "Target"
8575 msgstr "目標"
8576
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8578 msgid "Target Platform"
8579 msgstr "目標平台"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8582 msgid "Target network"
8583 msgstr "目標網路"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8586 msgid "Temp space"
8587 msgstr "臨時空間"
8588
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8590 msgid "Terminate"
8591 msgstr "終結"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8594 msgid ""
8595 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8596 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8597 "Minimum is 1280 bytes."
8598 msgstr ""
8599 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8600 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8601 "組。"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8604 msgid ""
8605 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8606 "addresses are available via DHCPv6."
8607 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8610 msgid ""
8611 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8612 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8613 msgstr ""
8614 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8615 "home 代理。"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8618 msgid ""
8619 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8620 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8621 msgstr ""
8622 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8625 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8626 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8629 msgid ""
8630 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8631 "the configuration."
8632 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
8635 msgid ""
8636 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8637 "weight specified here"
8638 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8639
8640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8641 msgid ""
8642 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8643 "username instead of the user ID!"
8644 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8647 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8648 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8651 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8652 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8655 msgid "The IP address of the boot server"
8656 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8659 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8660 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8661
8662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8665 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8666 msgid ""
8667 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8668 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8669
8670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8671 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8672 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8673
8674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8676 msgid ""
8677 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8678 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8679
8680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8682 msgid ""
8683 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8684 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8687 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8688 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8691 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8692 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8695 msgid ""
8696 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8697 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8700 msgid "The LED is always in default state off."
8701 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8702
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8704 msgid "The LED is always in default state on."
8705 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8708 msgid ""
8709 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8710 "pool"
8711 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8714 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8715 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8718 msgid "The VLAN ID must be unique"
8719 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8722 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8723 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8726 msgid ""
8727 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8728 "code> and <code>_</code>"
8729 msgstr ""
8730 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8731 "<code>_</code>"
8732
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8734 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8735 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8738 msgid ""
8739 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8740 "network"
8741 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8744 msgid ""
8745 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8746 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8747 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8748 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8749 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8750 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8751 "state."
8752 msgstr ""
8753 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
8754 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
8755 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8759 msgid ""
8760 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8761 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8762 msgstr ""
8763 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8764 "sda1</code>)"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8767 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8768 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8772 msgid ""
8773 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8774 "properly."
8775 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8778 msgid ""
8779 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8780 "properly."
8781 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8784 msgid ""
8785 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8786 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8787 "'Continue' below to start the flash procedure."
8788 msgstr ""
8789 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8790 "行」開始燒錄程序。"
8791
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8793 msgid "The following rules are currently active on this system."
8794 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8795
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8797 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8798 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8801 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8802 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8805 msgid ""
8806 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8807 "application to setup a connection towards this device."
8808 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8811 msgid "The given SSH public key has already been added."
8812 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8815 msgid ""
8816 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8817 "ED25519 or ECDSA keys."
8818 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8821 msgid ""
8822 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8823 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8824 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8825 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8826 msgstr ""
8827 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8828 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8831 msgid "The hostname of the boot server"
8832 msgstr "引導伺服器的主機名"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8835 msgid "The interface could not be found"
8836 msgstr "找不到此介面"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
8839 msgid "The interface name is already used"
8840 msgstr "介面名稱已被使用"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
8843 msgid "The interface name is too long"
8844 msgstr "介面名稱太長了"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8848 msgid ""
8849 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8850 "addresses."
8851 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8852
8853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8855 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8856 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8859 msgid "The local IPv4 address"
8860 msgstr "本地端IPv4位址"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8865 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8867 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8868 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8869
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8871 msgid "The local IPv4 netmask"
8872 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8877 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8878 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8881 msgid ""
8882 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8883 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8884 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8885 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8886 "detect the loss of the last member of a group"
8887 msgstr ""
8888 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8889 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8890 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8893 msgid ""
8894 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8895 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8896 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8897 "host responses are spread out over a larger interval"
8898 msgstr ""
8899 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8900 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8901 "隔內分布"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
8904 msgid ""
8905 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8906 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8907 msgstr ""
8908 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8909 "值為 255 跳。"
8910
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
8912 msgid ""
8913 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8914 "of the \"%h\" interface."
8915 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8918 msgid "The network name is already used"
8919 msgstr "網路名稱已被使用"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8922 msgid ""
8923 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8924 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8925 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8926 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8927 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8928 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8929 msgstr ""
8930 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8931 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8932 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8933 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8936 msgid ""
8937 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8938 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8939 "domain."
8940 msgstr ""
8941 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
8942 "機名稱或 DDNS 網域。"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8945 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8946 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8950 msgid "The reboot command failed with code %d"
8951 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8954 msgid "The restore command failed with code %d"
8955 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8958 msgid ""
8959 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8960 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8961 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8962 msgstr ""
8963 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8964 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8967 msgid ""
8968 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8969 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8973 msgid ""
8974 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8975 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8976 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8977 msgstr ""
8978 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8979 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8980 "(253) 也有效"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8983 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8984 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8985
8986 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8987 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8988 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8989
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8991 msgid ""
8992 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8993 "when finished."
8994 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8997 msgid ""
8998 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8999 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9000 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9001 "settings."
9002 msgstr ""
9003 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9004 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9005
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9007 msgid ""
9008 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9009 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9010 msgstr ""
9011 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9012 "新連接."
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9015 msgid "The system password has been successfully changed."
9016 msgstr "系統密碼變更成功。"
9017
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9019 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9020 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9023 msgid ""
9024 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9025 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9026 "\"Cancel\" to abort the operation."
9027 msgstr ""
9028 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9029 "動作。"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9032 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9033 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9036 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9037 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9040 msgid ""
9041 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9042 "you choose the generic image format for your platform."
9043 msgstr ""
9044 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9048 msgid "The value is overridden by configuration."
9049 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9052 msgid ""
9053 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9054 "the network with its protocol information."
9055 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9056
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9058 msgid ""
9059 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9060 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9061 msgstr ""
9062 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9063 "能會導致流量過濾不完整。"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9069 msgid "There are no active leases"
9070 msgstr "無活躍的租約"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9073 msgid "There are no changes to apply"
9074 msgstr "無可套用的變更"
9075
9076 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9077 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9078 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9079 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9080 msgid ""
9081 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9082 "protect the web interface."
9083 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9084
9085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9086 msgid "This IPv4 address of the relay"
9087 msgstr "IPv4位址的中繼"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9090 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9091 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9092
9093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9095 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9096 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9097
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9099 msgid ""
9100 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9101 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9102 "configurations are automatically preserved."
9103 msgstr ""
9104 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9105 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9106
9107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9108 msgid ""
9109 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9110 "password if no update key has been configured"
9111 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9114 msgid ""
9115 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9116 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9117 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9118 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9119 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9120 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9121 "a network from there."
9122 msgstr ""
9123 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9124 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9125 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9126 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9129 msgid ""
9130 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9131 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9132 msgstr ""
9133 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9134 "結尾執行它們."
9135
9136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9137 msgid ""
9138 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9139 "ends with <code>...:2/64</code>"
9140 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9143 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9144 msgstr ""
9145 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
9146 "\">DHCP</abbr>。"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9149 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9150 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9151
9152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9153 msgid ""
9154 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9155 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9156
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9158 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9159 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9160
9161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9162 msgid ""
9163 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9164 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9167 msgid ""
9168 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9169 "their status."
9170 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9174 msgid ""
9175 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9176 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9181 msgid "This section contains no values yet"
9182 msgstr "這部分尚無數值"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9185 msgid "Time Synchronization"
9186 msgstr "校時同步"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9189 msgid "Time advertisement"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9193 msgid "Time in milliseconds"
9194 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9197 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9198 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9201 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9202 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9205 msgid "Time zone"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9209 msgid "Timed-out"
9210 msgstr "時間到"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9213 msgid "Timeout in seconds"
9214 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9217 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9218 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9221 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9222 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9223
9224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9225 msgid "Timezone"
9226 msgstr "時區"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9229 msgid ""
9230 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9231 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9232 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9233 msgstr ""
9234 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9235 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9238 msgid "To login…"
9239 msgstr "去登入…"
9240
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9242 msgid ""
9243 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9244 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9245 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9246 msgstr ""
9247 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9248 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9251 msgid "Tone"
9252 msgstr "音節"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9255 msgid "Total Available"
9256 msgstr "全部可用"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9261 msgid "Traceroute"
9262 msgstr "路由追蹤"
9263
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9266 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9267 msgid "Traffic"
9268 msgstr "流量"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9272 msgid "Traffic Class"
9273 msgstr "流量層級"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9276 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9277 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9280 msgctxt "nft counter"
9281 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9282 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9285 msgid "Transfer"
9286 msgstr "傳輸"
9287
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9289 msgid "Transmit"
9290 msgstr "射頻"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9293 msgid "Transmit Hash Policy"
9294 msgstr "傳輸雜湊政策"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Transmitted Data"
9299 msgstr "射頻天線"
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9302 msgctxt "nft @th,off,len"
9303 msgid "Transport header bits %d-%d"
9304 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9305
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9307 msgctxt "nft th dport"
9308 msgid "Transport header destination port"
9309 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9310
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9312 msgctxt "nft th sport"
9313 msgid "Transport header source port"
9314 msgstr "傳輸頭源端口"
9315
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9317 msgid "Trigger"
9318 msgstr "觸發"
9319
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9321 msgid "Trigger Mode"
9322 msgstr "觸發模式"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9325 msgid "Tunnel ID"
9326 msgstr "通道ID"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9330 msgid "Tunnel Interface"
9331 msgstr "通道介面"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9336 msgid "Tunnel Link"
9337 msgstr "連線通道"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9340 msgid "Tunnel device"
9341 msgstr "隧道裝置"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9344 msgid "Tx-Power"
9345 msgstr "傳送-功率"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9351 msgid "Type"
9352 msgstr "類型"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9355 msgid "Type of service"
9356 msgstr "服務類型"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9359 msgctxt "nft udp dport"
9360 msgid "UDP destination port"
9361 msgstr "UDP 目標埠"
9362
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9364 msgctxt "nft udp sport"
9365 msgid "UDP source port"
9366 msgstr "UDP 源埠"
9367
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9369 msgid "UDP:"
9370 msgstr "UDP:"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9373 msgid "UMTS only"
9374 msgstr "只用3G UMTS"
9375
9376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9378 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9379 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9380
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9383 msgid "UUID"
9384 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9390 msgid "Unable to determine device name"
9391 msgstr "無法取得裝置名稱"
9392
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9395 msgid "Unable to determine external IP address"
9396 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9397
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9400 msgid "Unable to determine upstream interface"
9401 msgstr "無法判斷上游介面"
9402
9403 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9404 msgid "Unable to dispatch"
9405 msgstr "無法發送"
9406
9407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9408 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9409 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9413 msgid "Unable to load log data:"
9414 msgstr "無法載入日誌檔:"
9415
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9419 msgid "Unable to obtain client ID"
9420 msgstr "無法取得用戶ID"
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9423 msgid "Unable to obtain mount information"
9424 msgstr "無法取得掛載資訊"
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9427 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9428 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9429
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9431 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9432 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9433
9434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9436 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9437 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9441 msgid "Unable to resolve peer host name"
9442 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9443
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9445 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9446 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9451 msgid "Unable to save contents: %s"
9452 msgstr "無法儲存內容:%s"
9453
9454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9455 msgid "Unable to verify PIN"
9456 msgstr "無法驗證 PIN"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9459 msgid "Unconfigure"
9460 msgstr "取消配置"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9463 msgid "Unet"
9464 msgstr "Unet"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9467 msgid "Unexpected reply data format"
9468 msgstr "未預期回應的資料格式"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9471 msgid ""
9472 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9473 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9474 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9475 "generated at first install."
9476 msgstr ""
9477 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9478 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9479 "在首次安裝時隨機產生。"
9480
9481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9484 msgid "Unknown"
9485 msgstr "未知"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9488 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9489 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9490
9491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9493 msgid "Unknown error (%s)"
9494 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9497 msgid "Unknown error code"
9498 msgstr "未知的錯誤碼"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9503 msgid "Unmanaged"
9504 msgstr "未託管"
9505
9506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9508 msgid "Unmount"
9509 msgstr "卸載"
9510
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9512 msgid "Unnamed key"
9513 msgstr "未命名的金鑰"
9514
9515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9516 msgid "Unsaved Changes"
9517 msgstr "尚未存檔的修改"
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9520 msgid "Unspecified error"
9521 msgstr "未知的錯誤"
9522
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9525 msgid "Unsupported MAP type"
9526 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9527
9528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9530 msgid "Unsupported modem"
9531 msgstr "不支援的數據機"
9532
9533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9534 msgid "Unsupported protocol"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9538 msgid "Unsupported protocol type."
9539 msgstr "不支援的協定型態。"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9542 msgctxt "VLAN port state"
9543 msgid "Untagged"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9548 msgid "Untitled peer"
9549 msgstr "無標題的同行"
9550
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9552 msgid "Up"
9553 msgstr "上線"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9556 msgid "Up Delay"
9557 msgstr "上線延遲"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9560 msgid "Upload"
9561 msgstr "上傳"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9564 msgid ""
9565 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9566 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9567
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9571 msgid "Upload archive..."
9572 msgstr "上傳壓縮檔..."
9573
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9575 msgid "Upload file"
9576 msgstr "上傳檔案"
9577
9578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9579 msgid "Upload file…"
9580 msgstr "上傳檔案…"
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9583 msgid "Upload has been cancelled"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9588 msgid "Upload request failed: %s"
9589 msgstr "上傳失敗: %s"
9590
9591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9593 msgid "Uploading file…"
9594 msgstr "上傳檔案中…"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9597 msgid ""
9598 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9599 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9600 "restarted to apply the updated configuration."
9601 msgstr ""
9602 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9603 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9606 msgid ""
9607 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9608 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9609 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9612 msgid ""
9613 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9614 "will be restarted to apply the updated configuration."
9615 msgstr ""
9616 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9619 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9620 msgstr ""
9621 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9622 "器。"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9626 msgid "Uptime"
9627 msgstr "上線時間"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9630 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9631 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9634 msgid "Use DHCP"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9638 msgid "Use DHCP advertised servers"
9639 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9640
9641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9642 msgid "Use DHCP gateway"
9643 msgstr "使用DHCP的閘道"
9644
9645 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9646 msgid "Use DHCPv6"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9650 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9652 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9653 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9654 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9657 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9658 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9659
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9666 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9667 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9668
9669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9673 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9674 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9677 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9678 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9681 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9682 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9685 msgid ""
9686 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9687 "(encap2+3)"
9688 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9691 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9692 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9695 msgid "Use as root filesystem (/)"
9696 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9697
9698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9699 msgid "Use broadcast flag"
9700 msgstr "當作廣播旗標"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
9703 msgid "Use builtin IPv6-management"
9704 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9708 msgid "Use custom DNS servers"
9709 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9715 msgid "Use default gateway"
9716 msgstr "使用預設閘道"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9722 msgid "Use gateway metric"
9723 msgstr "使用閘道公測數"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9726 msgid "Use legacy MAP"
9727 msgstr "使用過期地圖"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9730 msgid ""
9731 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9732 "instead of RFC7597"
9733 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9734
9735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9736 msgid "Use routing table"
9737 msgstr "使用路由表"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9740 msgctxt "nft nat flag persistent"
9741 msgid "Use same source and destination for each connection"
9742 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9745 msgid "Use system certificates"
9746 msgstr "使用系統證書"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9749 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9750 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9753 msgid ""
9754 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9755 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9756 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9757 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9758 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9759 msgstr ""
9760 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9761 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9762 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9763 "無限。"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9766 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9767 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9770 msgid ""
9771 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9772 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9776 msgid "Used"
9777 msgstr "已使用"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9780 msgid "Used Key Slot"
9781 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9784 msgid ""
9785 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9786 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9787 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9788
9789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9790 msgid "User Group"
9791 msgstr "使用者群組"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9795 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9796 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9799 msgid "User identifier"
9800 msgstr "使用者識別碼"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9804 msgid "User key (PEM encoded)"
9805 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9806
9807 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9808 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9811 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9812 msgid "Username"
9813 msgstr "用戶名稱"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9816 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9817 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
9820 msgid "VC-Mux"
9821 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
9824 msgid "VDSL"
9825 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9828 msgctxt "MACVLAN mode"
9829 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9830 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9834 msgid "VLAN (802.1ad)"
9835 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
9839 msgid "VLAN (802.1q)"
9840 msgstr "VLAN (802.1q)"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9844 msgid "VLAN ID"
9845 msgstr "VLAN ID"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9848 msgid "VLANs on %q"
9849 msgstr "VLAN 在 %q"
9850
9851 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9852 msgid "VPN"
9853 msgstr "VPN用戶端"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9856 msgid "VPN Local address"
9857 msgstr "本地 VPN 位址"
9858
9859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9860 msgid "VPN Local port"
9861 msgstr "本地 VPN 阜"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9864 msgid "VPN Protocol"
9865 msgstr "VPN協定"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9868 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9871 msgid "VPN Server"
9872 msgstr "VPN伺服器"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9875 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9876 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9880 msgid "VPN Server port"
9881 msgstr "VPN 伺服器阜"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9884 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9885 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
9886
9887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9889 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9890 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9891
9892 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9893 msgid "VTI"
9894 msgstr "VTI"
9895
9896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9897 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9898 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9902 msgid "VXLAN network identifier"
9903 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9906 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9907 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9910 msgid ""
9911 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9912 "DNSSEC."
9913 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9917 msgid ""
9918 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9919 "the \"ca-bundle\" package"
9920 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9921
9922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9923 msgid "Validation for all slaves"
9924 msgstr "驗證所有實體界面"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9927 msgid "Validation only for active slave"
9928 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9931 msgid "Validation only for backup slaves"
9932 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9933
9934 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9935 msgid "Vendor"
9936 msgstr "製造商"
9937
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9939 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9940 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9943 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9944 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9947 msgid "Verifying the uploaded image file."
9948 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9951 msgid "Very High"
9952 msgstr "超高速"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9956 msgid "Virtual Ethernet"
9957 msgstr "虛擬乙太網路"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9960 msgid "Virtual dynamic interface"
9961 msgstr "虛擬動態介面"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9965 msgid "WDS"
9966 msgstr "無線分散系統 WDS"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9970 msgid "WEP Open System"
9971 msgstr "WEP 開放系統"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9975 msgid "WEP Shared Key"
9976 msgstr "WEP 共享金鑰"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9979 msgid "WEP passphrase"
9980 msgstr "WEP通關密碼"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9983 msgid "WLAN roaming"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9987 msgid "WMM Mode"
9988 msgstr "無線多媒體機制"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9991 msgid "WNM Sleep Mode"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
9995 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9999 msgid "WPA passphrase"
10000 msgstr "WPA 密碼"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10003 msgid ""
10004 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10005 "and ad-hoc mode) to be installed."
10006 msgstr ""
10007 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10008 "被安裝."
10009
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10011 msgid "WPS status"
10012 msgstr "WPS狀態"
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10015 msgid "Waiting for device..."
10016 msgstr "正在等待裝置中…"
10017
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10020 msgid "Warning"
10021 msgstr "警告"
10022
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10024 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10025 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10026
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10028 msgid "Weak"
10029 msgstr "薄弱"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10032 msgid "Weight"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10036 msgid ""
10037 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10038 "preference value are considered first when allocating subnets."
10039 msgstr ""
10040 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10043 msgid ""
10044 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10045 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10046 msgstr ""
10047 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10048 "輸時間。"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10051 msgid ""
10052 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10053 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10054 "much delay."
10055 msgstr ""
10056 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10057 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10060 msgid ""
10061 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10062 "interface prefix"
10063 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10066 msgid ""
10067 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10068 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10069 "but no new hosts are learned."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10073 msgid ""
10074 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10075 "off by default and blinking on system activity."
10076 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10079 msgid ""
10080 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10081 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10082 msgstr ""
10083 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10084 "能。"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10087 msgid ""
10088 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10089 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10090 "key options."
10091 msgstr ""
10092 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10093 "R0和R1鍵選項."
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10096 msgid ""
10097 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10098 "802.11a/802.11g rates."
10099 msgstr ""
10100 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10103 msgid ""
10104 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10105 "may be significantly reduced."
10106 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10107
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10110 msgid "Width"
10111 msgstr "寬度"
10112
10113 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10114 msgid "WireGuard"
10115 msgstr "WireGuard VPN"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10119 msgid "WireGuard Status"
10120 msgstr "WireGuard 狀態"
10121
10122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10124 msgid "WireGuard VPN"
10125 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10128 msgid "WireGuard peer is disabled"
10129 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10134 msgid "Wireless"
10135 msgstr "無線"
10136
10137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10139 msgid "Wireless Adapter"
10140 msgstr "無線網卡"
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10146 msgid "Wireless Network"
10147 msgstr "無線網路"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10150 msgid "Wireless Overview"
10151 msgstr "無線網路總覽"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10154 msgid "Wireless Security"
10155 msgstr "無線安全"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10158 msgid "Wireless configuration migration"
10159 msgstr "無線設定遷移"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10164 msgid "Wireless is disabled"
10165 msgstr "無線被關閉"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10170 msgid "Wireless is not associated"
10171 msgstr "無線網路未連結"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10174 msgid "Wireless network is disabled"
10175 msgstr "無線網路已停用"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10178 msgid "Wireless network is enabled"
10179 msgstr "無線網路已啟用"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10182 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10183 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10184
10185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10186 msgid "Write system log to file"
10187 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10190 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10191 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10196 msgid "Yes"
10197 msgstr "是"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10200 msgid "Yes (none, 0)"
10201 msgstr "是(none, 0)"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10204 msgid ""
10205 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10206 "Do you really want to shut down the interface?"
10207 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10210 msgid ""
10211 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10212 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10213 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10214 msgstr ""
10215 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10216 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10219 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10223 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10227 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10231 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10232 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10233 msgid ""
10234 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10235 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10236
10237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10238 msgid ""
10239 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10240 "interfaces!"
10241 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10244 msgid ""
10245 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10246 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10247
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10249 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10250 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10251
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10253 msgid "ZRam Settings"
10254 msgstr "ZRam 設定"
10255
10256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10257 msgid "ZRam Size"
10258 msgstr "ZRam 大小"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10261 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10265 msgid ""
10266 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10267 "possible, no browsers support SRV records.)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10273 msgid "any"
10274 msgstr "任意"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10286 msgid "auto"
10287 msgstr "自動"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10291 msgid "automatic"
10292 msgstr "自動"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10295 msgid "automatic (disabled)"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10299 msgid "automatic (enabled)"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10303 msgid "baseT"
10304 msgstr "baseT標準"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10307 msgid "bridged"
10308 msgstr "已橋接"
10309
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10315 msgid "create"
10316 msgstr "建立"
10317
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10319 msgid "create:"
10320 msgstr "建立:"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10355 msgid "dBm"
10356 msgstr "dBm"
10357
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10359 msgctxt "nft unit"
10360 msgid "day"
10361 msgstr "天"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10364 msgid "disable"
10365 msgstr "關閉"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10375 msgid "disabled"
10376 msgstr "已禁用"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10380 msgid "driver default"
10381 msgstr "預設驅動"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10384 msgid "driver default (%s)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10388 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10389 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10392 msgid "e.g: dump"
10393 msgstr "例如:完全備份"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10396 msgid "enabled"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10400 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10401 msgid "every %ds"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10408 msgid "expired"
10409 msgstr "已過期"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10412 msgid "forced"
10413 msgstr "強制"
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10418 msgid "forward"
10419 msgstr "轉發"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10423 msgid "full-duplex"
10424 msgstr "全雙工"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10428 msgid "half-duplex"
10429 msgstr "半雙工"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10432 msgid "hexadecimal encoded value"
10433 msgstr "十六進制編碼值"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10437 msgid "hidden"
10438 msgstr "隱藏"
10439
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10441 msgctxt "nft unit"
10442 msgid "hour"
10443 msgstr "小時"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10448 msgid "hybrid mode"
10449 msgstr "複合模式"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10452 msgid "ignore"
10453 msgstr "忽略"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10458 msgid "input"
10459 msgstr "輸入"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10462 msgid "key between 8 and 63 characters"
10463 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10466 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10467 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10470 msgid "managed config (M)"
10471 msgstr "受控設定 (M)"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10474 msgid "medium security"
10475 msgstr "中等安全"
10476
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10478 msgctxt "nft unit"
10479 msgid "minute"
10480 msgstr "分"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10483 msgid "minutes"
10484 msgstr "分鐘"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10487 msgid "mobile home agent (H)"
10488 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10489
10490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10491 msgid "netif_carrier_ok()"
10492 msgstr "netif carrier ok()"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10495 msgid "no"
10496 msgstr "否"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10500 msgid "no link"
10501 msgstr "未連線"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10504 msgid "no override"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10509 msgid "non-empty value"
10510 msgstr "非空值"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10517 msgid "none"
10518 msgstr "無"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10523 msgid "not present"
10524 msgstr "未連接"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10529 msgid "off"
10530 msgstr "關閉"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10533 msgid "on available prefix"
10534 msgstr "在可用的前綴上"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10537 msgid "open network"
10538 msgstr "開放式網路"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10541 msgid "other config (O)"
10542 msgstr "其他設定 (O)"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10546 msgid "output"
10547 msgstr "輸出"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10550 msgid "over a day ago"
10551 msgstr "超過一天前"
10552
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10554 msgctxt "nft unit"
10555 msgid "packets"
10556 msgstr "數據包"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10559 msgid "positive decimal value"
10560 msgstr "正十進位數字"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10563 msgid "positive integer value"
10564 msgstr "正整數"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10567 msgid "random"
10568 msgstr "隨機"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10571 msgid "randomly generated"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10575 msgid ""
10576 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10577 "single packet rather than many small ones"
10578 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
10583 msgid "relay mode"
10584 msgstr "中繼模式"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10587 msgid "routed"
10588 msgstr "路由"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10591 msgid "sec"
10592 msgstr "秒"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10596 msgid "server mode"
10597 msgstr "伺服器模式"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10600 msgid "sstpc Log-level"
10601 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10604 msgid "strong security"
10605 msgstr "超安全"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10608 msgid "tagged"
10609 msgstr "已選"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10612 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10613 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10614
10615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10616 msgid ""
10617 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10618 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10619 "access."
10620 msgstr ""
10621 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10622 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10625 msgid "unique value"
10626 msgstr "獨特值"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10629 msgid "unknown"
10630 msgstr "未知"
10631
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10633 msgid "unknown version"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10641 msgid "unlimited"
10642 msgstr "無限"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10654 msgid "unspecified"
10655 msgstr "未規定"
10656
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10658 msgid "unspecified -or- create:"
10659 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10662 msgid "untagged"
10663 msgstr "未選"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10668 msgid "valid IP address"
10669 msgstr "有效的 IP 位址"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10672 msgid "valid IP address or prefix"
10673 msgstr "有效的IP位址或固定值"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10676 msgid "valid IPv4 CIDR"
10677 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10681 msgid "valid IPv4 address"
10682 msgstr "有效的 IPv4 位址"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10685 msgid "valid IPv4 address or network"
10686 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10689 msgid "valid IPv4 address:port"
10690 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10693 msgid "valid IPv4 network"
10694 msgstr "有效的 IPv4 網路"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10697 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10698 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10701 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10702 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10703
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10705 msgid "valid IPv6 CIDR"
10706 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10710 msgid "valid IPv6 address"
10711 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10714 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10715 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10718 msgid "valid IPv6 host id"
10719 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10722 msgid "valid IPv6 network"
10723 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10726 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10727 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10728
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10730 msgid "valid MAC address"
10731 msgstr "有效的 MAC 位址"
10732
10733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10734 msgid "valid UCI identifier"
10735 msgstr "有效的UCI識別碼"
10736
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10738 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10739 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10743 msgid "valid address:port"
10744 msgstr "有效的位址:阜號"
10745
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10748 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10749 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10750
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10752 msgid "valid decimal value"
10753 msgstr "有效的十進制"
10754
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10756 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10757 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10760 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10761 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10762
10763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10764 msgid "valid host:port"
10765 msgstr "有效的主機:埠號"
10766
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10772 msgid "valid hostname"
10773 msgstr "有效的主機名稱"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10776 msgid "valid hostname or IP address"
10777 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10780 msgid "valid integer value"
10781 msgstr "有效的整數值"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10784 msgid "valid multicast MAC address"
10785 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10788 msgid ""
10789 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10790 "\"/\", \"%\" or spaces"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10794 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10798 msgid "valid network in address/netmask notation"
10799 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10802 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10803 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10807 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10808 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10809
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10812 msgid "valid port value"
10813 msgstr "有效的阜值"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10816 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10817 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10820 msgid "value between %d and %d characters"
10821 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10824 msgid "value between %f and %f"
10825 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10828 msgid "value greater or equal to %f"
10829 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10832 msgid "value smaller or equal to %f"
10833 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10836 msgid "value with %d characters"
10837 msgstr "有 %d 字的值"
10838
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10840 msgid "value with at least %d characters"
10841 msgstr "至少有 %d 字的值"
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10844 msgid "value with at most %d characters"
10845 msgstr "最多有 %d 字的值"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10848 msgid "weak security"
10849 msgstr "安全性不足"
10850
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10852 msgctxt "nft unit"
10853 msgid "week"
10854 msgstr "週"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10857 msgid "yes"
10858 msgstr "是"
10859
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10861 msgid "« Back"
10862 msgstr "« 倒退"
10863
10864 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10865 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
10866
10867 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10868 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
10869
10870 #~ msgctxt "VLAN port state"
10871 #~ msgid "Do not participate"
10872 #~ msgstr "不參與"
10873
10874 #~ msgctxt "VLAN port state"
10875 #~ msgid "Egress tagged"
10876 #~ msgstr "已選的輸出"
10877
10878 #~ msgctxt "VLAN port state"
10879 #~ msgid "Egress untagged"
10880 #~ msgstr "未選的輸出"
10881
10882 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10883 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
10884
10885 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10886 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
10887
10888 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10889 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
10890
10891 #~ msgid "Latency"
10892 #~ msgstr "延遲"
10893
10894 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10895 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
10896
10897 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10898 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
10899
10900 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10901 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
10902
10903 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10904 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
10905
10906 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10907 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
10908
10909 #~ msgid "Power Management Mode"
10910 #~ msgstr "電源管理模式"
10911
10912 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10913 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
10914
10915 #~ msgctxt "VLAN port state"
10916 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10917 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
10918
10919 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10920 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
10921
10922 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10923 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
10924
10925 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10926 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
10927
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid ""
10930 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10931 #~ "and names with underscores)."
10932 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
10933
10934 #~ msgid "Filter useless"
10935 #~ msgstr "無用過濾器"
10936
10937 #~ msgid "Network Utilities"
10938 #~ msgstr "網路工具"
10939
10940 #~ msgid "Back to configuration"
10941 #~ msgstr "返回至設定"
10942
10943 #~ msgid "Close list..."
10944 #~ msgstr "關閉清單..."
10945
10946 #~ msgid "Internal Server Error"
10947 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
10948
10949 #~ msgid "No files found"
10950 #~ msgstr "未找到檔案"
10951
10952 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10953 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
10954
10955 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10956 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
10957
10958 #~ msgid "Import peer configuration…"
10959 #~ msgstr "匯入對端設定…"
10960
10961 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10962 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
10963
10964 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10965 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
10966
10967 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10968 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
10969
10970 #~ msgid ""
10971 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10972 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10973 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10974 #~ "extracted from the configuration."
10975 #~ msgstr ""
10976 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
10977 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
10978
10979 #~ msgid ""
10980 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10981 #~ "on the router"
10982 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10983
10984 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10985 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10986
10987 #~ msgid "Generate Key"
10988 #~ msgstr "產生金鑰"
10989
10990 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10991 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10992
10993 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10994 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10995
10996 #~ msgid "Hide QR-Code"
10997 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10998
10999 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11000 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11001
11002 #~ msgid ""
11003 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11004 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11005 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11006
11007 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11008 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11009
11010 #~ msgid "No peers defined yet"
11011 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11012
11013 #~ msgid "QR-Code"
11014 #~ msgstr "二維碼"
11015
11016 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11017 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11018
11019 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11020 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11021
11022 #~ msgid ""
11023 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11024 #~ "button click and transfers the following information:"
11025 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11026
11027 #~ msgid ""
11028 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11029 #~ "configured"
11030 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11031
11032 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11033 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11034
11035 #~ msgctxt "nft meta oif"
11036 #~ msgid "Engress device id"
11037 #~ msgstr "入口設備 ID"
11038
11039 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11040 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11041
11042 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11043 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11044
11045 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11046 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11047
11048 #~ msgid "Default %d"
11049 #~ msgstr "預設 %d"
11050
11051 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11052 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11053
11054 #~ msgid "TFTP Settings"
11055 #~ msgstr "TFTP設定"
11056
11057 #~ msgid "Auto Refresh"
11058 #~ msgstr "自動更新"
11059
11060 #~ msgid "on"
11061 #~ msgstr "開啟"
11062
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11065 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11066 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11067 #~ msgstr ""
11068 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11069 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11070
11071 #~ msgid "Value must not be empty"
11072 #~ msgstr "數值不能放空"
11073
11074 #~ msgid ""
11075 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11076 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11077 #~ "correct and meant for your device!"
11078 #~ msgstr ""
11079 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11080 #~ "您的裝置時使用!"
11081
11082 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11083 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11084
11085 #~ msgid "Host entries"
11086 #~ msgstr "主機項目"
11087
11088 #~ msgid ""
11089 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11090 #~ "file was empty before editing."
11091 #~ msgstr ""
11092 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11093 #~ "務。"
11094
11095 #~ msgid ""
11096 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11097 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11098 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11099 #~ msgstr ""
11100 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11101 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11102
11103 #~ msgid "Announced DNS servers"
11104 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11105
11106 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11107 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11108
11109 #~ msgid "Override MAC address"
11110 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11111
11112 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11113 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11114
11115 #~ msgid "stateful-only"
11116 #~ msgstr "只限有狀態"
11117
11118 #~ msgid "stateless"
11119 #~ msgstr "無狀態"
11120
11121 #~ msgid "stateless + stateful"
11122 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11123
11124 #~ msgid "Bridge interfaces"
11125 #~ msgstr "橋接介面"
11126
11127 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11128 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11129
11130 #~ msgid "Always announce default router"
11131 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11132
11133 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11134 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11135
11136 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11137 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11138
11139 #~ msgid "NDP-Proxy"
11140 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11141
11142 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11143 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11144
11145 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11146 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11147
11148 #~ msgid "Default Route"
11149 #~ msgstr "預設路由"
11150
11151 #~ msgid "Default gateway"
11152 #~ msgstr "預設閘道"
11153
11154 #~ msgid "Gateway metric"
11155 #~ msgstr "匝道器指標"
11156
11157 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11158 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11159
11160 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11161 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11162
11163 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11164 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11165
11166 #~ msgid "Profile"
11167 #~ msgstr "個人資料"
11168
11169 #~ msgid ""
11170 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11171 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11172 #~ msgstr ""
11173 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11174 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11175
11176 #~ msgid "default-on (kernel)"
11177 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11178
11179 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11180 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11181
11182 #~ msgid "netdev (kernel)"
11183 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11184
11185 #~ msgid "none (kernel)"
11186 #~ msgstr "無 (內核)"
11187
11188 #~ msgid "timer (kernel)"
11189 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11190
11191 #~ msgid "Enable/Disable"
11192 #~ msgstr "啟用/關閉"
11193
11194 #~ msgid "No signal"
11195 #~ msgstr "沒訊號"
11196
11197 #~ msgid "Free"
11198 #~ msgstr "空閒"
11199
11200 #~ msgid "USB Device"
11201 #~ msgstr "USB設備"
11202
11203 #~ msgid "Define a name for this network."
11204 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11205
11206 #~ msgid "Bad address specified!"
11207 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11208
11209 #~ msgid "Loading"
11210 #~ msgstr "讀取中"
11211
11212 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11213 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11214
11215 #~ msgid "Assign interfaces..."
11216 #~ msgstr "分配界面..."
11217
11218 #~ msgid "MB/s"
11219 #~ msgstr "MB/s"
11220
11221 #~ msgid "Network without interfaces."
11222 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11223
11224 #~ msgid "Realtime Connections"
11225 #~ msgstr "即時連線"
11226
11227 #~ msgid "Realtime Load"
11228 #~ msgstr "即時負載"
11229
11230 #~ msgid "Realtime Traffic"
11231 #~ msgstr "即時流量"
11232
11233 #~ msgid "Realtime Wireless"
11234 #~ msgstr "即時無線網路"
11235
11236 #~ msgid "There are no active leases."
11237 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11238
11239 #~ msgid ""
11240 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11241 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11242
11243 #~ msgid "dB"
11244 #~ msgstr "dB"
11245
11246 #~ msgid "kB/s"
11247 #~ msgstr "kB/s"
11248
11249 #~ msgid "kbit/s"
11250 #~ msgstr "kbit/s"
11251
11252 #~ msgid "Changes applied."
11253 #~ msgstr "修改已套用"
11254
11255 #~ msgid "Device is rebooting..."
11256 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11257
11258 #~ msgid "Keep settings"
11259 #~ msgstr "保留設定值"
11260
11261 #~ msgid "Rebooting..."
11262 #~ msgstr "重新啟動中..."
11263
11264 #~ msgid ""
11265 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11266 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11267 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11270 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11271
11272 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11273 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11274
11275 #~ msgid "(%s available)"
11276 #~ msgstr "(%s 可用)"
11277
11278 #~ msgid "Check"
11279 #~ msgstr "檢查"
11280
11281 #~ msgid "Checksum"
11282 #~ msgstr "效驗碼"
11283
11284 #~ msgid "Enable this mount"
11285 #~ msgstr "啟用掛載點"
11286
11287 #~ msgid "Enable this swap"
11288 #~ msgstr "啟用swap功能"
11289
11290 #~ msgid "Flash Firmware"
11291 #~ msgstr "韌體更新"
11292
11293 #~ msgid "Flashing..."
11294 #~ msgstr "更新中..."
11295
11296 #~ msgid "Mount Entry"
11297 #~ msgstr "掛載項目"
11298
11299 #~ msgid "Proceed"
11300 #~ msgstr "前進"
11301
11302 #~ msgid "Really reset all changes?"
11303 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11304
11305 #~ msgid "Root"
11306 #~ msgstr "根"
11307
11308 #~ msgid "Swap Entry"
11309 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11310
11311 #~ msgid ""
11312 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11313 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11314 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11315 #~ msgstr ""
11316 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11317 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11321 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11322 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11323 #~ msgstr ""
11324 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11325 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11326
11327 #~ msgid "Verify"
11328 #~ msgstr "確認"
11329
11330 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11331 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11332
11333 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11334 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11335
11336 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11337 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11338
11339 #~ msgid "Antenna 1"
11340 #~ msgstr "天線 1"
11341
11342 #~ msgid "Antenna 2"
11343 #~ msgstr "天線 2"
11344
11345 #~ msgid "Antenna Configuration"
11346 #~ msgstr "天線設定"
11347
11348 #~ msgid "Back to overview"
11349 #~ msgstr "返回至總覽"
11350
11351 #~ msgid "Back to scan results"
11352 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11353
11354 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11355 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11356
11357 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11358 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11359
11360 #~ msgid "Common Configuration"
11361 #~ msgstr "一般設定"
11362
11363 #~ msgid "Connect"
11364 #~ msgstr "連線"
11365
11366 #~ msgid "Connection Limit"
11367 #~ msgstr "連線限制"
11368
11369 #~ msgid "Cover the following interface"
11370 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11371
11372 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11373 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11374
11375 #~ msgid "Create Interface"
11376 #~ msgstr "建立介面"
11377
11378 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11379 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11380
11381 #~ msgid "Diversity"
11382 #~ msgstr "差異"
11383
11384 #~ msgid "Edit this interface"
11385 #~ msgstr "修改這個介面"
11386
11387 #~ msgid "Frame Bursting"
11388 #~ msgstr "訊框爆速"
11389
11390 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11391 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11392
11393 #~ msgid "Install package %q"
11394 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11395
11396 #~ msgid "Interface Overview"
11397 #~ msgstr "介面預覽"
11398
11399 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11400 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11401
11402 #~ msgid "Name of the new interface"
11403 #~ msgstr "新介面的名稱"
11404
11405 #~ msgid "No network configured on this device"
11406 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11407
11408 #~ msgid "No network name specified"
11409 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11410
11411 #~ msgid ""
11412 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11413 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11414 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11415 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11416 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11417 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11418 #~ msgstr ""
11419 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11420 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11421 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11422 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11423
11424 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11425 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11426
11427 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11428 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11429
11430 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11431 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11432
11433 #~ msgid ""
11434 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11435 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11436 #~ msgstr ""
11437 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11438 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11439
11440 #~ msgid "Receiver Antenna"
11441 #~ msgstr "接收天線"
11442
11443 #~ msgid "Repeat scan"
11444 #~ msgstr "再次掃描"
11445
11446 #~ msgid "Replace entry"
11447 #~ msgstr "替代項目"
11448
11449 #~ msgid "Separate Clients"
11450 #~ msgstr "分隔用戶端"
11451
11452 #~ msgid "Slot time"
11453 #~ msgstr "插槽時間"
11454
11455 #, fuzzy
11456 #~ msgid ""
11457 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11458 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11459 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11460 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11461 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11462 #~ msgstr ""
11463 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11464 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11465 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11466 #~ "Configuration</em>中."
11467
11468 #~ msgid ""
11469 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11470 #~ "this component for working wireless configuration!"
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11473 #~ "定有作用."
11474
11475 #~ msgid "The given network name is not unique"
11476 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11477
11478 #, fuzzy
11479 #~ msgid ""
11480 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11481 #~ "will be replaced if you proceed."
11482 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11483
11484 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11485 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11486
11487 #~ msgid ""
11488 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11489 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11490 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11491
11492 #~ msgid "Transmission Rate"
11493 #~ msgstr "傳輸速率"
11494
11495 #~ msgid "Transmit Power"
11496 #~ msgstr "射頻功率"
11497
11498 #~ msgid "Uploaded File"
11499 #~ msgstr "檔案已上傳"
11500
11501 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11502 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11503
11504 #~ msgid "open"
11505 #~ msgstr "打開"
11506
11507 #~ msgid "Advanced"
11508 #~ msgstr "進階"
11509
11510 #~ msgid "Netmask"
11511 #~ msgstr "網路遮罩"
11512
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11515 #~ msgstr "安裝校時同步"
11516
11517 #~ msgid "Synchronizing..."
11518 #~ msgstr "同步中..."
11519
11520 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11521 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11522
11523 #~ msgid "Theme"
11524 #~ msgstr "主題"
11525
11526 #~ msgid "There are no changes to apply."
11527 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11528
11529 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11530 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11531
11532 #~ msgid "There are no pending changes!"
11533 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11534
11535 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11536 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11537
11538 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11539 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11540
11541 #~ msgid "kB"
11542 #~ msgstr "kB"
11543
11544 #~ msgid ""
11545 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11546 #~ "authentication."
11547 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11548
11549 #~ msgid "Password successfully changed!"
11550 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11551
11552 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11553 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11554
11555 #~ msgid "Available packages"
11556 #~ msgstr "可用軟體包"
11557
11558 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11559 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11560
11561 #~ msgid "Download and install package"
11562 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11563
11564 #~ msgid "Filter"
11565 #~ msgstr "過濾器"
11566
11567 #~ msgid "Find package"
11568 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11569
11570 #~ msgid "Free space"
11571 #~ msgstr "剩餘空間"
11572
11573 #~ msgid "Install"
11574 #~ msgstr "安裝"
11575
11576 #~ msgid "Installed packages"
11577 #~ msgstr "安裝軟體包"
11578
11579 #~ msgid "No package lists available"
11580 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11581
11582 #~ msgid "OK"
11583 #~ msgstr "行"
11584
11585 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11586 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11587
11588 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11589 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11590
11591 #~ msgid "Package name"
11592 #~ msgstr "軟體包名稱"
11593
11594 #~ msgid "Software"
11595 #~ msgstr "軟體"
11596
11597 #~ msgid "Update lists"
11598 #~ msgstr "上傳清單"
11599
11600 #~ msgid "Version"
11601 #~ msgstr "版本"
11602
11603 #~ msgid "Disable DNS setup"
11604 #~ msgstr "關閉DNS設置"
11605
11606 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11607 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
11608
11609 #~ msgid "Lease validity time"
11610 #~ msgstr "租賃有效時間"
11611
11612 #~ msgid "Multicast address"
11613 #~ msgstr "多點群播位址"
11614
11615 #~ msgid "Protocol family"
11616 #~ msgstr "協定家族"
11617
11618 #~ msgid "No chains in this table"
11619 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
11620
11621 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11622 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
11623
11624 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11625 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
11626
11627 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11628 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11629
11630 #~ msgid "Activate this network"
11631 #~ msgstr "啟用此網路"
11632
11633 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11634 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
11635
11636 #~ msgid "Interface reconnected"
11637 #~ msgstr "介面已重新連線"
11638
11639 #~ msgid "Interface shut down"
11640 #~ msgstr "介面關閉"
11641
11642 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11643 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
11644
11645 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11646 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
11647
11648 #~ msgid ""
11649 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11650 #~ "you are connected via this interface."
11651 #~ msgstr ""
11652 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
11653 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11654
11655 #~ msgid "Reconnecting interface"
11656 #~ msgstr "重連這個介面中"
11657
11658 #~ msgid "Shutdown this network"
11659 #~ msgstr "關閉這個網路"
11660
11661 #~ msgid "Wireless restarted"
11662 #~ msgstr "無線網路已重啟"
11663
11664 #~ msgid "Wireless shut down"
11665 #~ msgstr "無線網路關閉"
11666
11667 #~ msgid "DHCP Leases"
11668 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
11669
11670 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11671 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
11672
11673 #~ msgid ""
11674 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11675 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11676 #~ msgstr ""
11677 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
11678 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11679
11680 #, fuzzy
11681 #~ msgid ""
11682 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11683 #~ "connected via this interface."
11684 #~ msgstr ""
11685 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
11686 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
11687
11688 #~ msgid "Sort"
11689 #~ msgstr "分類"
11690
11691 #~ msgid "help"
11692 #~ msgstr "幫助"
11693
11694 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11695 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
11696
11697 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11698 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
11699
11700 #~ msgid "Apply"
11701 #~ msgstr "套用"
11702
11703 #~ msgid "Applying changes"
11704 #~ msgstr "正在套用變更"
11705
11706 #~ msgid "Configuration applied."
11707 #~ msgstr "啟用設定"
11708
11709 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11710 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
11711
11712 #~ msgid "The following changes have been committed"
11713 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
11714
11715 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11716 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
11717
11718 #~ msgid "Action"
11719 #~ msgstr "動作"
11720
11721 #~ msgid "Buttons"
11722 #~ msgstr "按鈕"
11723
11724 #~ msgid "Handler"
11725 #~ msgstr "多執行緒"
11726
11727 #~ msgid "Maximum hold time"
11728 #~ msgstr "可持有最長時間"
11729
11730 #~ msgid "Minimum hold time"
11731 #~ msgstr "可持有的最低時間"
11732
11733 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11734 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
11735
11736 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11737 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
11738
11739 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11740 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
11741
11742 #~ msgid "Leasetime"
11743 #~ msgstr "租賃時間"
11744
11745 #~ msgid "AR Support"
11746 #~ msgstr "AR支援"
11747
11748 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11749 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
11750
11751 #~ msgid "Background Scan"
11752 #~ msgstr "背景搜尋"
11753
11754 #~ msgid "Compression"
11755 #~ msgstr "壓縮"
11756
11757 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11758 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
11759
11760 #~ msgid "Do not send probe responses"
11761 #~ msgstr "不傳送探測回應"
11762
11763 #~ msgid "Fast Frames"
11764 #~ msgstr "快速迅框群"
11765
11766 #~ msgid "Maximum Rate"
11767 #~ msgstr "最快速度"
11768
11769 #~ msgid "Minimum Rate"
11770 #~ msgstr "最低速度"
11771
11772 #~ msgid "Multicast Rate"
11773 #~ msgstr "多點群播速度"
11774
11775 #~ msgid "Outdoor Channels"
11776 #~ msgstr "室外通道"
11777
11778 #~ msgid "Regulatory Domain"
11779 #~ msgstr "監管網域"
11780
11781 #~ msgid "Separate WDS"
11782 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
11783
11784 #~ msgid "Static WDS"
11785 #~ msgstr "靜態WDS"
11786
11787 #~ msgid "Turbo Mode"
11788 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
11789
11790 #~ msgid "XR Support"
11791 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
11792
11793 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11794 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
11795
11796 #~ msgid "Join Network: Settings"
11797 #~ msgstr "加入網路的設定"
11798
11799 #~ msgid "CPU"
11800 #~ msgstr "CPU"
11801
11802 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11803 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11804
11805 #~ msgid "VLAN Interface"
11806 #~ msgstr "VLAN介面"