Merge pull request #5654 from clayface/rule-uidrange
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-02-05 09:21+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
857 msgid "Authorization Required"
858 msgstr "需要授權"
859
860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
861 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
869 msgid "Automatic"
870 msgstr "自動"
871
872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
873 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
874 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
875 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
878 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
879 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
882 msgid ""
883 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
884 "routing."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "自動掛載檔案系統"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "自動掛載swap分區"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "可用的"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "平均:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR / DMR / AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
942 msgid "Back"
943 msgstr "返回"
944
945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
947 msgid "Back to Overview"
948 msgstr "返回至總覽"
949
950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
951 msgid "Back to configuration"
952 msgstr "返回至設定"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
955 msgid "Backup"
956 msgstr "備份"
957
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
959 msgid "Backup / Flash Firmware"
960 msgstr "備份/燒錄韌體"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
963 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
964 msgid "Backup file list"
965 msgstr "備份檔列表"
966
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
969 msgid "Band"
970 msgstr "頻段"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
973 msgid "Base device"
974 msgstr "基礎裝置"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
977 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "訊號間隔"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
986 msgid ""
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
990 msgstr ""
991 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
992 "份檔案。"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
995 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
996 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
997
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1003 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1006 msgid "Bind interface"
1007 msgstr "綁定介面"
1008
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1017 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1018 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1023 msgid "Bitrate"
1024 msgstr "位元率"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1027 msgid "Bonding Policy"
1028 msgstr "保固政策"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1032 msgid "Bridge"
1033 msgstr "橋接"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1036 msgctxt "MACVLAN mode"
1037 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1038 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1042 msgid "Bridge VLAN filtering"
1043 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1047 msgid "Bridge device"
1048 msgstr "橋接裝置"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1052 msgid "Bridge port specific options"
1053 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1056 msgid "Bridge ports"
1057 msgstr "橋接連接埠"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1060 msgid "Bridge unit number"
1061 msgstr "橋接單位號碼"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1064 msgid "Bring up empty bridge"
1065 msgstr "允許啟動空橋接"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1068 msgid "Bring up on boot"
1069 msgstr "開機自動執行"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1072 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1073 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1076 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1077 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1078
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1081 msgid "Browse…"
1082 msgstr "瀏覽…"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1085 msgid "Buffered"
1086 msgstr "已緩衝"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1089 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1090 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT 組態失敗"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1098 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1101 msgid "Cached"
1102 msgstr "已快取"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1107 msgid "Call failed"
1108 msgstr "呼叫失敗"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "取消"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "類別"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "憑證約束 (網域)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "憑證約束 (主體)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1148 msgstr ""
1149 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1150 "實際值"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1154 msgid ""
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1157 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1161 msgid ""
1162 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1163 "Subject CN (suffix match)"
1164 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1173 "DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "鏈"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "待修改"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "設定值已還原."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "頻道"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "通道分析"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "通道寬度"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "檢查壓縮檔…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "檢查映像檔…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "選擇 mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1241 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1244 msgid ""
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1247 msgstr ""
1248 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1249 "網路."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1252 msgid "Cipher"
1253 msgstr "加密方式"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1260 msgid ""
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1263 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1266 msgid ""
1267 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1268 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1269 msgstr ""
1270 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1271 "士!)"
1272
1273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1276 msgid "Client"
1277 msgstr "用戶端"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1281 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1282 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1283
1284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1287 msgid "Close"
1288 msgstr "關閉"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1296 msgid ""
1297 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1298 "persist connection"
1299 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1302 msgid "Close list..."
1303 msgstr "關閉清單..."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1311 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1312 msgid "Collecting data..."
1313 msgstr "正在收集資料中…"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1316 msgid "Command"
1317 msgstr "命令"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1320 msgid "Command OK"
1321 msgstr "指令 OK"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1324 msgid "Command failed"
1325 msgstr "指令失敗"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1328 msgid "Comment"
1329 msgstr "註解"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1332 msgid ""
1333 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1334 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1335 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1336 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1337 msgstr ""
1338 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1339 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1340 "流量負載較重的環境中。"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1346 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1347 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1351 msgid "Configuration"
1352 msgstr "組態"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1355 msgid "Configuration changes applied."
1356 msgstr "組態變更已套用。"
1357
1358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1359 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1360 msgstr "組態變更已被復原!"
1361
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1364 msgid "Configuration failed"
1365 msgstr "組態已失敗"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1368 msgid ""
1369 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1370 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1371 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1372 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1373 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1374 "offered."
1375 msgstr ""
1376 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1377 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1378 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1379 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1382 msgid ""
1383 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1384 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1385 msgstr ""
1386 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1389 msgid ""
1390 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1391 "\">RA</abbr> service on this interface."
1392 msgstr ""
1393 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1396 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1397 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1400 msgid ""
1401 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1402 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1405 msgid "Configure…"
1406 msgstr "設定…"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1409 msgid "Confirm disconnect"
1410 msgstr "確認中斷連線"
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1413 msgid "Confirmation"
1414 msgstr "再確認"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1420 msgid "Connected"
1421 msgstr "已連線"
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1425 msgid "Connection attempt failed"
1426 msgstr "連線嘗試失敗"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1429 msgid "Connection attempt failed."
1430 msgstr "嘗試連線失敗."
1431
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1433 msgid "Connection lost"
1434 msgstr "連接遺失"
1435
1436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1437 msgid "Connections"
1438 msgstr "連線數"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1441 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1442 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1445 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1446 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1451 msgid "Contents have been saved."
1452 msgstr "內容已儲存。"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1459 msgid "Continue"
1460 msgstr "繼續"
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1463 msgid ""
1464 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1465 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1466 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1467 msgstr ""
1468 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1469 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1472 msgid "Country"
1473 msgstr "國家"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1476 msgid "Country Code"
1477 msgstr "國別碼"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1480 msgid "Coverage cell density"
1481 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1485 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1486 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1489 msgid "Create interface"
1490 msgstr "建立介面"
1491
1492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1493 msgid "Critical"
1494 msgstr "致命錯誤"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1497 msgid "Cron Log Level"
1498 msgstr "Cron 日誌等級"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1501 msgid "Current power"
1502 msgstr "目前功率"
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1510 msgid "Custom Interface"
1511 msgstr "自訂介面"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1514 msgid ""
1515 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1516 "this, perform a factory-reset first."
1517 msgstr ""
1518 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1521 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1522 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1525 msgid ""
1526 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1527 "\">LED</abbr>s if possible."
1528 msgstr ""
1529 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1530 "abbr>s ."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1533 msgid "DAD transmits"
1534 msgstr "DAD 傳輸"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1537 msgid "DAE-Client"
1538 msgstr "DAE-客戶端"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1541 msgid "DAE-Port"
1542 msgstr "DAE-連接埠"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1545 msgid "DAE-Secret"
1546 msgstr "DAE-金鑰"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1549 msgid "DHCP Options"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1553 msgid "DHCP Server"
1554 msgstr "DHCP伺服器"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1557 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1558 msgid "DHCP and DNS"
1559 msgstr "DHCP 與 DNS"
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1564 msgid "DHCP client"
1565 msgstr "DHCP用戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1568 msgid "DHCP-Options"
1569 msgstr "DHCP選項"
1570
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1573 msgid "DHCPv6 client"
1574 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1577 msgid "DHCPv6-Service"
1578 msgstr "DHCPv6-服務"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1585 msgid "DNS"
1586 msgstr "DNS"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1589 msgid "DNS forwardings"
1590 msgstr "DNS封包轉發"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1593 msgid "DNS query port"
1594 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1597 msgid "DNS search domains"
1598 msgstr "DNS 搜尋網域"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1601 msgid "DNS server port"
1602 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1605 msgid "DNS weight"
1606 msgstr "DNS 權重"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1609 msgid "DNS-Label / FQDN"
1610 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1613 msgid "DNSSEC"
1614 msgstr "DNSSEC"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1617 msgid "DNSSEC check unsigned"
1618 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1621 msgid "DPD Idle Timeout"
1622 msgstr "DPD 閒置逾時"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1625 msgid "DS-Lite AFTR address"
1626 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1630 msgid "DSL"
1631 msgstr "DSL"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1634 msgid "DSL Status"
1635 msgstr "DSL 狀態"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1638 msgid "DSL line mode"
1639 msgstr "DSL 線路模式"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1642 msgid "DTIM Interval"
1643 msgstr "DTIM 間隔"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1648 msgid "DUID"
1649 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1652 msgid "Data Rate"
1653 msgstr "資料速率"
1654
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1657 msgid "Debug"
1658 msgstr "除錯"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1661 msgid "Default router"
1662 msgstr "預設路由器"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1665 msgid "Default state"
1666 msgstr "預設狀態"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1669 msgid ""
1670 "Define additional DHCP options, for example "
1671 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1672 "servers to clients."
1673 msgstr ""
1674 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1675 "的DNS伺服器到客戶端."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1678 msgid ""
1679 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1680 "but for outgoing frames"
1681 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1684 msgid ""
1685 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1686 "priority on incoming frames"
1687 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1690 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1694 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1695 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1705 msgid "Delete"
1706 msgstr "刪除"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1710 msgid "Delete key"
1711 msgstr "刪除金鑰"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1714 msgid "Delete request failed: %s"
1715 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1718 msgid "Delete this network"
1719 msgstr "刪除這個網路"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1722 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1723 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1728 msgid "Description"
1729 msgstr "描述"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1732 msgid "Deselect"
1733 msgstr "取消選擇"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1736 msgid "Design"
1737 msgstr "主題"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1740 msgid "Designated master"
1741 msgstr "指定的主介面"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1746 msgid "Destination"
1747 msgstr "目的地"
1748
1749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1750 msgid "Destination port"
1751 msgstr "目的通訊埠"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1755 msgid "Destination zone"
1756 msgstr "目標區域"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1772 msgid "Device"
1773 msgstr "裝置"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1776 msgid "Device Configuration"
1777 msgstr "裝置組態"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1780 msgid "Device is not active"
1781 msgstr "裝置未啟用"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1785 msgid "Device is restarting…"
1786 msgstr "裝置重啟中…"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1789 msgid "Device name"
1790 msgstr "裝置名稱"
1791
1792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1793 msgid "Device not managed by ModemManager."
1794 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1797 msgid "Device not present"
1798 msgstr "裝置不存在"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1801 msgid "Device type"
1802 msgstr "裝置類型"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1805 msgid "Device unreachable!"
1806 msgstr "裝置不可達!"
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1809 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1810 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1813 msgid "Devices"
1814 msgstr "裝置"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1817 msgid "Diagnostics"
1818 msgstr "診斷"
1819
1820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1822 msgid "Dial number"
1823 msgstr "撥號號碼"
1824
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1826 msgid "Directory"
1827 msgstr "目錄"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1833 msgid "Disable"
1834 msgstr "停用"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1837 msgid ""
1838 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1839 "this interface."
1840 msgstr ""
1841 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1842 "abbr>。"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1846 msgid "Disable DNS lookups"
1847 msgstr "停用 DNS Lookups"
1848
1849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1850 msgid "Disable Encryption"
1851 msgstr "停用加密"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1854 msgid "Disable Inactivity Polling"
1855 msgstr "停用非活動輪詢"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1858 msgid "Disable this network"
1859 msgstr "停用此網路"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1872 msgid "Disabled"
1873 msgstr "已停用"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1876 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1877 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1880 msgid ""
1881 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1882 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1888 msgid "Disconnect"
1889 msgstr "斷線"
1890
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1893 msgid "Disconnection attempt failed"
1894 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1897 msgid "Disconnection attempt failed."
1898 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1899
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1901 msgid "Disk space"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1911 msgid "Dismiss"
1912 msgstr "關閉"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1915 msgid "Distance Optimization"
1916 msgstr "最佳化距離"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1919 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1920 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1923 msgid ""
1924 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1925 "section is valid for all dnsmasq instances."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1929 msgid ""
1930 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1931 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1932 "forwarder."
1933 msgstr ""
1934 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1935 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1936 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1939 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1940 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1946 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
1947 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1948 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1951 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1952 msgstr ""
1953 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1954 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1957 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1958 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1961 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1962 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1965 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1966 msgstr "不監聽這些介面。"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
1969 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1970 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1973 msgctxt "VLAN port state"
1974 msgid "Do not participate"
1975 msgstr "不參與"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
1978 msgid ""
1979 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1980 "packets."
1981 msgstr ""
1982 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1985 msgid "Do not send a hostname"
1986 msgstr "不傳送主機名稱"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1989 msgid ""
1990 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1991 "abbr> messages on this interface."
1992 msgstr ""
1993 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1994 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1997 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1998 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2001 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2002 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2005 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2006 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2007
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2009 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2010 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2013 msgid "Domain"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2017 msgid "Domain required"
2018 msgstr "需要網域"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2021 msgid "Domain whitelist"
2022 msgstr "網域白名單"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2027 msgid "Don't Fragment"
2028 msgstr "不要分段"
2029
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2031 msgid "Down"
2032 msgstr "下"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2035 msgid "Down Delay"
2036 msgstr "下傳延遲"
2037
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2039 msgid "Download backup"
2040 msgstr "下載備份檔"
2041
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2043 msgid "Download mtdblock"
2044 msgstr "下載 mtdblock"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2047 msgid "Downstream SNR offset"
2048 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2051 msgid "Drag to reorder"
2052 msgstr "拖動來排序"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2055 msgid "Drop Duplicate Frames"
2056 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2059 msgid "Dropbear Instance"
2060 msgstr "Dropbear實例"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2063 msgid ""
2064 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2065 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2066 msgstr ""
2067 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2068 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2069
2070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2072 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2073 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2076 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2077 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2080 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2084 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2088 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2092 msgid "Dynamic tunnel"
2093 msgstr "動態隧道"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2096 msgid ""
2097 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2098 "having static leases will be served."
2099 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "EA-位元長度"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2106 msgid "EAP-Method"
2107 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2116 msgid "Edit"
2117 msgstr "編輯"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2120 msgid "Edit peer"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2124 msgid ""
2125 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2126 "reload the page."
2127 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2130 msgid "Edit this network"
2131 msgstr "編輯此網路"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2134 msgid "Edit wireless network"
2135 msgstr "編輯無線網路"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2138 msgid "Egress QoS mapping"
2139 msgstr "輸出 QoS 對應"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2142 msgctxt "VLAN port state"
2143 msgid "Egress tagged"
2144 msgstr "已選的輸出"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2147 msgctxt "VLAN port state"
2148 msgid "Egress untagged"
2149 msgstr "未選的輸出"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2152 msgid "Emergency"
2153 msgstr "緊急"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2157 msgid "Enable"
2158 msgstr "啟用"
2159
2160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2161 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2165 msgid ""
2166 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2167 "snooping"
2168 msgstr ""
2169 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2172 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2173 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2176 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2177 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2182 msgid "Enable DNS lookups"
2183 msgstr "啟用DNS查詢"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2186 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2187 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2190 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2191 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2194 msgid "Enable IPv6"
2195 msgstr "啟用IPv6"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2198 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2199 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2200
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2207 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2208 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2211 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2212 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2215 msgid "Enable MAC address learning"
2216 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2219 msgid "Enable NTP client"
2220 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2223 msgid "Enable Single DES"
2224 msgstr "啟用單一 DES"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2227 msgid "Enable TFTP server"
2228 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2231 msgid "Enable VLAN filtering"
2232 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2235 msgid "Enable VLAN functionality"
2236 msgstr "啟用VLAN功能"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2239 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2240 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2241
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2243 msgid ""
2244 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2245 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2246 "\">HTTPS</abbr> port."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2253 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2256 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2257 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2260 msgid "Enable learning and aging"
2261 msgstr "啟用智慧學習功能"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2264 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2265 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2268 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2269 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Enable multicast fast leave"
2274 msgstr "啟用多播快速離開"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2277 msgid "Enable multicast querier"
2278 msgstr "啟用多播查詢器"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2281 msgid "Enable multicast support"
2282 msgstr "啟用多播支援"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2285 msgid ""
2286 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2287 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2290 msgid "Enable promiscuous mode"
2291 msgstr "啟用混合模式"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2295 msgid "Enable rx checksum"
2296 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2302 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2303 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2304
2305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2308 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2309 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2312 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2316 msgid "Enable this network"
2317 msgstr "啟用這個網路"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2321 msgid "Enable tx checksum"
2322 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Enable unicast flooding"
2327 msgstr "啟用單播泛洪"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2332 msgid "Enabled"
2333 msgstr "啟用"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2336 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2337 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2340 msgid ""
2341 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2342 "Domain"
2343 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2346 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2347 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2350 msgid "Encapsulation limit"
2351 msgstr "封裝限制"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2355 msgid "Encapsulation mode"
2356 msgstr "封裝模式"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2363 msgid "Encryption"
2364 msgstr "加密(Encryption)"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2367 msgid "Endpoint Host"
2368 msgstr "終端主機"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2371 msgid "Endpoint Port"
2372 msgstr "終端阜"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2375 msgid "Enforce IGMPv1"
2376 msgstr "強制 IGMPv1"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2379 msgid "Enforce IGMPv2"
2380 msgstr "強制 IGMPv2"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2383 msgid "Enforce IGMPv3"
2384 msgstr "強制 IGMPv3"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2387 msgid "Enforce MLD version 1"
2388 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2391 msgid "Enforce MLD version 2"
2392 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2393
2394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2395 msgid "Enter custom value"
2396 msgstr "輸入自訂數值"
2397
2398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2399 msgid "Enter custom values"
2400 msgstr "輸入自訂數值組"
2401
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2403 msgid "Erasing..."
2404 msgstr "刪除中..."
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2412 msgid "Error"
2413 msgstr "錯誤"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2416 msgid "Error getting PublicKey"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2420 msgid "Errored seconds (ES)"
2421 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2422
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2425 msgid "Ethernet Adapter"
2426 msgstr "乙太網路卡"
2427
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2430 msgid "Ethernet Switch"
2431 msgstr "乙太交換器"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2434 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2435 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2438 msgid "Every second (fast, 1)"
2439 msgstr "每一秒(快,1)"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2442 msgid "Exclude interfaces"
2443 msgstr "排除介面"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2446 msgid ""
2447 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2448 "e.g. for RBL services."
2449 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2452 msgid "Existing device"
2453 msgstr "現有裝置"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2456 msgid "Expand hosts"
2457 msgstr "延伸主機"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2460 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2461 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2464 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2465 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2468 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2469 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2472 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2473 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2485 msgid "Expecting: %s"
2486 msgstr "預期: %s"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2489 msgid "Expecting: non-empty value"
2490 msgstr "預期:非空值"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2493 msgid "Expires"
2494 msgstr "過期"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2497 msgid ""
2498 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2499 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2502 msgid "External"
2503 msgstr "外部"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2506 msgid "External R0 Key Holder List"
2507 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2510 msgid "External R1 Key Holder List"
2511 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2512
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2514 msgid "External system log server"
2515 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2518 msgid "External system log server port"
2519 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2522 msgid "External system log server protocol"
2523 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2526 msgid "Extra SSH command options"
2527 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2530 msgid "Extra pppd options"
2531 msgstr "額外的 pppd 選項"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2534 msgid "Extra sstpc options"
2535 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2538 msgid "FT over DS"
2539 msgstr "FT 透過 DS"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2542 msgid "FT over the Air"
2543 msgstr "FT 透過 空中"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2546 msgid "FT protocol"
2547 msgstr "FT 協定"
2548
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2550 msgid "Failed to change the system password."
2551 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2552
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2554 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2555 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2558 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2559 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2562 msgid "File"
2563 msgstr "檔案"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2566 msgid ""
2567 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2568 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2569 msgstr ""
2570 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2571 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2572 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2575 msgid "File not accessible"
2576 msgstr "無法存取檔案"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2579 msgid "File to store DHCP lease information."
2580 msgstr ""
2581 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2582 "會被存檔"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2585 msgid "File with upstream resolvers."
2586 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2590 msgid "Filename"
2591 msgstr "檔名"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2594 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2595 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2596
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2599 msgid "Filesystem"
2600 msgstr "檔案系統"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2603 msgid "Filter private"
2604 msgstr "私人過濾器"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2607 msgid "Filter useless"
2608 msgstr "無用過濾器"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2611 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2612 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2615 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2616 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2617
2618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2619 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2620 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2621
2622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2624 msgid "Finalizing failed"
2625 msgstr "定案失敗"
2626
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2628 msgid ""
2629 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2630 "with defaults based on what was detected"
2631 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2634 msgid "Find and join network"
2635 msgstr "搜尋並加入網路"
2636
2637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2638 msgid "Finish"
2639 msgstr "完成"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2642 msgid "Firewall"
2643 msgstr "防火牆"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2646 msgid "Firewall Mark"
2647 msgstr "防火牆遮罩"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2650 msgid "Firewall Settings"
2651 msgstr "防火牆設定"
2652
2653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2654 msgid "Firewall Status"
2655 msgstr "防火牆狀況"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2658 msgid "Firewall mark"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2662 msgid "Firmware File"
2663 msgstr "韌體檔案"
2664
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2666 msgid "Firmware Version"
2667 msgstr "韌體版本"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2670 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2671 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2675 msgid "Flash image..."
2676 msgstr "更新韌體..."
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2679 msgid "Flash image?"
2680 msgstr "要更新韌體嗎?"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2683 msgid "Flash new firmware image"
2684 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2687 msgid "Flash operations"
2688 msgstr "韌體工具"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2692 msgid "Flashing…"
2693 msgstr "燒錄中…"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2696 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2701 msgid "Force"
2702 msgstr "強制"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2705 msgid "Force 40MHz mode"
2706 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2709 msgid "Force CCMP (AES)"
2710 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2713 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2714 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2717 msgid "Force IGMP version"
2718 msgstr "強制 IGMP 版本"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2721 msgid "Force MLD version"
2722 msgstr "強制 MLD 版本"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2725 msgid "Force TKIP"
2726 msgstr "強制使用TKIP加密"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2729 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2730 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2733 msgid "Force link"
2734 msgstr "強制連結"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2737 msgid "Force upgrade"
2738 msgstr "強制升級"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2741 msgid "Force use of NAT-T"
2742 msgstr "強制使用 NAT-T"
2743
2744 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2745 msgid "Form token mismatch"
2746 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2749 msgid ""
2750 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2751 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2752 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2753 "interface and downstream interfaces."
2754 msgstr ""
2755 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2756 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2757 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2760 msgid ""
2761 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2762 "messages received on the designated master interface to downstream "
2763 "interfaces."
2764 msgstr ""
2765 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2766 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2769 msgid "Forward DHCP traffic"
2770 msgstr "轉發DHCP流量"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2773 msgid ""
2774 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2775 "downstream interfaces."
2776 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2777
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2779 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2780 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2783 msgid "Forward broadcast traffic"
2784 msgstr "轉發廣播流量"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2787 msgid "Forward delay"
2788 msgstr "轉發延遲"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2791 msgid "Forward mesh peer traffic"
2792 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2795 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2796 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2799 msgid "Forwarding mode"
2800 msgstr "轉發模式"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2803 msgid "Fragmentation Threshold"
2804 msgstr "分片閥值"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2807 msgid ""
2808 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2809 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2810 msgstr ""
2811 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2812 "進階資訊."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2817 msgid "GHz"
2818 msgstr "GHz"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2822 msgid "GPRS only"
2823 msgstr "僅用GPRS"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2826 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2827 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2830 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2831 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2834 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2835 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2838 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2839 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2844 msgid "Gateway"
2845 msgstr "閘道器"
2846
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2848 msgid "Gateway Ports"
2849 msgstr "閘道器埠號"
2850
2851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2853 msgid "Gateway address is invalid"
2854 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2862 msgid "General Settings"
2863 msgstr "一般設定"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2869 msgid "General Setup"
2870 msgstr "一般設定"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2873 msgid "General device options"
2874 msgstr "一般裝置選項"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2877 msgid "Generate Config"
2878 msgstr "產生設定檔"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2881 msgid "Generate Key"
2882 msgstr "產生金鑰"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2885 msgid "Generate New QR-Code"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
2889 msgid "Generate PMK locally"
2890 msgstr "本地產生 PMK"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2893 msgid "Generate archive"
2894 msgstr "製作壓縮檔"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2897 msgid "Generate new QR-Code"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2901 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2902 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2905 msgid "Global Settings"
2906 msgstr "全域設定"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
2909 msgid "Global network options"
2910 msgstr "全域網路選項"
2911
2912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2915 msgid "Go to firmware upgrade..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2921 msgid "Go to password configuration..."
2922 msgstr "前往密碼設定..."
2923
2924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
2925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2928 msgid "Go to relevant configuration page"
2929 msgstr "前往相應設定頁"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2932 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2933 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2936 msgid "Grant access to DHCP status display"
2937 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2938
2939 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2940 msgid "Grant access to DSL status display"
2941 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2944 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2945 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2948 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2949 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2952 msgid "Grant access to SSH configuration"
2953 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2954
2955 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2956 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2957 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2960 msgid "Grant access to crontab configuration"
2961 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2964 msgid "Grant access to firewall status"
2965 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2966
2967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2968 msgid "Grant access to flash operations"
2969 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2970
2971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2972 msgid "Grant access to main status display"
2973 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2976 msgid "Grant access to mmcli"
2977 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2980 msgid "Grant access to mount configuration"
2981 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2984 msgid "Grant access to network configuration"
2985 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2988 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2989 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2990
2991 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2992 msgid "Grant access to network status information"
2993 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2996 msgid "Grant access to process status"
2997 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3000 msgid "Grant access to realtime statistics"
3001 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3004 msgid "Grant access to routing status"
3005 msgstr "授予路由狀態權限"
3006
3007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3008 msgid "Grant access to startup configuration"
3009 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3012 msgid "Grant access to system configuration"
3013 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3016 msgid "Grant access to system logs"
3017 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3020 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3024 msgid "Grant access to wireless channel status"
3025 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3028 msgid "Grant access to wireless status display"
3029 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3032 msgid "Group Password"
3033 msgstr "群組密碼"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3036 msgid "Guest"
3037 msgstr "訪客"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3040 msgid "HE.net password"
3041 msgstr "HE.net密碼"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3044 msgid "HE.net username"
3045 msgstr "HE.net使用者名稱"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3049 msgid "HTTP(S) Access"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3053 msgid "Hang Up"
3054 msgstr "掛斷"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3057 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3058 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3061 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3062 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3065 msgid "Hello interval"
3066 msgstr "Hello 間隔"
3067
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3069 msgid ""
3070 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3071 "the timezone."
3072 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3075 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3076 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3079 msgid "Hide QR-Code"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3084 msgid "Hide empty chains"
3085 msgstr "隱藏空白鏈結"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3088 msgid "High"
3089 msgstr "高速"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3095 msgid "Host"
3096 msgstr "主機"
3097
3098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3099 msgid "Host expiry timeout"
3100 msgstr "過期主機"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3103 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3107 msgid "Host-Uniq tag content"
3108 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3116 msgid "Hostname"
3117 msgstr "主機名稱"
3118
3119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3120 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3121 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3124 msgid "Hostnames"
3125 msgstr "主機名稱"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3128 msgid ""
3129 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3130 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3131 "useful to rebind an FQDN."
3132 msgstr ""
3133 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3134 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3135
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3137 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3141 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3145 msgid "Human-readable counters"
3146 msgstr "人類看得懂的計數器"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3149 msgid "Hybrid"
3150 msgstr "複合式"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3154 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3155 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3158 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3159 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3162 msgid "IKE DH Group"
3163 msgstr "IKE DH 群組"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3166 msgid "IP Addresses"
3167 msgstr "IP 位址"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3170 msgid "IP Protocol"
3171 msgstr "IP 協定"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3174 msgid "IP Sets"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3178 msgid "IP Type"
3179 msgstr "IP 類型"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3184 msgid "IP address"
3185 msgstr "IP位址"
3186
3187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3189 msgid "IP address is invalid"
3190 msgstr "IP位址無效"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3194 msgid "IP address is missing"
3195 msgstr "缺少IP位址"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3198 msgid "IP set"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3202 msgid "IP sets"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3206 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3207 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3210 msgid "IPsec XFRM"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3221 msgid "IPv4"
3222 msgstr "IPv4"
3223
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3225 msgid "IPv4 Firewall"
3226 msgstr "IPv4防火牆"
3227
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3229 msgid "IPv4 Neighbours"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3233 msgid "IPv4 Routing"
3234 msgstr "IPv4 路由"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3237 msgid "IPv4 Rules"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3241 msgid "IPv4 Upstream"
3242 msgstr "IPv4 上游"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3249 msgid "IPv4 address"
3250 msgstr "IPv4位址"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3253 msgid "IPv4 assignment length"
3254 msgstr "分配 IPv4 長度"
3255
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3257 msgid "IPv4 broadcast"
3258 msgstr "IPv4 廣播"
3259
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3261 msgid "IPv4 gateway"
3262 msgstr "IPv4閘道"
3263
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3266 msgid "IPv4 netmask"
3267 msgstr "IPv4網路遮罩"
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3270 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3271 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3274 msgid "IPv4 only"
3275 msgstr "僅 IPv4"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3278 msgid "IPv4 prefix"
3279 msgstr "IPv4 首碼"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3283 msgid "IPv4 prefix length"
3284 msgstr "IPv4前綴長度"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3287 msgid "IPv4+IPv6"
3288 msgstr "IPv4+IPv6"
3289
3290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3292 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3293 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3296 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3297 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3312 msgid "IPv6"
3313 msgstr "IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3316 msgid "IPv6 Firewall"
3317 msgstr "IPv6防火牆"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3320 msgid "IPv6 MTU"
3321 msgstr "IPv6 MTU"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3324 msgid "IPv6 Neighbours"
3325 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3328 msgid "IPv6 RA Settings"
3329 msgstr "IPv6 RA 設定"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3332 msgid "IPv6 Routing"
3333 msgstr "IPv6 路由"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3336 msgid "IPv6 Rules"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3340 msgid "IPv6 Settings"
3341 msgstr "IPv6 設定"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3344 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3345 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3346
3347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3348 msgid "IPv6 Upstream"
3349 msgstr "IPv6 上游"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3354 msgid "IPv6 address"
3355 msgstr "IPv6位址"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3358 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3359 msgid "IPv6 assignment hint"
3360 msgstr "IPv6 分配提示"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3363 msgid "IPv6 assignment length"
3364 msgstr "IPv6 分配長度"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3367 msgid "IPv6 gateway"
3368 msgstr "IPv6閘道器"
3369
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3371 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3372 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3375 msgid "IPv6 only"
3376 msgstr "僅 IPv6"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3379 msgid "IPv6 preference"
3380 msgstr "IPv6 偏好設定"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3384 msgid "IPv6 prefix"
3385 msgstr "IPv6字首"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3388 msgid "IPv6 prefix filter"
3389 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3393 msgid "IPv6 prefix length"
3394 msgstr "IPv6字首長度"
3395
3396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3398 msgid "IPv6 routed prefix"
3399 msgstr "IPv6路由前綴"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3402 msgid "IPv6 source routing"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3406 msgid "IPv6 suffix"
3407 msgstr "IPv6 尾碼"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3410 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3411 msgstr ""
3412 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3415 msgid "IPv6 support"
3416 msgstr "IPv6 支援"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3419 msgid "IPv6-PD"
3420 msgstr "IPv6-前綴代理"
3421
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3424 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3425 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3426
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3429 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3430 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3431
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3434 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3435 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3438 msgid "Identity"
3439 msgstr "身分識別"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3442 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3443 msgstr ""
3444
3445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3446 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3447 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3450 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3451 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3454 msgid "If checked, encryption is disabled"
3455 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3458 msgid ""
3459 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3460 "classes."
3461 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3464 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3469 msgid ""
3470 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3471 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3475 msgid ""
3476 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3477 "device node"
3478 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3481 msgid ""
3482 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3483 "configuration before generating a QR-Code"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3489 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3490 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3495 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3496 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3499 msgid ""
3500 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3501 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3502 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3503 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3504 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3505 msgstr ""
3506 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3507 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3508 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3509 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3512 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3513 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3516 msgid "Ignore interface"
3517 msgstr "忽視介面"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3520 msgid "Ignore resolv file"
3521 msgstr "忽視解析文件"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3524 msgid "Image"
3525 msgstr "映像檔"
3526
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3528 msgid "Image check failed:"
3529 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3532 msgid "In"
3533 msgstr "輸入"
3534
3535 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3536 msgid ""
3537 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3538 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3539 msgstr ""
3540 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3543 msgid "In seconds"
3544 msgstr "秒數"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3552 msgid "Inactivity timeout"
3553 msgstr "閒置過期"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3556 msgid "Inbound:"
3557 msgstr "輸入:"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3560 msgid ""
3561 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3562 "installed_packages.txt"
3563 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3569 msgid "Incoming checksum"
3570 msgstr "傳入校驗和"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3573 msgid "Incoming interface"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3580 msgid "Incoming key"
3581 msgstr "傳入金鑰"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3587 msgid "Incoming serialization"
3588 msgstr "傳入序列化"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3591 msgid "Info"
3592 msgstr "資訊"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3595 msgid "Information"
3596 msgstr "資訊"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3599 msgid "Ingress QoS mapping"
3600 msgstr "入口 QoS 對應"
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3604 msgid "Initialization failure"
3605 msgstr "初始化失敗"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3608 msgid "Initscript"
3609 msgstr "初始化腳本"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3612 msgid "Initscripts"
3613 msgstr "初始化腳本組"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3616 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3617 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3620 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3621 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3624 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3625 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3628 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3629 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3632 msgid "Install protocol extensions..."
3633 msgstr "安裝延伸協定中..."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3636 msgid "Instance"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3640 msgid ""
3641 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3642 "BSSID <code>%h</code>."
3643 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3644
3645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3646 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3647 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3653 msgid "Interface"
3654 msgstr "介面"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3657 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3658 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3661 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3662 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3665 msgid "Interface Configuration"
3666 msgstr "介面組態"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3669 msgid "Interface ID"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3674 msgid "Interface has %d pending changes"
3675 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3678 msgid "Interface is disabled"
3679 msgstr "介面已停用"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3682 msgid "Interface is marked for deletion"
3683 msgstr "介面已標記為刪除"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3686 msgid "Interface is reconnecting..."
3687 msgstr "介面重新連線中..."
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3692 msgid "Interface is shutting down..."
3693 msgstr "介面正在關閉中..."
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3696 msgid "Interface is starting..."
3697 msgstr "正在啟動介面..."
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3700 msgid "Interface is stopping..."
3701 msgstr "正在停止介面..."
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3704 msgid "Interface name"
3705 msgstr "介面名稱"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3709 msgid "Interface not present or not connected yet."
3710 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3714 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3715 msgid "Interfaces"
3716 msgstr "介面"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3719 msgid "Internal"
3720 msgstr "內部"
3721
3722 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3723 msgid "Internal Server Error"
3724 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3727 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3728 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3731 msgid ""
3732 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3733 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3734 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3735 msgstr ""
3736 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3737 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3740 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3741 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3742
3743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3745 msgid "Invalid"
3746 msgstr "無效"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3752 msgid "Invalid APN provided"
3753 msgstr "提供的 APN 無效"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3757 msgid "Invalid Base64 key string"
3758 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3762 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3763 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3767 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3768 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3771 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3772 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3775 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3776 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3777
3778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3779 msgid "Invalid argument"
3780 msgstr "無效參數"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3783 msgid ""
3784 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3785 "supports one and only one bearer."
3786 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3787
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3789 msgid "Invalid command"
3790 msgstr "無效的指令"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3793 msgid "Invalid hexadecimal value"
3794 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3795
3796 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3797 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3798 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3799 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3802 msgid "Invert match"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3806 msgid "Isolate Clients"
3807 msgstr "隔離用戶端"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3810 msgid ""
3811 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3812 "flash memory, please verify the image file!"
3813 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3814
3815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3816 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3818 msgid "JavaScript required!"
3819 msgstr "需要Java腳本!"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
3822 msgid "Join Network"
3823 msgstr "加入網路"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
3826 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3827 msgstr "加入網路:無線掃描"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
3830 msgid "Joining Network: %q"
3831 msgstr "加入網路:%q"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3834 msgid "Jump to rule"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3838 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3839 msgstr "保留目前設定"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3843 msgid "Kernel Log"
3844 msgstr "核心日誌"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3847 msgid "Kernel Version"
3848 msgstr "核心版本"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
3851 msgid "Key"
3852 msgstr "金鑰"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
3859 msgid "Key #%d"
3860 msgstr "金鑰 #%d"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3866 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3867 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3868
3869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3873 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3874 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3877 msgid "Kill"
3878 msgstr "殺除"
3879
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3882 msgid "L2TP"
3883 msgstr "L2TP"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3886 msgid "L2TP Server"
3887 msgstr "L2TP伺服器"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3890 msgid "LACPDU Packets"
3891 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3899 msgid "LCP echo failure threshold"
3900 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3908 msgid "LCP echo interval"
3909 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3912 msgid "LED Configuration"
3913 msgstr "LED 設定"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3916 msgid "LLC"
3917 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3921 msgid "Label"
3922 msgstr "標籤"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3925 msgid "Language"
3926 msgstr "語言"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3929 msgid "Language and Style"
3930 msgstr "語言與主題"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3933 msgid "Last member interval"
3934 msgstr "最後成員間隔"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3937 msgid "Latency"
3938 msgstr "延遲"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3941 msgid "Leaf"
3942 msgstr "頁"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3945 msgid "Learn"
3946 msgstr "學習"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
3949 msgid "Learn routes"
3950 msgstr "學習路由"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3953 msgid "Lease file"
3954 msgstr "租賃檔案"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3958 msgid "Lease time"
3959 msgstr "租賃時間長度"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3965 msgid "Lease time remaining"
3966 msgstr "租賃保留時間"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3971 msgid "Leave empty to autodetect"
3972 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3978 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3979 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3982 msgid ""
3983 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3984 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3985 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3986 msgstr ""
3987 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3988 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3989
3990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
3991 msgid "Legend:"
3992 msgstr "圖例:"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3995 msgid "Limit"
3996 msgstr "限制"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3999 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4000 msgstr "線路衰減(LATN)"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4003 msgid "Line Mode"
4004 msgstr "線路模式"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4007 msgid "Line State"
4008 msgstr "線路狀態"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4011 msgid "Line Uptime"
4012 msgstr "線路已連線時間"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4015 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4016 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4019 msgid "Link Monitoring"
4020 msgstr "連結監測"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4023 msgid "Link On"
4024 msgstr "鏈接"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4027 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4028 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4032 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4036 msgid ""
4037 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4038 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4039 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4040 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4041 "Association."
4042 msgstr ""
4043 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4044 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4045 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4048 msgid ""
4049 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4050 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4051 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4052 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4053 "PMK-R1 keys."
4054 msgstr ""
4055 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4056 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4057 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4058
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4060 msgid "List of SSH key files for auth"
4061 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4064 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4065 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4068 msgid "List of domains to force to an IP address."
4069 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4072 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4073 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4076 msgid "Listen Port"
4077 msgstr "監聽連接埠"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4080 msgid "Listen interfaces"
4081 msgstr "監聽介面"
4082
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4084 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4085 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4088 msgid ""
4089 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4090 "explicitly."
4091 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4094 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4095 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4096
4097 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4099 msgid "Load"
4100 msgstr "負載"
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4103 msgid "Load Average"
4104 msgstr "平均負載"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4107 msgid "Loading QR-Code..."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4112 msgid "Loading data…"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4116 msgid "Loading directory contents…"
4117 msgstr "讀取目錄內容…"
4118
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4120 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4121 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4122 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4123 msgid "Loading view…"
4124 msgstr "載入畫面中…"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4127 msgid "Local"
4128 msgstr "本地"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4131 msgid "Local IP address"
4132 msgstr "本地 IP 位址"
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4136 msgid "Local IP address is invalid"
4137 msgstr "本地 IP 位址無效"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4140 msgid "Local IP address to assign"
4141 msgstr "指定本地 IP 位址"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4151 msgid "Local IPv4 address"
4152 msgstr "本地端IPv4位址"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4155 msgid "Local IPv6 DNS server"
4156 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4163 msgid "Local IPv6 address"
4164 msgstr "本地端IPv6位址"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4167 msgid "Local Startup"
4168 msgstr "本地啟動"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4172 msgid "Local Time"
4173 msgstr "本地時間"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4176 msgid "Local ULA"
4177 msgstr "本地 ULA"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4180 msgid "Local domain"
4181 msgstr "本地網域"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4184 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4185 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4188 msgid "Local server"
4189 msgstr "本地伺服器"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4192 msgid "Local service only"
4193 msgstr "僅限本機服務"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4196 msgid "Localise queries"
4197 msgstr "本地化網路請求"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4200 msgid "Lock to BSSID"
4201 msgstr "鎖定 BSSID"
4202
4203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4204 msgid "Log output level"
4205 msgstr "日誌輸出等級"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4208 msgid "Log queries"
4209 msgstr "日誌查詢"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4212 msgid "Logging"
4213 msgstr "日誌"
4214
4215 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4216 msgid "Logging in…"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4221 msgid ""
4222 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4223 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4224 msgstr ""
4225 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4226 "項)."
4227
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4230 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4231 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4232
4233 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4234 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4235 msgid "Login"
4236 msgstr "登入"
4237
4238 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4239 msgid "Logout"
4240 msgstr "登出"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4243 msgid "Loose filtering"
4244 msgstr "寬鬆過濾"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4247 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4248 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4251 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4252 msgstr "DHCP 起始位置。"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4256 msgid "MAC"
4257 msgstr "MAC"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4260 msgid "MAC Address"
4261 msgstr "MAC 位址"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4264 msgid "MAC Address Filter"
4265 msgstr "MAC 位址過濾"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4268 msgid "MAC Address For The Actor"
4269 msgstr "將扮演的MAC位址"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4273 msgid "MAC VLAN"
4274 msgstr "MAC VLAN"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4285 msgid "MAC address"
4286 msgstr "MAC 位址"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4289 msgid "MAC-Filter"
4290 msgstr "MAC 過濾"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4293 msgid "MAC-List"
4294 msgstr "MAC 清單"
4295
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4298 msgid "MAP / LW4over6"
4299 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4300
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4303 msgid "MAP rule is invalid"
4304 msgstr "MAP 規則無效"
4305
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4307 msgid "MD5"
4308 msgstr "MD5"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4312 msgid "MHz"
4313 msgstr "MHz"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4316 msgid "MII"
4317 msgstr "MII寄存器"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4320 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4321 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4324 msgid "MII Interval"
4325 msgstr "MII寄存器間隔"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4332 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4333 msgid "MTU"
4334 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4337 msgid ""
4338 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4339 "below:"
4340 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4349 msgid "Manual"
4350 msgstr "手動"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4353 msgid "Master"
4354 msgstr "主要"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4357 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4358 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4361 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4362 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4365 msgid "Max. DHCP leases"
4366 msgstr ""
4367 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4368 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4371 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4372 msgstr ""
4373 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4374 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4377 msgid "Max. concurrent queries"
4378 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4381 msgid "Maximum age"
4382 msgstr "最大年齡"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4385 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4386 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4389 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4390 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4393 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4394 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4397 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4398 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4403 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4404 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4407 msgid "Maximum number of leased addresses."
4408 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Maximum snooping table size"
4413 msgstr "最大偵聽表大小"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4416 msgid ""
4417 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4418 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4419 msgstr ""
4420 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4421 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4424 msgid "Maximum transmit power"
4425 msgstr "最大發射功率"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4438 msgid "Mbit/s"
4439 msgstr "Mbit/s"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4442 msgid "Medium"
4443 msgstr "中等"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4446 msgid "Memory"
4447 msgstr "記憶體"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4450 msgid "Memory usage (%)"
4451 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4454 msgid "Mesh"
4455 msgstr "蛛狀網路"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4458 msgid "Mesh ID"
4459 msgstr "蛛狀網路ID"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4462 msgid "Mesh Id"
4463 msgstr "蛛狀網路id"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4466 msgid "Method not found"
4467 msgstr "找不到方式"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4470 msgid "Method of link monitoring"
4471 msgstr "連線監視方式"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4474 msgid "Method to determine link status"
4475 msgstr "確定連接狀態的方式"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4480 msgid "Metric"
4481 msgstr "公測數"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4484 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4485 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4488 msgid "Minimum ARP validity time"
4489 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4492 msgid "Minimum Number of Links"
4493 msgstr "連線的最小數量"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4496 msgid ""
4497 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4498 "Prevents ARP cache thrashing."
4499 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4502 msgid ""
4503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4505 msgstr ""
4506 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4507 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4510 msgid "Mirror monitor port"
4511 msgstr "映射監測埠號"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4514 msgid "Mirror source port"
4515 msgstr "映射來源埠號"
4516
4517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4518 msgid "Mobile Data"
4519 msgstr "行動數據"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4522 msgid "Mobility Domain"
4523 msgstr "行動網域"
4524
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4534 msgid "Mode"
4535 msgstr "模式"
4536
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4538 msgid "Model"
4539 msgstr "裝置型號"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4542 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4543 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4544
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4546 msgid ""
4547 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4548 "minutes."
4549 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4552 msgid "Modem default"
4553 msgstr "預設數據機"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4560 msgid "Modem device"
4561 msgstr "數據機設備"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4564 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4565 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4566
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4569 msgid "Modem information query failed"
4570 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4575 msgid "Modem init timeout"
4576 msgstr "數據機初始化逾時值"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4579 msgid "Modem is disabled."
4580 msgstr "數據機被停用."
4581
4582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4583 msgid "ModemManager"
4584 msgstr "數據機管理器"
4585
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4588 msgid "Monitor"
4589 msgstr "監視"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4592 msgid "More Characters"
4593 msgstr "字元過少"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4596 msgid "More…"
4597 msgstr "更多…"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4600 msgid "Mount Point"
4601 msgstr "掛載點"
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4605 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4606 msgid "Mount Points"
4607 msgstr "掛載各點"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4610 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4611 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4614 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4615 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4618 msgid ""
4619 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4620 "filesystem"
4621 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4622
4623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4624 msgid "Mount attached devices"
4625 msgstr "掛載已裝載裝置"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4628 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4629 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4632 msgid "Mount options"
4633 msgstr "掛載選項"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4636 msgid "Mount point"
4637 msgstr "掛載點"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4640 msgid "Mount swap not specifically configured"
4641 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4644 msgid "Mounted file systems"
4645 msgstr "已掛載檔案系統"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4648 msgid "Move down"
4649 msgstr "往下移"
4650
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4652 msgid "Move up"
4653 msgstr "往上移"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4659 msgid "Multicast"
4660 msgstr "群播"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4663 msgid "Multicast routing"
4664 msgstr "多播路由"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4667 msgid "Multicast to unicast"
4668 msgstr "多播到單播"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4671 msgid "NAS ID"
4672 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4675 msgid "NAT-T Mode"
4676 msgstr "NAT-T 模式"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4679 msgid "NAT64 Prefix"
4680 msgstr "NAT64前綴字首"
4681
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4684 msgid "NCM"
4685 msgstr "NCM"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4688 msgid "NDP-Proxy slave"
4689 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4692 msgid "NT Domain"
4693 msgstr "微軟NT網域"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4696 msgid "NTP server candidates"
4697 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4704 msgid "Name"
4705 msgstr "名稱"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4708 msgid "Name of the new network"
4709 msgstr "新網路的名稱"
4710
4711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4713 msgid "Navigation"
4714 msgstr "導覽"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4717 msgid "Neighbour cache validity"
4718 msgstr "鄰近快取有效性"
4719
4720 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4728 msgid "Network"
4729 msgstr "網路"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4732 msgid "Network SSID"
4733 msgstr "網路SSID"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4736 msgid "Network Utilities"
4737 msgstr "網路工具"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
4740 msgid "Network address"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4744 msgid "Network boot image"
4745 msgstr "網路開機映像檔"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4748 msgid "Network bridge configuration migration"
4749 msgstr "橋接設定遷移"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4753 msgid "Network device"
4754 msgstr "網路裝置"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4757 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4758 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4762 msgid "Network device is not present"
4763 msgstr "網路設備不存在"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4766 msgid "Network ifname configuration migration"
4767 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4771 msgid "Network interface"
4772 msgstr "網路界面"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4775 msgid "Network-ID"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4779 msgid "Never"
4780 msgstr "永不"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4783 msgid ""
4784 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4785 "files only."
4786 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4789 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4790 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4793 msgid "New interface name…"
4794 msgstr "新介面名稱…"
4795
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4797 msgid "Next »"
4798 msgstr "下一個 »"
4799
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4803 msgid "No"
4804 msgstr "不"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4807 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4808 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4809
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4811 msgid "No Data"
4812 msgstr "無資料"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4815 msgid "No Encryption"
4816 msgstr "無加密網路"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4819 msgid "No Host Routes"
4820 msgstr "沒有主機路由"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4823 msgid "No NAT-T"
4824 msgstr "無 NAT-T"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4827 msgid "No RX signal"
4828 msgstr "沒有 RX 信號"
4829
4830 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4831 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4832 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4833 msgid ""
4834 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4835 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4839 msgid "No client associated"
4840 msgstr "沒有已連接客戶端"
4841
4842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4843 msgid "No data received"
4844 msgstr "未收到任何資料"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4848 msgid "No enforcement"
4849 msgstr "不強制"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4857 msgid "No entries available"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4861 msgid "No entries in this directory"
4862 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4865 msgid "No files found"
4866 msgstr "未找到檔案"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
4873 msgid "No host route"
4874 msgstr "無主機路由"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4880 msgid "No information available"
4881 msgstr "無可用資訊"
4882
4883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4885 msgid "No matching prefix delegation"
4886 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4890 msgid "No more slaves available"
4891 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4894 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4895 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4898 msgid "No negative cache"
4899 msgstr "無負向快取"
4900
4901 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4902 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4903 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4904 msgid "No password set!"
4905 msgstr "没有設定密碼!"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
4908 msgid "No peers defined yet"
4909 msgstr "尚未定義節點群"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4913 msgid "No public keys present yet."
4914 msgstr "尚無可用公鑰。"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4917 msgid "No rules in this chain."
4918 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4921 msgid "No validation or filtering"
4922 msgstr "沒有驗證或過濾"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4926 msgid "No zone assigned"
4927 msgstr "未分配區域"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
4934 msgid "Noise"
4935 msgstr "雜訊比"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4938 msgid "Noise Margin (SNR)"
4939 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4942 msgid "Noise:"
4943 msgstr "雜訊比:"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4946 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4947 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4950 msgid "Non-wildcard"
4951 msgstr "非-萬用字元"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4956 msgid "None"
4957 msgstr "無"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4961 msgid "Normal"
4962 msgstr "正常"
4963
4964 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4965 msgid "Not Found"
4966 msgstr "尚未發現"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4969 msgid "Not associated"
4970 msgstr "尚未關聯"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4973 msgid "Not connected"
4974 msgstr "尚未連線"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4981 msgid "Not present"
4982 msgstr "不存在"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4985 msgid "Not started on boot"
4986 msgstr "開機時未啟動"
4987
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4989 msgid "Not supported"
4990 msgstr "不支援"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
4993 msgid ""
4994 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4995 "have problems"
4996 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4999 msgid "Notes"
5000 msgstr "註解"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5003 msgid "Notice"
5004 msgstr "注意"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5007 msgid "Nslookup"
5008 msgstr "名稱伺服器查詢"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5011 msgid "Number of IGMP membership reports"
5012 msgstr "IGMP成員數量報告"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5015 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5016 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5019 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5020 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5023 msgid "Obfuscated Group Password"
5024 msgstr "混淆的群組密碼"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5027 msgid "Obfuscated Password"
5028 msgstr "混淆密碼"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5037 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5038 msgid "Obtain IPv6 address"
5039 msgstr "取得IPv6-位址"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5043 msgid "Off"
5044 msgstr "關"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5047 msgid "Off-State Delay"
5048 msgstr "熄滅狀態間隔"
5049
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5051 msgid "On"
5052 msgstr "開"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5055 msgid "On-State Delay"
5056 msgstr "狀態延遲"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5059 msgid "On-link"
5060 msgstr "連接路線"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5063 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5064 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5067 msgid "One of the following: %s"
5068 msgstr "以下之一: %s"
5069
5070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5072 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5073 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5074
5075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5076 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5077 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5078
5079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5081 msgid "One or more required fields have no value!"
5082 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5085 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5086 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5089 msgid ""
5090 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5091 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5092
5093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5094 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5095 msgid "Open list..."
5096 msgstr "開啟清單..."
5097
5098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5100 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5101 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5104 msgid "OpenFortivpn"
5105 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5108 msgid ""
5109 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5110 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5111 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5112 msgstr ""
5113 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5114 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5117 msgid ""
5118 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5119 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5120 msgstr ""
5121 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5122 "伺服器模式</em>。"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5125 msgid ""
5126 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5127 "otherwise disable service."
5128 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5131 msgid "Operating frequency"
5132 msgstr "操作頻率"
5133
5134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5136 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5137 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5140 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5141 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5142
5143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5144 msgid "Option changed"
5145 msgstr "選項已變更"
5146
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5148 msgid "Option removed"
5149 msgstr "選項已移除"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5152 msgid "Optional"
5153 msgstr "選擇性"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5156 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5157 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5160 msgid ""
5161 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5162 "starting with <code>0x</code>."
5163 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5166 msgid ""
5167 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5168 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5169 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5170 "for the interface."
5171 msgstr ""
5172 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5173 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5174 "c :d : :1')."
5175
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5177 msgid ""
5178 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5179 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5180 msgstr ""
5181 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5182 "子攻擊的抵抗力."
5183
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5185 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5186 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5187
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5189 msgid "Optional. Description of peer."
5190 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5191
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5193 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5194 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5195
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5197 msgid ""
5198 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5199 "interface."
5200 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5201
5202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5203 msgid ""
5204 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5205 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5206 "routes through the tunnel."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5210 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5214 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5215 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5218 msgid "Optional. Port of peer."
5219 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5220
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5222 msgid ""
5223 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5224 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5225 msgstr ""
5226 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5227 "議值為25."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5230 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5231 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5234 msgid "Options"
5235 msgstr "選項"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5238 msgid ""
5239 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5240 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5241 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5242 "running dnsmasq\"."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5246 msgid "Options:"
5247 msgstr "選項:"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5250 msgid "Other:"
5251 msgstr "其它:"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5254 msgid "Out"
5255 msgstr "出"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5258 msgid "Outbound:"
5259 msgstr "外連:"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5265 msgid "Outgoing checksum"
5266 msgstr "輸出校驗值"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5269 msgid "Outgoing interface"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5276 msgid "Outgoing key"
5277 msgstr "輸出金鑰"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5283 msgid "Outgoing serialization"
5284 msgstr "輸出序列化"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5287 msgid "Output Interface"
5288 msgstr "輸出界面"
5289
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5292 msgid "Output zone"
5293 msgstr "輸出的區域"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5296 msgid "Overlap"
5297 msgstr "交疊"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5300 msgid "Override IPv4 routing table"
5301 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5304 msgid "Override IPv6 routing table"
5305 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5321 msgid "Override MTU"
5322 msgstr "覆蓋MTU數值"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5329 msgid "Override TOS"
5330 msgstr "覆蓋TOS"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5339 msgid "Override TTL"
5340 msgstr "覆寫TTL"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5343 msgid "Override default interface name"
5344 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5345
5346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5347 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5348 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5351 msgid ""
5352 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5353 "subnet that is served."
5354 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5355
5356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5357 msgid "Override the table used for internal routes"
5358 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5359
5360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5361 msgid "Overview"
5362 msgstr "概覽"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5365 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5366 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5369 msgid "Owner"
5370 msgstr "持有者"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5373 msgid "PAP/CHAP (both)"
5374 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5385 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5386 msgid "PAP/CHAP password"
5387 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5399 msgid "PAP/CHAP username"
5400 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5403 msgid "PDP Type"
5404 msgstr "PDP類型"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5407 msgid "PID"
5408 msgstr "PID碼"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5413 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5414 msgid "PIN"
5415 msgstr "PIN碼"
5416
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5419 msgid "PIN code rejected"
5420 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5423 msgid "PMK R1 Push"
5424 msgstr "PMK R1推送"
5425
5426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5428 msgid "PPP"
5429 msgstr "點對點對等協定"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5432 msgid "PPPoA Encapsulation"
5433 msgstr "PPPoA封裝"
5434
5435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5437 msgid "PPPoATM"
5438 msgstr "PPPoATM協定"
5439
5440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5442 msgid "PPPoE"
5443 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5444
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5447 msgid "PPPoSSH"
5448 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5449
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5452 msgid "PPtP"
5453 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5456 msgid "PSID offset"
5457 msgstr "PSID偏移"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5460 msgid "PSID-bits length"
5461 msgstr "PSID-位元 長度"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5464 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5465 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5468 msgid "PXE/TFTP Settings"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5472 msgid "Packet Steering"
5473 msgstr "封包操控"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5476 msgid "Packets"
5477 msgstr "封包"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5480 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5481 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5485 msgid "Part of zone %q"
5486 msgstr "區域 %q 的部分"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5489 msgctxt "MACVLAN mode"
5490 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5491 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5492
5493 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5496 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5497 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5499 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5500 msgid "Password"
5501 msgstr "密碼"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5504 msgid "Password authentication"
5505 msgstr "密碼驗證"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5508 msgid "Password of Private Key"
5509 msgstr "私鑰密碼"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5512 msgid "Password of inner Private Key"
5513 msgstr "內部私鑰密碼"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5519 msgid "Password strength"
5520 msgstr "密碼強度"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5523 msgid "Password2"
5524 msgstr "密碼2"
5525
5526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5527 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5528 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5531 msgid "Path to CA-Certificate"
5532 msgstr "CA 憑證路徑"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5535 msgid "Path to Client-Certificate"
5536 msgstr "用戶憑證的路徑"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5539 msgid "Path to Private Key"
5540 msgstr "私鑰的路徑"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5543 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5544 msgstr "內部CA憑證路徑"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5547 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5548 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5551 msgid "Path to inner Private Key"
5552 msgstr "內部私鑰的路徑"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5555 msgid "Paused"
5556 msgstr "已暫停"
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5569 msgid "Peak:"
5570 msgstr "峰值:"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5573 msgid "Peer IP address to assign"
5574 msgstr "指定對等節點IP位址"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5577 msgid "Peer MAC address"
5578 msgstr "對端 MAC 位址"
5579
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5582 msgid "Peer address is missing"
5583 msgstr "對等節點位址遺失中"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5586 msgid "Peer device name"
5587 msgstr "對端裝置名稱"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5590 msgid "Peer disabled"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5594 msgid "Peers"
5595 msgstr "對等"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5598 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5599 msgstr "完善的前向保密"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5605 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5606 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5607
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5609 msgid "Perform reboot"
5610 msgstr "執行重開機"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5613 msgid "Perform reset"
5614 msgstr "執行重置"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5617 msgid "Permission denied"
5618 msgstr "權限不符"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5621 msgid "Persistent Keep Alive"
5622 msgstr "持久保持活力"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5625 msgid "Phy Rate:"
5626 msgstr "物理傳輸速率:"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5629 msgid "Physical Settings"
5630 msgstr "硬體設定"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5635 msgid "Ping"
5636 msgstr "Ping"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5644 msgid "Pkts."
5645 msgstr "Pkts(流量單位)."
5646
5647 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5648 msgid "Please enter your username and password."
5649 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5650
5651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5652 msgid "Please select the file to upload."
5653 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5654
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5656 msgid "Policy"
5657 msgstr "政策"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5660 msgid "Port"
5661 msgstr "連接埠"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5664 msgid "Port isolation"
5665 msgstr "連接埠隔離"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5668 msgid "Port status:"
5669 msgstr "埠狀態:"
5670
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5672 msgid "Potential negation of: %s"
5673 msgstr "可能反取: %s"
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5676 msgid "Power Management Mode"
5677 msgstr "電源管理模式"
5678
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5680 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5681 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5684 msgid "Prefer LTE"
5685 msgstr "偏好 LTE"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5688 msgid "Prefer UMTS"
5689 msgstr "偏好 UMTS"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5692 msgid "Prefix Delegated"
5693 msgstr "前綴委派"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5696 msgid "Prefix suppressor"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5700 msgid "Preshared Key"
5701 msgstr "預先共享金鑰"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5708 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5709 msgid ""
5710 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5711 "ignore failures"
5712 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5715 msgid "Prevents client-to-client communication"
5716 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5719 msgid "Primary Slave"
5720 msgstr "主要的實體界面"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5723 msgctxt "VLAN port state"
5724 msgid "Primary VLAN ID"
5725 msgstr "主要 VLAN ID"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5728 msgid ""
5729 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5730 "better than current slave (better, 1)"
5731 msgstr ""
5732 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5733 "的實體界面"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5736 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5737 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5743 msgid "Priority"
5744 msgstr "優先順序"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5747 msgctxt "MACVLAN mode"
5748 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5749 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5752 msgid "Private Key"
5753 msgstr "私鑰"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5757 msgid "Processes"
5758 msgstr "處理程序"
5759
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5761 msgid "Prot."
5762 msgstr "協定."
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5771 msgid "Protocol"
5772 msgstr "協定"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5775 msgid "Provide NTP server"
5776 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5779 msgid ""
5780 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5781 "and requests."
5782 msgstr ""
5783 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5786 msgid "Provide new network"
5787 msgstr "提供新網路"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5790 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5791 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5795 msgid "Public Key"
5796 msgstr "公鑰"
5797
5798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5799 msgid ""
5800 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5801 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5802 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5803 "code> file into the input field."
5804 msgstr ""
5805 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5806 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5809 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5810 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5811
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5814 msgid "QMI Cellular"
5815 msgstr "QMI手機"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5819 msgid "QR-Code"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5823 msgid "Quality"
5824 msgstr "品質"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5827 msgid "Query all available upstream resolvers."
5828 msgstr ""
5829 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5832 msgid "Query interval"
5833 msgstr "查詢間隔"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5836 msgid "Query response interval"
5837 msgstr "查詢回應間隔"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
5840 msgid "R0 Key Lifetime"
5841 msgstr "R0 金鑰存留期"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5844 msgid "R1 Key Holder"
5845 msgstr "R1金鑰持有者"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
5848 msgid "RADIUS Accounting Port"
5849 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
5852 msgid "RADIUS Accounting Secret"
5853 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
5856 msgid "RADIUS Accounting Server"
5857 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
5860 msgid "RADIUS Authentication Port"
5861 msgstr "Radius-驗証-埠"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
5864 msgid "RADIUS Authentication Secret"
5865 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5868 msgid "RADIUS Authentication Server"
5869 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5872 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5873 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5876 msgid "RSSI threshold for joining"
5877 msgstr "RSSI 加入閾值"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5880 msgid "RTS/CTS Threshold"
5881 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5885 msgid "RX"
5886 msgstr "接收"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
5889 msgid "RX Rate"
5890 msgstr "接收速率"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
5893 msgid "RX Rate / TX Rate"
5894 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5897 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5898 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5901 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5902 msgstr ""
5903 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5904 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5907 msgid "Really switch protocol?"
5908 msgstr "確定要更換協定?"
5909
5910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5911 msgid "Realtime Graphs"
5912 msgstr "即時圖表"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
5915 msgid "Reassociation Deadline"
5916 msgstr "重新關聯期限"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5919 msgid "Rebind protection"
5920 msgstr "重新綁護"
5921
5922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5924 msgid "Reboot"
5925 msgstr "重新啟動"
5926
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5931 msgid "Rebooting…"
5932 msgstr "正在重新啟動中…"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5935 msgid "Reboots the operating system of your device"
5936 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5937
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5939 msgid "Receive"
5940 msgstr "接收"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5943 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5944 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5947 msgid "Reconnect this interface"
5948 msgstr "重新連接這個介面"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5951 msgid "Redirect to HTTPS"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5955 msgid "References"
5956 msgstr "引用"
5957
5958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
5959 msgid "Refreshing"
5960 msgstr "重新整理"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5963 msgid ""
5964 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
5965 "specified value"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5969 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5970 msgid "Relay"
5971 msgstr "延遲"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5975 msgid "Relay Bridge"
5976 msgstr "橋接延遲"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5979 msgid "Relay between networks"
5980 msgstr "網路間的延遲"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5983 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5984 msgid "Relay bridge"
5985 msgstr "橋接延遲"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5990 msgid "Remote IPv4 address"
5991 msgstr "遠端IPv4位址"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5996 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5997 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6000 msgid "Remote IPv6 address"
6001 msgstr "遠端IPv6位址"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6005 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6006 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6009 msgid "Remove"
6010 msgstr "移除"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6013 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6014 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6017 msgid "Replace wireless configuration"
6018 msgstr "替代性無線設定"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6021 msgid "Request IPv6-address"
6022 msgstr "要求IPv6位址"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6025 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6026 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6027
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6029 msgid "Request timeout"
6030 msgstr "請求逾時"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6036 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6037 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6038
6039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6043 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6044 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6047 msgid "Required"
6048 msgstr "要求"
6049
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6051 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6052 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6055 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6056 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6059 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6060 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6061
6062 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6063 msgid "Required. Underlying interface."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6067 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6073 msgid "Requires hostapd"
6074 msgstr "要求 hostapd"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6078 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6079 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6083 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6084 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6087 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6088 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6092 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6093 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6097 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6098 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6106 msgid "Requires wpa-supplicant"
6107 msgstr "要求wpa-supplicant"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6111 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6112 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6116 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6117 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6120 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6121 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6126 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6127 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6131 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6132 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6135 msgid "Reselection policy for primary slave"
6136 msgstr "實體界面的重選政策"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6139 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6143 msgid "Reset"
6144 msgstr "重置"
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6147 msgid "Reset Counters"
6148 msgstr "重置計數器"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6151 msgid "Reset to defaults"
6152 msgstr "回復預設值"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6155 msgid "Resolv and Hosts Files"
6156 msgstr "解析和Hosts檔案"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6159 msgid "Resolv file"
6160 msgstr "解析檔"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6163 msgid "Resource not found"
6164 msgstr "找不到資源"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6169 msgid "Restart"
6170 msgstr "重新啟動"
6171
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6173 msgid "Restart Firewall"
6174 msgstr "重啟防火牆"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6177 msgid "Restart radio interface"
6178 msgstr "重啟無線介面"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6181 msgid "Restore"
6182 msgstr "還原"
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6185 msgid "Restore backup"
6186 msgstr "還原之前備份設定"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6189 msgid ""
6190 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6191 "received if multiple IPs are available."
6192 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6193
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6196 msgid "Reveal/hide password"
6197 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6200 msgid "Reverse path filter"
6201 msgstr "反轉路徑過濾器"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6204 msgid "Revert"
6205 msgstr "還原"
6206
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6208 msgid "Revert changes"
6209 msgstr "還原更改"
6210
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6212 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6213 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6216 msgid "Reverting configuration…"
6217 msgstr "正在還原設定值…"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6220 msgid "Robustness"
6221 msgstr "加強性"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6224 msgid ""
6225 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6226 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6227 "<em>TFTP server root</em>."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6231 msgid "Root preparation"
6232 msgstr "預備根系統"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6235 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6236 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6239 msgid "Route Allowed IPs"
6240 msgstr "路由允許的IP群"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6243 msgid "Route type"
6244 msgstr "路由型態"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6247 msgid ""
6248 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6249 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6250 msgstr ""
6251 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6252 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6253
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6256 msgid "Router Password"
6257 msgstr "路由器密碼"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6263 msgid "Routing"
6264 msgstr "路由"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6267 msgid ""
6268 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6269 "can be reached."
6270 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6271
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6275 msgid "Rule"
6276 msgstr "規則"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6279 msgid "Rule type"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6283 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6284 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6287 msgid "Run filesystem check"
6288 msgstr "執行系統檢查"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6291 msgid "Runtime error"
6292 msgstr "執行時錯誤"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6295 msgid "SHA256"
6296 msgstr "SHA256"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6300 msgid "SNR"
6301 msgstr "信躁比 (SNR)"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6305 msgid "SSH Access"
6306 msgstr "SSH存取"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6309 msgid "SSH server address"
6310 msgstr "SSH伺服器位址"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6313 msgid "SSH server port"
6314 msgstr "SSH伺服器埠號"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6317 msgid "SSH username"
6318 msgstr "SSH用戶名稱"
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6322 msgid "SSH-Keys"
6323 msgstr "SSH 金鑰"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6330 msgid "SSID"
6331 msgstr "SSID"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6334 msgid "SSTP"
6335 msgstr "SSTP"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6338 msgid "SSTP Server"
6339 msgstr "SSTP伺服器"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6342 msgid "SWAP"
6343 msgstr "SWAP"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6352 msgid "Save"
6353 msgstr "儲存"
6354
6355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6358 msgid "Save & Apply"
6359 msgstr "儲存並套用"
6360
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6362 msgid "Save error"
6363 msgstr "儲存發生錯誤"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6366 msgid "Save mtdblock"
6367 msgstr "儲存mtd區塊"
6368
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6370 msgid "Save mtdblock contents"
6371 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6374 msgid "Scan"
6375 msgstr "掃描"
6376
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6379 msgid "Scheduled Tasks"
6380 msgstr "排程任務"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6383 msgid "Section added"
6384 msgstr "已新增的區段"
6385
6386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6387 msgid "Section removed"
6388 msgstr "區段移除"
6389
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6391 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6392 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6393
6394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6395 msgid ""
6396 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6397 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6398 "your device!"
6399 msgstr ""
6400 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6401 "用!"
6402
6403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6406 msgid "Select file…"
6407 msgstr "選擇檔案…"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6410 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6411 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6414 msgid ""
6415 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6416 "messages advertising this device as IPv6 router."
6417 msgstr ""
6418 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6419 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6422 msgid "Send ICMP redirects"
6423 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6430 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6431 msgid ""
6432 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6433 "conjunction with failure threshold"
6434 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6435
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6437 msgid "Send the hostname of this device"
6438 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6441 msgid "Server address"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6445 msgid "Server name"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6449 msgid "Service Name"
6450 msgstr "服務名稱"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6454 msgid "Service Type"
6455 msgstr "服務型態"
6456
6457 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6458 msgid "Services"
6459 msgstr "服務"
6460
6461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6462 msgid "Session expired"
6463 msgstr "會談結束"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6467 msgid "Set Static"
6468 msgstr "設定靜態"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6471 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6472 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6475 msgid ""
6476 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6477 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6478 msgstr ""
6479 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6480 "程序)."
6481
6482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6483 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6484 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6487 msgid ""
6488 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6489 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6490 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6491 msgstr ""
6492 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6493 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6496 msgid ""
6497 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6498 "proxying."
6499 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6502 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6503 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6506 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6507 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6511 msgid "Set up DHCP Server"
6512 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6513
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6517 msgid "Setting PLMN failed"
6518 msgstr "設定PLMN失敗"
6519
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6522 msgid "Setting operation mode failed"
6523 msgstr "設定操作模式失敗"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6526 msgid "Settings"
6527 msgstr "設定"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6530 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6531 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6534 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6535 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6539 msgid "Short GI"
6540 msgstr "短GI"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6543 msgid "Short Preamble"
6544 msgstr "簡短前序編碼"
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6547 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6548 msgid "Show current backup file list"
6549 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6552 msgid "Show empty chains"
6553 msgstr "顯示空鏈接"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6557 msgid "Show raw counters"
6558 msgstr "顯示原始計數器"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6561 msgid "Shutdown this interface"
6562 msgstr "關閉這個介面"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6574 msgid "Signal"
6575 msgstr "訊號"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6578 msgid "Signal / Noise"
6579 msgstr "信號 /雜訊比"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6582 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6583 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6586 msgid "Signal Refresh Rate"
6587 msgstr "訊號重新整理頻率"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6590 msgid "Signal:"
6591 msgstr "信號:"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6595 msgid "Size"
6596 msgstr "容量"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6599 msgid "Size of DNS query cache"
6600 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6603 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6604 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6605
6606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6608 msgid "Skip"
6609 msgstr "跳過"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6612 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6613 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6614
6615 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6617 msgid "Skip to content"
6618 msgstr "跳到內容"
6619
6620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6622 msgid "Skip to navigation"
6623 msgstr "跳到導覽"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6626 msgid "Slave Interfaces"
6627 msgstr "從屬介面"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6631 msgid "Software VLAN"
6632 msgstr "軟體式VLAN"
6633
6634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6635 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6636 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6637
6638 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6639 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6640 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6641
6642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6643 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6644 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6647 msgid ""
6648 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6649 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6650 "instructions."
6651 msgstr ""
6652 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6653 "定設備安裝指南。"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6660 msgid "Source"
6661 msgstr "來源位址"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6665 msgid "Source interface"
6666 msgstr "來源界面"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6669 msgid ""
6670 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6671 "options for Dnsmasq."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6675 msgid ""
6676 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6677 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6678 msgstr ""
6679 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6680 "尋域將被宣布。"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6683 msgid ""
6684 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6685 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6686 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6687 msgstr ""
6688 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6689 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
6692 msgid ""
6693 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
6694 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
6695 "corresponding range"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6699 msgid ""
6700 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6701 "dropped or delivered"
6702 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6705 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6706 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6709 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6710 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6711
6712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6713 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6714 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
6717 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6721 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6722 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
6725 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6729 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6730 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6733 msgid ""
6734 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6735 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6736 "stateful DHCPv6."
6737 msgstr ""
6738 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6739 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
6742 msgid ""
6743 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
6744 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
6748 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
6752 msgid ""
6753 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
6754 "this route belongs to"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6758 msgid ""
6759 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6760 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6761 msgstr ""
6762 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6763 "統預設"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6766 msgid ""
6767 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6768 "to be dead"
6769 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6772 msgid ""
6773 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6774 "dead"
6775 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6778 msgid ""
6779 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6780 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6781 "be reduced by the driver."
6782 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6785 msgid ""
6786 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6787 "carrier"
6788 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6791 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6792 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
6795 msgid ""
6796 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
6797 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
6798 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6802 msgid ""
6803 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6804 "failover event in 200ms intervals"
6805 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6808 msgid ""
6809 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6810 "the next one"
6811 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6814 msgid ""
6815 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6816 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6817 msgstr ""
6818 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6821 msgid ""
6822 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6823 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6824 msgstr ""
6825 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6828 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6832 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6836 msgid ""
6837 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
6838 "by the target"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6842 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6843 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6846 msgid ""
6847 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6848 "LACPDU packets"
6849 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6852 msgid ""
6853 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6854 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6855 msgstr ""
6856 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6857 "新選擇策略"
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
6860 msgid "Specifies the route metric to use"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6864 msgid "Specifies the route type to be created"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6868 msgid "Specifies the rule target routing action"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6872 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6876 msgid "Specifies the system priority"
6877 msgstr "指定系統優先權"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6880 msgid ""
6881 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6882 "link failure detection"
6883 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6886 msgid ""
6887 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6888 "link recovery detection"
6889 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6892 msgid ""
6893 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6894 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6895 "wireless settings."
6896 msgstr ""
6897 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6898 "面作為網路。"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6901 msgid ""
6902 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6903 "traffic should be filtered for link monitoring"
6904 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6907 msgid ""
6908 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6909 "address at enslavement"
6910 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6913 msgid ""
6914 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6915 "netif_carrier_ok()"
6916 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6919 msgid ""
6920 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6921 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6924 msgid ""
6925 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6926 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6929 msgid ""
6930 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6931 "slave while it is available"
6932 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6937 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6938 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6939
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6943 msgid ""
6944 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6945 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6946 "<code>00..FF</code> (optional)."
6947 msgstr ""
6948 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6949 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6954 msgid ""
6955 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6956 "default (64) (optional)."
6957 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6963 msgid ""
6964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6965 "default (64)."
6966 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6969 msgid ""
6970 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6971 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6972 "FF</code> (optional)."
6973 msgstr ""
6974 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6975 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6981 msgid ""
6982 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6983 "bytes) (optional)."
6984 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6987 msgid ""
6988 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6989 "bytes)."
6990 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
6993 msgid "Specify the secret encryption key here."
6994 msgstr "指定加密金鑰在此."
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6997 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6998 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7002 msgid "Start"
7003 msgstr "啟動"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7006 msgid "Start WPS"
7007 msgstr "啟用WPS"
7008
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7010 msgid "Start priority"
7011 msgstr "啟動優先權"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7014 msgid "Start refresh"
7015 msgstr "開始更新"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7018 msgid "Starting configuration apply…"
7019 msgstr "開始套用設定值…"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7023 msgid "Starting wireless scan..."
7024 msgstr "開始無線掃描..."
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7028 msgid "Startup"
7029 msgstr "開機自動執行"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7032 msgid "Static IPv4 Routes"
7033 msgstr "靜態IPv4路由"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7036 msgid "Static IPv6 Routes"
7037 msgstr "靜態IPv6路由"
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7041 msgid "Static Lease"
7042 msgstr "靜態租約"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7045 msgid "Static Leases"
7046 msgstr "靜態租約"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7051 msgid "Static address"
7052 msgstr "靜態位址"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7055 msgid ""
7056 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7057 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7058 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7059 msgstr ""
7060 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7061 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7064 msgid "Station inactivity limit"
7065 msgstr "非活動站台限制"
7066
7067 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7070 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7071 msgid "Status"
7072 msgstr "狀態"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7076 msgid "Stop"
7077 msgstr "停止"
7078
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7080 msgid "Stop WPS"
7081 msgstr "停用WPS"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7085 msgid "Stop refresh"
7086 msgstr "停止重新整理"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7089 msgid "Storage"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7093 msgid "Strict filtering"
7094 msgstr "嚴格過濾"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7097 msgid "Strict order"
7098 msgstr "嚴謹順序"
7099
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7101 msgid "Strong"
7102 msgstr "超激強"
7103
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7106 msgid "Submit"
7107 msgstr "提交"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7110 msgid "Suppress logging"
7111 msgstr "禁止記錄"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7114 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7115 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
7116
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7118 msgid "Swap free"
7119 msgstr "剩餘 Swap"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7123 msgid "Switch"
7124 msgstr "交換器"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7127 msgid "Switch %q"
7128 msgstr "交換器 %q"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7131 msgid ""
7132 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7133 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7137 msgid "Switch VLAN"
7138 msgstr "交換器 VLAN"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7141 msgid "Switch port"
7142 msgstr "交換器埠"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7145 msgid "Switch protocol"
7146 msgstr "切換協定"
7147
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7151 msgid "Switch to CIDR list notation"
7152 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7155 msgid "Symbolic link"
7156 msgstr "符號連接"
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7159 msgid "Sync with NTP-Server"
7160 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7163 msgid "Sync with browser"
7164 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7165
7166 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7170 msgid "System"
7171 msgstr "系統"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7176 msgid "System Log"
7177 msgstr "系統日誌"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7180 msgid "System Priority"
7181 msgstr "系統優先權"
7182
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7184 msgid "System Properties"
7185 msgstr "系統屬性"
7186
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7188 msgid "System log buffer size"
7189 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7190
7191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7193 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7197 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7201 msgid "TCP:"
7202 msgstr "TCP:"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7205 msgid "TFTP server root"
7206 msgstr "TFTP 伺服器根"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7210 msgid "TX"
7211 msgstr "傳送"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7214 msgid "TX Rate"
7215 msgstr "傳送速度"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7218 msgid "TX queue length"
7219 msgstr "TX 佇列長度"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7226 msgid "Table"
7227 msgstr "表格"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7233 msgid "Target"
7234 msgstr "目標"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7237 msgid "Target Platform"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7241 msgid "Target network"
7242 msgstr "目標網路"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7245 msgid "Temp space"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7249 msgid "Terminate"
7250 msgstr "終結"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7253 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7257 msgid ""
7258 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7259 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7260 "Minimum is 1280 bytes."
7261 msgstr ""
7262 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7263 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7264 "組。"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7267 msgid ""
7268 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7269 "addresses are available via DHCPv6."
7270 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7273 msgid ""
7274 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7275 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7276 msgstr ""
7277 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7278 "home 代理。"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7281 msgid ""
7282 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7283 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7284 msgstr ""
7285 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7286
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7288 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7289 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7292 msgid ""
7293 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7294 "weight specified here"
7295 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7298 msgid ""
7299 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7300 "username instead of the user ID!"
7301 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7302
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7304 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7305 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7308 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7309 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7312 msgid "The IP address of the boot server"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7316 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7317 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7318
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7322 msgid ""
7323 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7324 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7325
7326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7327 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7328 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7329
7330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7332 msgid ""
7333 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7334 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7338 msgid ""
7339 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7340 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7343 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7347 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7351 msgid ""
7352 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7356 msgid "The LED is always in default state off."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7360 msgid "The LED is always in default state on."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7364 msgid ""
7365 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7366 "pool"
7367 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7370 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7371 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7374 msgid ""
7375 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7376 "click and transfers the following information:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7380 msgid "The VLAN ID must be unique"
7381 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7384 msgid ""
7385 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7386 "code> and <code>_</code>"
7387 msgstr ""
7388 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7389 "<code>_</code>"
7390
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7392 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7393 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7396 msgid ""
7397 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7398 "network"
7399 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7400
7401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7402 msgid ""
7403 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7404 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7405 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7406 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7407 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7408 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7409 "state."
7410 msgstr ""
7411 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7412 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7413 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7414 "態."
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7418 msgid ""
7419 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7420 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7421 msgstr ""
7422 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7423 "sda1</code>)"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7426 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7427 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7431 msgid ""
7432 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7433 "properly."
7434 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7437 msgid ""
7438 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7439 "properly."
7440 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7443 msgid ""
7444 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7445 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7446 "'Continue' below to start the flash procedure."
7447 msgstr ""
7448 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7449 "行」開始燒錄程序。"
7450
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7452 msgid "The following rules are currently active on this system."
7453 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7456 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7460 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7461 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7464 msgid "The given SSH public key has already been added."
7465 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7468 msgid ""
7469 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7470 "ED25519 or ECDSA keys."
7471 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7474 msgid "The hostname of the boot server"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7478 msgid "The interface name is already used"
7479 msgstr "介面名稱已被使用"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7482 msgid "The interface name is too long"
7483 msgstr "介面名稱太長了"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7487 msgid ""
7488 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7489 "addresses."
7490 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7491
7492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7494 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7495 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7498 msgid ""
7499 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7500 "configured"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7504 msgid "The local IPv4 address"
7505 msgstr "本地端IPv4位址"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7509 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7511 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7512 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7513
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7515 msgid "The local IPv4 netmask"
7516 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7521 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7522 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7525 #, fuzzy
7526 msgid ""
7527 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7528 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7529 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7530 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7531 "detect the loss of the last member of a group"
7532 msgstr ""
7533 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7534 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7535 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7538 msgid ""
7539 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7540 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7541 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7542 "host responses are spread out over a larger interval"
7543 msgstr ""
7544 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7545 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7546 "隔內分布"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7549 msgid ""
7550 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7551 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7552 msgstr ""
7553 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7554 "值為 255 跳。"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7557 msgid "The network name is already used"
7558 msgstr "網路名稱已被使用"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7561 msgid ""
7562 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7563 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7564 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7565 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7566 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7567 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7568 msgstr ""
7569 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7570 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7571 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7572 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7575 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7576 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7580 msgid "The reboot command failed with code %d"
7581 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7584 msgid "The restore command failed with code %d"
7585 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7588 #, fuzzy
7589 msgid ""
7590 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7591 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7592 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7593 msgstr ""
7594 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7595 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
7598 msgid ""
7599 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7604 msgid ""
7605 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
7606 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
7607 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7611 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7612 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7613
7614 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7615 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7616 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7619 msgid ""
7620 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7621 "when finished."
7622 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7625 msgid ""
7626 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7627 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7628 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7629 "settings."
7630 msgstr ""
7631 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7632 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7635 msgid ""
7636 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7637 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7638 msgstr ""
7639 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7640 "接."
7641
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7643 msgid "The system password has been successfully changed."
7644 msgstr "系統密碼變更成功。"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7647 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7648 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7651 msgid ""
7652 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7653 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7654 "\"Cancel\" to abort the operation."
7655 msgstr ""
7656 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7657 "動作。"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7660 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7661 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7664 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7665 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7668 msgid ""
7669 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7670 "you choose the generic image format for your platform."
7671 msgstr ""
7672 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7676 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7677 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7683 msgid "There are no active leases"
7684 msgstr "無活躍的租約"
7685
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7687 msgid "There are no changes to apply"
7688 msgstr "無可套用的變更"
7689
7690 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7691 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7692 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7693 msgid ""
7694 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7695 "protect the web interface."
7696 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7697
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7699 msgid "This IPv4 address of the relay"
7700 msgstr "IPv4位址的中繼"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
7703 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7704 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7707 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7708 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7711 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7712 msgid ""
7713 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7714 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7715 "configurations are automatically preserved."
7716 msgstr ""
7717 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7718 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7719
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7721 msgid ""
7722 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7723 "password if no update key has been configured"
7724 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7725
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7727 msgid ""
7728 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7729 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7730 msgstr ""
7731 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7732 "結尾執行它們."
7733
7734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7735 msgid ""
7736 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7737 "ends with <code>...:2/64</code>"
7738 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7741 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7742 msgstr ""
7743 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7744 "\">DHCP</abbr>"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7747 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7748 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7751 msgid ""
7752 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7753 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7756 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7757 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7758
7759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7760 msgid ""
7761 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7762 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7765 msgid ""
7766 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7767 "their status."
7768 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
7772 msgid ""
7773 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7774 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7780 msgid "This section contains no values yet"
7781 msgstr "這部分尚無數值"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7784 msgid "Time Synchronization"
7785 msgstr "校時同步"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7788 msgid "Time in milliseconds"
7789 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7794 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7797 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7798 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7801 msgid "Timed-out"
7802 msgstr "時間到"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7805 msgid "Timeout in seconds"
7806 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7809 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7810 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7813 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7814 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7815
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7817 msgid "Timezone"
7818 msgstr "時區"
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
7821 msgid "To login…"
7822 msgstr "去登入…"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7825 msgid ""
7826 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7827 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7828 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7829 msgstr ""
7830 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7831 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
7834 msgid "Tone"
7835 msgstr "音節"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7838 msgid "Total Available"
7839 msgstr "全部可用"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7844 msgid "Traceroute"
7845 msgstr "路由追蹤"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7850 msgid "Traffic"
7851 msgstr "流量"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7855 msgid "Traffic Class"
7856 msgstr "流量層級"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7859 msgid "Transfer"
7860 msgstr "傳輸"
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7863 msgid "Transmit"
7864 msgstr "射頻"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7867 msgid "Transmit Hash Policy"
7868 msgstr "傳輸雜湊政策"
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7871 msgid "Trigger"
7872 msgstr "觸發"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7875 msgid "Trigger Mode"
7876 msgstr "觸發模式"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7879 msgid "Tunnel ID"
7880 msgstr "通道ID"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7884 msgid "Tunnel Interface"
7885 msgstr "通道介面"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7890 msgid "Tunnel Link"
7891 msgstr "連線通道"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
7894 msgid "Tunnel device"
7895 msgstr "隧道裝置"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7898 msgid "Tx-Power"
7899 msgstr "傳送-功率"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7905 msgid "Type"
7906 msgstr "類型"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7909 msgid "Type of service"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7913 msgid "UDP:"
7914 msgstr "UDP:"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7917 msgid "UMTS only"
7918 msgstr "只用3G UMTS"
7919
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7922 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7923 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7927 msgid "UUID"
7928 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7934 msgid "Unable to determine device name"
7935 msgstr "無法取得裝置名稱"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7939 msgid "Unable to determine external IP address"
7940 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7944 msgid "Unable to determine upstream interface"
7945 msgstr "無法判斷上游介面"
7946
7947 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7948 msgid "Unable to dispatch"
7949 msgstr "無法發送"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7953 msgid "Unable to load log data:"
7954 msgstr "無法載入日誌檔:"
7955
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7959 msgid "Unable to obtain client ID"
7960 msgstr "無法取得用戶ID"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7963 msgid "Unable to obtain mount information"
7964 msgstr "無法取得掛載資訊"
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7967 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7968 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7971 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7972 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7973
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7976 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7977 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7981 msgid "Unable to resolve peer host name"
7982 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7983
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7985 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7986 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7987
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7991 msgid "Unable to save contents: %s"
7992 msgstr "無法儲存內容:%s"
7993
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7995 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7996 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
7999 msgid "Unconfigure"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8003 msgid "Unexpected reply data format"
8004 msgstr "未預期回應的資料格式"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8007 msgid ""
8008 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8009 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8010 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8011 "generated at first install."
8012 msgstr ""
8013 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8014 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8015 "安裝時隨機產生。"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8020 msgid "Unknown"
8021 msgstr "未知"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8024 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8025 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8026
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8029 msgid "Unknown error (%s)"
8030 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8031
8032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8033 msgid "Unknown error code"
8034 msgstr "未知的錯誤碼"
8035
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8039 msgid "Unmanaged"
8040 msgstr "未託管"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8044 msgid "Unmount"
8045 msgstr "卸載"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8048 msgid "Unnamed key"
8049 msgstr "未命名的金鑰"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8052 msgid "Unsaved Changes"
8053 msgstr "尚未存檔的修改"
8054
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8056 msgid "Unspecified error"
8057 msgstr "未知的錯誤"
8058
8059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8061 msgid "Unsupported MAP type"
8062 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8063
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8066 msgid "Unsupported modem"
8067 msgstr "不支援的數據機"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8070 msgid "Unsupported protocol type."
8071 msgstr "不支援的協定型態。"
8072
8073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8074 msgid "Up"
8075 msgstr "上線"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8078 msgid "Up Delay"
8079 msgstr "上線延遲"
8080
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8082 msgid "Upload"
8083 msgstr "上傳"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8086 msgid ""
8087 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8088 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8089
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8093 msgid "Upload archive..."
8094 msgstr "上傳壓縮檔..."
8095
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8097 msgid "Upload file"
8098 msgstr "上傳檔案"
8099
8100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8101 msgid "Upload file…"
8102 msgstr "上傳檔案…"
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8106 msgid "Upload request failed: %s"
8107 msgstr "上傳失敗: %s"
8108
8109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8111 msgid "Uploading file…"
8112 msgstr "上傳檔案中…"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8115 msgid ""
8116 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8117 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8118 "restarted to apply the updated configuration."
8119 msgstr ""
8120 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8121 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8124 msgid ""
8125 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8126 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8127 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8130 msgid ""
8131 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8132 "will be restarted to apply the updated configuration."
8133 msgstr ""
8134 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8137 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8138 msgstr ""
8139 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8143 msgid "Uptime"
8144 msgstr "上線時間"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8147 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8148 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8149
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8151 msgid "Use DHCP advertised servers"
8152 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8155 msgid "Use DHCP gateway"
8156 msgstr "使用DHCP的閘道"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8161 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8162 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8165 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8166 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8167
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8174 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8175 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8181 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8182 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8185 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8186 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8189 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8190 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8193 msgid ""
8194 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8195 "(encap2+3)"
8196 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8197
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8199 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8200 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8201
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8203 msgid "Use as root filesystem (/)"
8204 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8207 msgid "Use broadcast flag"
8208 msgstr "當作廣播旗標"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8211 msgid "Use builtin IPv6-management"
8212 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8215 msgid "Use custom DNS servers"
8216 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8221 msgid "Use default gateway"
8222 msgstr "使用預設閘道"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8227 msgid "Use gateway metric"
8228 msgstr "使用閘道公測數"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8231 msgid "Use legacy MAP"
8232 msgstr "使用過期地圖"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8235 msgid ""
8236 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8237 "instead of RFC7597"
8238 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8241 msgid "Use routing table"
8242 msgstr "使用路由表"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8245 msgid "Use system certificates"
8246 msgstr "使用系統憑證"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8249 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8250 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8253 msgid ""
8254 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8255 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8256 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8257 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8258 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8259 msgstr ""
8260 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8261 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8262 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8263 "無限。"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8266 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8267 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8270 msgid ""
8271 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8272 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8276 msgid "Used"
8277 msgstr "已使用"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8280 msgid "Used Key Slot"
8281 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8284 msgid ""
8285 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8286 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8287 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8288
8289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8290 msgid "User Group"
8291 msgstr "使用者群組"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8294 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8295 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8298 msgid "User identifier"
8299 msgstr "使用者識別碼"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8302 msgid "User key (PEM encoded)"
8303 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8304
8305 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8309 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8310 msgid "Username"
8311 msgstr "用戶名稱"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8314 msgid "VC-Mux"
8315 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8318 msgid "VDSL"
8319 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8322 msgctxt "MACVLAN mode"
8323 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8324 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8328 msgid "VLAN (802.1ad)"
8329 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8333 msgid "VLAN (802.1q)"
8334 msgstr "VLAN (802.1q)"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8338 msgid "VLAN ID"
8339 msgstr "VLAN ID"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8342 msgid "VLANs on %q"
8343 msgstr "VLAN 在 %q"
8344
8345 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8346 msgid "VPN"
8347 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8350 msgid "VPN Local address"
8351 msgstr "本地 VPN 位址"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8354 msgid "VPN Local port"
8355 msgstr "本地 VPN 阜"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8358 msgid "VPN Protocol"
8359 msgstr "VPN協定"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8365 msgid "VPN Server"
8366 msgstr "VPN伺服器"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8370 msgid "VPN Server port"
8371 msgstr "VPN 伺服器阜"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8375 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8376 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8377
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8380 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8381 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8384 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8385 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8389 msgid "VXLAN network identifier"
8390 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8393 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8394 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8397 msgid ""
8398 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8399 "DNSSEC."
8400 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8404 msgid ""
8405 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8406 "the \"ca-bundle\" package"
8407 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8410 msgid "Validation for all slaves"
8411 msgstr "驗證所有實體界面"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8414 msgid "Validation only for active slave"
8415 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8418 msgid "Validation only for backup slaves"
8419 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8422 msgid "Vendor"
8423 msgstr "製造商"
8424
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8426 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8427 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8430 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8434 msgid "Verifying the uploaded image file."
8435 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8438 msgid "Very High"
8439 msgstr "超高速"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8443 msgid "Virtual Ethernet"
8444 msgstr "虛擬乙太網路"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8447 msgid "Virtual dynamic interface"
8448 msgstr "虛擬動態介面"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8452 msgid "WDS"
8453 msgstr "無線分散系統 WDS"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8457 msgid "WEP Open System"
8458 msgstr "WEP 開放系統"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8462 msgid "WEP Shared Key"
8463 msgstr "WEP 共享金鑰"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8466 msgid "WEP passphrase"
8467 msgstr "WEP通關密碼"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8470 msgid "WMM Mode"
8471 msgstr "無線多媒體機制"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8474 msgid "WPA passphrase"
8475 msgstr "WPA 密碼"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8478 msgid ""
8479 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8480 "and ad-hoc mode) to be installed."
8481 msgstr ""
8482 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8483 "被安裝."
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8486 msgid "WPS status"
8487 msgstr "WPS狀態"
8488
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8490 msgid "Waiting for device..."
8491 msgstr "正在等待裝置中…"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8495 msgid "Warning"
8496 msgstr "警告"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8499 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8500 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8503 msgid "Weak"
8504 msgstr "薄弱"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8507 msgid ""
8508 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8509 "preference value are considered first when allocating subnets."
8510 msgstr ""
8511 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8514 msgid ""
8515 "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
8516 "interface prefix"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8520 msgid ""
8521 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8522 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8523 "key options."
8524 msgstr ""
8525 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8526 "R0和R1鍵選項."
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8529 msgid ""
8530 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8531 "802.11a/802.11g rates."
8532 msgstr ""
8533 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8536 msgid ""
8537 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8538 "may be significantly reduced."
8539 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8540
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8543 msgid "Width"
8544 msgstr "寬度"
8545
8546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8548 msgid "WireGuard VPN"
8549 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8554 msgid "Wireless"
8555 msgstr "無線"
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8559 msgid "Wireless Adapter"
8560 msgstr "無線網卡"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8566 msgid "Wireless Network"
8567 msgstr "無線網路"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8570 msgid "Wireless Overview"
8571 msgstr "無線網路總覽"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8574 msgid "Wireless Security"
8575 msgstr "無線安全"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8578 msgid "Wireless configuration migration"
8579 msgstr "無線設定遷移"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8584 msgid "Wireless is disabled"
8585 msgstr "無線被關閉"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8590 msgid "Wireless is not associated"
8591 msgstr "無線網路未連結"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8594 msgid "Wireless network is disabled"
8595 msgstr "無線網路已停用"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8598 msgid "Wireless network is enabled"
8599 msgstr "無線網路已啟用"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8602 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8603 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8604
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8606 msgid "Write system log to file"
8607 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8610 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8611 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8616 msgid "Yes"
8617 msgstr "是"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8620 msgid "Yes (none, 0)"
8621 msgstr "是(none, 0)"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8624 msgid ""
8625 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8626 "Do you really want to shut down the interface?"
8627 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8628
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8630 msgid ""
8631 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8632 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8633 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8634 msgstr ""
8635 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8636 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8637
8638 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8639 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8641 msgid ""
8642 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8643 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8646 msgid ""
8647 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8648 "interfaces!"
8649 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8652 msgid ""
8653 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8654 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8657 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8658 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8661 msgid "ZRam Settings"
8662 msgstr "ZRam 設定"
8663
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8665 msgid "ZRam Size"
8666 msgstr "ZRam 大小"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8671 msgid "any"
8672 msgstr "任意"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8684 msgid "auto"
8685 msgstr "自動"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8688 msgid "automatic"
8689 msgstr "自動"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8692 msgid "baseT"
8693 msgstr "baseT標準"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
8696 msgid "bridged"
8697 msgstr "已橋接"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8704 msgid "create"
8705 msgstr "建立"
8706
8707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8708 msgid "create:"
8709 msgstr "建立:"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8744 msgid "dBm"
8745 msgstr "dBm"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8748 msgid "disable"
8749 msgstr "關閉"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8758 msgid "disabled"
8759 msgstr "已停用"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8763 msgid "driver default"
8764 msgstr "預設驅動"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8767 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8768 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8771 msgid "e.g: dump"
8772 msgstr "例如:完全備份"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8778 msgid "expired"
8779 msgstr "已過期"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8782 msgid "forced"
8783 msgstr "強制"
8784
8785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8788 msgid "forward"
8789 msgstr "轉發"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8793 msgid "full-duplex"
8794 msgstr "全雙工"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8798 msgid "half-duplex"
8799 msgstr "半雙工"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8802 msgid "hexadecimal encoded value"
8803 msgstr "十六進制編碼值"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8807 msgid "hidden"
8808 msgstr "隱藏"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
8813 msgid "hybrid mode"
8814 msgstr "複合模式"
8815
8816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8817 msgid "ignore"
8818 msgstr "忽略"
8819
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8823 msgid "input"
8824 msgstr "輸入"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8827 msgid "key between 8 and 63 characters"
8828 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
8831 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8832 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8835 msgid "managed config (M)"
8836 msgstr "受控設定 (M)"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8839 msgid "medium security"
8840 msgstr "中等安全"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
8843 msgid "minutes"
8844 msgstr "分鐘"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8847 msgid "mobile home agent (H)"
8848 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8851 msgid "netif_carrier_ok()"
8852 msgstr "netif_carrier_ok()"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8855 msgid "no"
8856 msgstr "否"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8860 msgid "no link"
8861 msgstr "未連線"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8865 msgid "non-empty value"
8866 msgstr "非空值"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8870 msgid "none"
8871 msgstr "無"
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8876 msgid "not present"
8877 msgstr "未連接"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8882 msgid "off"
8883 msgstr "關閉"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8886 msgid "on available prefix"
8887 msgstr "在可用的前綴上"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
8890 msgid "open network"
8891 msgstr "開放式網路"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8894 msgid "other config (O)"
8895 msgstr "其他設定 (O)"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8899 msgid "output"
8900 msgstr "輸出"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
8903 msgid "positive decimal value"
8904 msgstr "正十進位數字"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
8907 msgid "positive integer value"
8908 msgstr "正整數"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
8911 msgid "random"
8912 msgstr "隨機"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
8917 msgid "relay mode"
8918 msgstr "中繼模式"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
8921 msgid "routed"
8922 msgstr "路由"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8926 msgid "sec"
8927 msgstr "秒"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8931 msgid "server mode"
8932 msgstr "伺服器模式"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8935 msgid "sstpc Log-level"
8936 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8939 msgid "strong security"
8940 msgstr "超安全"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8943 msgid "tagged"
8944 msgstr "已選"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
8947 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8948 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8951 msgid ""
8952 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8953 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8954 "access."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
8958 msgid "unique value"
8959 msgstr "獨特值"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8964 msgid "unknown"
8965 msgstr "未知"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8972 msgid "unlimited"
8973 msgstr "無限"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8985 msgid "unspecified"
8986 msgstr "未規定"
8987
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8989 msgid "unspecified -or- create:"
8990 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8993 msgid "untagged"
8994 msgstr "未選"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8999 msgid "valid IP address"
9000 msgstr "有效的 IP 位址"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9003 msgid "valid IP address or prefix"
9004 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9007 msgid "valid IPv4 CIDR"
9008 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9012 msgid "valid IPv4 address"
9013 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9014
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9016 msgid "valid IPv4 address or network"
9017 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9020 msgid "valid IPv4 address:port"
9021 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9024 msgid "valid IPv4 network"
9025 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9028 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9029 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9032 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9033 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9036 msgid "valid IPv6 CIDR"
9037 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9041 msgid "valid IPv6 address"
9042 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9045 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9046 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9049 msgid "valid IPv6 host id"
9050 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9051
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9053 msgid "valid IPv6 network"
9054 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9057 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9058 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9061 msgid "valid MAC address"
9062 msgstr "有效的 MAC 位址"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9065 msgid "valid UCI identifier"
9066 msgstr "有效的UCI識別碼"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9069 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9070 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9074 msgid "valid address:port"
9075 msgstr "有效的位址:阜號"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9079 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9080 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9083 msgid "valid decimal value"
9084 msgstr "有效的十進制"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9087 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9088 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9091 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9092 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9095 msgid "valid host:port"
9096 msgstr "有效的主機:埠號"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9103 msgid "valid hostname"
9104 msgstr "有效的主機名稱"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9107 msgid "valid hostname or IP address"
9108 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9111 msgid "valid integer value"
9112 msgstr "有效的整數值"
9113
9114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9115 msgid "valid multicast MAC address"
9116 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9117
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9119 msgid "valid network in address/netmask notation"
9120 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9121
9122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9123 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9124 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9128 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9129 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9133 msgid "valid port value"
9134 msgstr "有效的阜值"
9135
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9137 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9138 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9141 msgid "value between %d and %d characters"
9142 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9145 msgid "value between %f and %f"
9146 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9147
9148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9149 msgid "value greater or equal to %f"
9150 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9153 msgid "value smaller or equal to %f"
9154 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9157 msgid "value with %d characters"
9158 msgstr "有 %d 字的值"
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9161 msgid "value with at least %d characters"
9162 msgstr "至少有 %d 字的值"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9165 msgid "value with at most %d characters"
9166 msgstr "最多有 %d 字的值"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9169 msgid "weak security"
9170 msgstr "不安全"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9173 msgid "yes"
9174 msgstr "是"
9175
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9177 msgid "« Back"
9178 msgstr "« 倒退"
9179
9180 #~ msgid "Default %d"
9181 #~ msgstr "預設 %d"
9182
9183 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9184 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9185
9186 #~ msgid "TFTP Settings"
9187 #~ msgstr "TFTP設定"
9188
9189 #~ msgid "Auto Refresh"
9190 #~ msgstr "自動更新"
9191
9192 #~ msgid "on"
9193 #~ msgstr "開啟"
9194
9195 #~ msgid ""
9196 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9197 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9198 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9199 #~ msgstr ""
9200 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9201 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9202
9203 #~ msgid "Value must not be empty"
9204 #~ msgstr "數值不能放空"
9205
9206 #~ msgid ""
9207 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9208 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9209 #~ "correct and meant for your device!"
9210 #~ msgstr ""
9211 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9212 #~ "您的裝置時使用!"
9213
9214 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9215 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9216
9217 #~ msgid "Host entries"
9218 #~ msgstr "主機項目"
9219
9220 #~ msgid ""
9221 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9222 #~ "file was empty before editing."
9223 #~ msgstr ""
9224 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9225 #~ "務。"
9226
9227 #~ msgid ""
9228 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9229 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9230 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9231 #~ msgstr ""
9232 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9233 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9234
9235 #~ msgid "Announced DNS servers"
9236 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9237
9238 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9239 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9240
9241 #~ msgid "Override MAC address"
9242 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9243
9244 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9245 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9246
9247 #~ msgid "stateful-only"
9248 #~ msgstr "只限有狀態"
9249
9250 #~ msgid "stateless"
9251 #~ msgstr "無狀態"
9252
9253 #~ msgid "stateless + stateful"
9254 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9255
9256 #~ msgid "Bridge interfaces"
9257 #~ msgstr "橋接介面"
9258
9259 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9260 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9261
9262 #~ msgid "Always announce default router"
9263 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9264
9265 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9266 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9267
9268 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9269 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9270
9271 #~ msgid "NDP-Proxy"
9272 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9273
9274 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9275 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9276
9277 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9278 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9279
9280 #~ msgid "Default Route"
9281 #~ msgstr "預設路由"
9282
9283 #~ msgid "Default gateway"
9284 #~ msgstr "預設閘道"
9285
9286 #~ msgid "Gateway metric"
9287 #~ msgstr "匝道器指標"
9288
9289 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9290 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9291
9292 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9293 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9294
9295 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9296 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9297
9298 #~ msgid "Profile"
9299 #~ msgstr "個人資料"
9300
9301 #~ msgid ""
9302 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9303 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9304 #~ msgstr ""
9305 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9306 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9307
9308 #~ msgid "default-on (kernel)"
9309 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9310
9311 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9312 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9313
9314 #~ msgid "netdev (kernel)"
9315 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9316
9317 #~ msgid "none (kernel)"
9318 #~ msgstr "無 (內核)"
9319
9320 #~ msgid "timer (kernel)"
9321 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9322
9323 #~ msgid "Enable/Disable"
9324 #~ msgstr "啟用/關閉"
9325
9326 #~ msgid "No signal"
9327 #~ msgstr "沒訊號"
9328
9329 #~ msgid "Free"
9330 #~ msgstr "空閒"
9331
9332 #~ msgid "USB Device"
9333 #~ msgstr "USB設備"
9334
9335 #~ msgid "Define a name for this network."
9336 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9337
9338 #~ msgid "Bad address specified!"
9339 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9340
9341 #~ msgid "Loading"
9342 #~ msgstr "讀取中"
9343
9344 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9345 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9346
9347 #~ msgid "Assign interfaces..."
9348 #~ msgstr "分配界面..."
9349
9350 #~ msgid "MB/s"
9351 #~ msgstr "MB/s"
9352
9353 #~ msgid "Network without interfaces."
9354 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9355
9356 #~ msgid "Realtime Connections"
9357 #~ msgstr "即時連線"
9358
9359 #~ msgid "Realtime Load"
9360 #~ msgstr "即時負載"
9361
9362 #~ msgid "Realtime Traffic"
9363 #~ msgstr "即時流量"
9364
9365 #~ msgid "Realtime Wireless"
9366 #~ msgstr "即時無線網路"
9367
9368 #~ msgid "There are no active leases."
9369 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9370
9371 #~ msgid ""
9372 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9373 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9374
9375 #~ msgid "dB"
9376 #~ msgstr "dB"
9377
9378 #~ msgid "kB/s"
9379 #~ msgstr "kB/s"
9380
9381 #~ msgid "kbit/s"
9382 #~ msgstr "kbit/s"
9383
9384 #~ msgid "Changes applied."
9385 #~ msgstr "修改已套用"
9386
9387 #~ msgid "Device is rebooting..."
9388 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9389
9390 #~ msgid "Keep settings"
9391 #~ msgstr "保留設定值"
9392
9393 #~ msgid "Rebooting..."
9394 #~ msgstr "重新啟動中..."
9395
9396 #~ msgid ""
9397 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9398 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9399 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9400 #~ msgstr ""
9401 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9402 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9403
9404 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9405 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9406
9407 #~ msgid "(%s available)"
9408 #~ msgstr "(%s 可用)"
9409
9410 #~ msgid "Check"
9411 #~ msgstr "檢查"
9412
9413 #~ msgid "Checksum"
9414 #~ msgstr "效驗碼"
9415
9416 #~ msgid "Enable this mount"
9417 #~ msgstr "啟用掛載點"
9418
9419 #~ msgid "Enable this swap"
9420 #~ msgstr "啟用swap功能"
9421
9422 #~ msgid "Flash Firmware"
9423 #~ msgstr "韌體更新"
9424
9425 #~ msgid "Flashing..."
9426 #~ msgstr "更新中..."
9427
9428 #~ msgid "Mount Entry"
9429 #~ msgstr "掛載項目"
9430
9431 #~ msgid "Proceed"
9432 #~ msgstr "前進"
9433
9434 #~ msgid "Really reset all changes?"
9435 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9436
9437 #~ msgid "Root"
9438 #~ msgstr "根"
9439
9440 #~ msgid "Swap Entry"
9441 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9442
9443 #~ msgid ""
9444 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9445 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9446 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9447 #~ msgstr ""
9448 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9449 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9450
9451 #~ msgid ""
9452 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9453 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9454 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9455 #~ msgstr ""
9456 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9457 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9458
9459 #~ msgid "Verify"
9460 #~ msgstr "確認"
9461
9462 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9463 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9464
9465 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9466 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9467
9468 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9469 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9470
9471 #~ msgid "Antenna 1"
9472 #~ msgstr "天線 1"
9473
9474 #~ msgid "Antenna 2"
9475 #~ msgstr "天線 2"
9476
9477 #~ msgid "Antenna Configuration"
9478 #~ msgstr "天線設定"
9479
9480 #~ msgid "Back to overview"
9481 #~ msgstr "返回至總覽"
9482
9483 #~ msgid "Back to scan results"
9484 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9485
9486 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9487 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9488
9489 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9490 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9491
9492 #~ msgid "Common Configuration"
9493 #~ msgstr "一般設定"
9494
9495 #~ msgid "Connect"
9496 #~ msgstr "連線"
9497
9498 #~ msgid "Connection Limit"
9499 #~ msgstr "連線限制"
9500
9501 #~ msgid "Cover the following interface"
9502 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9503
9504 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9505 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9506
9507 #~ msgid "Create Interface"
9508 #~ msgstr "建立介面"
9509
9510 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9511 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9512
9513 #~ msgid "Diversity"
9514 #~ msgstr "差異"
9515
9516 #~ msgid "Edit this interface"
9517 #~ msgstr "修改這個介面"
9518
9519 #~ msgid "Frame Bursting"
9520 #~ msgstr "訊框爆速"
9521
9522 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9523 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9524
9525 #~ msgid "Install package %q"
9526 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9527
9528 #~ msgid "Interface Overview"
9529 #~ msgstr "介面預覽"
9530
9531 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9532 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9533
9534 #~ msgid "Name of the new interface"
9535 #~ msgstr "新介面的名稱"
9536
9537 #~ msgid "No network configured on this device"
9538 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9539
9540 #~ msgid "No network name specified"
9541 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9542
9543 #~ msgid ""
9544 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9545 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9546 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9547 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9548 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9549 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9552 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9553 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9554 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9555
9556 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9557 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9558
9559 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9560 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9561
9562 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9563 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9564
9565 #~ msgid ""
9566 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9567 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9568 #~ msgstr ""
9569 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9570 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9571
9572 #~ msgid "Receiver Antenna"
9573 #~ msgstr "接收天線"
9574
9575 #~ msgid "Repeat scan"
9576 #~ msgstr "再次掃描"
9577
9578 #~ msgid "Replace entry"
9579 #~ msgstr "替代項目"
9580
9581 #~ msgid "Separate Clients"
9582 #~ msgstr "分隔用戶端"
9583
9584 #~ msgid "Slot time"
9585 #~ msgstr "插槽時間"
9586
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid ""
9589 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9590 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9591 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9592 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9593 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9594 #~ msgstr ""
9595 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9596 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9597 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9598 #~ "Configuration</em>中."
9599
9600 #~ msgid ""
9601 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9602 #~ "this component for working wireless configuration!"
9603 #~ msgstr ""
9604 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9605 #~ "定有作用."
9606
9607 #~ msgid "The given network name is not unique"
9608 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9609
9610 #, fuzzy
9611 #~ msgid ""
9612 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9613 #~ "will be replaced if you proceed."
9614 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9615
9616 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9617 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9618
9619 #~ msgid ""
9620 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9621 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9622 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9623
9624 #~ msgid "Transmission Rate"
9625 #~ msgstr "傳輸速率"
9626
9627 #~ msgid "Transmit Power"
9628 #~ msgstr "射頻功率"
9629
9630 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9631 #~ msgstr "射頻天線"
9632
9633 #~ msgid "Uploaded File"
9634 #~ msgstr "檔案已上傳"
9635
9636 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9637 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9638
9639 #~ msgid "open"
9640 #~ msgstr "打開"
9641
9642 #~ msgid "Advanced"
9643 #~ msgstr "進階"
9644
9645 #~ msgid "Netmask"
9646 #~ msgstr "網路遮罩"
9647
9648 #, fuzzy
9649 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9650 #~ msgstr "安裝校時同步"
9651
9652 #~ msgid "Synchronizing..."
9653 #~ msgstr "同步中..."
9654
9655 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9656 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9657
9658 #~ msgid "Theme"
9659 #~ msgstr "主題"
9660
9661 #~ msgid "There are no changes to apply."
9662 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9663
9664 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9665 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9666
9667 #~ msgid "There are no pending changes!"
9668 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9669
9670 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9671 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9672
9673 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9674 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9675
9676 #~ msgid "kB"
9677 #~ msgstr "kB"
9678
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9681 #~ "authentication."
9682 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9683
9684 #~ msgid "Password successfully changed!"
9685 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9686
9687 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9688 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9689
9690 #~ msgid "Available packages"
9691 #~ msgstr "可用軟體包"
9692
9693 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9694 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9695
9696 #~ msgid "Download and install package"
9697 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9698
9699 #~ msgid "Filter"
9700 #~ msgstr "過濾器"
9701
9702 #~ msgid "Find package"
9703 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9704
9705 #~ msgid "Free space"
9706 #~ msgstr "剩餘空間"
9707
9708 #~ msgid "Install"
9709 #~ msgstr "安裝"
9710
9711 #~ msgid "Installed packages"
9712 #~ msgstr "安裝軟體包"
9713
9714 #~ msgid "No package lists available"
9715 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9716
9717 #~ msgid "OK"
9718 #~ msgstr "行"
9719
9720 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9721 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9722
9723 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9724 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9725
9726 #~ msgid "Package name"
9727 #~ msgstr "軟體包名稱"
9728
9729 #~ msgid "Software"
9730 #~ msgstr "軟體"
9731
9732 #~ msgid "Update lists"
9733 #~ msgstr "上傳清單"
9734
9735 #~ msgid "Version"
9736 #~ msgstr "版本"
9737
9738 #~ msgid "Disable DNS setup"
9739 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9740
9741 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9742 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9743
9744 #~ msgid "Lease validity time"
9745 #~ msgstr "租賃有效時間"
9746
9747 #~ msgid "Multicast address"
9748 #~ msgstr "多點群播位址"
9749
9750 #~ msgid "Protocol family"
9751 #~ msgstr "協定家族"
9752
9753 #~ msgid "No chains in this table"
9754 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9755
9756 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9757 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9758
9759 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9760 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9761
9762 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9763 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9764
9765 #~ msgid "Activate this network"
9766 #~ msgstr "啟用此網路"
9767
9768 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9769 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9770
9771 #~ msgid "Interface reconnected"
9772 #~ msgstr "介面已重新連線"
9773
9774 #~ msgid "Interface shut down"
9775 #~ msgstr "介面關閉"
9776
9777 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9778 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9779
9780 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9781 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9782
9783 #~ msgid ""
9784 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9785 #~ "you are connected via this interface."
9786 #~ msgstr ""
9787 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9788 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9789
9790 #~ msgid "Reconnecting interface"
9791 #~ msgstr "重連這個介面中"
9792
9793 #~ msgid "Shutdown this network"
9794 #~ msgstr "關閉這個網路"
9795
9796 #~ msgid "Wireless restarted"
9797 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9798
9799 #~ msgid "Wireless shut down"
9800 #~ msgstr "無線網路關閉"
9801
9802 #~ msgid "DHCP Leases"
9803 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9804
9805 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9806 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9807
9808 #~ msgid ""
9809 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9810 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9811 #~ msgstr ""
9812 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9813 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9814
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid ""
9817 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9818 #~ "connected via this interface."
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9821 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9822
9823 #~ msgid "Sort"
9824 #~ msgstr "分類"
9825
9826 #~ msgid "help"
9827 #~ msgstr "幫助"
9828
9829 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9830 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9831
9832 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9833 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9834
9835 #~ msgid "Apply"
9836 #~ msgstr "套用"
9837
9838 #~ msgid "Applying changes"
9839 #~ msgstr "正在套用變更"
9840
9841 #~ msgid "Configuration applied."
9842 #~ msgstr "啟用設定"
9843
9844 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9845 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9846
9847 #~ msgid "The following changes have been committed"
9848 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9849
9850 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9851 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9852
9853 #~ msgid "Action"
9854 #~ msgstr "動作"
9855
9856 #~ msgid "Buttons"
9857 #~ msgstr "按鈕"
9858
9859 #~ msgid "Handler"
9860 #~ msgstr "多執行緒"
9861
9862 #~ msgid "Maximum hold time"
9863 #~ msgstr "可持有最長時間"
9864
9865 #~ msgid "Minimum hold time"
9866 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9867
9868 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9869 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9870
9871 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9872 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9873
9874 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9875 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9876
9877 #~ msgid "Leasetime"
9878 #~ msgstr "租賃時間"
9879
9880 #~ msgid "AR Support"
9881 #~ msgstr "AR支援"
9882
9883 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9884 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9885
9886 #~ msgid "Background Scan"
9887 #~ msgstr "背景搜尋"
9888
9889 #~ msgid "Compression"
9890 #~ msgstr "壓縮"
9891
9892 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9893 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9894
9895 #~ msgid "Do not send probe responses"
9896 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9897
9898 #~ msgid "Fast Frames"
9899 #~ msgstr "快速迅框群"
9900
9901 #~ msgid "Maximum Rate"
9902 #~ msgstr "最快速度"
9903
9904 #~ msgid "Minimum Rate"
9905 #~ msgstr "最低速度"
9906
9907 #~ msgid "Multicast Rate"
9908 #~ msgstr "多點群播速度"
9909
9910 #~ msgid "Outdoor Channels"
9911 #~ msgstr "室外通道"
9912
9913 #~ msgid "Regulatory Domain"
9914 #~ msgstr "監管網域"
9915
9916 #~ msgid "Separate WDS"
9917 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9918
9919 #~ msgid "Static WDS"
9920 #~ msgstr "靜態WDS"
9921
9922 #~ msgid "Turbo Mode"
9923 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9924
9925 #~ msgid "XR Support"
9926 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9927
9928 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9929 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9930
9931 #~ msgid "Join Network: Settings"
9932 #~ msgstr "加入網路的設定"
9933
9934 #~ msgid "CPU"
9935 #~ msgstr "CPU"
9936
9937 #~ msgid "Port %d"
9938 #~ msgstr "埠 %d"
9939
9940 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9941 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9942
9943 #~ msgid "VLAN Interface"
9944 #~ msgstr "VLAN介面"