Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-02-05 09:21+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr ""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
29 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
30 msgid "%d invalid field(s)"
31 msgstr "%d 個無效欄位"
32
33 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
34 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
35 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
36
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
42 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
43 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
44
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
52 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(空白)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
60 msgid "(no interfaces attached)"
61 msgstr "(未連接介面)"
62
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
64 msgid "-- Additional Field --"
65 msgstr "-- 額外欄位 --"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
74 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
77 msgid "-- Please choose --"
78 msgstr "-- 請選擇 --"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
84 msgid "-- custom --"
85 msgstr "-- 自訂 --"
86
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
89 msgid "-- match by label --"
90 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
91
92 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
94 msgid "-- match by uuid --"
95 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
96
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
100 msgid "-- please select --"
101 msgstr "-- 請選擇 --"
102
103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
104 msgctxt "sstp log level value"
105 msgid "0"
106 msgstr "0"
107
108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
109 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
110 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
111
112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
113 msgctxt "sstp log level value"
114 msgid "1"
115 msgstr "1"
116
117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
118 msgid "1 Minute Load:"
119 msgstr "1分鐘負載:"
120
121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] ""
126
127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
128 msgid "15 Minute Load:"
129 msgstr "15分鐘負載:"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "2"
134 msgstr "2"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "3"
139 msgstr "3"
140
141 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
142 msgctxt "sstp log level value"
143 msgid "4"
144 msgstr "4"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
147 msgid "4-character hexadecimal ID"
148 msgstr "4 字元十六進位 ID"
149
150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
152 msgid "464XLAT (CLAT)"
153 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
156 msgid "5 Minute Load:"
157 msgstr "5分鐘負載:"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
160 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
161 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
164 msgid "802.11r Fast Transition"
165 msgstr "802.11r 快速切換"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
168 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
169 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
172 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
173 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
176 msgid "802.11w Management Frame Protection"
177 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
180 msgid "802.11w maximum timeout"
181 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
184 msgid "802.11w retry timeout"
185 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
188 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189 msgstr ""
190 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr ""
195 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
196 "abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
199 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
200 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
204 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
208 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
211 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
212 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
216 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
220 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
224 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
231 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
232 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
233
234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
235 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
236 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
237 msgstr ""
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
240 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
242 msgstr ""
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr ""
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr ""
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr ""
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr ""
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr ""
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
270 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
271 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
272 msgstr ""
273
274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
275 msgctxt "nft not in set match expression"
276 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
277 msgstr ""
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
280 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
281 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
282
283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
284 msgid "A directory with the same name already exists."
285 msgstr "已存在同名的目錄。"
286
287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
289 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
290 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
291
292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
293 msgid ""
294 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
295 "the router"
296 msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
322 msgid "ARP"
323 msgstr "ARP"
324
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
326 msgid "ARP IP Targets"
327 msgstr "ARP IP 目標"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
330 msgid "ARP Interval"
331 msgstr "ARP 間隔"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
334 msgid "ARP Validation"
335 msgstr "ARP 驗證"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
338 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
339 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
342 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
343 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
344
345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
346 msgid "ARP retry threshold"
347 msgstr "ARP重試門檻"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
350 msgid "ARP traffic table \"%h\""
351 msgstr ""
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
354 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
355 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
358 msgid "ATM Bridges"
359 msgstr "ATM橋接"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
363 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
364 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
372 msgid ""
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
376 msgstr ""
377 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
378 "號連接到網際網路。"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "ATM裝置號碼"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
395 msgid "Absent Interface"
396 msgstr "缺少的介面"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
399 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
400 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept local"
404 msgstr "接受本地連接"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr ""
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
414
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "存取集線器"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "存取點 (AP)"
423
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
425 msgid "Actions"
426 msgstr "動作"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 msgid "Active"
430 msgstr "活躍"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "啟用連線"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "活動的 IPv4 路由"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr "活動的 IPv4 規則"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
455 msgid "Active IPv6 Routes"
456 msgstr "活動的 IPv6 路由"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
459 msgid "Active IPv6 Rules"
460 msgstr "活動的 IPv6 規則"
461
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
463 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
464 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
465
466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
469 msgid "Ad-Hoc"
470 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
473 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
474 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
477 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
478 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
493 msgid "Add"
494 msgstr "新增"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
497 msgid "Add ATM Bridge"
498 msgstr "新增 ATM 橋接"
499
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
501 msgid "Add IPv4 address…"
502 msgstr "新增 IPv4 位址…"
503
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
505 msgid "Add IPv6 address…"
506 msgstr "新增 IPv6 位址…"
507
508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
509 msgid "Add LED action"
510 msgstr "新增 LED 動作"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
513 msgid "Add VLAN"
514 msgstr "新增 VLAN"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
517 msgid "Add device configuration"
518 msgstr "加入裝置設定"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
521 msgid "Add device configuration…"
522 msgstr "加入裝置設定…"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
525 msgid "Add instance"
526 msgstr "加入實體"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
531 msgid "Add key"
532 msgstr "加入金鑰"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
535 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
536 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
540 msgid "Add new interface..."
541 msgstr "新增新界面…"
542
543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
544 msgid "Add peer"
545 msgstr "新增 對等方"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
548 msgid "Add to Blacklist"
549 msgstr "新增至黑名單"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
552 msgid "Add to Whitelist"
553 msgstr "新增至白名單"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
556 msgid "Additional hosts files"
557 msgstr "額外的 hosts 檔案"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
560 msgid "Additional servers file"
561 msgstr "額外的伺服器文件"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
573 msgid "Address"
574 msgstr "位址"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
577 msgctxt "nft meta nfproto"
578 msgid "Address family"
579 msgstr ""
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "位址"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "管理"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
603 msgid "Advanced Settings"
604 msgstr "進階設定"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
607 msgid "Advanced device options"
608 msgstr "進階裝置選項"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
611 msgid "Ageing time"
612 msgstr "老化時間"
613
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
615 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
619 msgid "Aggregation Selection Logic"
620 msgstr "彙總邏輯選集"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
623 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
624 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
625
626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
627 msgid ""
628 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
629 "state changes (count, 2)"
630 msgstr ""
631 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
632
633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
634 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
635 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
638 msgid "Alert"
639 msgstr "警示"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
644 msgid "Alias Interface"
645 msgstr "別名介面"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
648 msgid "Alias of \"%s\""
649 msgstr "\"%s\" 的別名"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
652 msgid "All servers"
653 msgstr "所有伺服器"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
656 msgid ""
657 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
658 "address."
659 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
662 msgid "Allocate IPs sequentially"
663 msgstr "依序分配 IP"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
666 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
667 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
670 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
671 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
674 msgid "Allow all except listed"
675 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
676
677 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
678 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
679 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
682 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
683 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
686 msgid "Allow listed only"
687 msgstr "僅允許列表內"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
690 msgid "Allow localhost"
691 msgstr "允許本機"
692
693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
694 msgid "Allow rebooting the device"
695 msgstr "允許重新啟動設備"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
698 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
699 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow root logins with password"
703 msgstr "允許 root 以密碼登入"
704
705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
706 msgid "Allow system feature probing"
707 msgstr "允許系統功能探測"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
711 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
712
713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
714 msgid "Allowed IPs"
715 msgstr "允許的 IP群"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 msgid "Always"
719 msgstr "始終"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
722 msgid "Always off (kernel: none)"
723 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
726 msgid "Always on (kernel: default-on)"
727 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
730 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
731 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
734 msgid ""
735 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
736 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
737 msgstr ""
738 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
739 "802.11n-2009 規範!"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
742 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
743 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
744
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
746 msgid "An error occurred while saving the form:"
747 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
750 msgid "An optional, short description for this device"
751 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
755 msgid "Annex"
756 msgstr "附件"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
759 msgid "Annex A + L + M (all)"
760 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
763 msgid "Annex A G.992.1"
764 msgstr "附件A G.992.1"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
767 msgid "Annex A G.992.2"
768 msgstr "附件A G.992.2"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
771 msgid "Annex A G.992.3"
772 msgstr "附件A G.992.3"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
775 msgid "Annex A G.992.5"
776 msgstr "附件A G.992.5"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
779 msgid "Annex B (all)"
780 msgstr "附件B (全部)"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
783 msgid "Annex B G.992.1"
784 msgstr "附件B G.992.1"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
787 msgid "Annex B G.992.3"
788 msgstr "附件B G.992.3"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
791 msgid "Annex B G.992.5"
792 msgstr "附件B G.992.5"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
795 msgid "Annex J (all)"
796 msgstr "附件J (全部)"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
799 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
800 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
803 msgid "Annex M (all)"
804 msgstr "附件M (全部)"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
807 msgid "Annex M G.992.3"
808 msgstr "附件M G.992.3"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
811 msgid "Annex M G.992.5"
812 msgstr "附件M G.992.5"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
815 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
816 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
819 msgid ""
820 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
821 "present."
822 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
825 msgid ""
826 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
827 "regardless of local default route availability."
828 msgstr ""
829 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
830 "性。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
833 msgid ""
834 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
835 "default route is present."
836 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
839 msgid "Announced DNS domains"
840 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
843 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
844 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
847 msgid "Anonymous Identity"
848 msgstr "匿名身分"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
851 msgid "Anonymous Mount"
852 msgstr "自動掛載檔案系統"
853
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
855 msgid "Anonymous Swap"
856 msgstr "自動掛載swap分區"
857
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
859 msgctxt "nft match any traffic"
860 msgid "Any packet"
861 msgstr ""
862
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
868 msgid "Any zone"
869 msgstr "任意區域"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
872 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
873 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
876 msgid "Apply backup?"
877 msgstr "是否套用備份?"
878
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
881 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
882 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
883
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
888 msgid "Apply unchecked"
889 msgstr "應用未核取"
890
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
893 msgid "Applying configuration changes… %ds"
894 msgstr "組態變更套用中… %ds"
895
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
897 msgid "Architecture"
898 msgstr "架構"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
901 msgid "Arp-scan"
902 msgstr "Arp 掃描"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
905 msgid ""
906 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
907 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
911 msgid ""
912 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
913 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
917 msgid "Associated Stations"
918 msgstr "已連接裝置"
919
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
921 msgid "Associations"
922 msgstr "已連接裝置"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
926 msgid ""
927 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
928 "strong>"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
933 msgid ""
934 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
935 "strong>"
936 msgstr ""
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
939 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
940 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
941
942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
944 msgid "Auth Group"
945 msgstr "認證群組"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
948 msgid "Authentication"
949 msgstr "認證"
950
951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
953 msgid "Authentication Type"
954 msgstr "認證類型"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
957 msgid "Authoritative"
958 msgstr "授權"
959
960 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
961 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
962 msgid "Authorization Required"
963 msgstr "需要授權"
964
965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
968 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
974 msgid "Automatic"
975 msgstr "自動"
976
977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
979 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
980 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
984 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
987 msgid ""
988 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
989 "routing."
990 msgstr ""
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
993 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
994 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
997 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
998 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1001 msgid "Automount Filesystem"
1002 msgstr "自動掛載檔案系統"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1005 msgid "Automount Swap"
1006 msgstr "自動掛載swap分區"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1009 msgid "Available"
1010 msgstr "可用的"
1011
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1023 msgid "Average:"
1024 msgstr "平均:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1027 msgid "B43 + B43C"
1028 msgstr "B43 + B43C"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1031 msgid "B43 + B43C + V43"
1032 msgstr "B43 + B43C + V43"
1033
1034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1035 msgid "BR / DMR / AFTR"
1036 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1043 msgid "BSSID"
1044 msgstr "BSSID"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
1048 msgid "Back"
1049 msgstr "返回"
1050
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1053 msgid "Back to Overview"
1054 msgstr "返回至總覽"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1057 msgid "Back to configuration"
1058 msgstr "返回至設定"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1061 msgid "Backup"
1062 msgstr "備份"
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1065 msgid "Backup / Flash Firmware"
1066 msgstr "備份/燒錄韌體"
1067
1068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1069 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1070 msgid "Backup file list"
1071 msgstr "備份檔列表"
1072
1073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1075 msgid "Band"
1076 msgstr "頻段"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1079 msgid "Base device"
1080 msgstr "基礎裝置"
1081
1082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1083 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1084 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1087 msgid "Beacon Interval"
1088 msgstr "訊號間隔"
1089
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1091 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1092 msgid ""
1093 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1094 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1095 "defined backup patterns."
1096 msgstr ""
1097 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1098 "份檔案。"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1101 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1102 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1112 msgid "Bind interface"
1113 msgstr "綁定介面"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1123 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1124 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1129 msgid "Bitrate"
1130 msgstr "位元率"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1133 msgid "Bonding Policy"
1134 msgstr "保固政策"
1135
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1138 msgid "Bridge"
1139 msgstr "橋接"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1142 msgctxt "MACVLAN mode"
1143 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1144 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1148 msgid "Bridge VLAN filtering"
1149 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1153 msgid "Bridge device"
1154 msgstr "橋接裝置"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1158 msgid "Bridge port specific options"
1159 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1162 msgid "Bridge ports"
1163 msgstr "橋接連接埠"
1164
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1166 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1170 msgid "Bridge unit number"
1171 msgstr "橋接單位號碼"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1174 msgid "Bring up empty bridge"
1175 msgstr "允許啟動空橋接"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1178 msgid "Bring up on boot"
1179 msgstr "開機自動執行"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1182 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1183 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1186 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1187 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1188
1189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1192 msgid "Browse…"
1193 msgstr "瀏覽…"
1194
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1196 msgid "Buffered"
1197 msgstr "已緩衝"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1200 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1201 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1204 msgid "CLAT configuration failed"
1205 msgstr "CLAT 組態失敗"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1208 msgid "CPU usage (%)"
1209 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1212 msgid "Cached"
1213 msgstr "已快取"
1214
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1218 msgid "Call failed"
1219 msgstr "呼叫失敗"
1220
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1232 msgid "Cancel"
1233 msgstr "取消"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1236 msgctxt "Chain hook: forward"
1237 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1241 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1242 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1246 msgctxt "Chain hook: input"
1247 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1251 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1252 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1256 msgctxt "Chain hook: output"
1257 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1261 msgctxt "Chain hook: ingress"
1262 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1266 msgid "Category"
1267 msgstr "類別"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1270 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1271 msgstr "憑證約束 (網域)"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1274 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1275 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1278 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1279 msgstr "憑證約束 (主體)"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1282 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1283 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1287 msgid ""
1288 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1289 "`logread -f` during handshake for actual values"
1290 msgstr ""
1291 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1292 "實際值"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1296 msgid ""
1297 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1298 "Subject CN (exact match)"
1299 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1303 msgid ""
1304 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1305 "Subject CN (suffix match)"
1306 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1310 msgid ""
1311 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1312 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1313 msgstr ""
1314 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1315 "DNS:wifi.mycompany.com"
1316
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1320 msgid "Chain"
1321 msgstr "鏈"
1322
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1324 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1325 msgid "Chain hook \"%h\""
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1330 msgid "Changes"
1331 msgstr "待修改"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1335 msgid "Changes have been reverted."
1336 msgstr "設定值已還原."
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1339 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1340 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1349 msgid "Channel"
1350 msgstr "頻道"
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1354 msgid "Channel Analysis"
1355 msgstr "通道分析"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1358 msgid "Channel Width"
1359 msgstr "通道寬度"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1362 msgid "Check filesystems before mount"
1363 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1366 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1367 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1370 msgid "Checking archive…"
1371 msgstr "檢查壓縮檔…"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1375 msgid "Checking image…"
1376 msgstr "檢查映像檔…"
1377
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1379 msgid "Choose mtdblock"
1380 msgstr "選擇 mtdblock"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1384 msgid ""
1385 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1386 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1387 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1388 "interface to it."
1389 msgstr ""
1390 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1391 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1394 msgid ""
1395 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1396 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1397 msgstr ""
1398 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1399 "網路."
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1402 msgid "Cipher"
1403 msgstr "加密方式"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1406 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1407 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1410 msgid ""
1411 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1412 "configuration files."
1413 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1416 msgid ""
1417 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1418 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1419 msgstr ""
1420 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1421 "士!)"
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1426 msgid "Client"
1427 msgstr "用戶端"
1428
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1431 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1432 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1433
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1438 msgid "Close"
1439 msgstr "關閉"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1447 msgid ""
1448 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1449 "persist connection"
1450 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1453 msgid "Close list..."
1454 msgstr "關閉清單..."
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1462 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1463 msgid "Collecting data..."
1464 msgstr "正在收集資料中…"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1467 msgid "Command"
1468 msgstr "命令"
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1471 msgid "Command OK"
1472 msgstr "指令 OK"
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1475 msgid "Command failed"
1476 msgstr "指令失敗"
1477
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1479 msgid "Comment"
1480 msgstr "註解"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1483 msgid ""
1484 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1485 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1486 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1487 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1488 msgstr ""
1489 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1490 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1491 "流量負載較重的環境中。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1497 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1498 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1503 msgid "Configuration"
1504 msgstr "組態"
1505
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1508 msgid "Configuration changes applied."
1509 msgstr "組態變更已套用。"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1513 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1514 msgstr "組態變更已被復原!"
1515
1516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1518 msgid "Configuration failed"
1519 msgstr "組態已失敗"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1522 msgid ""
1523 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1524 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1525 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1526 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1527 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1528 "offered."
1529 msgstr ""
1530 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1531 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1532 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1533 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1536 msgid ""
1537 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1538 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1539 msgstr ""
1540 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1543 msgid ""
1544 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1545 "\">RA</abbr> service on this interface."
1546 msgstr ""
1547 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1550 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1551 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1554 msgid ""
1555 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1556 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1559 msgid "Configure…"
1560 msgstr "設定…"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1563 msgid "Confirm disconnect"
1564 msgstr "確認中斷連線"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1567 msgid "Confirmation"
1568 msgstr "再確認"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1574 msgid "Connected"
1575 msgstr "已連線"
1576
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1579 msgid "Connection attempt failed"
1580 msgstr "連線嘗試失敗"
1581
1582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1583 msgid "Connection attempt failed."
1584 msgstr "嘗試連線失敗."
1585
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1587 msgid "Connection lost"
1588 msgstr "連接遺失"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1592 msgid "Connections"
1593 msgstr "連線數"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1596 msgctxt "nft ct state"
1597 msgid "Conntrack state"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1601 msgctxt "nft ct status"
1602 msgid "Conntrack status"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1606 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1607 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1610 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1611 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1616 msgid "Contents have been saved."
1617 msgstr "內容已儲存。"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1624 msgid "Continue"
1625 msgstr "繼續"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1628 msgctxt "nft jump action"
1629 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1633 msgid "Continue in calling chain"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1637 msgctxt "Chain policy: accept"
1638 msgid "Continue processing unmatched packets"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1643 msgid ""
1644 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1645 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1646 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1647 msgstr ""
1648 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1649 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1652 msgid "Country"
1653 msgstr "國家"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1656 msgid "Country Code"
1657 msgstr "國別碼"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1660 msgid "Coverage cell density"
1661 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1665 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1666 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1669 msgid "Create interface"
1670 msgstr "建立介面"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1673 msgid "Critical"
1674 msgstr "致命錯誤"
1675
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1677 msgid "Cron Log Level"
1678 msgstr "Cron 日誌等級"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1681 msgid "Current power"
1682 msgstr "目前功率"
1683
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1692 msgid "Custom Interface"
1693 msgstr "自訂介面"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1696 msgid ""
1697 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1698 "this, perform a factory-reset first."
1699 msgstr ""
1700 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1703 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1704 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1707 msgid ""
1708 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1709 "\">LED</abbr>s if possible."
1710 msgstr ""
1711 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1712 "abbr>s ."
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1715 msgid "DAD transmits"
1716 msgstr "DAD 傳輸"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1719 msgid "DAE-Client"
1720 msgstr "DAE-客戶端"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1723 msgid "DAE-Port"
1724 msgstr "DAE-連接埠"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1727 msgid "DAE-Secret"
1728 msgstr "DAE-金鑰"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1731 msgid "DHCP Options"
1732 msgstr "DHCP 選項"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1735 msgid "DHCP Server"
1736 msgstr "DHCP伺服器"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1739 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1740 msgid "DHCP and DNS"
1741 msgstr "DHCP 與 DNS"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1746 msgid "DHCP client"
1747 msgstr "DHCP用戶端"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1750 msgid "DHCP-Options"
1751 msgstr "DHCP選項"
1752
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1755 msgid "DHCPv6 client"
1756 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1759 msgid "DHCPv6-Service"
1760 msgstr "DHCPv6-服務"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1767 msgid "DNS"
1768 msgstr "DNS"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1771 msgid "DNS forwardings"
1772 msgstr "DNS封包轉發"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1775 msgid "DNS query port"
1776 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1779 msgid "DNS search domains"
1780 msgstr "DNS 搜尋網域"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1783 msgid "DNS server port"
1784 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1787 msgid "DNS weight"
1788 msgstr "DNS 權重"
1789
1790 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1791 msgid "DNS-Label / FQDN"
1792 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1795 msgid "DNSSEC"
1796 msgstr "DNSSEC"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1799 msgid "DNSSEC check unsigned"
1800 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1801
1802 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1803 msgid "DPD Idle Timeout"
1804 msgstr "DPD 閒置逾時"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1807 msgid "DS-Lite AFTR address"
1808 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1812 msgid "DSL"
1813 msgstr "DSL"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1816 msgid "DSL Status"
1817 msgstr "DSL 狀態"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1820 msgid "DSL line mode"
1821 msgstr "DSL 線路模式"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1824 msgid "DTIM Interval"
1825 msgstr "DTIM 間隔"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1830 msgid "DUID"
1831 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1834 msgid "Data Rate"
1835 msgstr "資料速率"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1839 msgid "Debug"
1840 msgstr "除錯"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1843 msgid "Default router"
1844 msgstr "預設路由器"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1847 msgid "Default state"
1848 msgstr "預設狀態"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1851 msgid ""
1852 "Define additional DHCP options, for example "
1853 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1854 "servers to clients."
1855 msgstr ""
1856 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1857 "的DNS伺服器到客戶端."
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1860 msgid ""
1861 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1862 "but for outgoing frames"
1863 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1866 msgid ""
1867 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1868 "priority on incoming frames"
1869 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1872 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1873 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1876 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1877 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1890 msgid "Delete"
1891 msgstr "刪除"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1895 msgid "Delete key"
1896 msgstr "刪除金鑰"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1899 msgid "Delete request failed: %s"
1900 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1903 msgid "Delete this network"
1904 msgstr "刪除這個網路"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1907 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1908 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1913 msgid "Description"
1914 msgstr "描述"
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1917 msgid "Deselect"
1918 msgstr "取消選擇"
1919
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1921 msgid "Design"
1922 msgstr "主題"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1925 msgid "Designated master"
1926 msgstr "指定的主介面"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1931 msgid "Destination"
1932 msgstr "目的地"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1935 msgctxt "nft ip daddr"
1936 msgid "Destination IP"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1940 msgctxt "nft ip6 daddr"
1941 msgid "Destination IPv6"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1945 msgid "Destination port"
1946 msgstr "目的通訊埠"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1949 msgctxt "nft ip dport"
1950 msgid "Destination port"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1955 msgid "Destination zone"
1956 msgstr "目標區域"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1973 msgid "Device"
1974 msgstr "裝置"
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1977 msgid "Device Configuration"
1978 msgstr "裝置組態"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1981 msgid "Device is not active"
1982 msgstr "裝置未啟用"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1986 msgid "Device is restarting…"
1987 msgstr "裝置重啟中…"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1990 msgid "Device name"
1991 msgstr "裝置名稱"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1994 msgid "Device not managed by ModemManager."
1995 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1998 msgid "Device not present"
1999 msgstr "裝置不存在"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2002 msgid "Device type"
2003 msgstr "裝置類型"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
2007 msgid "Device unreachable!"
2008 msgstr "裝置不可達!"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2011 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2012 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2015 msgid "Devices"
2016 msgstr "裝置"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2019 msgid "Diagnostics"
2020 msgstr "診斷"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2024 msgid "Dial number"
2025 msgstr "撥號號碼"
2026
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2028 msgid "Directory"
2029 msgstr "目錄"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2035 msgid "Disable"
2036 msgstr "停用"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2039 msgid ""
2040 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2041 "this interface."
2042 msgstr ""
2043 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2044 "abbr>。"
2045
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2048 msgid "Disable DNS lookups"
2049 msgstr "停用 DNS Lookups"
2050
2051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2052 msgid "Disable Encryption"
2053 msgstr "停用加密"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2056 msgid "Disable Inactivity Polling"
2057 msgstr "停用非活動輪詢"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2060 msgid "Disable this network"
2061 msgstr "停用此網路"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2074 msgid "Disabled"
2075 msgstr "已停用"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2078 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2079 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2082 msgid ""
2083 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2084 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2090 msgid "Disconnect"
2091 msgstr "斷線"
2092
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2095 msgid "Disconnection attempt failed"
2096 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2099 msgid "Disconnection attempt failed."
2100 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2103 msgid "Disk space"
2104 msgstr "磁碟空間"
2105
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
2117 msgid "Dismiss"
2118 msgstr "關閉"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2121 msgid "Distance Optimization"
2122 msgstr "最佳化距離"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2125 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2126 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2129 msgid ""
2130 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2131 "section is valid for all dnsmasq instances."
2132 msgstr ""
2133 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2134 "效。"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2137 msgid ""
2138 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2139 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2140 "forwarder."
2141 msgstr ""
2142 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2143 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
2144 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2147 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2148 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2154 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2155 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2156 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2159 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2160 msgstr ""
2161 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2162 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2165 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2166 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2169 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2170 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2173 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2174 msgstr "不監聽這些介面。"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2177 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2178 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2181 msgctxt "VLAN port state"
2182 msgid "Do not participate"
2183 msgstr "不參與"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2186 msgid ""
2187 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2188 "packets."
2189 msgstr ""
2190 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2191
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2193 msgid "Do not send a hostname"
2194 msgstr "不傳送主機名稱"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2197 msgid ""
2198 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2199 "abbr> messages on this interface."
2200 msgstr ""
2201 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2202 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2203
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2205 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2206 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2209 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2210 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2211
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2213 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2214 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2217 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2218 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2221 msgid "Domain"
2222 msgstr "網域名稱"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2225 msgid "Domain required"
2226 msgstr "需要網域"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2229 msgid "Domain whitelist"
2230 msgstr "網域白名單"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2235 msgid "Don't Fragment"
2236 msgstr "不要分段"
2237
2238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2239 msgid "Down"
2240 msgstr "下"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2243 msgid "Down Delay"
2244 msgstr "下傳延遲"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2247 msgid "Download backup"
2248 msgstr "下載備份檔"
2249
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2251 msgid "Download mtdblock"
2252 msgstr "下載 mtdblock"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2255 msgid "Downstream SNR offset"
2256 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2260 msgid "Drag to reorder"
2261 msgstr "拖動來排序"
2262
2263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2264 msgid "Drop Duplicate Frames"
2265 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2268 msgctxt "nft drop action"
2269 msgid "Drop packet"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2273 msgctxt "Chain policy: drop"
2274 msgid "Drop unmatched packets"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2278 msgid "Dropbear Instance"
2279 msgstr "Dropbear實例"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2282 msgid ""
2283 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2284 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2285 msgstr ""
2286 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2287 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2288
2289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2291 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2292 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2295 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2296 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2299 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2303 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2307 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2311 msgid "Dynamic tunnel"
2312 msgstr "動態隧道"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2315 msgid ""
2316 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2317 "having static leases will be served."
2318 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2321 msgid "EA-bits length"
2322 msgstr "EA-位元長度"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2325 msgid "EAP-Method"
2326 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2327
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2338 msgid "Edit"
2339 msgstr "編輯"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2342 msgid "Edit peer"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2346 msgid ""
2347 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2348 "reload the page."
2349 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2352 msgid "Edit this network"
2353 msgstr "編輯此網路"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2356 msgid "Edit wireless network"
2357 msgstr "編輯無線網路"
2358
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2360 msgctxt "nft rt mtu"
2361 msgid "Effective route MTU"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2365 msgid "Egress QoS mapping"
2366 msgstr "輸出 QoS 對應"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2369 msgctxt "nft meta oifname"
2370 msgid "Egress device name"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2374 msgctxt "VLAN port state"
2375 msgid "Egress tagged"
2376 msgstr "已選的輸出"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2379 msgctxt "VLAN port state"
2380 msgid "Egress untagged"
2381 msgstr "未選的輸出"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2384 msgid "Emergency"
2385 msgstr "緊急"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2389 msgid "Enable"
2390 msgstr "啟用"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2393 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2397 msgid ""
2398 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2399 "snooping"
2400 msgstr ""
2401 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2404 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2405 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2408 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2409 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2414 msgid "Enable DNS lookups"
2415 msgstr "啟用DNS查詢"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2418 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2419 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2422 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2423 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2426 msgid "Enable IPv6"
2427 msgstr "啟用IPv6"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2430 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2431 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2439 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2440 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2443 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2444 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2447 msgid "Enable MAC address learning"
2448 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2449
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2451 msgid "Enable NTP client"
2452 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2455 msgid "Enable Single DES"
2456 msgstr "啟用單一 DES"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2459 msgid "Enable TFTP server"
2460 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2463 msgid "Enable VLAN filtering"
2464 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2467 msgid "Enable VLAN functionality"
2468 msgstr "啟用VLAN功能"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2471 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2472 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2473
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2475 msgid ""
2476 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2477 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2478 "\">HTTPS</abbr> port."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2482 #, fuzzy
2483 msgid ""
2484 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2485 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2488 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2489 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2492 msgid "Enable learning and aging"
2493 msgstr "啟用智慧學習功能"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2496 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2497 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2500 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2501 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Enable multicast fast leave"
2506 msgstr "啟用多播快速離開"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2509 msgid "Enable multicast querier"
2510 msgstr "啟用多播查詢器"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2513 msgid "Enable multicast support"
2514 msgstr "啟用多播支援"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2517 msgid ""
2518 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2519 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2522 msgid "Enable promiscuous mode"
2523 msgstr "啟用混合模式"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2527 msgid "Enable rx checksum"
2528 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2534 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2535 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2536
2537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2539 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2540 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2541 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2544 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2548 msgid "Enable this network"
2549 msgstr "啟用這個網路"
2550
2551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2552 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2553 msgid "Enable tx checksum"
2554 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Enable unicast flooding"
2559 msgstr "啟用單播泛洪"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2564 msgid "Enabled"
2565 msgstr "啟用"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2568 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2569 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2572 msgid ""
2573 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2574 "Domain"
2575 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2578 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2579 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2582 msgid "Encapsulation limit"
2583 msgstr "封裝限制"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2587 msgid "Encapsulation mode"
2588 msgstr "封裝模式"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2595 msgid "Encryption"
2596 msgstr "加密(Encryption)"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2599 msgid "Endpoint Host"
2600 msgstr "終端主機"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2603 msgid "Endpoint Port"
2604 msgstr "終端阜"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2607 msgid "Enforce IGMPv1"
2608 msgstr "強制 IGMPv1"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2611 msgid "Enforce IGMPv2"
2612 msgstr "強制 IGMPv2"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2615 msgid "Enforce IGMPv3"
2616 msgstr "強制 IGMPv3"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2619 msgid "Enforce MLD version 1"
2620 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2623 msgid "Enforce MLD version 2"
2624 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2627 msgctxt "nft meta oif"
2628 msgid "Engress device id"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2632 msgid "Enter custom value"
2633 msgstr "輸入自訂數值"
2634
2635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2636 msgid "Enter custom values"
2637 msgstr "輸入自訂數值組"
2638
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2640 msgid "Erasing..."
2641 msgstr "刪除中..."
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2649 msgid "Error"
2650 msgstr "錯誤"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2653 msgid "Error getting PublicKey"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2657 msgid "Errored seconds (ES)"
2658 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2662 msgid "Ethernet Adapter"
2663 msgstr "乙太網路卡"
2664
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2667 msgid "Ethernet Switch"
2668 msgstr "乙太交換器"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2671 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2672 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2675 msgid "Every second (fast, 1)"
2676 msgstr "每一秒(快,1)"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2679 msgid "Exclude interfaces"
2680 msgstr "排除介面"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2683 msgid ""
2684 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2685 "e.g. for RBL services."
2686 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2689 msgid "Existing device"
2690 msgstr "現有裝置"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2693 msgid "Expand hosts"
2694 msgstr "延伸主機"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2697 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2698 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2701 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2702 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2705 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2706 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2709 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2710 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2711
2712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2722 msgid "Expecting: %s"
2723 msgstr "預期: %s"
2724
2725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2726 msgid "Expecting: non-empty value"
2727 msgstr "預期:非空值"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2730 msgid "Expires"
2731 msgstr "過期"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2734 msgid ""
2735 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2736 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2739 msgid "External"
2740 msgstr "外部"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2743 msgid "External R0 Key Holder List"
2744 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2747 msgid "External R1 Key Holder List"
2748 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2751 msgid "External system log server"
2752 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2753
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2755 msgid "External system log server port"
2756 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2759 msgid "External system log server protocol"
2760 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2763 msgid "Extra SSH command options"
2764 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2767 msgid "Extra pppd options"
2768 msgstr "額外的 pppd 選項"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2771 msgid "Extra sstpc options"
2772 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2775 msgid "FT over DS"
2776 msgstr "FT 透過 DS"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2779 msgid "FT over the Air"
2780 msgstr "FT 透過 空中"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2783 msgid "FT protocol"
2784 msgstr "FT 協定"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2787 msgid "Failed to change the system password."
2788 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2792 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2793 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2794
2795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2796 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2797 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2800 msgid "File"
2801 msgstr "檔案"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2804 msgid ""
2805 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2806 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2807 msgstr ""
2808 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2809 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2810 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2811
2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2813 msgid "File not accessible"
2814 msgstr "無法存取檔案"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2817 msgid "File to store DHCP lease information."
2818 msgstr ""
2819 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2820 "會被存檔"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2823 msgid "File with upstream resolvers."
2824 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2825
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2828 msgid "Filename"
2829 msgstr "檔名"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2832 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2833 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2834
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2837 msgid "Filesystem"
2838 msgstr "檔案系統"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2841 msgid "Filter private"
2842 msgstr "私人過濾器"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2845 msgid "Filter useless"
2846 msgstr "無用過濾器"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2849 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2850 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2853 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2854 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2857 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2858 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2859
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2862 msgid "Finalizing failed"
2863 msgstr "定案失敗"
2864
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2866 msgid ""
2867 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2868 "with defaults based on what was detected"
2869 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2872 msgid "Find and join network"
2873 msgstr "搜尋並加入網路"
2874
2875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2876 msgid "Finish"
2877 msgstr "完成"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2880 msgid "Firewall (iptables)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2884 msgid "Firewall (nftables)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2888 msgid "Firewall Mark"
2889 msgstr "防火牆遮罩"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2892 msgid "Firewall Settings"
2893 msgstr "防火牆設定"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2896 msgid "Firewall Status"
2897 msgstr "防火牆狀況"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2900 msgid "Firewall mark"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2904 msgid "Firmware File"
2905 msgstr "韌體檔案"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2908 msgid "Firmware Version"
2909 msgstr "韌體版本"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2912 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2913 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2917 msgid "Flash image..."
2918 msgstr "更新韌體..."
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2921 msgid "Flash image?"
2922 msgstr "要更新韌體嗎?"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2925 msgid "Flash new firmware image"
2926 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2929 msgid "Flash operations"
2930 msgstr "韌體工具"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2934 msgid "Flashing…"
2935 msgstr "燒錄中…"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2938 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2943 msgid "Force"
2944 msgstr "強制"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2947 msgid "Force 40MHz mode"
2948 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2951 msgid "Force CCMP (AES)"
2952 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2955 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2956 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2959 msgid "Force IGMP version"
2960 msgstr "強制 IGMP 版本"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2963 msgid "Force MLD version"
2964 msgstr "強制 MLD 版本"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2967 msgid "Force TKIP"
2968 msgstr "強制使用TKIP加密"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2971 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2972 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2975 msgid "Force link"
2976 msgstr "強制連結"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2979 msgid "Force upgrade"
2980 msgstr "強制升級"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2983 msgid "Force use of NAT-T"
2984 msgstr "強制使用 NAT-T"
2985
2986 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2987 msgid "Form token mismatch"
2988 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2991 msgid ""
2992 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2993 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2994 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2995 "interface and downstream interfaces."
2996 msgstr ""
2997 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2998 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2999 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3002 msgid ""
3003 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3004 "messages received on the designated master interface to downstream "
3005 "interfaces."
3006 msgstr ""
3007 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3008 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3011 msgid "Forward DHCP traffic"
3012 msgstr "轉發DHCP流量"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3015 msgid ""
3016 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3017 "downstream interfaces."
3018 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3021 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3022 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3025 msgid "Forward broadcast traffic"
3026 msgstr "轉發廣播流量"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3029 msgid "Forward delay"
3030 msgstr "轉發延遲"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3033 msgid "Forward mesh peer traffic"
3034 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3037 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3038 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3041 msgid "Forwarding mode"
3042 msgstr "轉發模式"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3045 msgid "Fragmentation Threshold"
3046 msgstr "分片閥值"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3049 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3050 msgid "Full port randomization"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3054 msgid ""
3055 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3056 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3057 msgstr ""
3058 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3059 "進階資訊."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3064 msgid "GHz"
3065 msgstr "GHz"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3069 msgid "GPRS only"
3070 msgstr "僅用GPRS"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3073 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3074 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3077 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3078 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3081 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3082 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3085 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3086 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3091 msgid "Gateway"
3092 msgstr "閘道器"
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3095 msgid "Gateway Ports"
3096 msgstr "閘道器埠號"
3097
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3100 msgid "Gateway address is invalid"
3101 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3109 msgid "General Settings"
3110 msgstr "一般設定"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3116 msgid "General Setup"
3117 msgstr "一般設定"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3120 msgid "General device options"
3121 msgstr "一般裝置選項"
3122
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3124 msgid "Generate Config"
3125 msgstr "產生設定檔"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3128 msgid "Generate Key"
3129 msgstr "產生金鑰"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3132 msgid "Generate New QR-Code"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3136 msgid "Generate PMK locally"
3137 msgstr "本地產生 PMK"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3140 msgid "Generate archive"
3141 msgstr "製作壓縮檔"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3144 msgid "Generate new QR-Code"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3148 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3149 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3152 msgid "Global Settings"
3153 msgstr "全域設定"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3156 msgid "Global network options"
3157 msgstr "全域網路選項"
3158
3159 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3160 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3162 msgid "Go to firmware upgrade..."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3166 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3168 msgid "Go to password configuration..."
3169 msgstr "前往密碼設定..."
3170
3171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3177 msgid "Go to relevant configuration page"
3178 msgstr "前往相應設定頁"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3181 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3182 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3183
3184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3185 msgid "Grant access to DHCP status display"
3186 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3187
3188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3189 msgid "Grant access to DSL status display"
3190 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3193 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3194 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3197 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3198 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3201 msgid "Grant access to SSH configuration"
3202 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3203
3204 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3205 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3206 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3209 msgid "Grant access to crontab configuration"
3210 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3213 msgid "Grant access to firewall status"
3214 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3217 msgid "Grant access to flash operations"
3218 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3219
3220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3221 msgid "Grant access to main status display"
3222 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3225 msgid "Grant access to mmcli"
3226 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3229 msgid "Grant access to mount configuration"
3230 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3233 msgid "Grant access to network configuration"
3234 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3237 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3238 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3239
3240 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3241 msgid "Grant access to network status information"
3242 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3243
3244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3245 msgid "Grant access to process status"
3246 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3247
3248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3249 msgid "Grant access to realtime statistics"
3250 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3251
3252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3253 msgid "Grant access to routing status"
3254 msgstr "授予路由狀態權限"
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3257 msgid "Grant access to startup configuration"
3258 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3259
3260 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3261 msgid "Grant access to system configuration"
3262 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3263
3264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3265 msgid "Grant access to system logs"
3266 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3267
3268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3269 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3273 msgid "Grant access to wireless channel status"
3274 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3275
3276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3277 msgid "Grant access to wireless status display"
3278 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3281 msgid "Group Password"
3282 msgstr "群組密碼"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3285 msgid "Guest"
3286 msgstr "訪客"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3289 msgid "HE.net password"
3290 msgstr "HE.net密碼"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3293 msgid "HE.net username"
3294 msgstr "HE.net使用者名稱"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3298 msgid "HTTP(S) Access"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3302 msgid "Hang Up"
3303 msgstr "掛斷"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3306 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3307 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3310 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3311 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3314 msgid "Hello interval"
3315 msgstr "Hello 間隔"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3318 msgid ""
3319 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3320 "the timezone."
3321 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3324 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3325 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3328 msgid "Hide QR-Code"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3333 msgid "Hide empty chains"
3334 msgstr "隱藏空白鏈結"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3337 msgid "High"
3338 msgstr "高速"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3341 msgctxt "Chain hook description"
3342 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3349 msgid "Host"
3350 msgstr "主機"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3353 msgid "Host expiry timeout"
3354 msgstr "過期主機"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3357 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3361 msgid "Host-Uniq tag content"
3362 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3370 msgid "Hostname"
3371 msgstr "主機名稱"
3372
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3374 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3375 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3378 msgid "Hostnames"
3379 msgstr "主機名稱"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3382 msgid ""
3383 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3384 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3385 "useful to rebind an FQDN."
3386 msgstr ""
3387 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3388 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3391 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3395 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3399 msgid "Human-readable counters"
3400 msgstr "人類看得懂的計數器"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3403 msgid "Hybrid"
3404 msgstr "複合式"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3408 msgctxt "nft icmpv6 code"
3409 msgid "ICMPv6 code"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3414 msgctxt "nft icmpv6 type"
3415 msgid "ICMPv6 type"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3420 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3421 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3424 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3425 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3428 msgid "IKE DH Group"
3429 msgstr "IKE DH 群組"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3432 msgid "IP Addresses"
3433 msgstr "IP 位址"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3436 msgid "IP Protocol"
3437 msgstr "IP 協定"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3440 msgid "IP Sets"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3444 msgid "IP Type"
3445 msgstr "IP 類型"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3450 msgid "IP address"
3451 msgstr "IP位址"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3455 msgid "IP address is invalid"
3456 msgstr "IP位址無效"
3457
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3460 msgid "IP address is missing"
3461 msgstr "缺少IP位址"
3462
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3464 msgctxt "nft ip protocol"
3465 msgid "IP protocol"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3469 msgctxt "nft meta l4proto"
3470 msgid "IP protocol"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3474 msgid "IP set"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3478 msgid "IP sets"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3482 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3483 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3486 msgid "IPsec XFRM"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3497 msgid "IPv4"
3498 msgstr "IPv4"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3501 msgid "IPv4 Firewall"
3502 msgstr "IPv4防火牆"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3505 msgid "IPv4 Neighbours"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3509 msgid "IPv4 Routing"
3510 msgstr "IPv4 路由"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3513 msgid "IPv4 Rules"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3517 msgid "IPv4 Upstream"
3518 msgstr "IPv4 上游"
3519
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3525 msgid "IPv4 address"
3526 msgstr "IPv4位址"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3529 msgid "IPv4 assignment length"
3530 msgstr "分配 IPv4 長度"
3531
3532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3533 msgid "IPv4 broadcast"
3534 msgstr "IPv4 廣播"
3535
3536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3537 msgid "IPv4 gateway"
3538 msgstr "IPv4閘道"
3539
3540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3542 msgid "IPv4 netmask"
3543 msgstr "IPv4網路遮罩"
3544
3545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3546 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3547 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3550 msgid "IPv4 only"
3551 msgstr "僅 IPv4"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3554 msgid "IPv4 prefix"
3555 msgstr "IPv4 首碼"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3559 msgid "IPv4 prefix length"
3560 msgstr "IPv4前綴長度"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3563 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3564 msgstr ""
3565
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3567 msgid "IPv4+IPv6"
3568 msgstr "IPv4+IPv6"
3569
3570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3572 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3573 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3576 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3577 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3580 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3596 msgid "IPv6"
3597 msgstr "IPv6"
3598
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3600 msgid "IPv6 Firewall"
3601 msgstr "IPv6防火牆"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3604 msgid "IPv6 MTU"
3605 msgstr "IPv6 MTU"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3608 msgid "IPv6 Neighbours"
3609 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3612 msgid "IPv6 RA Settings"
3613 msgstr "IPv6 RA 設定"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3616 msgid "IPv6 Routing"
3617 msgstr "IPv6 路由"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3620 msgid "IPv6 Rules"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3624 msgid "IPv6 Settings"
3625 msgstr "IPv6 設定"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3628 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3629 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3630
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3632 msgid "IPv6 Upstream"
3633 msgstr "IPv6 上游"
3634
3635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3638 msgid "IPv6 address"
3639 msgstr "IPv6位址"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3643 msgid "IPv6 assignment hint"
3644 msgstr "IPv6 分配提示"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3647 msgid "IPv6 assignment length"
3648 msgstr "IPv6 分配長度"
3649
3650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3651 msgid "IPv6 gateway"
3652 msgstr "IPv6閘道器"
3653
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3655 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3656 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3659 msgid "IPv6 only"
3660 msgstr "僅 IPv6"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3663 msgid "IPv6 preference"
3664 msgstr "IPv6 偏好設定"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3668 msgid "IPv6 prefix"
3669 msgstr "IPv6字首"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3672 msgid "IPv6 prefix filter"
3673 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3677 msgid "IPv6 prefix length"
3678 msgstr "IPv6字首長度"
3679
3680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3682 msgid "IPv6 routed prefix"
3683 msgstr "IPv6路由前綴"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3686 msgid "IPv6 source routing"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3690 msgid "IPv6 suffix"
3691 msgstr "IPv6 尾碼"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3694 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3695 msgstr ""
3696 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3699 msgid "IPv6 support"
3700 msgstr "IPv6 支援"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3703 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3707 msgid "IPv6-PD"
3708 msgstr "IPv6-前綴代理"
3709
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3712 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3713 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3714
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3717 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3718 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3719
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3722 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3723 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3726 msgid "Identity"
3727 msgstr "身分識別"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3730 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3731 msgstr ""
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3734 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3735 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3738 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3739 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3742 msgid "If checked, encryption is disabled"
3743 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3746 msgid ""
3747 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3748 "classes."
3749 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3752 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3757 msgid ""
3758 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3759 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3763 msgid ""
3764 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3765 "device node"
3766 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3769 msgid ""
3770 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3771 "configuration before generating a QR-Code"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3777 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3778 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3783 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3784 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3787 msgid ""
3788 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3789 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3790 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3791 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3792 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3793 msgstr ""
3794 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3795 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3796 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3797 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3800 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3801 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3804 msgid "Ignore interface"
3805 msgstr "忽視介面"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3808 msgid "Ignore resolv file"
3809 msgstr "忽視解析文件"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3812 msgid "Image"
3813 msgstr "映像檔"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3816 msgid "Image check failed:"
3817 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3820 msgid "In"
3821 msgstr "輸入"
3822
3823 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3824 msgid ""
3825 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3826 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3827 msgstr ""
3828 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3831 msgid "In seconds"
3832 msgstr "秒數"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3840 msgid "Inactivity timeout"
3841 msgstr "閒置過期"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3844 msgid "Inbound:"
3845 msgstr "輸入:"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3848 msgid ""
3849 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3850 "installed_packages.txt"
3851 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3857 msgid "Incoming checksum"
3858 msgstr "傳入校驗和"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3861 msgid "Incoming interface"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3868 msgid "Incoming key"
3869 msgstr "傳入金鑰"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3875 msgid "Incoming serialization"
3876 msgstr "傳入序列化"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3879 msgid "Info"
3880 msgstr "資訊"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3883 msgid "Information"
3884 msgstr "資訊"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3887 msgid "Ingress QoS mapping"
3888 msgstr "入口 QoS 對應"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3891 msgctxt "nft meta iif"
3892 msgid "Ingress device id"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3896 msgctxt "nft meta iifname"
3897 msgid "Ingress device name"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3902 msgid "Initialization failure"
3903 msgstr "初始化失敗"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3906 msgid "Initscript"
3907 msgstr "初始化腳本"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3910 msgid "Initscripts"
3911 msgstr "初始化腳本組"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3914 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3915 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3918 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3919 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3922 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3923 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3926 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3927 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3930 msgid "Install protocol extensions..."
3931 msgstr "安裝延伸協定中..."
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3934 msgid "Instance"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3938 msgid ""
3939 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3940 "BSSID <code>%h</code>."
3941 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3942
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3944 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3945 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3951 msgid "Interface"
3952 msgstr "介面"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3955 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3956 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3959 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3960 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3963 msgid "Interface Configuration"
3964 msgstr "介面組態"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3967 msgid "Interface ID"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3972 msgid "Interface has %d pending changes"
3973 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3976 msgid "Interface is disabled"
3977 msgstr "介面已停用"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3980 msgid "Interface is marked for deletion"
3981 msgstr "介面已標記為刪除"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3984 msgid "Interface is reconnecting..."
3985 msgstr "介面重新連線中..."
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3990 msgid "Interface is shutting down..."
3991 msgstr "介面正在關閉中..."
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3994 msgid "Interface is starting..."
3995 msgstr "正在啟動介面..."
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3998 msgid "Interface is stopping..."
3999 msgstr "正在停止介面..."
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4002 msgid "Interface name"
4003 msgstr "介面名稱"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4007 msgid "Interface not present or not connected yet."
4008 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4013 msgid "Interfaces"
4014 msgstr "介面"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4017 msgid "Internal"
4018 msgstr "內部"
4019
4020 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4021 msgid "Internal Server Error"
4022 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4025 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4026 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4029 msgid ""
4030 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4031 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4032 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4033 msgstr ""
4034 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4035 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4038 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4039 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4040
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4043 msgid "Invalid"
4044 msgstr "無效"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4050 msgid "Invalid APN provided"
4051 msgstr "提供的 APN 無效"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4055 msgid "Invalid Base64 key string"
4056 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4060 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4061 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4065 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4066 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4069 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4070 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4073 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4074 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4077 msgid "Invalid argument"
4078 msgstr "無效參數"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4081 msgid ""
4082 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4083 "supports one and only one bearer."
4084 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4087 msgid "Invalid command"
4088 msgstr "無效的指令"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4091 msgid "Invalid hexadecimal value"
4092 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4093
4094 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4095 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4096 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4097 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4100 msgid "Invert match"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4104 msgid "Isolate Clients"
4105 msgstr "隔離用戶端"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4108 msgid ""
4109 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4110 "flash memory, please verify the image file!"
4111 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4112
4113 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4114 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4115 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4116 msgid "JavaScript required!"
4117 msgstr "需要Java腳本!"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4120 msgid "Join Network"
4121 msgstr "加入網路"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4124 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4125 msgstr "加入網路:無線掃描"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4128 msgid "Joining Network: %q"
4129 msgstr "加入網路:%q"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4132 msgid "Jump to rule"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4136 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4137 msgstr "保留目前設定"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
4142 msgid "Kernel Log"
4143 msgstr "核心日誌"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4146 msgid "Kernel Version"
4147 msgstr "核心版本"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4150 msgid "Key"
4151 msgstr "金鑰"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4158 msgid "Key #%d"
4159 msgstr "金鑰 #%d"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4165 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4166 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4167
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4172 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4173 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4176 msgctxt "nft unit"
4177 msgid "KiB"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4181 msgid "Kill"
4182 msgstr "殺除"
4183
4184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4186 msgid "L2TP"
4187 msgstr "L2TP"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4190 msgid "L2TP Server"
4191 msgstr "L2TP伺服器"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4194 msgid "LACPDU Packets"
4195 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4203 msgid "LCP echo failure threshold"
4204 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4212 msgid "LCP echo interval"
4213 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4216 msgid "LED Configuration"
4217 msgstr "LED 設定"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4220 msgid "LLC"
4221 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4225 msgid "Label"
4226 msgstr "標籤"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4229 msgid "Language"
4230 msgstr "語言"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4233 msgid "Language and Style"
4234 msgstr "語言與主題"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4237 msgid "Last member interval"
4238 msgstr "最後成員間隔"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4241 msgid "Latency"
4242 msgstr "延遲"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4245 msgid "Leaf"
4246 msgstr "頁"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4249 msgid "Learn"
4250 msgstr "學習"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4253 msgid "Learn routes"
4254 msgstr "學習路由"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4257 msgid "Lease file"
4258 msgstr "租賃檔案"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4262 msgid "Lease time"
4263 msgstr "租賃時間長度"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4269 msgid "Lease time remaining"
4270 msgstr "租賃保留時間"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4275 msgid "Leave empty to autodetect"
4276 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4282 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4283 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4286 msgid ""
4287 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4288 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4289 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4290 msgstr ""
4291 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4292 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4293
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4296 msgid "Legend:"
4297 msgstr "圖例:"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4300 msgid "Limit"
4301 msgstr "限制"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4304 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4305 msgstr "線路衰減(LATN)"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4308 msgid "Line Mode"
4309 msgstr "線路模式"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4312 msgid "Line State"
4313 msgstr "線路狀態"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4316 msgid "Line Uptime"
4317 msgstr "線路已連線時間"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4320 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4321 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4324 msgid "Link Monitoring"
4325 msgstr "連結監測"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4328 msgid "Link On"
4329 msgstr "鏈接"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4332 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4333 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4337 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4341 msgid ""
4342 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4343 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4344 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4345 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4346 "Association."
4347 msgstr ""
4348 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4349 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4350 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4353 msgid ""
4354 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4355 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4356 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4357 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4358 "PMK-R1 keys."
4359 msgstr ""
4360 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4361 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4362 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4363
4364 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4365 msgid "List of SSH key files for auth"
4366 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4369 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4370 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4373 msgid "List of domains to force to an IP address."
4374 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4377 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4378 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4381 msgid "Listen Port"
4382 msgstr "監聽連接埠"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4385 msgid "Listen interfaces"
4386 msgstr "監聽介面"
4387
4388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4389 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4390 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4393 msgid ""
4394 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4395 "explicitly."
4396 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4399 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4400 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4405 msgid "Load"
4406 msgstr "負載"
4407
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4409 msgid "Load Average"
4410 msgstr "平均負載"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4413 msgid "Loading QR-Code..."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4418 msgid "Loading data…"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4422 msgid "Loading directory contents…"
4423 msgstr "讀取目錄內容…"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4426 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4427 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4428 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4430 msgid "Loading view…"
4431 msgstr "載入畫面中…"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4434 msgid "Local"
4435 msgstr "本地"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4438 msgid "Local IP address"
4439 msgstr "本地 IP 位址"
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4443 msgid "Local IP address is invalid"
4444 msgstr "本地 IP 位址無效"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4447 msgid "Local IP address to assign"
4448 msgstr "指定本地 IP 位址"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4456 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4458 msgid "Local IPv4 address"
4459 msgstr "本地端IPv4位址"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4462 msgid "Local IPv6 DNS server"
4463 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4470 msgid "Local IPv6 address"
4471 msgstr "本地端IPv6位址"
4472
4473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4474 msgid "Local Startup"
4475 msgstr "本地啟動"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4479 msgid "Local Time"
4480 msgstr "本地時間"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4483 msgid "Local ULA"
4484 msgstr "本地 ULA"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4487 msgid "Local domain"
4488 msgstr "本地網域"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4491 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4492 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4495 msgid "Local server"
4496 msgstr "本地伺服器"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4499 msgid "Local service only"
4500 msgstr "僅限本機服務"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4503 msgid "Localise queries"
4504 msgstr "本地化網路請求"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4507 msgid "Lock to BSSID"
4508 msgstr "鎖定 BSSID"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4511 msgid "Log output level"
4512 msgstr "日誌輸出等級"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4515 msgid "Log queries"
4516 msgstr "日誌查詢"
4517
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4519 msgid "Logging"
4520 msgstr "日誌"
4521
4522 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4523 msgid "Logging in…"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4528 msgid ""
4529 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4530 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4531 msgstr ""
4532 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4533 "項)."
4534
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4537 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4538 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4539
4540 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4541 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4542 msgid "Login"
4543 msgstr "登入"
4544
4545 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4546 msgid "Logout"
4547 msgstr "登出"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4550 msgid "Loose filtering"
4551 msgstr "寬鬆過濾"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4554 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4555 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4558 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4559 msgstr "DHCP 起始位置。"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4563 msgid "MAC"
4564 msgstr "MAC"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4567 msgid "MAC Address"
4568 msgstr "MAC 位址"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4571 msgid "MAC Address Filter"
4572 msgstr "MAC 位址過濾"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4575 msgid "MAC Address For The Actor"
4576 msgstr "將扮演的MAC位址"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4580 msgid "MAC VLAN"
4581 msgstr "MAC VLAN"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4592 msgid "MAC address"
4593 msgstr "MAC 位址"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4596 msgid "MAC-Filter"
4597 msgstr "MAC 過濾"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4600 msgid "MAC-List"
4601 msgstr "MAC 清單"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4605 msgid "MAP / LW4over6"
4606 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4610 msgid "MAP rule is invalid"
4611 msgstr "MAP 規則無效"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4614 msgid "MD5"
4615 msgstr "MD5"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4619 msgid "MHz"
4620 msgstr "MHz"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4623 msgid "MII"
4624 msgstr "MII寄存器"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4627 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4628 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4631 msgid "MII Interval"
4632 msgstr "MII寄存器間隔"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4639 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4640 msgid "MTU"
4641 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4644 msgid ""
4645 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4646 "below:"
4647 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4656 msgid "Manual"
4657 msgstr "手動"
4658
4659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4660 msgid "Master"
4661 msgstr "主要"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4664 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4665 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4666
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4668 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4669 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4672 msgid "Max. DHCP leases"
4673 msgstr ""
4674 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4675 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4678 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4679 msgstr ""
4680 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4681 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4684 msgid "Max. concurrent queries"
4685 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4688 msgid "Maximum age"
4689 msgstr "最大年齡"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4692 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4693 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4696 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4697 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4700 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4701 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4704 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4705 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4710 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4711 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4714 msgid "Maximum number of leased addresses."
4715 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Maximum snooping table size"
4720 msgstr "最大偵聽表大小"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4723 msgid ""
4724 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4725 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4726 msgstr ""
4727 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4728 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4731 msgid "Maximum transmit power"
4732 msgstr "最大發射功率"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4745 msgid "Mbit/s"
4746 msgstr "Mbit/s"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4749 msgid "Medium"
4750 msgstr "中等"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4753 msgid "Memory"
4754 msgstr "記憶體"
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4757 msgid "Memory usage (%)"
4758 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4761 msgid "Mesh"
4762 msgstr "蛛狀網路"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4765 msgid "Mesh ID"
4766 msgstr "蛛狀網路ID"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4769 msgid "Mesh Id"
4770 msgstr "蛛狀網路id"
4771
4772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4773 msgid "Method not found"
4774 msgstr "找不到方式"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4777 msgid "Method of link monitoring"
4778 msgstr "連線監視方式"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4781 msgid "Method to determine link status"
4782 msgstr "確定連接狀態的方式"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4787 msgid "Metric"
4788 msgstr "公測數"
4789
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4791 msgctxt "nft unit"
4792 msgid "MiB"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4796 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4797 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4800 msgid "Minimum ARP validity time"
4801 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4804 msgid "Minimum Number of Links"
4805 msgstr "連線的最小數量"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4808 msgid ""
4809 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4810 "Prevents ARP cache thrashing."
4811 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4814 msgid ""
4815 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4816 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4817 msgstr ""
4818 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4819 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4822 msgid "Mirror monitor port"
4823 msgstr "映射監測埠號"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4826 msgid "Mirror source port"
4827 msgstr "映射來源埠號"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4830 msgid "Mobile Data"
4831 msgstr "行動數據"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4834 msgid "Mobility Domain"
4835 msgstr "行動網域"
4836
4837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4846 msgid "Mode"
4847 msgstr "模式"
4848
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4850 msgid "Model"
4851 msgstr "裝置型號"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4854 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4855 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4856
4857 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4858 msgid ""
4859 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4860 "minutes."
4861 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4864 msgid "Modem default"
4865 msgstr "預設數據機"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4872 msgid "Modem device"
4873 msgstr "數據機設備"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4876 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4877 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4878
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4881 msgid "Modem information query failed"
4882 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4887 msgid "Modem init timeout"
4888 msgstr "數據機初始化逾時值"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4891 msgid "Modem is disabled."
4892 msgstr "數據機被停用."
4893
4894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4895 msgid "ModemManager"
4896 msgstr "數據機管理器"
4897
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4900 msgid "Monitor"
4901 msgstr "監視"
4902
4903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4904 msgid "More Characters"
4905 msgstr "字元過少"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4908 msgid "More…"
4909 msgstr "更多…"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4912 msgid "Mount Point"
4913 msgstr "掛載點"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4918 msgid "Mount Points"
4919 msgstr "掛載各點"
4920
4921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4922 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4923 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4924
4925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4926 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4927 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4930 msgid ""
4931 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4932 "filesystem"
4933 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4936 msgid "Mount attached devices"
4937 msgstr "掛載已裝載裝置"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4940 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4941 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4942
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4944 msgid "Mount options"
4945 msgstr "掛載選項"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4948 msgid "Mount point"
4949 msgstr "掛載點"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4952 msgid "Mount swap not specifically configured"
4953 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4956 msgid "Mounted file systems"
4957 msgstr "已掛載檔案系統"
4958
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4960 msgid "Move down"
4961 msgstr "往下移"
4962
4963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4964 msgid "Move up"
4965 msgstr "往上移"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4971 msgid "Multicast"
4972 msgstr "群播"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4975 msgid "Multicast routing"
4976 msgstr "多播路由"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4979 msgid "Multicast to unicast"
4980 msgstr "多播到單播"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4983 msgid "NAS ID"
4984 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
4987 msgid "NAT action chain \"%h\""
4988 msgstr ""
4989
4990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4991 msgid "NAT-T Mode"
4992 msgstr "NAT-T 模式"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4995 msgid "NAT64 Prefix"
4996 msgstr "NAT64前綴字首"
4997
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5000 msgid "NCM"
5001 msgstr "NCM"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5004 msgid "NDP-Proxy slave"
5005 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5008 msgid "NT Domain"
5009 msgstr "微軟NT網域"
5010
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5012 msgid "NTP server candidates"
5013 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
5021 msgid "Name"
5022 msgstr "名稱"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5025 msgid "Name of the new network"
5026 msgstr "新網路的名稱"
5027
5028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5030 msgid "Navigation"
5031 msgstr "導覽"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5034 msgid "Neighbour cache validity"
5035 msgstr "鄰近快取有效性"
5036
5037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5045 msgid "Network"
5046 msgstr "網路"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5049 msgid "Network SSID"
5050 msgstr "網路SSID"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5053 msgid "Network Utilities"
5054 msgstr "網路工具"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5057 msgid "Network address"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5061 msgid "Network boot image"
5062 msgstr "網路開機映像檔"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5065 msgid "Network bridge configuration migration"
5066 msgstr "橋接設定遷移"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5070 msgid "Network device"
5071 msgstr "網路裝置"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5074 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5075 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5079 msgid "Network device is not present"
5080 msgstr "網路設備不存在"
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5083 msgid "Network device table \"%h\""
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5087 msgid "Network ifname configuration migration"
5088 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5092 msgid "Network interface"
5093 msgstr "網路界面"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5096 msgid "Network-ID"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5100 msgid "Never"
5101 msgstr "永不"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5104 msgid ""
5105 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5106 "files only."
5107 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5110 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5111 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5114 msgid "New interface name…"
5115 msgstr "新介面名稱…"
5116
5117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5118 msgid "Next »"
5119 msgstr "下一個 »"
5120
5121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
5125 msgid "No"
5126 msgstr "不"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5129 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5130 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5133 msgid "No Data"
5134 msgstr "無資料"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5137 msgid "No Encryption"
5138 msgstr "無加密網路"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5141 msgid "No Host Routes"
5142 msgstr "沒有主機路由"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5145 msgid "No NAT-T"
5146 msgstr "無 NAT-T"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5149 msgid "No RX signal"
5150 msgstr "沒有 RX 信號"
5151
5152 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5153 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5154 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5155 msgid ""
5156 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5157 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5161 msgid "No client associated"
5162 msgstr "沒有已連接客戶端"
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5165 msgctxt "empty table placeholder"
5166 msgid "No data"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5170 msgid "No data received"
5171 msgstr "未收到任何資料"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5175 msgid "No enforcement"
5176 msgstr "不強制"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5184 msgid "No entries available"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5188 msgid "No entries in this directory"
5189 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5190
5191 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5192 msgid "No files found"
5193 msgstr "未找到檔案"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5200 msgid "No host route"
5201 msgstr "無主機路由"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5207 msgid "No information available"
5208 msgstr "無可用資訊"
5209
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5212 msgid "No matching prefix delegation"
5213 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5217 msgid "No more slaves available"
5218 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5221 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5222 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5225 msgid "No negative cache"
5226 msgstr "無負向快取"
5227
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5229 msgid "No nftables ruleset load"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5233 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5235 msgid "No password set!"
5236 msgstr "没有設定密碼!"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5239 msgid "No peers defined yet"
5240 msgstr "尚未定義節點群"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5244 msgid "No public keys present yet."
5245 msgstr "尚無可用公鑰。"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5248 msgctxt "nft chain is empty"
5249 msgid "No rules in this chain"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5253 msgid "No rules in this chain."
5254 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5257 msgid "No validation or filtering"
5258 msgstr "沒有驗證或過濾"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5262 msgid "No zone assigned"
5263 msgstr "未分配區域"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5270 msgid "Noise"
5271 msgstr "雜訊比"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5274 msgid "Noise Margin (SNR)"
5275 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5278 msgid "Noise:"
5279 msgstr "雜訊比:"
5280
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5282 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5283 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5286 msgid "Non-wildcard"
5287 msgstr "非-萬用字元"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5292 msgid "None"
5293 msgstr "無"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5297 msgid "Normal"
5298 msgstr "正常"
5299
5300 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5301 msgid "Not Found"
5302 msgstr "尚未發現"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5305 msgid "Not associated"
5306 msgstr "尚未關聯"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5309 msgid "Not connected"
5310 msgstr "尚未連線"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5317 msgid "Not present"
5318 msgstr "不存在"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5321 msgid "Not started on boot"
5322 msgstr "開機時未啟動"
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5325 msgid "Not supported"
5326 msgstr "不支援"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5329 msgid ""
5330 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5331 "have problems"
5332 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5335 msgid "Notes"
5336 msgstr "註解"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5339 msgid "Notice"
5340 msgstr "注意"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5343 msgid "Nslookup"
5344 msgstr "名稱伺服器查詢"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5347 msgid "Number of IGMP membership reports"
5348 msgstr "IGMP成員數量報告"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5351 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5352 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5355 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5356 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5359 msgid "Obfuscated Group Password"
5360 msgstr "混淆的群組密碼"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5363 msgid "Obfuscated Password"
5364 msgstr "混淆密碼"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5374 msgid "Obtain IPv6 address"
5375 msgstr "取得IPv6-位址"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5379 msgid "Off"
5380 msgstr "關"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5383 msgid "Off-State Delay"
5384 msgstr "熄滅狀態間隔"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5387 msgid "On"
5388 msgstr "開"
5389
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5391 msgid "On-State Delay"
5392 msgstr "狀態延遲"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5395 msgid "On-link"
5396 msgstr "連接路線"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5399 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5400 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5401
5402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5403 msgid "One of the following: %s"
5404 msgstr "以下之一: %s"
5405
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5408 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5409 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5410
5411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5412 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5413 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5414
5415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5417 msgid "One or more required fields have no value!"
5418 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5421 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5422 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5425 msgid ""
5426 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5427 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5428
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5430 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5431 msgid "Open list..."
5432 msgstr "開啟清單..."
5433
5434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5436 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5437 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5440 msgid "OpenFortivpn"
5441 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5444 msgid ""
5445 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5446 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5447 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5448 msgstr ""
5449 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5450 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5453 msgid ""
5454 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5455 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5456 msgstr ""
5457 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5458 "伺服器模式</em>。"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5461 msgid ""
5462 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5463 "otherwise disable service."
5464 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5467 msgid "Operating frequency"
5468 msgstr "操作頻率"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5473 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5474 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5475
5476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5477 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5478 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5482 msgid "Option changed"
5483 msgstr "選項已變更"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5487 msgid "Option removed"
5488 msgstr "選項已移除"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5491 msgid "Optional"
5492 msgstr "選擇性"
5493
5494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5495 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5496 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5499 msgid ""
5500 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5501 "starting with <code>0x</code>."
5502 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5505 msgid ""
5506 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5507 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5508 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5509 "for the interface."
5510 msgstr ""
5511 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5512 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5513 "c :d : :1')."
5514
5515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5516 msgid ""
5517 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5518 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5519 msgstr ""
5520 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5521 "子攻擊的抵抗力."
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5524 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5525 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5526
5527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5528 msgid "Optional. Description of peer."
5529 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5532 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5533 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5534
5535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5536 msgid ""
5537 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5538 "interface."
5539 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5540
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5542 msgid ""
5543 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5544 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5545 "routes through the tunnel."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5549 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5553 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5554 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5555
5556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5557 msgid "Optional. Port of peer."
5558 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5559
5560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5561 msgid ""
5562 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5563 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5564 msgstr ""
5565 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5566 "議值為25."
5567
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5569 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5570 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5573 msgid "Options"
5574 msgstr "選項"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5577 msgid ""
5578 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5579 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5580 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5581 "running dnsmasq\"."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5585 msgid "Options:"
5586 msgstr "選項:"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5589 msgid "Other:"
5590 msgstr "其它:"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5593 msgid "Out"
5594 msgstr "出"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5597 msgid "Outbound:"
5598 msgstr "外連:"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5604 msgid "Outgoing checksum"
5605 msgstr "輸出校驗值"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5608 msgid "Outgoing interface"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5615 msgid "Outgoing key"
5616 msgstr "輸出金鑰"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5622 msgid "Outgoing serialization"
5623 msgstr "輸出序列化"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5626 msgid "Output Interface"
5627 msgstr "輸出界面"
5628
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5631 msgid "Output zone"
5632 msgstr "輸出的區域"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5635 msgid "Overlap"
5636 msgstr "交疊"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5639 msgid "Override IPv4 routing table"
5640 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5643 msgid "Override IPv6 routing table"
5644 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5650 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5659 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5660 msgid "Override MTU"
5661 msgstr "覆蓋MTU數值"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5665 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5668 msgid "Override TOS"
5669 msgstr "覆蓋TOS"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5678 msgid "Override TTL"
5679 msgstr "覆寫TTL"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5682 msgid "Override default interface name"
5683 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5686 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5687 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5690 msgid ""
5691 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5692 "subnet that is served."
5693 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5694
5695 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5696 msgid "Override the table used for internal routes"
5697 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5698
5699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5700 msgid "Overview"
5701 msgstr "概覽"
5702
5703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5704 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5705 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5708 msgid "Owner"
5709 msgstr "持有者"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5712 msgid "PAP/CHAP (both)"
5713 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5723 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5724 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5725 msgid "PAP/CHAP password"
5726 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5737 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5738 msgid "PAP/CHAP username"
5739 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5742 msgid "PDP Type"
5743 msgstr "PDP類型"
5744
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5746 msgid "PID"
5747 msgstr "PID碼"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5751 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5752 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5753 msgid "PIN"
5754 msgstr "PIN碼"
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5758 msgid "PIN code rejected"
5759 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5762 msgid "PMK R1 Push"
5763 msgstr "PMK R1推送"
5764
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5767 msgid "PPP"
5768 msgstr "點對點對等協定"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5771 msgid "PPPoA Encapsulation"
5772 msgstr "PPPoA封裝"
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5776 msgid "PPPoATM"
5777 msgstr "PPPoATM協定"
5778
5779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5781 msgid "PPPoE"
5782 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5783
5784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5786 msgid "PPPoSSH"
5787 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5788
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5791 msgid "PPtP"
5792 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5795 msgid "PSID offset"
5796 msgstr "PSID偏移"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5799 msgid "PSID-bits length"
5800 msgstr "PSID-位元 長度"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5803 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5804 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5807 msgid "PXE/TFTP Settings"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5811 msgid "Packet Steering"
5812 msgstr "封包操控"
5813
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5815 msgctxt "nft meta mark"
5816 msgid "Packet mark"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5820 msgid "Packets"
5821 msgstr "封包"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5824 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5825 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5829 msgid "Part of zone %q"
5830 msgstr "區域 %q 的部分"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5833 msgctxt "MACVLAN mode"
5834 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5835 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5836
5837 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5843 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5844 msgid "Password"
5845 msgstr "密碼"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5848 msgid "Password authentication"
5849 msgstr "密碼驗證"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5852 msgid "Password of Private Key"
5853 msgstr "私鑰密碼"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5856 msgid "Password of inner Private Key"
5857 msgstr "內部私鑰密碼"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5863 msgid "Password strength"
5864 msgstr "密碼強度"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5867 msgid "Password2"
5868 msgstr "密碼2"
5869
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5871 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5872 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5875 msgid "Path to CA-Certificate"
5876 msgstr "CA 憑證路徑"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5879 msgid "Path to Client-Certificate"
5880 msgstr "用戶憑證的路徑"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5883 msgid "Path to Private Key"
5884 msgstr "私鑰的路徑"
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5887 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5888 msgstr "內部CA憑證路徑"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5891 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5892 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5895 msgid "Path to inner Private Key"
5896 msgstr "內部私鑰的路徑"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5900 msgid "Paused"
5901 msgstr "已暫停"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5914 msgid "Peak:"
5915 msgstr "峰值:"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5918 msgid "Peer IP address to assign"
5919 msgstr "指定對等節點IP位址"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5922 msgid "Peer MAC address"
5923 msgstr "對端 MAC 位址"
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5927 msgid "Peer address is missing"
5928 msgstr "對等節點位址遺失中"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5931 msgid "Peer device name"
5932 msgstr "對端裝置名稱"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5935 msgid "Peer disabled"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5939 msgid "Peers"
5940 msgstr "對等"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5943 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5944 msgstr "完善的前向保密"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5950 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5951 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5954 msgid "Perform reboot"
5955 msgstr "執行重開機"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5958 msgid "Perform reset"
5959 msgstr "執行重置"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5962 msgid "Permission denied"
5963 msgstr "權限不符"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5966 msgid "Persistent Keep Alive"
5967 msgstr "持久保持活力"
5968
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5970 msgid "Phy Rate:"
5971 msgstr "物理傳輸速率:"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5974 msgid "Physical Settings"
5975 msgstr "硬體設定"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5980 msgid "Ping"
5981 msgstr "Ping"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5989 msgid "Pkts."
5990 msgstr "Pkts(流量單位)."
5991
5992 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5993 msgid "Please enter your username and password."
5994 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5995
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
5997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5998 msgid "Please select the file to upload."
5999 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6000
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6002 msgid "Policy"
6003 msgstr "政策"
6004
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6006 msgctxt "Chain hook policy"
6007 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6011 msgid "Port"
6012 msgstr "連接埠"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6015 msgid "Port isolation"
6016 msgstr "連接埠隔離"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6019 msgid "Port status:"
6020 msgstr "埠狀態:"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6023 msgid "Potential negation of: %s"
6024 msgstr "可能反取: %s"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6027 msgid "Power Management Mode"
6028 msgstr "電源管理模式"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6031 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6032 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6035 msgid "Prefer LTE"
6036 msgstr "偏好 LTE"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6039 msgid "Prefer UMTS"
6040 msgstr "偏好 UMTS"
6041
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6043 msgid "Prefix Delegated"
6044 msgstr "前綴委派"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6047 msgid "Prefix suppressor"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6051 msgid "Preshared Key"
6052 msgstr "預先共享金鑰"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6060 msgid ""
6061 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6062 "ignore failures"
6063 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6066 msgid "Prevents client-to-client communication"
6067 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6070 msgid "Primary Slave"
6071 msgstr "主要的實體界面"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6074 msgctxt "VLAN port state"
6075 msgid "Primary VLAN ID"
6076 msgstr "主要 VLAN ID"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6079 msgid ""
6080 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6081 "better than current slave (better, 1)"
6082 msgstr ""
6083 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6084 "的實體界面"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6087 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6088 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6094 msgid "Priority"
6095 msgstr "優先順序"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6098 msgctxt "MACVLAN mode"
6099 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6100 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6103 msgid "Private Key"
6104 msgstr "私鑰"
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
6109 msgid "Processes"
6110 msgstr "處理程序"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6113 msgid "Prot."
6114 msgstr "協定."
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6123 msgid "Protocol"
6124 msgstr "協定"
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6127 msgid "Provide NTP server"
6128 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6131 msgid ""
6132 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6133 "and requests."
6134 msgstr ""
6135 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6138 msgid "Provide new network"
6139 msgstr "提供新網路"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6142 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6143 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6147 msgid "Public Key"
6148 msgstr "公鑰"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6151 msgid ""
6152 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6153 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6154 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6155 "code> file into the input field."
6156 msgstr ""
6157 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6158 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6159
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6161 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6162 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6163
6164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6166 msgid "QMI Cellular"
6167 msgstr "QMI手機"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6171 msgid "QR-Code"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6175 msgid "Quality"
6176 msgstr "品質"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6179 msgid "Query all available upstream resolvers."
6180 msgstr ""
6181 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6184 msgid "Query interval"
6185 msgstr "查詢間隔"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6188 msgid "Query response interval"
6189 msgstr "查詢回應間隔"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6192 msgid "R0 Key Lifetime"
6193 msgstr "R0 金鑰存留期"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6196 msgid "R1 Key Holder"
6197 msgstr "R1金鑰持有者"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6200 msgid "RADIUS Accounting Port"
6201 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6204 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6205 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6208 msgid "RADIUS Accounting Server"
6209 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6212 msgid "RADIUS Authentication Port"
6213 msgstr "Radius-驗証-埠"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6216 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6217 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6220 msgid "RADIUS Authentication Server"
6221 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6224 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6225 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6228 msgid "RSSI threshold for joining"
6229 msgstr "RSSI 加入閾值"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6232 msgid "RTS/CTS Threshold"
6233 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6237 msgid "RX"
6238 msgstr "接收"
6239
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6241 msgid "RX Rate"
6242 msgstr "接收速率"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6245 msgid "RX Rate / TX Rate"
6246 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6247
6248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6249 msgctxt "nft nat flag random"
6250 msgid "Randomize source port mapping"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6254 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6255 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6258 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6259 msgstr ""
6260 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
6261 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6264 msgid "Really switch protocol?"
6265 msgstr "確定要更換協定?"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6269 msgid "Realtime Graphs"
6270 msgstr "即時圖表"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6273 msgid "Reassociation Deadline"
6274 msgstr "重新關聯期限"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6277 msgid "Rebind protection"
6278 msgstr "重新綁護"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6282 msgid "Reboot"
6283 msgstr "重新啟動"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6289 msgid "Rebooting…"
6290 msgstr "正在重新啟動中…"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6293 msgid "Reboots the operating system of your device"
6294 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6297 msgid "Receive"
6298 msgstr "接收"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6301 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6302 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6305 msgid "Reconnect this interface"
6306 msgstr "重新連接這個介面"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6309 msgid "Redirect to HTTPS"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6313 msgctxt "nft redirect to port"
6314 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6318 msgctxt "nft redirect"
6319 msgid "Redirect to local system"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6323 msgid "References"
6324 msgstr "引用"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6328 msgid "Refreshing"
6329 msgstr "重新整理"
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6332 msgctxt "nft reject with icmp type"
6333 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6337 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6338 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6342 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6343 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6347 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6348 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6352 msgid ""
6353 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6354 "specified value"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6359 msgid "Relay"
6360 msgstr "延遲"
6361
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6364 msgid "Relay Bridge"
6365 msgstr "橋接延遲"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6368 msgid "Relay between networks"
6369 msgstr "網路間的延遲"
6370
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6372 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6373 msgid "Relay bridge"
6374 msgstr "橋接延遲"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6379 msgid "Remote IPv4 address"
6380 msgstr "遠端IPv4位址"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6385 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6386 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6389 msgid "Remote IPv6 address"
6390 msgstr "遠端IPv6位址"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6394 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6395 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6398 msgid "Remove"
6399 msgstr "移除"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6402 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6403 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6406 msgid "Replace wireless configuration"
6407 msgstr "替代性無線設定"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6410 msgid "Request IPv6-address"
6411 msgstr "要求IPv6位址"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6414 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6415 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6416
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6418 msgid "Request timeout"
6419 msgstr "請求逾時"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6425 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6426 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6427
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6432 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6433 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6436 msgid "Required"
6437 msgstr "要求"
6438
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6440 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6441 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6444 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6445 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6448 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6449 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6450
6451 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6452 msgid "Required. Underlying interface."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6456 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6462 msgid "Requires hostapd"
6463 msgstr "要求 hostapd"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6467 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6468 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6472 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6473 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6476 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6477 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6481 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6482 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6486 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6487 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6495 msgid "Requires wpa-supplicant"
6496 msgstr "要求wpa-supplicant"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6500 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6501 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6505 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6506 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6509 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6510 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6515 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6516 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6520 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6521 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6524 msgid "Reselection policy for primary slave"
6525 msgstr "實體界面的重選政策"
6526
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6528 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6533 msgid "Reset"
6534 msgstr "重置"
6535
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6537 msgid "Reset Counters"
6538 msgstr "重置計數器"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6541 msgid "Reset to defaults"
6542 msgstr "回復預設值"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6545 msgid "Resolv and Hosts Files"
6546 msgstr "解析和Hosts檔案"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6549 msgid "Resolv file"
6550 msgstr "解析檔"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6553 msgid "Resource not found"
6554 msgstr "找不到資源"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6559 msgid "Restart"
6560 msgstr "重新啟動"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6563 msgid "Restart Firewall"
6564 msgstr "重啟防火牆"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6567 msgid "Restart radio interface"
6568 msgstr "重啟無線介面"
6569
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6571 msgid "Restore"
6572 msgstr "還原"
6573
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6575 msgid "Restore backup"
6576 msgstr "還原之前備份設定"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6579 msgid ""
6580 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6581 "received if multiple IPs are available."
6582 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6583
6584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6586 msgid "Reveal/hide password"
6587 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6590 msgid "Reverse path filter"
6591 msgstr "反轉路徑過濾器"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6595 msgid "Revert"
6596 msgstr "還原"
6597
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6600 msgid "Revert changes"
6601 msgstr "還原更改"
6602
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6605 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6606 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6607
6608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6610 msgid "Reverting configuration…"
6611 msgstr "正在還原設定值…"
6612
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6614 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6615 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6619 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6620 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6624 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6625 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6629 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6630 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6634 msgctxt "nft snat ip to addr"
6635 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6639 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6640 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6644 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6645 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6649 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6650 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6654 msgid "Rewrite to egress device address"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6658 msgid "Robustness"
6659 msgstr "加強性"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6662 msgid ""
6663 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6664 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6665 "<em>TFTP server root</em>."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6669 msgid "Root preparation"
6670 msgstr "預備根系統"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6673 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6674 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6677 msgid "Route Allowed IPs"
6678 msgstr "路由允許的IP群"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6681 msgid "Route action chain \"%h\""
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6685 msgid "Route type"
6686 msgstr "路由型態"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6689 msgid ""
6690 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6691 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6692 msgstr ""
6693 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6694 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6698 msgid "Router Password"
6699 msgstr "路由器密碼"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6702 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6705 msgid "Routing"
6706 msgstr "路由"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6709 msgid ""
6710 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6711 "can be reached."
6712 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6717 msgid "Rule"
6718 msgstr "規則"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6721 msgid "Rule actions"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6725 msgctxt "nft comment"
6726 msgid "Rule comment: %s"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6730 msgid "Rule container chain \"%h\""
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6734 msgid "Rule matches"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6738 msgid "Rule type"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6742 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6743 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6746 msgid "Run filesystem check"
6747 msgstr "執行系統檢查"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6751 msgid "Runtime error"
6752 msgstr "執行時錯誤"
6753
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6755 msgid "SHA256"
6756 msgstr "SHA256"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6760 msgid "SNR"
6761 msgstr "信躁比 (SNR)"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6765 msgid "SSH Access"
6766 msgstr "SSH存取"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6769 msgid "SSH server address"
6770 msgstr "SSH伺服器位址"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6773 msgid "SSH server port"
6774 msgstr "SSH伺服器埠號"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6777 msgid "SSH username"
6778 msgstr "SSH用戶名稱"
6779
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6782 msgid "SSH-Keys"
6783 msgstr "SSH 金鑰"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6790 msgid "SSID"
6791 msgstr "SSID"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6794 msgid "SSTP"
6795 msgstr "SSTP"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6798 msgid "SSTP Server"
6799 msgstr "SSTP伺服器"
6800
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6802 msgid "SWAP"
6803 msgstr "SWAP"
6804
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6814 msgid "Save"
6815 msgstr "儲存"
6816
6817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6822 msgid "Save & Apply"
6823 msgstr "儲存並套用"
6824
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6826 msgid "Save error"
6827 msgstr "儲存發生錯誤"
6828
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6830 msgid "Save mtdblock"
6831 msgstr "儲存mtd區塊"
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6834 msgid "Save mtdblock contents"
6835 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6838 msgid "Scan"
6839 msgstr "掃描"
6840
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6843 msgid "Scheduled Tasks"
6844 msgstr "排程任務"
6845
6846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6848 msgid "Section added"
6849 msgstr "已新增的區段"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6853 msgid "Section removed"
6854 msgstr "區段移除"
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6857 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6858 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6861 msgid ""
6862 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6863 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6864 "your device!"
6865 msgstr ""
6866 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6867 "用!"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6872 msgid "Select file…"
6873 msgstr "選擇檔案…"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6876 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6877 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6880 msgid ""
6881 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6882 "messages advertising this device as IPv6 router."
6883 msgstr ""
6884 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6885 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6888 msgid "Send ICMP redirects"
6889 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6896 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6897 msgid ""
6898 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6899 "conjunction with failure threshold"
6900 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6901
6902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6903 msgid "Send the hostname of this device"
6904 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6907 msgid "Server address"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6911 msgid "Server name"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6915 msgid "Service Name"
6916 msgstr "服務名稱"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6920 msgid "Service Type"
6921 msgstr "服務型態"
6922
6923 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6924 msgid "Services"
6925 msgstr "服務"
6926
6927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6929 msgid "Session expired"
6930 msgstr "會談結束"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6934 msgid "Set Static"
6935 msgstr "設定靜態"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
6938 msgctxt "nft mangle"
6939 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6943 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6944 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6947 msgid ""
6948 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6949 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6950 msgstr ""
6951 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6952 "程序)."
6953
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6955 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6956 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6959 msgid ""
6960 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6961 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6962 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6963 msgstr ""
6964 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6965 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6968 msgid ""
6969 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6970 "proxying."
6971 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6974 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6975 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6978 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6979 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6983 msgid "Set up DHCP Server"
6984 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6985
6986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6989 msgid "Setting PLMN failed"
6990 msgstr "設定PLMN失敗"
6991
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6994 msgid "Setting operation mode failed"
6995 msgstr "設定操作模式失敗"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6998 msgid "Settings"
6999 msgstr "設定"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7002 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7003 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7006 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7007 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7011 msgid "Short GI"
7012 msgstr "短GI"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7015 msgid "Short Preamble"
7016 msgstr "簡短前序編碼"
7017
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7019 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7020 msgid "Show current backup file list"
7021 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7024 msgid "Show empty chains"
7025 msgstr "顯示空鏈接"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7029 msgid "Show raw counters"
7030 msgstr "顯示原始計數器"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7033 msgid "Shutdown this interface"
7034 msgstr "關閉這個介面"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7046 msgid "Signal"
7047 msgstr "訊號"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7050 msgid "Signal / Noise"
7051 msgstr "信號 /雜訊比"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7054 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7055 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7058 msgid "Signal Refresh Rate"
7059 msgstr "訊號重新整理頻率"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7062 msgid "Signal:"
7063 msgstr "信號:"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
7068 msgid "Size"
7069 msgstr "容量"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7072 msgid "Size of DNS query cache"
7073 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7076 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7077 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7078
7079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7081 msgid "Skip"
7082 msgstr "跳過"
7083
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7085 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7086 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7087
7088 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7089 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7090 msgid "Skip to content"
7091 msgstr "跳到內容"
7092
7093 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7094 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7095 msgid "Skip to navigation"
7096 msgstr "跳到導覽"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7099 msgid "Slave Interfaces"
7100 msgstr "從屬介面"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7104 msgid "Software VLAN"
7105 msgstr "軟體式VLAN"
7106
7107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7108 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7109 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7110
7111 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7112 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7113 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7114
7115 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7116 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7117 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7120 msgid ""
7121 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7122 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7123 "instructions."
7124 msgstr ""
7125 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7126 "定設備安裝指南。"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7133 msgid "Source"
7134 msgstr "來源位址"
7135
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7137 msgctxt "nft ip saddr"
7138 msgid "Source IP"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7142 msgctxt "nft ip6 saddr"
7143 msgid "Source IPv6"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7148 msgid "Source interface"
7149 msgstr "來源界面"
7150
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7152 msgctxt "nft ip sport"
7153 msgid "Source port"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7157 msgid ""
7158 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7159 "options for Dnsmasq."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7163 msgid ""
7164 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7165 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7166 msgstr ""
7167 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7168 "尋域將被宣布。"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7171 msgid ""
7172 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7173 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7174 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7175 msgstr ""
7176 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7177 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7180 msgid ""
7181 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7182 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7183 "corresponding range"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7187 msgid ""
7188 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7189 "dropped or delivered"
7190 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7193 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7194 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7197 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7198 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7201 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7202 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7205 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7209 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7210 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7213 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7217 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7218 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7221 msgid ""
7222 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7223 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7224 "stateful DHCPv6."
7225 msgstr ""
7226 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7227 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7230 msgid ""
7231 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7232 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7236 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7240 msgid ""
7241 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7242 "this route belongs to"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7246 msgid ""
7247 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7248 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7249 msgstr ""
7250 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7251 "統預設"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7254 msgid ""
7255 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7256 "to be dead"
7257 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7260 msgid ""
7261 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7262 "dead"
7263 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7266 msgid ""
7267 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7268 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7269 "be reduced by the driver."
7270 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7273 msgid ""
7274 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7275 "carrier"
7276 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7279 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7280 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7283 msgid ""
7284 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7285 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7286 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7290 msgid ""
7291 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7292 "failover event in 200ms intervals"
7293 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7296 msgid ""
7297 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7298 "the next one"
7299 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7302 msgid ""
7303 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7304 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7305 msgstr ""
7306 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7309 msgid ""
7310 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7311 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7312 msgstr ""
7313 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7316 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7320 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7324 msgid ""
7325 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7326 "by the target"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7330 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7331 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7334 msgid ""
7335 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7336 "LACPDU packets"
7337 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7340 msgid ""
7341 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7342 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7343 msgstr ""
7344 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7345 "新選擇策略"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7348 msgid "Specifies the route metric to use"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7352 msgid "Specifies the route type to be created"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7356 msgid "Specifies the rule target routing action"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7360 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7364 msgid "Specifies the system priority"
7365 msgstr "指定系統優先權"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7368 msgid ""
7369 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7370 "link failure detection"
7371 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7374 msgid ""
7375 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7376 "link recovery detection"
7377 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7380 msgid ""
7381 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7382 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7383 "wireless settings."
7384 msgstr ""
7385 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7386 "面作為網路。"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7389 msgid ""
7390 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7391 "traffic should be filtered for link monitoring"
7392 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7395 msgid ""
7396 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7397 "address at enslavement"
7398 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7401 msgid ""
7402 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7403 "netif_carrier_ok()"
7404 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7407 msgid ""
7408 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7409 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7412 msgid ""
7413 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7414 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7417 msgid ""
7418 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7419 "slave while it is available"
7420 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7425 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7426 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7427
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7431 msgid ""
7432 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7433 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7434 "<code>00..FF</code> (optional)."
7435 msgstr ""
7436 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7437 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7438
7439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7442 msgid ""
7443 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7444 "default (64) (optional)."
7445 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7446
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7451 msgid ""
7452 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7453 "default (64)."
7454 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7455
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7457 msgid ""
7458 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7459 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7460 "FF</code> (optional)."
7461 msgstr ""
7462 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7463 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7464
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7469 msgid ""
7470 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7471 "bytes) (optional)."
7472 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7473
7474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7475 msgid ""
7476 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7477 "bytes)."
7478 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7481 msgid "Specify the secret encryption key here."
7482 msgstr "指定加密金鑰在此."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7485 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7486 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7490 msgid "Start"
7491 msgstr "啟動"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7494 msgid "Start WPS"
7495 msgstr "啟用WPS"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7498 msgid "Start priority"
7499 msgstr "啟動優先權"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7502 msgid "Start refresh"
7503 msgstr "開始更新"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7507 msgid "Starting configuration apply…"
7508 msgstr "開始套用設定值…"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7512 msgid "Starting wireless scan..."
7513 msgstr "開始無線掃描..."
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7517 msgid "Startup"
7518 msgstr "開機自動執行"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7521 msgid "Static IPv4 Routes"
7522 msgstr "靜態IPv4路由"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7525 msgid "Static IPv6 Routes"
7526 msgstr "靜態IPv6路由"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7530 msgid "Static Lease"
7531 msgstr "靜態租約"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7534 msgid "Static Leases"
7535 msgstr "靜態租約"
7536
7537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7540 msgid "Static address"
7541 msgstr "靜態位址"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7544 msgid ""
7545 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7546 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7547 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7548 msgstr ""
7549 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7550 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7553 msgid "Station inactivity limit"
7554 msgstr "非活動站台限制"
7555
7556 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7559 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7560 msgid "Status"
7561 msgstr "狀態"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7565 msgid "Stop"
7566 msgstr "停止"
7567
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7569 msgid "Stop WPS"
7570 msgstr "停用WPS"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7574 msgid "Stop refresh"
7575 msgstr "停止重新整理"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7578 msgid "Storage"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7582 msgid "Strict filtering"
7583 msgstr "嚴格過濾"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7586 msgid "Strict order"
7587 msgstr "嚴謹順序"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7590 msgid "Strong"
7591 msgstr "超激強"
7592
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7595 msgid "Submit"
7596 msgstr "提交"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7599 msgid "Suppress logging"
7600 msgstr "禁止記錄"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7603 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7604 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7607 msgid "Swap free"
7608 msgstr "剩餘 Swap"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7611 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7612 msgid "Switch"
7613 msgstr "交換器"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7616 msgid "Switch %q"
7617 msgstr "交換器 %q"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7620 msgid ""
7621 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7622 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7626 msgid "Switch VLAN"
7627 msgstr "交換器 VLAN"
7628
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7630 msgid "Switch port"
7631 msgstr "交換器埠"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7634 msgid "Switch protocol"
7635 msgstr "切換協定"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7640 msgid "Switch to CIDR list notation"
7641 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7644 msgid "Symbolic link"
7645 msgstr "符號連接"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7648 msgid "Sync with NTP-Server"
7649 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7650
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7652 msgid "Sync with browser"
7653 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7654
7655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7659 msgid "System"
7660 msgstr "系統"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7663 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7666 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7667 msgid "System Log"
7668 msgstr "系統日誌"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7671 msgid "System Priority"
7672 msgstr "系統優先權"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7675 msgid "System Properties"
7676 msgstr "系統屬性"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7679 msgid "System log buffer size"
7680 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7681
7682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7684 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7688 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7692 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7693 msgid "TCP MSS"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7697 msgctxt "nft tcp dport"
7698 msgid "TCP destination port"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7702 msgctxt "nft tcp flags"
7703 msgid "TCP flags"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7707 msgctxt "nft tcp sport"
7708 msgid "TCP source port"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7712 msgid "TCP:"
7713 msgstr "TCP:"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7716 msgid "TFTP server root"
7717 msgstr "TFTP 伺服器根"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7721 msgid "TX"
7722 msgstr "傳送"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7725 msgid "TX Rate"
7726 msgstr "傳送速度"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7729 msgid "TX queue length"
7730 msgstr "TX 佇列長度"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7737 msgid "Table"
7738 msgstr "表格"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7744 msgid "Target"
7745 msgstr "目標"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7748 msgid "Target Platform"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7752 msgid "Target network"
7753 msgstr "目標網路"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7756 msgid "Temp space"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7760 msgid "Terminate"
7761 msgstr "終結"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7764 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7768 msgid ""
7769 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7770 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7771 "Minimum is 1280 bytes."
7772 msgstr ""
7773 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7774 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7775 "組。"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7778 msgid ""
7779 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7780 "addresses are available via DHCPv6."
7781 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7784 msgid ""
7785 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7786 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7787 msgstr ""
7788 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7789 "home 代理。"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7792 msgid ""
7793 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7794 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7795 msgstr ""
7796 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7799 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7800 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7803 msgid ""
7804 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7805 "weight specified here"
7806 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7809 msgid ""
7810 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7811 "username instead of the user ID!"
7812 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7815 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7816 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7819 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7820 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7823 msgid "The IP address of the boot server"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7827 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7828 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7829
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7833 msgid ""
7834 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7835 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7836
7837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7838 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7839 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7840
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7843 msgid ""
7844 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7845 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7846
7847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7849 msgid ""
7850 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7851 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7854 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7858 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7862 msgid ""
7863 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7867 msgid "The LED is always in default state off."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7871 msgid "The LED is always in default state on."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7875 msgid ""
7876 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7877 "pool"
7878 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7881 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7882 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7885 msgid ""
7886 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7887 "click and transfers the following information:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7891 msgid "The VLAN ID must be unique"
7892 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7895 msgid ""
7896 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7897 "code> and <code>_</code>"
7898 msgstr ""
7899 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7900 "<code>_</code>"
7901
7902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7903 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7904 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7907 msgid ""
7908 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7909 "network"
7910 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7914 msgid ""
7915 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7916 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7917 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7918 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7919 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7920 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7921 "state."
7922 msgstr ""
7923 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7924 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7925 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7926 "態."
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7930 msgid ""
7931 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7932 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7933 msgstr ""
7934 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7935 "sda1</code>)"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7938 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7939 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7943 msgid ""
7944 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7945 "properly."
7946 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7949 msgid ""
7950 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7951 "properly."
7952 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7955 msgid ""
7956 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7957 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7958 "'Continue' below to start the flash procedure."
7959 msgstr ""
7960 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7961 "行」開始燒錄程序。"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7964 msgid "The following rules are currently active on this system."
7965 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7968 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7972 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7973 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7974
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7976 msgid "The given SSH public key has already been added."
7977 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7978
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7980 msgid ""
7981 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7982 "ED25519 or ECDSA keys."
7983 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7986 msgid "The hostname of the boot server"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7990 msgid "The interface name is already used"
7991 msgstr "介面名稱已被使用"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7994 msgid "The interface name is too long"
7995 msgstr "介面名稱太長了"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7999 msgid ""
8000 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8001 "addresses."
8002 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8003
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8006 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8007 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8010 msgid ""
8011 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8012 "configured"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8016 msgid "The local IPv4 address"
8017 msgstr "本地端IPv4位址"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8021 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8023 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8024 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8025
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8027 msgid "The local IPv4 netmask"
8028 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8033 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8034 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8037 #, fuzzy
8038 msgid ""
8039 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8040 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8041 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8042 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8043 "detect the loss of the last member of a group"
8044 msgstr ""
8045 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
8046 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
8047 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8050 msgid ""
8051 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8052 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8053 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8054 "host responses are spread out over a larger interval"
8055 msgstr ""
8056 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8057 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8058 "隔內分布"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8061 msgid ""
8062 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8063 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8064 msgstr ""
8065 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8066 "值為 255 跳。"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8069 msgid "The network name is already used"
8070 msgstr "網路名稱已被使用"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8073 msgid ""
8074 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8075 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8076 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8077 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8078 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8079 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8080 msgstr ""
8081 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8082 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8083 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8084 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8087 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8088 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8092 msgid "The reboot command failed with code %d"
8093 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8096 msgid "The restore command failed with code %d"
8097 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8100 #, fuzzy
8101 msgid ""
8102 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8103 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8104 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8105 msgstr ""
8106 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
8107 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8110 msgid ""
8111 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8116 msgid ""
8117 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8118 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8119 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8123 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8124 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8125
8126 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8127 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8128 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8131 msgid ""
8132 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8133 "when finished."
8134 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8135
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8137 msgid ""
8138 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8139 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8140 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8141 "settings."
8142 msgstr ""
8143 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8144 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8145
8146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8147 msgid ""
8148 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8149 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8150 msgstr ""
8151 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8152 "接."
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8155 msgid "The system password has been successfully changed."
8156 msgstr "系統密碼變更成功。"
8157
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8159 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8160 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8163 msgid ""
8164 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8165 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8166 "\"Cancel\" to abort the operation."
8167 msgstr ""
8168 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8169 "動作。"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8172 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8173 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8176 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8177 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8180 msgid ""
8181 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8182 "you choose the generic image format for your platform."
8183 msgstr ""
8184 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8188 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8189 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8195 msgid "There are no active leases"
8196 msgstr "無活躍的租約"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
8200 msgid "There are no changes to apply"
8201 msgstr "無可套用的變更"
8202
8203 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8204 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8205 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8206 msgid ""
8207 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8208 "protect the web interface."
8209 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8210
8211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8212 msgid "This IPv4 address of the relay"
8213 msgstr "IPv4位址的中繼"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8216 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8217 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8218
8219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8220 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8221 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8222
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8224 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8225 msgid ""
8226 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8227 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8228 "configurations are automatically preserved."
8229 msgstr ""
8230 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8231 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8232
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8234 msgid ""
8235 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8236 "password if no update key has been configured"
8237 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8240 msgid ""
8241 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8242 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8243 msgstr ""
8244 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8245 "結尾執行它們."
8246
8247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8248 msgid ""
8249 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8250 "ends with <code>...:2/64</code>"
8251 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8254 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8255 msgstr ""
8256 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8257 "\">DHCP</abbr>"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8260 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8261 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8264 msgid ""
8265 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8266 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8269 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8270 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8271
8272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8273 msgid ""
8274 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8275 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8278 msgid ""
8279 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8280 "their status."
8281 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8285 msgid ""
8286 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8287 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8293 msgid "This section contains no values yet"
8294 msgstr "這部分尚無數值"
8295
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8297 msgid "Time Synchronization"
8298 msgstr "校時同步"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8301 msgid "Time in milliseconds"
8302 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8307 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8310 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8311 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8312
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8314 msgid "Timed-out"
8315 msgstr "時間到"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8318 msgid "Timeout in seconds"
8319 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8322 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8323 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8326 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8327 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8330 msgid "Timezone"
8331 msgstr "時區"
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8335 msgid "To login…"
8336 msgstr "去登入…"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8339 msgid ""
8340 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8341 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8342 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8343 msgstr ""
8344 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8345 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8348 msgid "Tone"
8349 msgstr "音節"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8352 msgid "Total Available"
8353 msgstr "全部可用"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8358 msgid "Traceroute"
8359 msgstr "路由追蹤"
8360
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8365 msgid "Traffic"
8366 msgstr "流量"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8370 msgid "Traffic Class"
8371 msgstr "流量層級"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8374 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8378 msgctxt "nft counter"
8379 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8383 msgid "Transfer"
8384 msgstr "傳輸"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8387 msgid "Transmit"
8388 msgstr "射頻"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8391 msgid "Transmit Hash Policy"
8392 msgstr "傳輸雜湊政策"
8393
8394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8395 msgid "Trigger"
8396 msgstr "觸發"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8399 msgid "Trigger Mode"
8400 msgstr "觸發模式"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8403 msgid "Tunnel ID"
8404 msgstr "通道ID"
8405
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8408 msgid "Tunnel Interface"
8409 msgstr "通道介面"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8414 msgid "Tunnel Link"
8415 msgstr "連線通道"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8418 msgid "Tunnel device"
8419 msgstr "隧道裝置"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8422 msgid "Tx-Power"
8423 msgstr "傳送-功率"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8429 msgid "Type"
8430 msgstr "類型"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8433 msgid "Type of service"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8437 msgctxt "nft udp dport"
8438 msgid "UDP destination port"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8442 msgctxt "nft udp sport"
8443 msgid "UDP source port"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8447 msgid "UDP:"
8448 msgstr "UDP:"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8451 msgid "UMTS only"
8452 msgstr "只用3G UMTS"
8453
8454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8456 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8457 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8461 msgid "UUID"
8462 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8468 msgid "Unable to determine device name"
8469 msgstr "無法取得裝置名稱"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8473 msgid "Unable to determine external IP address"
8474 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8478 msgid "Unable to determine upstream interface"
8479 msgstr "無法判斷上游介面"
8480
8481 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8482 msgid "Unable to dispatch"
8483 msgstr "無法發送"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8487 msgid "Unable to load log data:"
8488 msgstr "無法載入日誌檔:"
8489
8490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8493 msgid "Unable to obtain client ID"
8494 msgstr "無法取得用戶ID"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8497 msgid "Unable to obtain mount information"
8498 msgstr "無法取得掛載資訊"
8499
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8501 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8502 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8503
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8505 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8506 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8507
8508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8510 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8511 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8512
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8515 msgid "Unable to resolve peer host name"
8516 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8519 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8520 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8525 msgid "Unable to save contents: %s"
8526 msgstr "無法儲存內容:%s"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8529 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8530 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8533 msgid "Unconfigure"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8537 msgid "Unexpected reply data format"
8538 msgstr "未預期回應的資料格式"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8541 msgid ""
8542 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8543 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8544 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8545 "generated at first install."
8546 msgstr ""
8547 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8548 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8549 "安裝時隨機產生。"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8554 msgid "Unknown"
8555 msgstr "未知"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8558 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8559 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8560
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8563 msgid "Unknown error (%s)"
8564 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8565
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8567 msgid "Unknown error code"
8568 msgstr "未知的錯誤碼"
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8573 msgid "Unmanaged"
8574 msgstr "未託管"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8578 msgid "Unmount"
8579 msgstr "卸載"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8582 msgid "Unnamed key"
8583 msgstr "未命名的金鑰"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8587 msgid "Unsaved Changes"
8588 msgstr "尚未存檔的修改"
8589
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8591 msgid "Unspecified error"
8592 msgstr "未知的錯誤"
8593
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8596 msgid "Unsupported MAP type"
8597 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8598
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8601 msgid "Unsupported modem"
8602 msgstr "不支援的數據機"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8605 msgid "Unsupported protocol type."
8606 msgstr "不支援的協定型態。"
8607
8608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8609 msgid "Up"
8610 msgstr "上線"
8611
8612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8613 msgid "Up Delay"
8614 msgstr "上線延遲"
8615
8616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8618 msgid "Upload"
8619 msgstr "上傳"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8622 msgid ""
8623 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8624 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8629 msgid "Upload archive..."
8630 msgstr "上傳壓縮檔..."
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8633 msgid "Upload file"
8634 msgstr "上傳檔案"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8637 msgid "Upload file…"
8638 msgstr "上傳檔案…"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8643 msgid "Upload request failed: %s"
8644 msgstr "上傳失敗: %s"
8645
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8650 msgid "Uploading file…"
8651 msgstr "上傳檔案中…"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8654 msgid ""
8655 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8656 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8657 "restarted to apply the updated configuration."
8658 msgstr ""
8659 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8660 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8663 msgid ""
8664 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8665 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8666 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8669 msgid ""
8670 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8671 "will be restarted to apply the updated configuration."
8672 msgstr ""
8673 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8676 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8677 msgstr ""
8678 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8682 msgid "Uptime"
8683 msgstr "上線時間"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8686 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8687 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8690 msgid "Use DHCP advertised servers"
8691 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8694 msgid "Use DHCP gateway"
8695 msgstr "使用DHCP的閘道"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8698 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8699 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8700 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8701 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8704 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8705 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8706
8707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8713 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8714 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8720 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8721 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8724 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8725 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8728 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8729 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8732 msgid ""
8733 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8734 "(encap2+3)"
8735 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8738 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8739 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8740
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8742 msgid "Use as root filesystem (/)"
8743 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8746 msgid "Use broadcast flag"
8747 msgstr "當作廣播旗標"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8750 msgid "Use builtin IPv6-management"
8751 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8754 msgid "Use custom DNS servers"
8755 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8760 msgid "Use default gateway"
8761 msgstr "使用預設閘道"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8766 msgid "Use gateway metric"
8767 msgstr "使用閘道公測數"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8770 msgid "Use legacy MAP"
8771 msgstr "使用過期地圖"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8774 msgid ""
8775 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8776 "instead of RFC7597"
8777 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8780 msgid "Use routing table"
8781 msgstr "使用路由表"
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8784 msgctxt "nft nat flag persistent"
8785 msgid "Use same source and destination for each connection"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8789 msgid "Use system certificates"
8790 msgstr "使用系統憑證"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8793 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8794 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8797 msgid ""
8798 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8799 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8800 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8801 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8802 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8803 msgstr ""
8804 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8805 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8806 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8807 "無限。"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8810 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8811 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8814 msgid ""
8815 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8816 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8820 msgid "Used"
8821 msgstr "已使用"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8824 msgid "Used Key Slot"
8825 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8828 msgid ""
8829 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8830 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8831 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8832
8833 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8834 msgid "User Group"
8835 msgstr "使用者群組"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8838 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8839 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8842 msgid "User identifier"
8843 msgstr "使用者識別碼"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8846 msgid "User key (PEM encoded)"
8847 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8848
8849 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8851 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8853 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8854 msgid "Username"
8855 msgstr "用戶名稱"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
8858 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8862 msgid "VC-Mux"
8863 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8866 msgid "VDSL"
8867 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8870 msgctxt "MACVLAN mode"
8871 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8872 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8876 msgid "VLAN (802.1ad)"
8877 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8881 msgid "VLAN (802.1q)"
8882 msgstr "VLAN (802.1q)"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8886 msgid "VLAN ID"
8887 msgstr "VLAN ID"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8890 msgid "VLANs on %q"
8891 msgstr "VLAN 在 %q"
8892
8893 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8894 msgid "VPN"
8895 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8896
8897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8898 msgid "VPN Local address"
8899 msgstr "本地 VPN 位址"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8902 msgid "VPN Local port"
8903 msgstr "本地 VPN 阜"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8906 msgid "VPN Protocol"
8907 msgstr "VPN協定"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8913 msgid "VPN Server"
8914 msgstr "VPN伺服器"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8917 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8918 msgid "VPN Server port"
8919 msgstr "VPN 伺服器阜"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8922 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8923 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8924 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8925
8926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8928 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8929 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8932 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8933 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8937 msgid "VXLAN network identifier"
8938 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8941 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8942 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8945 msgid ""
8946 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8947 "DNSSEC."
8948 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8952 msgid ""
8953 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8954 "the \"ca-bundle\" package"
8955 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8958 msgid "Validation for all slaves"
8959 msgstr "驗證所有實體界面"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8962 msgid "Validation only for active slave"
8963 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8966 msgid "Validation only for backup slaves"
8967 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8970 msgid "Vendor"
8971 msgstr "製造商"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8974 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8975 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8978 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8982 msgid "Verifying the uploaded image file."
8983 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8986 msgid "Very High"
8987 msgstr "超高速"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8991 msgid "Virtual Ethernet"
8992 msgstr "虛擬乙太網路"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8995 msgid "Virtual dynamic interface"
8996 msgstr "虛擬動態介面"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9000 msgid "WDS"
9001 msgstr "無線分散系統 WDS"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9005 msgid "WEP Open System"
9006 msgstr "WEP 開放系統"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9010 msgid "WEP Shared Key"
9011 msgstr "WEP 共享金鑰"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9014 msgid "WEP passphrase"
9015 msgstr "WEP通關密碼"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9018 msgid "WMM Mode"
9019 msgstr "無線多媒體機制"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9022 msgid "WPA passphrase"
9023 msgstr "WPA 密碼"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9026 msgid ""
9027 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9028 "and ad-hoc mode) to be installed."
9029 msgstr ""
9030 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9031 "被安裝."
9032
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9034 msgid "WPS status"
9035 msgstr "WPS狀態"
9036
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9038 msgid "Waiting for device..."
9039 msgstr "正在等待裝置中…"
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9043 msgid "Warning"
9044 msgstr "警告"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9047 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9048 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9051 msgid "Weak"
9052 msgstr "薄弱"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9055 msgid ""
9056 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9057 "preference value are considered first when allocating subnets."
9058 msgstr ""
9059 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9062 msgid ""
9063 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9064 "interface prefix"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9068 msgid ""
9069 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9070 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9071 "key options."
9072 msgstr ""
9073 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9074 "R0和R1鍵選項."
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9077 msgid ""
9078 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9079 "802.11a/802.11g rates."
9080 msgstr ""
9081 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9084 msgid ""
9085 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9086 "may be significantly reduced."
9087 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9088
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9091 msgid "Width"
9092 msgstr "寬度"
9093
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9096 msgid "WireGuard VPN"
9097 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
9103 msgid "Wireless"
9104 msgstr "無線"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9108 msgid "Wireless Adapter"
9109 msgstr "無線網卡"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9115 msgid "Wireless Network"
9116 msgstr "無線網路"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9119 msgid "Wireless Overview"
9120 msgstr "無線網路總覽"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9123 msgid "Wireless Security"
9124 msgstr "無線安全"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9127 msgid "Wireless configuration migration"
9128 msgstr "無線設定遷移"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9133 msgid "Wireless is disabled"
9134 msgstr "無線被關閉"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9139 msgid "Wireless is not associated"
9140 msgstr "無線網路未連結"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9143 msgid "Wireless network is disabled"
9144 msgstr "無線網路已停用"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9147 msgid "Wireless network is enabled"
9148 msgstr "無線網路已啟用"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9151 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9152 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9155 msgid "Write system log to file"
9156 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9159 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9160 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
9166 msgid "Yes"
9167 msgstr "是"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9170 msgid "Yes (none, 0)"
9171 msgstr "是(none, 0)"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9174 msgid ""
9175 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9176 "Do you really want to shut down the interface?"
9177 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9180 msgid ""
9181 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9182 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9183 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9184 msgstr ""
9185 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9186 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9187
9188 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9189 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9191 msgid ""
9192 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9193 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9196 msgid ""
9197 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9198 "interfaces!"
9199 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9200
9201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9202 msgid ""
9203 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9204 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9205
9206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9207 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9208 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9211 msgid "ZRam Settings"
9212 msgstr "ZRam 設定"
9213
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9215 msgid "ZRam Size"
9216 msgstr "ZRam 大小"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9221 msgid "any"
9222 msgstr "任意"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9234 msgid "auto"
9235 msgstr "自動"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9238 msgid "automatic"
9239 msgstr "自動"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9242 msgid "baseT"
9243 msgstr "baseT標準"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9246 msgid "bridged"
9247 msgstr "已橋接"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9255 msgid "create"
9256 msgstr "建立"
9257
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9259 msgid "create:"
9260 msgstr "建立:"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9295 msgid "dBm"
9296 msgstr "dBm"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9299 msgctxt "nft unit"
9300 msgid "day"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9304 msgid "disable"
9305 msgstr "關閉"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9314 msgid "disabled"
9315 msgstr "已停用"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9319 msgid "driver default"
9320 msgstr "預設驅動"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9323 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9324 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9327 msgid "e.g: dump"
9328 msgstr "例如:完全備份"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9334 msgid "expired"
9335 msgstr "已過期"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9338 msgid "forced"
9339 msgstr "強制"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9345 msgid "forward"
9346 msgstr "轉發"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9350 msgid "full-duplex"
9351 msgstr "全雙工"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9355 msgid "half-duplex"
9356 msgstr "半雙工"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9359 msgid "hexadecimal encoded value"
9360 msgstr "十六進制編碼值"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9364 msgid "hidden"
9365 msgstr "隱藏"
9366
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9368 msgctxt "nft unit"
9369 msgid "hour"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9375 msgid "hybrid mode"
9376 msgstr "複合模式"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9379 msgid "ignore"
9380 msgstr "忽略"
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9386 msgid "input"
9387 msgstr "輸入"
9388
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9390 msgid "key between 8 and 63 characters"
9391 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9392
9393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9394 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9395 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9398 msgid "managed config (M)"
9399 msgstr "受控設定 (M)"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9402 msgid "medium security"
9403 msgstr "中等安全"
9404
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9406 msgctxt "nft unit"
9407 msgid "minute"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9411 msgid "minutes"
9412 msgstr "分鐘"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9415 msgid "mobile home agent (H)"
9416 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9419 msgid "netif_carrier_ok()"
9420 msgstr "netif_carrier_ok()"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9423 msgid "no"
9424 msgstr "否"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9428 msgid "no link"
9429 msgstr "未連線"
9430
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9433 msgid "non-empty value"
9434 msgstr "非空值"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9439 msgid "none"
9440 msgstr "無"
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9445 msgid "not present"
9446 msgstr "未連接"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9451 msgid "off"
9452 msgstr "關閉"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9455 msgid "on available prefix"
9456 msgstr "在可用的前綴上"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9459 msgid "open network"
9460 msgstr "開放式網路"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9463 msgid "other config (O)"
9464 msgstr "其他設定 (O)"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9468 msgid "output"
9469 msgstr "輸出"
9470
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9472 msgctxt "nft unit"
9473 msgid "packets"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9477 msgid "positive decimal value"
9478 msgstr "正十進位數字"
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9481 msgid "positive integer value"
9482 msgstr "正整數"
9483
9484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9485 msgid "random"
9486 msgstr "隨機"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9491 msgid "relay mode"
9492 msgstr "中繼模式"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9495 msgid "routed"
9496 msgstr "路由"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9500 msgid "sec"
9501 msgstr "秒"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9505 msgid "server mode"
9506 msgstr "伺服器模式"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9509 msgid "sstpc Log-level"
9510 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9513 msgid "strong security"
9514 msgstr "超安全"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9517 msgid "tagged"
9518 msgstr "已選"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9521 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9522 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9525 msgid ""
9526 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9527 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9528 "access."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9532 msgid "unique value"
9533 msgstr "獨特值"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9538 msgid "unknown"
9539 msgstr "未知"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9546 msgid "unlimited"
9547 msgstr "無限"
9548
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9565 msgid "unspecified"
9566 msgstr "未規定"
9567
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9569 msgid "unspecified -or- create:"
9570 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9573 msgid "untagged"
9574 msgstr "未選"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9579 msgid "valid IP address"
9580 msgstr "有效的 IP 位址"
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9583 msgid "valid IP address or prefix"
9584 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9587 msgid "valid IPv4 CIDR"
9588 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9589
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9592 msgid "valid IPv4 address"
9593 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9594
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9596 msgid "valid IPv4 address or network"
9597 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9600 msgid "valid IPv4 address:port"
9601 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9602
9603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9604 msgid "valid IPv4 network"
9605 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9608 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9609 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9610
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9612 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9613 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9616 msgid "valid IPv6 CIDR"
9617 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9618
9619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9621 msgid "valid IPv6 address"
9622 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9623
9624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9625 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9626 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9629 msgid "valid IPv6 host id"
9630 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9631
9632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9633 msgid "valid IPv6 network"
9634 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9637 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9638 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9639
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9641 msgid "valid MAC address"
9642 msgstr "有效的 MAC 位址"
9643
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9645 msgid "valid UCI identifier"
9646 msgstr "有效的UCI識別碼"
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9649 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9650 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9651
9652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9654 msgid "valid address:port"
9655 msgstr "有效的位址:阜號"
9656
9657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9659 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9660 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9661
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9663 msgid "valid decimal value"
9664 msgstr "有效的十進制"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9667 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9668 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9671 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9672 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9673
9674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9675 msgid "valid host:port"
9676 msgstr "有效的主機:埠號"
9677
9678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9683 msgid "valid hostname"
9684 msgstr "有效的主機名稱"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9687 msgid "valid hostname or IP address"
9688 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9689
9690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9691 msgid "valid integer value"
9692 msgstr "有效的整數值"
9693
9694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9695 msgid "valid multicast MAC address"
9696 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9697
9698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9699 msgid "valid network in address/netmask notation"
9700 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9701
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9703 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9704 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9705
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9708 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9709 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9710
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9713 msgid "valid port value"
9714 msgstr "有效的阜值"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9717 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9718 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9719
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9721 msgid "value between %d and %d characters"
9722 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9725 msgid "value between %f and %f"
9726 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9727
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9729 msgid "value greater or equal to %f"
9730 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9733 msgid "value smaller or equal to %f"
9734 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9735
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9737 msgid "value with %d characters"
9738 msgstr "有 %d 字的值"
9739
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9741 msgid "value with at least %d characters"
9742 msgstr "至少有 %d 字的值"
9743
9744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9745 msgid "value with at most %d characters"
9746 msgstr "最多有 %d 字的值"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9749 msgid "weak security"
9750 msgstr "不安全"
9751
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9753 msgctxt "nft unit"
9754 msgid "week"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9758 msgid "yes"
9759 msgstr "是"
9760
9761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9762 msgid "« Back"
9763 msgstr "« 倒退"
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
9766 msgid "Firewall"
9767 msgstr "防火牆"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9770 msgid ""
9771 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
9772 "interface prefix"
9773 msgstr ""
9774
9775 #~ msgid "Default %d"
9776 #~ msgstr "預設 %d"
9777
9778 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9779 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9780
9781 #~ msgid "TFTP Settings"
9782 #~ msgstr "TFTP設定"
9783
9784 #~ msgid "Auto Refresh"
9785 #~ msgstr "自動更新"
9786
9787 #~ msgid "on"
9788 #~ msgstr "開啟"
9789
9790 #~ msgid ""
9791 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9792 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9793 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9794 #~ msgstr ""
9795 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9796 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9797
9798 #~ msgid "Value must not be empty"
9799 #~ msgstr "數值不能放空"
9800
9801 #~ msgid ""
9802 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9803 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9804 #~ "correct and meant for your device!"
9805 #~ msgstr ""
9806 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9807 #~ "您的裝置時使用!"
9808
9809 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9810 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9811
9812 #~ msgid "Host entries"
9813 #~ msgstr "主機項目"
9814
9815 #~ msgid ""
9816 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9817 #~ "file was empty before editing."
9818 #~ msgstr ""
9819 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9820 #~ "務。"
9821
9822 #~ msgid ""
9823 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9824 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9825 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9826 #~ msgstr ""
9827 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9828 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9829
9830 #~ msgid "Announced DNS servers"
9831 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9832
9833 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9834 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9835
9836 #~ msgid "Override MAC address"
9837 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9838
9839 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9840 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9841
9842 #~ msgid "stateful-only"
9843 #~ msgstr "只限有狀態"
9844
9845 #~ msgid "stateless"
9846 #~ msgstr "無狀態"
9847
9848 #~ msgid "stateless + stateful"
9849 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9850
9851 #~ msgid "Bridge interfaces"
9852 #~ msgstr "橋接介面"
9853
9854 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9855 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9856
9857 #~ msgid "Always announce default router"
9858 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9859
9860 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9861 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9862
9863 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9864 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9865
9866 #~ msgid "NDP-Proxy"
9867 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9868
9869 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9870 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9871
9872 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9873 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9874
9875 #~ msgid "Default Route"
9876 #~ msgstr "預設路由"
9877
9878 #~ msgid "Default gateway"
9879 #~ msgstr "預設閘道"
9880
9881 #~ msgid "Gateway metric"
9882 #~ msgstr "匝道器指標"
9883
9884 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9885 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9886
9887 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9888 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9889
9890 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9891 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9892
9893 #~ msgid "Profile"
9894 #~ msgstr "個人資料"
9895
9896 #~ msgid ""
9897 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9898 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9901 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9902
9903 #~ msgid "default-on (kernel)"
9904 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9905
9906 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9907 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9908
9909 #~ msgid "netdev (kernel)"
9910 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9911
9912 #~ msgid "none (kernel)"
9913 #~ msgstr "無 (內核)"
9914
9915 #~ msgid "timer (kernel)"
9916 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9917
9918 #~ msgid "Enable/Disable"
9919 #~ msgstr "啟用/關閉"
9920
9921 #~ msgid "No signal"
9922 #~ msgstr "沒訊號"
9923
9924 #~ msgid "Free"
9925 #~ msgstr "空閒"
9926
9927 #~ msgid "USB Device"
9928 #~ msgstr "USB設備"
9929
9930 #~ msgid "Define a name for this network."
9931 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9932
9933 #~ msgid "Bad address specified!"
9934 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9935
9936 #~ msgid "Loading"
9937 #~ msgstr "讀取中"
9938
9939 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9940 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9941
9942 #~ msgid "Assign interfaces..."
9943 #~ msgstr "分配界面..."
9944
9945 #~ msgid "MB/s"
9946 #~ msgstr "MB/s"
9947
9948 #~ msgid "Network without interfaces."
9949 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9950
9951 #~ msgid "Realtime Connections"
9952 #~ msgstr "即時連線"
9953
9954 #~ msgid "Realtime Load"
9955 #~ msgstr "即時負載"
9956
9957 #~ msgid "Realtime Traffic"
9958 #~ msgstr "即時流量"
9959
9960 #~ msgid "Realtime Wireless"
9961 #~ msgstr "即時無線網路"
9962
9963 #~ msgid "There are no active leases."
9964 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9965
9966 #~ msgid ""
9967 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9968 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9969
9970 #~ msgid "dB"
9971 #~ msgstr "dB"
9972
9973 #~ msgid "kB/s"
9974 #~ msgstr "kB/s"
9975
9976 #~ msgid "kbit/s"
9977 #~ msgstr "kbit/s"
9978
9979 #~ msgid "Changes applied."
9980 #~ msgstr "修改已套用"
9981
9982 #~ msgid "Device is rebooting..."
9983 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9984
9985 #~ msgid "Keep settings"
9986 #~ msgstr "保留設定值"
9987
9988 #~ msgid "Rebooting..."
9989 #~ msgstr "重新啟動中..."
9990
9991 #~ msgid ""
9992 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9993 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9994 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9997 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9998
9999 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10000 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10001
10002 #~ msgid "(%s available)"
10003 #~ msgstr "(%s 可用)"
10004
10005 #~ msgid "Check"
10006 #~ msgstr "檢查"
10007
10008 #~ msgid "Checksum"
10009 #~ msgstr "效驗碼"
10010
10011 #~ msgid "Enable this mount"
10012 #~ msgstr "啟用掛載點"
10013
10014 #~ msgid "Enable this swap"
10015 #~ msgstr "啟用swap功能"
10016
10017 #~ msgid "Flash Firmware"
10018 #~ msgstr "韌體更新"
10019
10020 #~ msgid "Flashing..."
10021 #~ msgstr "更新中..."
10022
10023 #~ msgid "Mount Entry"
10024 #~ msgstr "掛載項目"
10025
10026 #~ msgid "Proceed"
10027 #~ msgstr "前進"
10028
10029 #~ msgid "Really reset all changes?"
10030 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10031
10032 #~ msgid "Root"
10033 #~ msgstr "根"
10034
10035 #~ msgid "Swap Entry"
10036 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10037
10038 #~ msgid ""
10039 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10040 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10041 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10042 #~ msgstr ""
10043 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10044 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10045
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10048 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10049 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10050 #~ msgstr ""
10051 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10052 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10053
10054 #~ msgid "Verify"
10055 #~ msgstr "確認"
10056
10057 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10058 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10059
10060 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10061 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10062
10063 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10064 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10065
10066 #~ msgid "Antenna 1"
10067 #~ msgstr "天線 1"
10068
10069 #~ msgid "Antenna 2"
10070 #~ msgstr "天線 2"
10071
10072 #~ msgid "Antenna Configuration"
10073 #~ msgstr "天線設定"
10074
10075 #~ msgid "Back to overview"
10076 #~ msgstr "返回至總覽"
10077
10078 #~ msgid "Back to scan results"
10079 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10080
10081 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10082 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10083
10084 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10085 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10086
10087 #~ msgid "Common Configuration"
10088 #~ msgstr "一般設定"
10089
10090 #~ msgid "Connect"
10091 #~ msgstr "連線"
10092
10093 #~ msgid "Connection Limit"
10094 #~ msgstr "連線限制"
10095
10096 #~ msgid "Cover the following interface"
10097 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10098
10099 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10100 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10101
10102 #~ msgid "Create Interface"
10103 #~ msgstr "建立介面"
10104
10105 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10106 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10107
10108 #~ msgid "Diversity"
10109 #~ msgstr "差異"
10110
10111 #~ msgid "Edit this interface"
10112 #~ msgstr "修改這個介面"
10113
10114 #~ msgid "Frame Bursting"
10115 #~ msgstr "訊框爆速"
10116
10117 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10118 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10119
10120 #~ msgid "Install package %q"
10121 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10122
10123 #~ msgid "Interface Overview"
10124 #~ msgstr "介面預覽"
10125
10126 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10127 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10128
10129 #~ msgid "Name of the new interface"
10130 #~ msgstr "新介面的名稱"
10131
10132 #~ msgid "No network configured on this device"
10133 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10134
10135 #~ msgid "No network name specified"
10136 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10137
10138 #~ msgid ""
10139 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10140 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10141 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10142 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10143 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10144 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10147 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10148 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10149 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10150
10151 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10152 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10153
10154 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10155 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10156
10157 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10158 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10159
10160 #~ msgid ""
10161 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10162 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10165 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10166
10167 #~ msgid "Receiver Antenna"
10168 #~ msgstr "接收天線"
10169
10170 #~ msgid "Repeat scan"
10171 #~ msgstr "再次掃描"
10172
10173 #~ msgid "Replace entry"
10174 #~ msgstr "替代項目"
10175
10176 #~ msgid "Separate Clients"
10177 #~ msgstr "分隔用戶端"
10178
10179 #~ msgid "Slot time"
10180 #~ msgstr "插槽時間"
10181
10182 #, fuzzy
10183 #~ msgid ""
10184 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10185 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10186 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10187 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10188 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10191 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10192 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10193 #~ "Configuration</em>中."
10194
10195 #~ msgid ""
10196 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10197 #~ "this component for working wireless configuration!"
10198 #~ msgstr ""
10199 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10200 #~ "定有作用."
10201
10202 #~ msgid "The given network name is not unique"
10203 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10204
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10208 #~ "will be replaced if you proceed."
10209 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10210
10211 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10212 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10213
10214 #~ msgid ""
10215 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10216 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10217 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10218
10219 #~ msgid "Transmission Rate"
10220 #~ msgstr "傳輸速率"
10221
10222 #~ msgid "Transmit Power"
10223 #~ msgstr "射頻功率"
10224
10225 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10226 #~ msgstr "射頻天線"
10227
10228 #~ msgid "Uploaded File"
10229 #~ msgstr "檔案已上傳"
10230
10231 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10232 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10233
10234 #~ msgid "open"
10235 #~ msgstr "打開"
10236
10237 #~ msgid "Advanced"
10238 #~ msgstr "進階"
10239
10240 #~ msgid "Netmask"
10241 #~ msgstr "網路遮罩"
10242
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10245 #~ msgstr "安裝校時同步"
10246
10247 #~ msgid "Synchronizing..."
10248 #~ msgstr "同步中..."
10249
10250 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10251 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10252
10253 #~ msgid "Theme"
10254 #~ msgstr "主題"
10255
10256 #~ msgid "There are no changes to apply."
10257 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10258
10259 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10260 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10261
10262 #~ msgid "There are no pending changes!"
10263 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10264
10265 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10266 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10267
10268 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10269 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10270
10271 #~ msgid "kB"
10272 #~ msgstr "kB"
10273
10274 #~ msgid ""
10275 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10276 #~ "authentication."
10277 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10278
10279 #~ msgid "Password successfully changed!"
10280 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10281
10282 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10283 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10284
10285 #~ msgid "Available packages"
10286 #~ msgstr "可用軟體包"
10287
10288 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10289 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10290
10291 #~ msgid "Download and install package"
10292 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10293
10294 #~ msgid "Filter"
10295 #~ msgstr "過濾器"
10296
10297 #~ msgid "Find package"
10298 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10299
10300 #~ msgid "Free space"
10301 #~ msgstr "剩餘空間"
10302
10303 #~ msgid "Install"
10304 #~ msgstr "安裝"
10305
10306 #~ msgid "Installed packages"
10307 #~ msgstr "安裝軟體包"
10308
10309 #~ msgid "No package lists available"
10310 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10311
10312 #~ msgid "OK"
10313 #~ msgstr "行"
10314
10315 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10316 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10317
10318 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10319 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10320
10321 #~ msgid "Package name"
10322 #~ msgstr "軟體包名稱"
10323
10324 #~ msgid "Software"
10325 #~ msgstr "軟體"
10326
10327 #~ msgid "Update lists"
10328 #~ msgstr "上傳清單"
10329
10330 #~ msgid "Version"
10331 #~ msgstr "版本"
10332
10333 #~ msgid "Disable DNS setup"
10334 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10335
10336 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10337 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10338
10339 #~ msgid "Lease validity time"
10340 #~ msgstr "租賃有效時間"
10341
10342 #~ msgid "Multicast address"
10343 #~ msgstr "多點群播位址"
10344
10345 #~ msgid "Protocol family"
10346 #~ msgstr "協定家族"
10347
10348 #~ msgid "No chains in this table"
10349 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10350
10351 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10352 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10353
10354 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10355 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10356
10357 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10358 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10359
10360 #~ msgid "Activate this network"
10361 #~ msgstr "啟用此網路"
10362
10363 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10364 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10365
10366 #~ msgid "Interface reconnected"
10367 #~ msgstr "介面已重新連線"
10368
10369 #~ msgid "Interface shut down"
10370 #~ msgstr "介面關閉"
10371
10372 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10373 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10374
10375 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10376 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10377
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10380 #~ "you are connected via this interface."
10381 #~ msgstr ""
10382 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10383 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10384
10385 #~ msgid "Reconnecting interface"
10386 #~ msgstr "重連這個介面中"
10387
10388 #~ msgid "Shutdown this network"
10389 #~ msgstr "關閉這個網路"
10390
10391 #~ msgid "Wireless restarted"
10392 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10393
10394 #~ msgid "Wireless shut down"
10395 #~ msgstr "無線網路關閉"
10396
10397 #~ msgid "DHCP Leases"
10398 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10399
10400 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10401 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10402
10403 #~ msgid ""
10404 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10405 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10406 #~ msgstr ""
10407 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10408 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10409
10410 #, fuzzy
10411 #~ msgid ""
10412 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10413 #~ "connected via this interface."
10414 #~ msgstr ""
10415 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10416 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10417
10418 #~ msgid "Sort"
10419 #~ msgstr "分類"
10420
10421 #~ msgid "help"
10422 #~ msgstr "幫助"
10423
10424 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10425 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10426
10427 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10428 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10429
10430 #~ msgid "Apply"
10431 #~ msgstr "套用"
10432
10433 #~ msgid "Applying changes"
10434 #~ msgstr "正在套用變更"
10435
10436 #~ msgid "Configuration applied."
10437 #~ msgstr "啟用設定"
10438
10439 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10440 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10441
10442 #~ msgid "The following changes have been committed"
10443 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10444
10445 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10446 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10447
10448 #~ msgid "Action"
10449 #~ msgstr "動作"
10450
10451 #~ msgid "Buttons"
10452 #~ msgstr "按鈕"
10453
10454 #~ msgid "Handler"
10455 #~ msgstr "多執行緒"
10456
10457 #~ msgid "Maximum hold time"
10458 #~ msgstr "可持有最長時間"
10459
10460 #~ msgid "Minimum hold time"
10461 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10462
10463 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10464 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10465
10466 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10467 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10468
10469 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10470 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10471
10472 #~ msgid "Leasetime"
10473 #~ msgstr "租賃時間"
10474
10475 #~ msgid "AR Support"
10476 #~ msgstr "AR支援"
10477
10478 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10479 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10480
10481 #~ msgid "Background Scan"
10482 #~ msgstr "背景搜尋"
10483
10484 #~ msgid "Compression"
10485 #~ msgstr "壓縮"
10486
10487 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10488 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10489
10490 #~ msgid "Do not send probe responses"
10491 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10492
10493 #~ msgid "Fast Frames"
10494 #~ msgstr "快速迅框群"
10495
10496 #~ msgid "Maximum Rate"
10497 #~ msgstr "最快速度"
10498
10499 #~ msgid "Minimum Rate"
10500 #~ msgstr "最低速度"
10501
10502 #~ msgid "Multicast Rate"
10503 #~ msgstr "多點群播速度"
10504
10505 #~ msgid "Outdoor Channels"
10506 #~ msgstr "室外通道"
10507
10508 #~ msgid "Regulatory Domain"
10509 #~ msgstr "監管網域"
10510
10511 #~ msgid "Separate WDS"
10512 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10513
10514 #~ msgid "Static WDS"
10515 #~ msgstr "靜態WDS"
10516
10517 #~ msgid "Turbo Mode"
10518 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10519
10520 #~ msgid "XR Support"
10521 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10522
10523 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10524 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10525
10526 #~ msgid "Join Network: Settings"
10527 #~ msgstr "加入網路的設定"
10528
10529 #~ msgid "CPU"
10530 #~ msgstr "CPU"
10531
10532 #~ msgid "Port %d"
10533 #~ msgstr "埠 %d"
10534
10535 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10536 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10537
10538 #~ msgid "VLAN Interface"
10539 #~ msgstr "VLAN介面"