Merge pull request #5270 from vgaetera/iface-lo
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
176 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
177 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
181 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
184 msgid ""
185 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
186 "order of the resolvfile"
187 msgstr ""
188 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr ""
193 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
194 "abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
198 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位址"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
202 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
206 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
207 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
210 msgid ""
211 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
212 "(CIDR)"
213 msgstr ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
217 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
218 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
222 msgstr ""
223 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-硬體位址"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr ""
264 "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\"> DHCP唯一識別碼(DUID)</abbr>"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
267 msgid ""
268 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
269 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 msgstr ""
271 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
272 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
275 msgid ""
276 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
277 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 msgstr ""
279 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
280 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
283 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
284 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
287 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
288 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
289
290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
291 msgid "A directory with the same name already exists."
292 msgstr "已存在同名的目錄。"
293
294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
295 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "ARP IP 目標"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "ARP 間隔"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "ARP 驗證"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "ARP重試門檻"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
355 msgid "ATM Bridges"
356 msgstr "ATM橋接"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
360 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
361 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
365 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
366 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
369 msgid ""
370 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
371 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
372 "to dial into the provider network."
373 msgstr ""
374 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
375 "號連接到網際網路。"
376
377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
379 msgid "ATM device number"
380 msgstr "ATM裝置號碼"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
383 msgid "ATU-C System Vendor ID"
384 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
385
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
389 msgid "Absent Interface"
390 msgstr "缺少的介面"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
393 msgid "Accept local"
394 msgstr "接受本地連接"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
397 msgid "Accept packets with local source addresses"
398 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
399
400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
401 msgid "Access Concentrator"
402 msgstr "存取集線器"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
406 msgid "Access Point"
407 msgstr "存取點 (AP)"
408
409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
410 msgid "Actions"
411 msgstr "動作"
412
413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
414 msgid "Active"
415 msgstr "活躍"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
418 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
419 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
423 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
427 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
431 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
434 msgid "Active Connections"
435 msgstr "啟用連線"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
439 msgid "Active DHCP Leases"
440 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
444 msgid "Active DHCPv6 Leases"
445 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
446
447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
448 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
449 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
450
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
453 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
454 msgid "Ad-Hoc"
455 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
456
457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
458 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
459 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
462 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
463 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
464
465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
477 msgid "Add"
478 msgstr "新增"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
481 msgid "Add ATM Bridge"
482 msgstr "新增 ATM 橋接"
483
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
485 msgid "Add IPv4 address…"
486 msgstr "新增 IPv4 位址…"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
489 msgid "Add IPv6 address…"
490 msgstr "新增 IPv6 位址…"
491
492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
493 msgid "Add LED action"
494 msgstr "新增 LED 動作"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
497 msgid "Add VLAN"
498 msgstr "新增 VLAN"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
501 msgid "Add device configuration"
502 msgstr "加入裝置設定"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
505 msgid "Add device configuration…"
506 msgstr "加入裝置設定…"
507
508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
509 msgid "Add instance"
510 msgstr "加入實體"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
515 msgid "Add key"
516 msgstr "加入金鑰"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
519 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
520 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
524 msgid "Add new interface..."
525 msgstr "新增新界面…"
526
527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
528 msgid "Add peer"
529 msgstr "新增 對等方"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
532 msgid "Add to Blacklist"
533 msgstr "新增至黑名單"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Whitelist"
537 msgstr "新增至白名單"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
540 msgid "Additional Hosts files"
541 msgstr "額外的 hosts 檔案"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
544 msgid "Additional servers file"
545 msgstr "額外的伺服器文件"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
557 msgid "Address"
558 msgstr "位址"
559
560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
561 msgid "Address to access local relay bridge"
562 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
565 msgid "Addresses"
566 msgstr "位址"
567
568 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
570 msgid "Administration"
571 msgstr "管理"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
581 msgid "Advanced Settings"
582 msgstr "進階設定"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
585 msgid "Advanced device options"
586 msgstr "進階裝置選項"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
589 msgid "Ageing time"
590 msgstr "老化時間"
591
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
593 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
594 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
595
596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
597 msgid "Aggregation Selection Logic"
598 msgstr "彙總邏輯選集"
599
600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
601 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
602 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
603
604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
605 msgid ""
606 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
607 "state changes (count, 2)"
608 msgstr ""
609 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
612 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
613 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
614
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
616 msgid "Alert"
617 msgstr "警示"
618
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
622 msgid "Alias Interface"
623 msgstr "別名介面"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
626 msgid "Alias of \"%s\""
627 msgstr "\"%s\" 的別名"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
630 msgid "All Servers"
631 msgstr "所有伺服器"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
634 msgid ""
635 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
636 "address"
637 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
640 msgid "Allocate IP sequentially"
641 msgstr "依序分配 IP"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
644 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
645 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
648 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
649 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
652 msgid "Allow all except listed"
653 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
654
655 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
656 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
657 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
660 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
661 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow listed only"
665 msgstr "僅允許列表內"
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
668 msgid "Allow localhost"
669 msgstr "允許本機"
670
671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
672 msgid "Allow rebooting the device"
673 msgstr "允許重新啟動設備"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
676 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
677 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
678
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
680 msgid "Allow root logins with password"
681 msgstr "允許 root 以密碼登入"
682
683 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
684 msgid "Allow system feature probing"
685 msgstr "允許系統功能探測"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
688 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
689 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
692 msgid ""
693 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
694 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
695
696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
697 msgid "Allowed IPs"
698 msgstr "允許的 IP群"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
701 msgid "Always"
702 msgstr "始終"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
705 msgid "Always off (kernel: none)"
706 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
707
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
709 msgid "Always on (kernel: default-on)"
710 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
713 msgid ""
714 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
715 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
716 msgstr ""
717 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
718 "802.11n-2009 規範!"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
721 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
722 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
723
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
725 msgid "An error occurred while saving the form:"
726 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
727
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
729 msgid "An optional, short description for this device"
730 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
734 msgid "Annex"
735 msgstr "附件"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
738 msgid "Annex A + L + M (all)"
739 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
742 msgid "Annex A G.992.1"
743 msgstr "附件A G.992.1"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
746 msgid "Annex A G.992.2"
747 msgstr "附件A G.992.2"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
750 msgid "Annex A G.992.3"
751 msgstr "附件A G.992.3"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
754 msgid "Annex A G.992.5"
755 msgstr "附件A G.992.5"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
758 msgid "Annex B (all)"
759 msgstr "附件B (全部)"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
762 msgid "Annex B G.992.1"
763 msgstr "附件B G.992.1"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
766 msgid "Annex B G.992.3"
767 msgstr "附件B G.992.3"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
770 msgid "Annex B G.992.5"
771 msgstr "附件B G.992.5"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
774 msgid "Annex J (all)"
775 msgstr "附件J (全部)"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
778 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
779 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
782 msgid "Annex M (all)"
783 msgstr "附件M (全部)"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
786 msgid "Annex M G.992.3"
787 msgstr "附件M G.992.3"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
790 msgid "Annex M G.992.5"
791 msgstr "附件M G.992.5"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
794 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
795 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
798 msgid ""
799 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
800 "present."
801 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
804 msgid ""
805 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
806 "regardless of local default route availability."
807 msgstr ""
808 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
809 "性。"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
814 "default route is present."
815 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
818 msgid "Announced DNS domains"
819 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
822 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
823 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
826 msgid "Anonymous Identity"
827 msgstr "匿名身分"
828
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
830 msgid "Anonymous Mount"
831 msgstr "自動掛載檔案系統"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
834 msgid "Anonymous Swap"
835 msgstr "自動掛載swap分區"
836
837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
841 msgid "Any zone"
842 msgstr "任意區域"
843
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
845 msgid "Apply backup?"
846 msgstr "是否套用備份?"
847
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
849 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
850 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
854 msgid "Apply unchecked"
855 msgstr "應用未核取"
856
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
858 msgid "Applying configuration changes… %ds"
859 msgstr "組態變更套用中… %ds"
860
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
862 msgid "Architecture"
863 msgstr "架構"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
866 msgid ""
867 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
868 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
871 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
872 msgid ""
873 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
874 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
878 msgid "Associated Stations"
879 msgstr "已連接裝置"
880
881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
882 msgid "Associations"
883 msgstr "已連接裝置"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
886 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
887 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
888
889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
891 msgid "Auth Group"
892 msgstr "認證群組"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
895 msgid "Authentication"
896 msgstr "認證"
897
898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
900 msgid "Authentication Type"
901 msgstr "認證類型"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
904 msgid "Authoritative"
905 msgstr "授權"
906
907 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
908 msgid "Authorization Required"
909 msgstr "需要授權"
910
911 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
912 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
913 msgid "Auto Refresh"
914 msgstr "自動更新"
915
916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
917 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
925 msgid "Automatic"
926 msgstr "自動"
927
928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
930 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
931 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
932
933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
934 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
935 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
938 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
939 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
942 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
943 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
946 msgid "Automount Filesystem"
947 msgstr "自動掛載檔案系統"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
950 msgid "Automount Swap"
951 msgstr "自動掛載swap分區"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
954 msgid "Available"
955 msgstr "可用的"
956
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
968 msgid "Average:"
969 msgstr "平均:"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
972 msgid "B43 + B43C"
973 msgstr "B43 + B43C"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
976 msgid "B43 + B43C + V43"
977 msgstr "B43 + B43C + V43"
978
979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
980 msgid "BR / DMR / AFTR"
981 msgstr "BR / DMR / AFTR"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
988 msgid "BSSID"
989 msgstr "BSSID"
990
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
993 msgid "Back to Overview"
994 msgstr "返回至總覽"
995
996 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
997 msgid "Back to configuration"
998 msgstr "返回至設定"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1001 msgid "Backup"
1002 msgstr "備份"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1005 msgid "Backup / Flash Firmware"
1006 msgstr "備份/燒錄韌體"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1009 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1010 msgid "Backup file list"
1011 msgstr "備份檔列表"
1012
1013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1015 msgid "Band"
1016 msgstr "頻段"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1019 msgid "Base device"
1020 msgstr "基礎裝置"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1023 msgid "Beacon Interval"
1024 msgstr "訊號間隔"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1027 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1028 msgid ""
1029 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1030 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1031 "defined backup patterns."
1032 msgstr ""
1033 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1034 "份檔案。"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1037 msgid ""
1038 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1039 "linux default)"
1040 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1050 msgid "Bind interface"
1051 msgstr "綁定介面"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1061 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1062 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1067 msgid "Bitrate"
1068 msgstr "位元率"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1071 msgid "Bogus NX Domain Override"
1072 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1075 msgid "Bonding Policy"
1076 msgstr "保固政策"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1080 msgid "Bridge"
1081 msgstr "橋接"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1084 msgctxt "MACVLAN mode"
1085 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1086 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1090 msgid "Bridge VLAN filtering"
1091 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1095 msgid "Bridge device"
1096 msgstr "橋接裝置"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1100 msgid "Bridge port specific options"
1101 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1104 msgid "Bridge ports"
1105 msgstr "橋接連接埠"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1108 msgid "Bridge unit number"
1109 msgstr "橋接單位號碼"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1112 msgid "Bring up empty bridge"
1113 msgstr "允許啟動空橋接"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1116 msgid "Bring up on boot"
1117 msgstr "開機自動執行"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1120 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1121 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1124 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1125 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1129 msgid "Browse…"
1130 msgstr "瀏覽…"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1133 msgid "Buffered"
1134 msgstr "已緩衝"
1135
1136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1137 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1138 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1139
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1141 msgid "CLAT configuration failed"
1142 msgstr "CLAT 組態失敗"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1145 msgid "CPU usage (%)"
1146 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 msgid "Cached"
1150 msgstr "已快取"
1151
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1155 msgid "Call failed"
1156 msgstr "呼叫失敗"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 msgid "Cancel"
1169 msgstr "取消"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 msgid "Category"
1173 msgstr "類別"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1177 msgstr "憑證約束 (網域)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1180 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1181 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1184 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1185 msgstr "憑證約束 (主體)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1188 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1189 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1195 "`logread -f` during handshake for actual values"
1196 msgstr ""
1197 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1198 "實際值"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1202 msgid ""
1203 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1204 "Subject CN (exact match)"
1205 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1209 msgid ""
1210 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1211 "Subject CN (suffix match)"
1212 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1216 msgid ""
1217 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1218 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1219 msgstr ""
1220 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1221 "DNS:wifi.mycompany.com"
1222
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1226 msgid "Chain"
1227 msgstr "鏈"
1228
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1230 msgid "Changes"
1231 msgstr "待修改"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1234 msgid "Changes have been reverted."
1235 msgstr "設定值已還原."
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1238 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1239 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1240
1241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1248 msgid "Channel"
1249 msgstr "頻道"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1252 msgid "Channel Analysis"
1253 msgstr "通道分析"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1256 msgid "Channel Width"
1257 msgstr "通道寬度"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1260 msgid "Check filesystems before mount"
1261 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1264 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1265 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1268 msgid "Checking archive…"
1269 msgstr "檢查壓縮檔…"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1273 msgid "Checking image…"
1274 msgstr "檢查映像檔…"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1277 msgid "Choose mtdblock"
1278 msgstr "選擇 mtdblock"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1282 msgid ""
1283 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1284 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1285 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1286 "interface to it."
1287 msgstr ""
1288 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1289 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1292 msgid ""
1293 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1294 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1295 msgstr ""
1296 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1297 "網路."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1300 msgid "Cipher"
1301 msgstr "加密方式"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1304 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1305 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1308 msgid ""
1309 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1310 "configuration files."
1311 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1314 msgid ""
1315 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1316 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1317 msgstr ""
1318 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1319 "士!)"
1320
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1324 msgid "Client"
1325 msgstr "用戶端"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1329 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1330 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1335 msgid "Close"
1336 msgstr "關閉"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1344 msgid ""
1345 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1346 "persist connection"
1347 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1350 msgid "Close list..."
1351 msgstr "關閉清單..."
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1359 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1360 msgid "Collecting data..."
1361 msgstr "正在收集資料中…"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1364 msgid "Command"
1365 msgstr "命令"
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1368 msgid "Command OK"
1369 msgstr "指令 OK"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1372 msgid "Command failed"
1373 msgstr "指令失敗"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1376 msgid "Comment"
1377 msgstr "註解"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1380 msgid ""
1381 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1382 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1383 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1384 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1385 msgstr ""
1386 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1387 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1388 "流量負載較重的環境中。"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1394 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1395 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1399 msgid "Configuration"
1400 msgstr "組態"
1401
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1403 msgid "Configuration changes applied."
1404 msgstr "組態變更已套用。"
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1407 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1408 msgstr "組態變更已被復原!"
1409
1410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1412 msgid "Configuration failed"
1413 msgstr "組態已失敗"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1416 msgid ""
1417 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1418 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1419 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1420 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1421 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1422 "offered."
1423 msgstr ""
1424 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1425 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1426 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1427 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1430 msgid ""
1431 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1432 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1433 msgstr ""
1434 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1437 msgid ""
1438 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1439 "\">RA</abbr> service on this interface."
1440 msgstr ""
1441 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1448 msgid ""
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1453 msgid "Configure…"
1454 msgstr "設定…"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "確認中斷連線"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "再確認"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1468 msgid "Connected"
1469 msgstr "已連線"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "連線嘗試失敗"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "嘗試連線失敗."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "連接遺失"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1485 msgid "Connections"
1486 msgstr "連線數"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1490 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1493 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1494 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1495
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1499 msgid "Contents have been saved."
1500 msgstr "內容已儲存。"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1507 msgid "Continue"
1508 msgstr "繼續"
1509
1510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1511 msgid ""
1512 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1513 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1514 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1515 msgstr ""
1516 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1517 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1520 msgid "Country"
1521 msgstr "國家"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1524 msgid "Country Code"
1525 msgstr "國別碼"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1528 msgid "Coverage cell density"
1529 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1533 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1534 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1537 msgid "Create interface"
1538 msgstr "建立介面"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1541 msgid "Critical"
1542 msgstr "致命錯誤"
1543
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1545 msgid "Cron Log Level"
1546 msgstr "Cron 日誌等級"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1549 msgid "Current power"
1550 msgstr "目前功率"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1558 msgid "Custom Interface"
1559 msgstr "自訂介面"
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1562 msgid ""
1563 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1564 "this, perform a factory-reset first."
1565 msgstr ""
1566 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 msgid ""
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 msgstr ""
1577 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1578 "abbr>s ."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "DAD 傳輸"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgid "DAE-Client"
1586 msgstr "DAE-客戶端"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1589 msgid "DAE-Port"
1590 msgstr "DAE-連接埠"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgid "DAE-Secret"
1594 msgstr "DAE-金鑰"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgid "DHCP Server"
1598 msgstr "DHCP伺服器"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1602 msgid "DHCP and DNS"
1603 msgstr "DHCP 與 DNS"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgid "DHCP client"
1609 msgstr "DHCP用戶端"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1613 msgstr "DHCP選項"
1614
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "DHCPv6-服務"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1629 msgid "DNS"
1630 msgstr "DNS"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "DNS封包轉發"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1637 msgid "DNS search domains"
1638 msgstr "DNS 搜尋網域"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1641 msgid "DNS weight"
1642 msgstr "DNS 權重"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1645 msgid "DNS-Label / FQDN"
1646 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1649 msgid "DNSSEC"
1650 msgstr "DNSSEC"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1653 msgid "DNSSEC check unsigned"
1654 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1655
1656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1657 msgid "DPD Idle Timeout"
1658 msgstr "DPD 閒置逾時"
1659
1660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1661 msgid "DS-Lite AFTR address"
1662 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1666 msgid "DSL"
1667 msgstr "DSL"
1668
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1670 msgid "DSL Status"
1671 msgstr "DSL 狀態"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1674 msgid "DSL line mode"
1675 msgstr "DSL 線路模式"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1678 msgid "DTIM Interval"
1679 msgstr "DTIM 間隔"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1683 msgid "DUID"
1684 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1687 msgid "Data Rate"
1688 msgstr "資料速率"
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1692 msgid "Debug"
1693 msgstr "除錯"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1698 msgid "Default %d"
1699 msgstr "預設 %d"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1702 msgid "Default router"
1703 msgstr "預設路由器"
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1706 msgid "Default state"
1707 msgstr "預設狀態"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1710 msgid ""
1711 "Define additional DHCP options, for example "
1712 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1713 "servers to clients."
1714 msgstr ""
1715 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1716 "的DNS伺服器到客戶端."
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1719 msgid ""
1720 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1721 "but for outgoing frames"
1722 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1725 msgid ""
1726 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1727 "priority on incoming frames"
1728 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1731 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1732 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1742 msgid "Delete"
1743 msgstr "刪除"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1747 msgid "Delete key"
1748 msgstr "刪除金鑰"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1751 msgid "Delete request failed: %s"
1752 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1755 msgid "Delete this network"
1756 msgstr "刪除這個網路"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1759 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1760 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1765 msgid "Description"
1766 msgstr "描述"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1769 msgid "Deselect"
1770 msgstr "取消選擇"
1771
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1773 msgid "Design"
1774 msgstr "主題"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1777 msgid "Designated master"
1778 msgstr "指定的主介面"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1782 msgid "Destination"
1783 msgstr "目的地"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1786 msgid "Destination port"
1787 msgstr "目的通訊埠"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1791 msgid "Destination zone"
1792 msgstr "目標區域"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1808 msgid "Device"
1809 msgstr "裝置"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1812 msgid "Device Configuration"
1813 msgstr "裝置組態"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1816 msgid "Device is not active"
1817 msgstr "裝置未啟用"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1821 msgid "Device is restarting…"
1822 msgstr "裝置重啟中…"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1825 msgid "Device name"
1826 msgstr "裝置名稱"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1829 msgid "Device not managed by ModemManager."
1830 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1833 msgid "Device not present"
1834 msgstr "裝置不存在"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1837 msgid "Device type"
1838 msgstr "裝置類型"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1841 msgid "Device unreachable!"
1842 msgstr "裝置不可達!"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1845 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1846 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1849 msgid "Devices"
1850 msgstr "裝置"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1853 msgid "Diagnostics"
1854 msgstr "診斷"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1858 msgid "Dial number"
1859 msgstr "撥號號碼"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1862 msgid "Directory"
1863 msgstr "目錄"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1868 msgid "Disable"
1869 msgstr "停用"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1872 msgid ""
1873 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1874 "this interface."
1875 msgstr ""
1876 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1877 "abbr>。"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1881 msgid "Disable DNS lookups"
1882 msgstr "停用 DNS Lookups"
1883
1884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1885 msgid "Disable Encryption"
1886 msgstr "停用加密"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1889 msgid "Disable Inactivity Polling"
1890 msgstr "停用非活動輪詢"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1893 msgid "Disable this network"
1894 msgstr "停用此網路"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1897 msgid "Disable this route"
1898 msgstr "停用此路由"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1911 msgid "Disabled"
1912 msgstr "已停用"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1915 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1916 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1919 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1920 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1926 msgid "Disconnect"
1927 msgstr "斷線"
1928
1929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1931 msgid "Disconnection attempt failed"
1932 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1933
1934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1935 msgid "Disconnection attempt failed."
1936 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
1944 msgid "Dismiss"
1945 msgstr "關閉"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1948 msgid "Distance Optimization"
1949 msgstr "最佳化距離"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1952 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1953 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1956 msgid ""
1957 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1958 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1959 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1960 "firewalls"
1961 msgstr ""
1962 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1963 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1964 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
1967 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
1968 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1974 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1975 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
1978 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
1979 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
1982 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
1983 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1986 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1987 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1990 msgctxt "VLAN port state"
1991 msgid "Do not participate"
1992 msgstr "不參與"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1995 msgid ""
1996 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1997 "packets."
1998 msgstr ""
1999 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2002 msgid "Do not send a hostname"
2003 msgstr "不傳送主機名稱"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2006 msgid ""
2007 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2008 "abbr> messages on this interface."
2009 msgstr ""
2010 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2011 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2012
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2014 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2015 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2018 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2019 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2022 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2023 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2024
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2026 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2027 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2030 msgid "Domain required"
2031 msgstr "需要網域"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2034 msgid "Domain whitelist"
2035 msgstr "網域白名單"
2036
2037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2040 msgid "Don't Fragment"
2041 msgstr "不要分段"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2044 msgid ""
2045 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2046 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2047 msgstr ""
2048 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2049 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
2050
2051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2052 msgid "Down"
2053 msgstr "下"
2054
2055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2056 msgid "Down Delay"
2057 msgstr "下傳延遲"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2060 msgid "Download backup"
2061 msgstr "下載備份檔"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2064 msgid "Download mtdblock"
2065 msgstr "下載 mtdblock"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2068 msgid "Downstream SNR offset"
2069 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2072 msgid "Drag to reorder"
2073 msgstr "拖動來排序"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2076 msgid "Drop Duplicate Frames"
2077 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2080 msgid "Dropbear Instance"
2081 msgstr "Dropbear實例"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2084 msgid ""
2085 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2086 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2087 msgstr ""
2088 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2089 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2090
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2093 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2094 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2097 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2098 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2101 msgid "Dynamic tunnel"
2102 msgstr "動態隧道"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2105 msgid ""
2106 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2107 "having static leases will be served."
2108 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2109
2110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2111 msgid "EA-bits length"
2112 msgstr "EA-位元長度"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2115 msgid "EAP-Method"
2116 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2117
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2125 msgid "Edit"
2126 msgstr "編輯"
2127
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2129 msgid ""
2130 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2131 "reload the page."
2132 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2135 msgid "Edit this network"
2136 msgstr "編輯此網路"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2139 msgid "Edit wireless network"
2140 msgstr "編輯無線網路"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2143 msgid "Egress QoS mapping"
2144 msgstr "輸出 QoS 對應"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2147 msgctxt "VLAN port state"
2148 msgid "Egress tagged"
2149 msgstr "已選的輸出"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2152 msgctxt "VLAN port state"
2153 msgid "Egress untagged"
2154 msgstr "未選的輸出"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2157 msgid "Emergency"
2158 msgstr "緊急"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2162 msgid "Enable"
2163 msgstr "啟用"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2166 msgid ""
2167 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2168 "snooping"
2169 msgstr ""
2170 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2173 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2174 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2177 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2178 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2179
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2183 msgid "Enable DNS lookups"
2184 msgstr "啟用DNS查詢"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2187 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2188 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2191 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2192 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2195 msgid "Enable IPv6"
2196 msgstr "啟用IPv6"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2199 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2200 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2208 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2209 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2212 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2213 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2216 msgid "Enable MAC address learning"
2217 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2218
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2220 msgid "Enable NTP client"
2221 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2224 msgid "Enable Single DES"
2225 msgstr "啟用單一 DES"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2228 msgid "Enable TFTP server"
2229 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2232 msgid "Enable VLAN filtering"
2233 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2236 msgid "Enable VLAN functionality"
2237 msgstr "啟用VLAN功能"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2240 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2241 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2244 #, fuzzy
2245 msgid ""
2246 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2247 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2250 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2251 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2254 msgid "Enable learning and aging"
2255 msgstr "啟用智慧學習功能"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2258 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2259 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2262 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2263 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Enable multicast fast leave"
2268 msgstr "啟用多播快速離開"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2271 msgid "Enable multicast querier"
2272 msgstr "啟用多播查詢器"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2275 msgid "Enable multicast support"
2276 msgstr "啟用多播支援"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2279 msgid ""
2280 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2281 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2284 msgid "Enable promiscuous mode"
2285 msgstr "啟用混合模式"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2289 msgid "Enable rx checksum"
2290 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2296 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2297 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2298
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2302 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2303 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2306 msgid "Enable this network"
2307 msgstr "啟用這個網路"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2311 msgid "Enable tx checksum"
2312 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Enable unicast flooding"
2317 msgstr "啟用單播泛洪"
2318
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2322 msgid "Enabled"
2323 msgstr "啟用"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2326 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2327 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2330 msgid ""
2331 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2332 "Domain"
2333 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2336 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2337 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2340 msgid "Encapsulation limit"
2341 msgstr "封裝限制"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2345 msgid "Encapsulation mode"
2346 msgstr "封裝模式"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2353 msgid "Encryption"
2354 msgstr "加密(Encryption)"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2357 msgid "Endpoint Host"
2358 msgstr "終端主機"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2361 msgid "Endpoint Port"
2362 msgstr "終端阜"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2365 msgid "Enforce IGMPv1"
2366 msgstr "強制 IGMPv1"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2369 msgid "Enforce IGMPv2"
2370 msgstr "強制 IGMPv2"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2373 msgid "Enforce IGMPv3"
2374 msgstr "強制 IGMPv3"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2377 msgid "Enforce MLD version 1"
2378 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2381 msgid "Enforce MLD version 2"
2382 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2383
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2385 msgid "Enter custom value"
2386 msgstr "輸入自訂數值"
2387
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2389 msgid "Enter custom values"
2390 msgstr "輸入自訂數值組"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2393 msgid "Erasing..."
2394 msgstr "刪除中..."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2402 msgid "Error"
2403 msgstr "錯誤"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2406 msgid "Errored seconds (ES)"
2407 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2411 msgid "Ethernet Adapter"
2412 msgstr "乙太網路卡"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2416 msgid "Ethernet Switch"
2417 msgstr "乙太交換器"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2420 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2421 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2424 msgid "Every second (fast, 1)"
2425 msgstr "每一秒(快,1)"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2428 msgid "Exclude interfaces"
2429 msgstr "排除介面"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2432 msgid "Existing device"
2433 msgstr "現有裝置"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2436 msgid "Expand hosts"
2437 msgstr "延伸主機"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2440 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2441 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2444 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2445 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2448 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2449 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2452 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2453 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2465 msgid "Expecting: %s"
2466 msgstr "預期: %s"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2469 msgid "Expecting: non-empty value"
2470 msgstr "預期:非空值"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2473 msgid "Expires"
2474 msgstr "過期"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2477 msgid ""
2478 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2479 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2482 msgid "External"
2483 msgstr "外部"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2486 msgid "External R0 Key Holder List"
2487 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2490 msgid "External R1 Key Holder List"
2491 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2492
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2494 msgid "External system log server"
2495 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2498 msgid "External system log server port"
2499 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2502 msgid "External system log server protocol"
2503 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2506 msgid "Extra SSH command options"
2507 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2508
2509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2510 msgid "Extra pppd options"
2511 msgstr "額外的 pppd 選項"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2514 msgid "Extra sstpc options"
2515 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2518 msgid "FT over DS"
2519 msgstr "FT 透過 DS"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2522 msgid "FT over the Air"
2523 msgstr "FT 透過 空中"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2526 msgid "FT protocol"
2527 msgstr "FT 協定"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2530 msgid "Failed to change the system password."
2531 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2534 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2535 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2538 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2539 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2542 msgid "File"
2543 msgstr "檔案"
2544
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2546 msgid "File not accessible"
2547 msgstr "無法存取檔案"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2550 msgid "Filename"
2551 msgstr "檔名"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2554 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2555 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2559 msgid "Filesystem"
2560 msgstr "檔案系統"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2563 msgid "Filter private"
2564 msgstr "私人過濾器"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2567 msgid "Filter useless"
2568 msgstr "無用過濾器"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2571 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2572 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2575 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2576 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2579 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2580 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2581
2582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2584 msgid "Finalizing failed"
2585 msgstr "定案失敗"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2588 msgid ""
2589 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2590 "with defaults based on what was detected"
2591 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2594 msgid "Find and join network"
2595 msgstr "搜尋並加入網路"
2596
2597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2598 msgid "Finish"
2599 msgstr "完成"
2600
2601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2602 msgid "Firewall"
2603 msgstr "防火牆"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2606 msgid "Firewall Mark"
2607 msgstr "防火牆遮罩"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2610 msgid "Firewall Settings"
2611 msgstr "防火牆設定"
2612
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2614 msgid "Firewall Status"
2615 msgstr "防火牆狀況"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2618 msgid "Firmware File"
2619 msgstr "韌體檔案"
2620
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2622 msgid "Firmware Version"
2623 msgstr "韌體版本"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2626 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2627 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2631 msgid "Flash image..."
2632 msgstr "更新韌體..."
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2635 msgid "Flash image?"
2636 msgstr "要更新韌體嗎?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2639 msgid "Flash new firmware image"
2640 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2643 msgid "Flash operations"
2644 msgstr "韌體工具"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2648 msgid "Flashing…"
2649 msgstr "燒錄中…"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2652 msgid "Force"
2653 msgstr "強制"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2656 msgid "Force 40MHz mode"
2657 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2660 msgid "Force CCMP (AES)"
2661 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2664 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2665 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2668 msgid "Force IGMP version"
2669 msgstr "強制 IGMP 版本"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2672 msgid "Force MLD version"
2673 msgstr "強制 MLD 版本"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2676 msgid "Force TKIP"
2677 msgstr "強制使用TKIP加密"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2680 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2681 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2684 msgid "Force link"
2685 msgstr "強制連結"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2688 msgid "Force upgrade"
2689 msgstr "強制升級"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2692 msgid "Force use of NAT-T"
2693 msgstr "強制使用 NAT-T"
2694
2695 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2696 msgid "Form token mismatch"
2697 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2700 msgid ""
2701 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2702 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2703 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2704 "interface and downstream interfaces."
2705 msgstr ""
2706 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2707 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2708 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2711 msgid ""
2712 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2713 "messages received on the designated master interface to downstream "
2714 "interfaces."
2715 msgstr ""
2716 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2717 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2720 msgid "Forward DHCP traffic"
2721 msgstr "轉發DHCP流量"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2724 msgid ""
2725 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2726 "downstream interfaces."
2727 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2728
2729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2730 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2731 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2734 msgid "Forward broadcast traffic"
2735 msgstr "轉發廣播流量"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2738 msgid "Forward delay"
2739 msgstr "轉發延遲"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2742 msgid "Forward mesh peer traffic"
2743 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2746 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2747 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2750 msgid "Forwarding mode"
2751 msgstr "轉發模式"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2754 msgid "Fragmentation Threshold"
2755 msgstr "分片閥值"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2758 msgid ""
2759 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2760 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2761 msgstr ""
2762 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2763 "進階資訊."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2768 msgid "GHz"
2769 msgstr "GHz"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2773 msgid "GPRS only"
2774 msgstr "僅用GPRS"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2777 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2778 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2781 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2782 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2785 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2786 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2789 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2790 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2793 msgid "Gateway"
2794 msgstr "閘道器"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2797 msgid "Gateway Ports"
2798 msgstr "閘道器埠號"
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2802 msgid "Gateway address is invalid"
2803 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2810 msgid "General Settings"
2811 msgstr "一般設定"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2817 msgid "General Setup"
2818 msgstr "一般設定"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2821 msgid "General device options"
2822 msgstr "一般裝置選項"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2825 msgid "Generate Config"
2826 msgstr "產生設定檔"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2829 msgid "Generate Key"
2830 msgstr "產生金鑰"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2833 msgid "Generate PMK locally"
2834 msgstr "本地產生 PMK"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2837 msgid "Generate archive"
2838 msgstr "製作壓縮檔"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2841 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2842 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2845 msgid "Global Settings"
2846 msgstr "全域設定"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2849 msgid "Global network options"
2850 msgstr "全域網路選項"
2851
2852 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2853 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2856 msgid "Go to password configuration..."
2857 msgstr "前往密碼設定..."
2858
2859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2863 msgid "Go to relevant configuration page"
2864 msgstr "前往相應設定頁"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2867 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2868 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2871 msgid "Grant access to DHCP status display"
2872 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2875 msgid "Grant access to DSL status display"
2876 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2879 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2880 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2883 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2884 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2887 msgid "Grant access to SSH configuration"
2888 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2889
2890 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2891 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2892 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2895 msgid "Grant access to crontab configuration"
2896 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2897
2898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2899 msgid "Grant access to firewall status"
2900 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2903 msgid "Grant access to flash operations"
2904 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2905
2906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2907 msgid "Grant access to main status display"
2908 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2911 msgid "Grant access to mmcli"
2912 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2915 msgid "Grant access to mount configuration"
2916 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2919 msgid "Grant access to network configuration"
2920 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2923 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2924 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2925
2926 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2927 msgid "Grant access to network status information"
2928 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2929
2930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2931 msgid "Grant access to process status"
2932 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2935 msgid "Grant access to realtime statistics"
2936 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2937
2938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2939 msgid "Grant access to routing status"
2940 msgstr "授予路由狀態權限"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2943 msgid "Grant access to startup configuration"
2944 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2947 msgid "Grant access to system configuration"
2948 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2949
2950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2951 msgid "Grant access to system logs"
2952 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2955 msgid "Grant access to wireless channel status"
2956 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2959 msgid "Grant access to wireless status display"
2960 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2963 msgid "Group Password"
2964 msgstr "群組密碼"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2967 msgid "Guest"
2968 msgstr "訪客"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2971 msgid "HE.net password"
2972 msgstr "HE.net密碼"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2975 msgid "HE.net username"
2976 msgstr "HE.net使用者名稱"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2979 msgid "Hang Up"
2980 msgstr "掛斷"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2983 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2984 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2987 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2988 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2991 msgid "Hello interval"
2992 msgstr "Hello 間隔"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2995 msgid ""
2996 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2997 "the timezone."
2998 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3001 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3002 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3006 msgid "Hide empty chains"
3007 msgstr "隱藏空白鏈結"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3010 msgid "High"
3011 msgstr "高速"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3017 msgid "Host"
3018 msgstr "主機"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3021 msgid "Host expiry timeout"
3022 msgstr "過期主機"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3025 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3026 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3029 msgid "Host-Uniq tag content"
3030 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3038 msgid "Hostname"
3039 msgstr "主機名稱"
3040
3041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3042 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3043 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3046 msgid "Hostnames"
3047 msgstr "主機名稱"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3050 msgid ""
3051 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3052 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3053 "useful to rebind an FQDN."
3054 msgstr "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3055
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3057 msgid "Human-readable counters"
3058 msgstr "人類看得懂的計數器"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3061 msgid "Hybrid"
3062 msgstr "複合式"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3066 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3067 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3070 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3071 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3074 msgid "IKE DH Group"
3075 msgstr "IKE DH 群組"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3078 msgid "IP Addresses"
3079 msgstr "IP 位址"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3082 msgid "IP Protocol"
3083 msgstr "IP 協定"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3086 msgid "IP Type"
3087 msgstr "IP 類型"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3090 msgid "IP address"
3091 msgstr "IP位址"
3092
3093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3095 msgid "IP address is invalid"
3096 msgstr "IP位址無效"
3097
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3100 msgid "IP address is missing"
3101 msgstr "缺少IP位址"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3111 msgid "IPv4"
3112 msgstr "IPv4"
3113
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3115 msgid "IPv4 Firewall"
3116 msgstr "IPv4防火牆"
3117
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3119 msgid "IPv4 Routing"
3120 msgstr "IPv4 路由"
3121
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3123 msgid "IPv4 Upstream"
3124 msgstr "IPv4 上游"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3131 msgid "IPv4 address"
3132 msgstr "IPv4位址"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3135 msgid "IPv4 assignment length"
3136 msgstr "分配 IPv4 長度"
3137
3138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3139 msgid "IPv4 broadcast"
3140 msgstr "IPv4 廣播"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3144 msgid "IPv4 gateway"
3145 msgstr "IPv4閘道"
3146
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3149 msgid "IPv4 netmask"
3150 msgstr "IPv4網路遮罩"
3151
3152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3153 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3154 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3157 msgid "IPv4 only"
3158 msgstr "僅 IPv4"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3161 msgid "IPv4 prefix"
3162 msgstr "IPv4 首碼"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3166 msgid "IPv4 prefix length"
3167 msgstr "IPv4前綴長度"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3170 msgid "IPv4+IPv6"
3171 msgstr "IPv4+IPv6"
3172
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3175 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3176 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3179 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3180 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3195 msgid "IPv6"
3196 msgstr "IPv6"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3199 msgid "IPv6 Firewall"
3200 msgstr "IPv6防火牆"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3203 msgid "IPv6 MTU"
3204 msgstr "IPv6 MTU"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3207 msgid "IPv6 Neighbours"
3208 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3211 msgid "IPv6 RA Settings"
3212 msgstr "IPv6 RA 設定"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3215 msgid "IPv6 Routing"
3216 msgstr "IPv6 路由"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3219 msgid "IPv6 Settings"
3220 msgstr "IPv6 設定"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3223 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3224 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3225
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3227 msgid "IPv6 Upstream"
3228 msgstr "IPv6 上游"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3234 msgid "IPv6 address"
3235 msgstr "IPv6位址"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3239 msgid "IPv6 assignment hint"
3240 msgstr "IPv6 分配提示"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3243 msgid "IPv6 assignment length"
3244 msgstr "IPv6 分配長度"
3245
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3247 msgid "IPv6 gateway"
3248 msgstr "IPv6閘道器"
3249
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3251 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3252 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3255 msgid "IPv6 only"
3256 msgstr "僅 IPv6"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3259 msgid "IPv6 preference"
3260 msgstr "IPv6 偏好設定"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3264 msgid "IPv6 prefix"
3265 msgstr "IPv6字首"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3268 msgid "IPv6 prefix filter"
3269 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3273 msgid "IPv6 prefix length"
3274 msgstr "IPv6字首長度"
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3278 msgid "IPv6 routed prefix"
3279 msgstr "IPv6路由前綴"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3282 msgid "IPv6 suffix"
3283 msgstr "IPv6 尾碼"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3286 msgid "IPv6 support"
3287 msgstr "IPv6 支援"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3290 msgid "IPv6-PD"
3291 msgstr "IPv6-前綴代理"
3292
3293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3295 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3296 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3297
3298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3300 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3301 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3302
3303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3305 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3306 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3309 msgid "Identity"
3310 msgstr "身分識別"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3313 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3314 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3317 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3318 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3321 msgid "If checked, encryption is disabled"
3322 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3325 msgid ""
3326 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3327 "classes."
3328 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3332 msgid ""
3333 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3334 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3338 msgid ""
3339 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3340 "device node"
3341 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3346 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3347 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3352 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3353 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3356 msgid ""
3357 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3358 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3359 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3360 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3361 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3362 msgstr ""
3363 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3364 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3365 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3366 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3369 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3370 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3373 msgid "Ignore interface"
3374 msgstr "忽視介面"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3377 msgid "Ignore resolve file"
3378 msgstr "忽視解析文件"
3379
3380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3381 msgid "Image"
3382 msgstr "映像檔"
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3385 msgid "Image check failed:"
3386 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3389 msgid "In"
3390 msgstr "輸入"
3391
3392 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3393 msgid ""
3394 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3395 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3396 msgstr ""
3397 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3400 msgid "In seconds"
3401 msgstr "秒數"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3409 msgid "Inactivity timeout"
3410 msgstr "閒置過期"
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3413 msgid "Inbound:"
3414 msgstr "輸入:"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3417 msgid ""
3418 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3419 "installed_packages.txt"
3420 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3426 msgid "Incoming checksum"
3427 msgstr "傳入校驗和"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3433 msgid "Incoming key"
3434 msgstr "傳入金鑰"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3440 msgid "Incoming serialization"
3441 msgstr "傳入序列化"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3444 msgid "Info"
3445 msgstr "資訊"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3448 msgid "Information"
3449 msgstr "資訊"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3452 msgid "Ingress QoS mapping"
3453 msgstr "入口 QoS 對應"
3454
3455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3457 msgid "Initialization failure"
3458 msgstr "初始化失敗"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3461 msgid "Initscript"
3462 msgstr "初始化腳本"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3465 msgid "Initscripts"
3466 msgstr "初始化腳本組"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3469 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3470 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3473 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3474 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3477 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3478 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3481 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3482 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3485 msgid "Install protocol extensions..."
3486 msgstr "安裝延伸協定中..."
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3489 msgid ""
3490 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3491 "BSSID <code>%h</code>."
3492 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3493
3494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3495 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3496 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3502 msgid "Interface"
3503 msgstr "介面"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3506 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3507 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3510 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3511 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3514 msgid "Interface Configuration"
3515 msgstr "介面組態"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3519 msgid "Interface has %d pending changes"
3520 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3523 msgid "Interface is disabled"
3524 msgstr "介面已停用"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3527 msgid "Interface is marked for deletion"
3528 msgstr "介面已標記為刪除"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3531 msgid "Interface is reconnecting..."
3532 msgstr "介面重新連線中..."
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3537 msgid "Interface is shutting down..."
3538 msgstr "介面正在關閉中..."
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3541 msgid "Interface is starting..."
3542 msgstr "正在啟動介面..."
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3545 msgid "Interface is stopping..."
3546 msgstr "正在停止介面..."
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3549 msgid "Interface name"
3550 msgstr "介面名稱"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3554 msgid "Interface not present or not connected yet."
3555 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3559 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3560 msgid "Interfaces"
3561 msgstr "介面"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3564 msgid "Internal"
3565 msgstr "內部"
3566
3567 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3568 msgid "Internal Server Error"
3569 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3572 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3573 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3576 msgid ""
3577 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3578 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3579 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3580 msgstr ""
3581 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3582 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3585 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3586 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3587
3588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3590 msgid "Invalid"
3591 msgstr "無效"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3596 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3597 msgid "Invalid APN provided"
3598 msgstr "提供的 APN 無效"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3602 msgid "Invalid Base64 key string"
3603 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3607 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3608 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3612 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3613 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3616 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3617 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3620 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3621 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3622
3623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3624 msgid "Invalid argument"
3625 msgstr "無效參數"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3628 msgid ""
3629 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3630 "supports one and only one bearer."
3631 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3632
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3634 msgid "Invalid command"
3635 msgstr "無效的指令"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3638 msgid "Invalid hexadecimal value"
3639 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3640
3641 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3642 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3643 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3646 msgid "Isolate Clients"
3647 msgstr "隔離用戶端"
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3650 msgid ""
3651 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3652 "flash memory, please verify the image file!"
3653 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3654
3655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3656 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3658 msgid "JavaScript required!"
3659 msgstr "需要Java腳本!"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3662 msgid "Join Network"
3663 msgstr "加入網路"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3666 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3667 msgstr "加入網路:無線掃描"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3670 msgid "Joining Network: %q"
3671 msgstr "加入網路:%q"
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3674 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3675 msgstr "保留目前設定"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3679 msgid "Kernel Log"
3680 msgstr "核心日誌"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3683 msgid "Kernel Version"
3684 msgstr "核心版本"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3687 msgid "Key"
3688 msgstr "金鑰"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3695 msgid "Key #%d"
3696 msgstr "金鑰 #%d"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3702 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3703 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3704
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3709 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3710 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3713 msgid "Kill"
3714 msgstr "殺除"
3715
3716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3718 msgid "L2TP"
3719 msgstr "L2TP"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3722 msgid "L2TP Server"
3723 msgstr "L2TP伺服器"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3726 msgid "LACPDU Packets"
3727 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3735 msgid "LCP echo failure threshold"
3736 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3743 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3744 msgid "LCP echo interval"
3745 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3748 msgid "LED Configuration"
3749 msgstr "LED 設定"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3752 msgid "LLC"
3753 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3757 msgid "Label"
3758 msgstr "標籤"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3761 msgid "Language"
3762 msgstr "語言"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3765 msgid "Language and Style"
3766 msgstr "語言與主題"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3769 msgid "Last member interval"
3770 msgstr "最後成員間隔"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3773 msgid "Latency"
3774 msgstr "延遲"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3777 msgid "Leaf"
3778 msgstr "頁"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3781 msgid "Learn"
3782 msgstr "學習"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3785 msgid "Learn routes"
3786 msgstr "學習路由"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3790 msgid "Lease time"
3791 msgstr "租賃時間長度"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3797 msgid "Lease time remaining"
3798 msgstr "租賃保留時間"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3801 msgid "Leasefile"
3802 msgstr "租賃檔案"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3807 msgid "Leave empty to autodetect"
3808 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3814 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3815 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3818 msgid ""
3819 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3820 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3821 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3822 msgstr ""
3823 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3824 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3827 msgid "Legend:"
3828 msgstr "圖例:"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3831 msgid "Limit"
3832 msgstr "限制"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3835 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3836 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3839 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3840 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3843 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3844 msgstr "線路衰減(LATN)"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3847 msgid "Line Mode"
3848 msgstr "線路模式"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3851 msgid "Line State"
3852 msgstr "線路狀態"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3855 msgid "Line Uptime"
3856 msgstr "線路已連線時間"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3859 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3860 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3863 msgid "Link Monitoring"
3864 msgstr "連結監測"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3867 msgid "Link On"
3868 msgstr "鏈接"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3871 msgid ""
3872 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3873 "requests to"
3874 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3877 msgid ""
3878 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3879 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3880 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3881 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3882 "Association."
3883 msgstr ""
3884 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3885 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3886 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3889 msgid ""
3890 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3891 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3892 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3893 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3894 "PMK-R1 keys."
3895 msgstr ""
3896 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3897 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3898 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3899
3900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3901 msgid "List of SSH key files for auth"
3902 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3905 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3906 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
3909 msgid "List of domains to force to an IP address."
3910 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3913 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3914 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3917 msgid "Listen Interfaces"
3918 msgstr "監聽介面"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3921 msgid "Listen Port"
3922 msgstr "監聽連接埠"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3925 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3926 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
3929 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
3930 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
3933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3934 msgid "Load"
3935 msgstr "負載"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3938 msgid "Load Average"
3939 msgstr "平均負載"
3940
3941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3942 msgid "Loading directory contents…"
3943 msgstr "讀取目錄內容…"
3944
3945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3946 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3947 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3948 msgid "Loading view…"
3949 msgstr "載入畫面中…"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3952 msgid "Local"
3953 msgstr "本地"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3956 msgid "Local IP address"
3957 msgstr "本地 IP 位址"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3961 msgid "Local IP address is invalid"
3962 msgstr "本地 IP 位址無效"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3965 msgid "Local IP address to assign"
3966 msgstr "指定本地 IP 位址"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3976 msgid "Local IPv4 address"
3977 msgstr "本地端IPv4位址"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
3980 msgid "Local IPv6 DNS server"
3981 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3988 msgid "Local IPv6 address"
3989 msgstr "本地端IPv6位址"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3992 msgid "Local Service Only"
3993 msgstr "僅限本機服務"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3996 msgid "Local Startup"
3997 msgstr "本地啟動"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4001 msgid "Local Time"
4002 msgstr "本地時間"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4005 msgid "Local ULA"
4006 msgstr "本地 ULA"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4009 msgid "Local domain"
4010 msgstr "本地網域"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4013 msgid ""
4014 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4015 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4016 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4019 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4020 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4023 msgid "Local server"
4024 msgstr "本地伺服器"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4027 msgid ""
4028 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4029 "available"
4030 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4033 msgid "Localise queries"
4034 msgstr "本地化網路請求"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4037 msgid "Lock to BSSID"
4038 msgstr "鎖定 BSSID"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4041 msgid "Log output level"
4042 msgstr "日誌輸出等級"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4045 msgid "Log queries"
4046 msgstr "日誌查詢"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4049 msgid "Logging"
4050 msgstr "日誌"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4054 msgid ""
4055 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4056 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4057 msgstr ""
4058 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4059 "項)."
4060
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4063 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4064 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4065
4066 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4067 msgid "Login"
4068 msgstr "登入"
4069
4070 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4071 msgid "Logout"
4072 msgstr "登出"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4075 msgid "Loose filtering"
4076 msgstr "寬鬆過濾"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4079 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4080 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4083 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4084 msgstr "DHCP 起始位置。"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4088 msgid "MAC"
4089 msgstr "MAC"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4092 msgid "MAC Address"
4093 msgstr "MAC 位址"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4096 msgid "MAC Address Filter"
4097 msgstr "MAC 位址過濾"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4100 msgid "MAC Address For The Actor"
4101 msgstr "將扮演的MAC位址"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4105 msgid "MAC VLAN"
4106 msgstr "MAC VLAN"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4116 msgid "MAC address"
4117 msgstr "MAC 位址"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4120 msgid "MAC-Filter"
4121 msgstr "MAC 過濾"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4124 msgid "MAC-List"
4125 msgstr "MAC 清單"
4126
4127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4129 msgid "MAP / LW4over6"
4130 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4131
4132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4134 msgid "MAP rule is invalid"
4135 msgstr "MAP 規則無效"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4138 msgid "MD5"
4139 msgstr "MD5"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4143 msgid "MHz"
4144 msgstr "MHz"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4147 msgid "MII"
4148 msgstr "MII寄存器"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4151 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4152 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4155 msgid "MII Interval"
4156 msgstr "MII寄存器間隔"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4163 msgid "MTU"
4164 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4167 msgid ""
4168 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4169 "below:"
4170 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4179 msgid "Manual"
4180 msgstr "手動"
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4183 msgid "Master"
4184 msgstr "主要"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4187 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4188 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4191 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4192 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4195 msgid "Maximum age"
4196 msgstr "最大年齡"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4199 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4200 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4203 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4204 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4207 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4208 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4211 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4212 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4217 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4218 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4221 msgid "Maximum number of leased addresses."
4222 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Maximum snooping table size"
4227 msgstr "最大偵聽表大小"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4230 msgid ""
4231 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4232 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4233 msgstr ""
4234 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4235 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4238 msgid "Maximum transmit power"
4239 msgstr "最大發射功率"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4252 msgid "Mbit/s"
4253 msgstr "Mbit/s"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4256 msgid "Medium"
4257 msgstr "中等"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4260 msgid "Memory"
4261 msgstr "記憶體"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4264 msgid "Memory usage (%)"
4265 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4266
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4268 msgid "Mesh"
4269 msgstr "蛛狀網路"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4272 msgid "Mesh ID"
4273 msgstr "蛛狀網路ID"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4276 msgid "Mesh Id"
4277 msgstr "蛛狀網路id"
4278
4279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4280 msgid "Method not found"
4281 msgstr "找不到方式"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4284 msgid "Method of link monitoring"
4285 msgstr "連線監視方式"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4288 msgid "Method to determine link status"
4289 msgstr "確定連接狀態的方式"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4294 msgid "Metric"
4295 msgstr "公測數"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4298 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4299 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4302 msgid "Minimum ARP validity time"
4303 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4306 msgid "Minimum Number of Links"
4307 msgstr "連線的最小數量"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4310 msgid ""
4311 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4312 "Prevents ARP cache thrashing."
4313 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4316 msgid ""
4317 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4318 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4319 msgstr ""
4320 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4321 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4324 msgid "Mirror monitor port"
4325 msgstr "映射監測埠號"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4328 msgid "Mirror source port"
4329 msgstr "映射來源埠號"
4330
4331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4332 msgid "Mobile Data"
4333 msgstr "行動數據"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4336 msgid "Mobility Domain"
4337 msgstr "行動網域"
4338
4339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4348 msgid "Mode"
4349 msgstr "模式"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4352 msgid "Model"
4353 msgstr "裝置型號"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4356 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4357 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4360 msgid ""
4361 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4362 "minutes."
4363 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4366 msgid "Modem default"
4367 msgstr "預設數據機"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4374 msgid "Modem device"
4375 msgstr "數據機設備"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4378 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4379 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4380
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4383 msgid "Modem information query failed"
4384 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4389 msgid "Modem init timeout"
4390 msgstr "數據機初始化逾時值"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4393 msgid "Modem is disabled."
4394 msgstr "數據機被停用."
4395
4396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4397 msgid "ModemManager"
4398 msgstr "數據機管理器"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4402 msgid "Monitor"
4403 msgstr "監視"
4404
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4406 msgid "More Characters"
4407 msgstr "字元過少"
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4410 msgid "More…"
4411 msgstr "更多…"
4412
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4414 msgid "Mount Point"
4415 msgstr "掛載點"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4420 msgid "Mount Points"
4421 msgstr "掛載各點"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4424 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4425 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4428 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4429 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4432 msgid ""
4433 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4434 "filesystem"
4435 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4436
4437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4438 msgid "Mount attached devices"
4439 msgstr "掛載已裝載裝置"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4442 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4443 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4444
4445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4446 msgid "Mount options"
4447 msgstr "掛載選項"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4450 msgid "Mount point"
4451 msgstr "掛載點"
4452
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4454 msgid "Mount swap not specifically configured"
4455 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4456
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4458 msgid "Mounted file systems"
4459 msgstr "已掛載檔案系統"
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4462 msgid "Move down"
4463 msgstr "往下移"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4466 msgid "Move up"
4467 msgstr "往上移"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4473 msgid "Multicast"
4474 msgstr "群播"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4477 msgid "Multicast routing"
4478 msgstr "多播路由"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4481 msgid "Multicast to unicast"
4482 msgstr "多播到單播"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4485 msgid "NAS ID"
4486 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4489 msgid "NAT-T Mode"
4490 msgstr "NAT-T 模式"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4493 msgid "NAT64 Prefix"
4494 msgstr "NAT64前綴字首"
4495
4496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4498 msgid "NCM"
4499 msgstr "NCM"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4502 msgid "NDP-Proxy slave"
4503 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4506 msgid "NT Domain"
4507 msgstr "微軟NT網域"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4510 msgid "NTP server candidates"
4511 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4518 msgid "Name"
4519 msgstr "名稱"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4522 msgid "Name of the new network"
4523 msgstr "新網路的名稱"
4524
4525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4527 msgid "Navigation"
4528 msgstr "導覽"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4531 msgid "Neighbour cache validity"
4532 msgstr "鄰近快取有效性"
4533
4534 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4542 msgid "Network"
4543 msgstr "網路"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4546 msgid "Network SSID"
4547 msgstr "網路SSID"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4550 msgid "Network Utilities"
4551 msgstr "網路工具"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4554 msgid "Network boot image"
4555 msgstr "網路開機映像檔"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4558 msgid "Network bridge configuration migration"
4559 msgstr "橋接設定遷移"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4563 msgid "Network device"
4564 msgstr "網路裝置"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4567 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4568 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4569
4570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4572 msgid "Network device is not present"
4573 msgstr "網路設備不存在"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4576 msgid "Network ifname configuration migration"
4577 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4578
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4581 msgid "Network interface"
4582 msgstr "網路界面"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4585 msgid "Never"
4586 msgstr "永不"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4589 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4590 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4593 msgid "New interface name…"
4594 msgstr "新介面名稱…"
4595
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4597 msgid "Next »"
4598 msgstr "下一個 »"
4599
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4603 msgid "No"
4604 msgstr "不"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4607 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4608 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4609
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4611 msgid "No Data"
4612 msgstr "無資料"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4615 msgid "No Encryption"
4616 msgstr "無加密網路"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4619 msgid "No Host Routes"
4620 msgstr "沒有主機路由"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4623 msgid "No NAT-T"
4624 msgstr "無 NAT-T"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4627 msgid "No RX signal"
4628 msgstr "沒有 RX 信號"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4631 msgid "No client associated"
4632 msgstr "沒有已連接客戶端"
4633
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4635 msgid "No data received"
4636 msgstr "未收到任何資料"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4640 msgid "No enforcement"
4641 msgstr "不強制"
4642
4643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4644 msgid "No entries in this directory"
4645 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4648 msgid "No files found"
4649 msgstr "未找到檔案"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4655 msgid "No host route"
4656 msgstr "無主機路由"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4662 msgid "No information available"
4663 msgstr "無可用資訊"
4664
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4667 msgid "No matching prefix delegation"
4668 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4672 msgid "No more slaves available"
4673 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4676 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4677 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4680 msgid "No negative cache"
4681 msgstr "無負向快取"
4682
4683 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4684 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4685 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4686 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4687 msgid "No password set!"
4688 msgstr "没有設定密碼!"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4691 msgid "No peers defined yet"
4692 msgstr "尚未定義節點群"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4696 msgid "No public keys present yet."
4697 msgstr "尚無可用公鑰。"
4698
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4700 msgid "No rules in this chain."
4701 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4704 msgid "No validation or filtering"
4705 msgstr "沒有驗證或過濾"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4709 msgid "No zone assigned"
4710 msgstr "未分配區域"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4717 msgid "Noise"
4718 msgstr "雜訊比"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4721 msgid "Noise Margin (SNR)"
4722 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4723
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4725 msgid "Noise:"
4726 msgstr "雜訊比:"
4727
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4729 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4730 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4733 msgid "Non-wildcard"
4734 msgstr "非-萬用字元"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4739 msgid "None"
4740 msgstr "無"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4744 msgid "Normal"
4745 msgstr "正常"
4746
4747 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4748 msgid "Not Found"
4749 msgstr "尚未發現"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4752 msgid "Not associated"
4753 msgstr "尚未關聯"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4756 msgid "Not connected"
4757 msgstr "尚未連線"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4764 msgid "Not present"
4765 msgstr "不存在"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4768 msgid "Not started on boot"
4769 msgstr "開機時未啟動"
4770
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4772 msgid "Not supported"
4773 msgstr "不支援"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4776 msgid ""
4777 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4778 "have problems"
4779 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4782 msgid "Notes"
4783 msgstr "註解"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4786 msgid "Notice"
4787 msgstr "注意"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4790 msgid "Nslookup"
4791 msgstr "名稱伺服器查詢"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4794 msgid "Number of IGMP membership reports"
4795 msgstr "IGMP成員數量報告"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4798 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4799 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4802 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4803 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4806 msgid "Obfuscated Group Password"
4807 msgstr "混淆的群組密碼"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4810 msgid "Obfuscated Password"
4811 msgstr "混淆密碼"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4821 msgid "Obtain IPv6 address"
4822 msgstr "取得IPv6-位址"
4823
4824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4826 msgid "Off"
4827 msgstr "關"
4828
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4830 msgid "Off-State Delay"
4831 msgstr "熄滅狀態間隔"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4834 msgid "On"
4835 msgstr "開"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4838 msgid "On-Link route"
4839 msgstr "連接路線"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4842 msgid "On-State Delay"
4843 msgstr "狀態延遲"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
4846 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4847 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4848
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4850 msgid "One of the following: %s"
4851 msgstr "以下之一: %s"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4855 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4856 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4857
4858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4859 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4860 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4861
4862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4864 msgid "One or more required fields have no value!"
4865 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4868 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4869 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4872 msgid ""
4873 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4874 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4875
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
4877 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4878 msgid "Open list..."
4879 msgstr "開啟清單..."
4880
4881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4882 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4883 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4884 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4887 msgid "OpenFortivpn"
4888 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4891 msgid ""
4892 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4893 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4894 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4895 msgstr ""
4896 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4897 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4900 msgid ""
4901 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4902 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4903 msgstr ""
4904 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4905 "伺服器模式</em>。"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4908 msgid ""
4909 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4910 "otherwise disable service."
4911 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4914 msgid "Operating frequency"
4915 msgstr "操作頻率"
4916
4917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4919 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4920 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4921
4922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4923 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4924 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4927 msgid "Option changed"
4928 msgstr "選項已變更"
4929
4930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4931 msgid "Option removed"
4932 msgstr "選項已移除"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4935 msgid "Optional"
4936 msgstr "選擇性"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4939 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4940 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4943 msgid ""
4944 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4945 "starting with <code>0x</code>."
4946 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4949 msgid ""
4950 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4951 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4952 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4953 "for the interface."
4954 msgstr ""
4955 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4956 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4957 "c :d : :1')."
4958
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
4960 msgid ""
4961 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4962 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4963 msgstr ""
4964 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4965 "子攻擊的抵抗力."
4966
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
4968 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4969 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4970
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
4972 msgid "Optional. Description of peer."
4973 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4974
4975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4976 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4977 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
4980 msgid ""
4981 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4982 "interface."
4983 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4984
4985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4986 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4987 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4988
4989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
4990 msgid "Optional. Port of peer."
4991 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
4994 msgid ""
4995 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4996 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4997 msgstr ""
4998 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4999 "議值為25."
5000
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5002 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5003 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5004
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5006 msgid "Options"
5007 msgstr "選項"
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5010 msgid "Options:"
5011 msgstr "選項:"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5014 msgid "Other:"
5015 msgstr "其它:"
5016
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5018 msgid "Out"
5019 msgstr "出"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5022 msgid "Outbound:"
5023 msgstr "外連:"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5029 msgid "Outgoing checksum"
5030 msgstr "輸出校驗值"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5036 msgid "Outgoing key"
5037 msgstr "輸出金鑰"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5043 msgid "Outgoing serialization"
5044 msgstr "輸出序列化"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5047 msgid "Output Interface"
5048 msgstr "輸出界面"
5049
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5052 msgid "Output zone"
5053 msgstr "輸出的區域"
5054
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5056 msgid "Overlap"
5057 msgstr "交疊"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5060 msgid "Override IPv4 routing table"
5061 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5064 msgid "Override IPv6 routing table"
5065 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5081 msgid "Override MTU"
5082 msgstr "覆蓋MTU數值"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5089 msgid "Override TOS"
5090 msgstr "覆蓋TOS"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5099 msgid "Override TTL"
5100 msgstr "覆寫TTL"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5103 msgid "Override default interface name"
5104 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5107 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5108 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5111 msgid ""
5112 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5113 "subnet that is served."
5114 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5117 msgid "Override the table used for internal routes"
5118 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5119
5120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5121 msgid "Overview"
5122 msgstr "概覽"
5123
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5125 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5126 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5127
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5129 msgid "Owner"
5130 msgstr "持有者"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5133 msgid "PAP/CHAP (both)"
5134 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5146 msgid "PAP/CHAP password"
5147 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5159 msgid "PAP/CHAP username"
5160 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5163 msgid "PDP Type"
5164 msgstr "PDP類型"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5167 msgid "PID"
5168 msgstr "PID碼"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5174 msgid "PIN"
5175 msgstr "PIN碼"
5176
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5179 msgid "PIN code rejected"
5180 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5183 msgid "PMK R1 Push"
5184 msgstr "PMK R1推送"
5185
5186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5188 msgid "PPP"
5189 msgstr "點對點對等協定"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5192 msgid "PPPoA Encapsulation"
5193 msgstr "PPPoA封裝"
5194
5195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5197 msgid "PPPoATM"
5198 msgstr "PPPoATM協定"
5199
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5202 msgid "PPPoE"
5203 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5204
5205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5207 msgid "PPPoSSH"
5208 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5209
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5212 msgid "PPtP"
5213 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5216 msgid "PSID offset"
5217 msgstr "PSID偏移"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5220 msgid "PSID-bits length"
5221 msgstr "PSID-位元 長度"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5224 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5225 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5228 msgid "Packet Steering"
5229 msgstr "封包操控"
5230
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5232 msgid "Packets"
5233 msgstr "封包"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5236 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5237 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5241 msgid "Part of zone %q"
5242 msgstr "區域 %q 的部分"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5245 msgctxt "MACVLAN mode"
5246 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5247 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5248
5249 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5255 msgid "Password"
5256 msgstr "密碼"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5259 msgid "Password authentication"
5260 msgstr "密碼驗證"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5263 msgid "Password of Private Key"
5264 msgstr "私鑰密碼"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5267 msgid "Password of inner Private Key"
5268 msgstr "內部私鑰密碼"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5274 msgid "Password strength"
5275 msgstr "密碼強度"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5278 msgid "Password2"
5279 msgstr "密碼2"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5282 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5283 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5286 msgid "Path to CA-Certificate"
5287 msgstr "CA 憑證路徑"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5290 msgid "Path to Client-Certificate"
5291 msgstr "用戶憑證的路徑"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5294 msgid "Path to Private Key"
5295 msgstr "私鑰的路徑"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5298 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5299 msgstr "內部CA憑證路徑"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5302 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5303 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5306 msgid "Path to inner Private Key"
5307 msgstr "內部私鑰的路徑"
5308
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5310 msgid "Paused"
5311 msgstr "已暫停"
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5324 msgid "Peak:"
5325 msgstr "峰值:"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5328 msgid "Peer IP address to assign"
5329 msgstr "指定對等節點IP位址"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5332 msgid "Peer MAC address"
5333 msgstr "對端 MAC 位址"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5337 msgid "Peer address is missing"
5338 msgstr "對等節點位址遺失中"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5341 msgid "Peer device name"
5342 msgstr "對端裝置名稱"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5345 msgid "Peers"
5346 msgstr "對等節點群"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5349 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5350 msgstr "完善的前向保密"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5356 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5357 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5360 msgid "Perform reboot"
5361 msgstr "執行重開機"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5364 msgid "Perform reset"
5365 msgstr "執行重置"
5366
5367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5368 msgid "Permission denied"
5369 msgstr "權限不符"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5372 msgid "Persistent Keep Alive"
5373 msgstr "持久保持活力"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5376 msgid "Phy Rate:"
5377 msgstr "物理傳輸速率:"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5380 msgid "Physical Settings"
5381 msgstr "硬體設定"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5386 msgid "Ping"
5387 msgstr "Ping"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5395 msgid "Pkts."
5396 msgstr "Pkts(流量單位)."
5397
5398 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5399 msgid "Please enter your username and password."
5400 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5401
5402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5403 msgid "Please select the file to upload."
5404 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5407 msgid "Policy"
5408 msgstr "政策"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5411 msgid "Port"
5412 msgstr "通訊埠"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5415 msgid "Port isolation"
5416 msgstr "連接埠隔離"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5419 msgid "Port status:"
5420 msgstr "埠狀態:"
5421
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5423 msgid "Potential negation of: %s"
5424 msgstr "可能反取: %s"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5427 msgid "Power Management Mode"
5428 msgstr "電源管理模式"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5431 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5432 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5435 msgid "Prefer LTE"
5436 msgstr "偏好 LTE"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5439 msgid "Prefer UMTS"
5440 msgstr "偏好 UMTS"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5443 msgid "Prefix Delegated"
5444 msgstr "前綴委派"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5447 msgid "Preshared Key"
5448 msgstr "預先共享金鑰"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5456 msgid ""
5457 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5458 "ignore failures"
5459 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5462 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5463 msgstr "不監聽這些介面。"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5466 msgid "Prevents client-to-client communication"
5467 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5470 msgid "Primary Slave"
5471 msgstr "主要的實體界面"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5474 msgctxt "VLAN port state"
5475 msgid "Primary VLAN ID"
5476 msgstr "主要 VLAN ID"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5479 msgid ""
5480 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5481 "better than current slave (better, 1)"
5482 msgstr ""
5483 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5484 "的實體界面"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5487 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5488 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5493 msgid "Priority"
5494 msgstr "優先順序"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5497 msgctxt "MACVLAN mode"
5498 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5499 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5502 msgid "Private Key"
5503 msgstr "私鑰"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5507 msgid "Processes"
5508 msgstr "處理程序"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5511 msgid "Prot."
5512 msgstr "協定."
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5521 msgid "Protocol"
5522 msgstr "協定"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5525 msgid "Provide NTP server"
5526 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5529 msgid ""
5530 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5531 "and requests."
5532 msgstr ""
5533 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5536 msgid "Provide new network"
5537 msgstr "提供新網路"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5540 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5541 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5544 msgid "Public Key"
5545 msgstr "公鑰"
5546
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5548 msgid ""
5549 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5550 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5551 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5552 "code> file into the input field."
5553 msgstr ""
5554 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5555 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5558 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5559 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5563 msgid "QMI Cellular"
5564 msgstr "QMI手機"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5567 msgid "Quality"
5568 msgstr "品質"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5571 msgid ""
5572 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5573 "servers"
5574 msgstr ""
5575 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5578 msgid "Query interval"
5579 msgstr "查詢間隔"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5582 msgid "Query response interval"
5583 msgstr "查詢回應間隔"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5586 msgid "R0 Key Lifetime"
5587 msgstr "R0 金鑰存留期"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5590 msgid "R1 Key Holder"
5591 msgstr "R1金鑰持有者"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5594 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5595 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5598 msgid "RSSI threshold for joining"
5599 msgstr "RSSI 加入閾值"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5602 msgid "RTS/CTS Threshold"
5603 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5607 msgid "RX"
5608 msgstr "接收"
5609
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5611 msgid "RX Rate"
5612 msgstr "接收速率"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5615 msgid "RX Rate / TX Rate"
5616 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5619 msgid "Radius-Accounting-Port"
5620 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5623 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5624 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5627 msgid "Radius-Accounting-Server"
5628 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5631 msgid "Radius-Authentication-Port"
5632 msgstr "Radius-驗証-埠"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5635 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5636 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5639 msgid "Radius-Authentication-Server"
5640 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5643 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5644 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5647 msgid ""
5648 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5649 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5650 msgstr ""
5651 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5652 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5655 msgid "Really switch protocol?"
5656 msgstr "確定要更換協定?"
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5659 msgid "Realtime Graphs"
5660 msgstr "即時圖表"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5663 msgid "Reassociation Deadline"
5664 msgstr "重新關聯期限"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5667 msgid "Rebind protection"
5668 msgstr "重新綁護"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5672 msgid "Reboot"
5673 msgstr "重新啟動"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5679 msgid "Rebooting…"
5680 msgstr "正在重新啟動中…"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5683 msgid "Reboots the operating system of your device"
5684 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5685
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5687 msgid "Receive"
5688 msgstr "接收"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5691 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5692 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5695 msgid "Reconnect this interface"
5696 msgstr "重新連接這個介面"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5699 msgid "References"
5700 msgstr "引用"
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5703 msgid "Refreshing"
5704 msgstr "重新整理"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5708 msgid "Relay"
5709 msgstr "延遲"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5712 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5713 msgid "Relay Bridge"
5714 msgstr "橋接延遲"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5717 msgid "Relay between networks"
5718 msgstr "網路間的延遲"
5719
5720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5722 msgid "Relay bridge"
5723 msgstr "橋接延遲"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5728 msgid "Remote IPv4 address"
5729 msgstr "遠端IPv4位址"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5734 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5735 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5738 msgid "Remote IPv6 address"
5739 msgstr "遠端IPv6位址"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5743 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5744 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5747 msgid "Remove"
5748 msgstr "移除"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5751 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5752 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5755 msgid "Replace wireless configuration"
5756 msgstr "替代性無線設定"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5759 msgid "Request IPv6-address"
5760 msgstr "要求IPv6位址"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5763 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5764 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5765
5766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5767 msgid "Request timeout"
5768 msgstr "請求逾時"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5774 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5775 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5776
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5781 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5782 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5785 msgid "Required"
5786 msgstr "要求"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5789 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5790 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5793 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5794 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5797 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5798 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5799
5800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5801 msgid ""
5802 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5803 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5804 "routes through the tunnel."
5805 msgstr ""
5806 "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道IP"
5807 "位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5812 msgid "Requires hostapd"
5813 msgstr "要求 hostapd"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5817 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5818 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5822 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5823 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5826 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5827 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5831 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5832 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5836 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5837 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5840 msgid ""
5841 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5842 "come from unsigned domains"
5843 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5851 msgid "Requires wpa-supplicant"
5852 msgstr "要求wpa-supplicant"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5856 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5857 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5861 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5862 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5865 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5866 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5871 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5872 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5876 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5877 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5880 msgid "Reselection policy for primary slave"
5881 msgstr "實體界面的重選政策"
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5884 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
5889 msgid "Reset"
5890 msgstr "重置"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5893 msgid "Reset Counters"
5894 msgstr "重置計數器"
5895
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
5897 msgid "Reset to defaults"
5898 msgstr "回復預設值"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
5901 msgid "Resolv and Hosts Files"
5902 msgstr "解析和Hosts檔案"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5905 msgid "Resolve file"
5906 msgstr "解析檔"
5907
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5909 msgid "Resource not found"
5910 msgstr "找不到資源"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5915 msgid "Restart"
5916 msgstr "重新啟動"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5919 msgid "Restart Firewall"
5920 msgstr "重啟防火牆"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5923 msgid "Restart radio interface"
5924 msgstr "重啟無線介面"
5925
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
5927 msgid "Restore"
5928 msgstr "還原"
5929
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
5931 msgid "Restore backup"
5932 msgstr "還原之前備份設定"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5936 msgid "Reveal/hide password"
5937 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5940 msgid "Reverse path filter"
5941 msgstr "反轉路徑過濾器"
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5944 msgid "Revert"
5945 msgstr "還原"
5946
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5948 msgid "Revert changes"
5949 msgstr "還原更改"
5950
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5952 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5953 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5956 msgid "Reverting configuration…"
5957 msgstr "正在還原設定值…"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
5960 msgid "Robustness"
5961 msgstr "加強性"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
5964 msgid "Root directory for files served via TFTP"
5965 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5968 msgid "Root preparation"
5969 msgstr "預備根系統"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
5972 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5973 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5976 msgid "Route Allowed IPs"
5977 msgstr "路由允許的IP群"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
5980 msgid "Route table"
5981 msgstr "路由表"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
5984 msgid "Route type"
5985 msgstr "路由型態"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5988 msgid ""
5989 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
5990 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
5991 msgstr ""
5992 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
5993 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
5994
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5997 msgid "Router Password"
5998 msgstr "路由器密碼"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6001 msgid "Routes"
6002 msgstr "路由"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6005 msgid ""
6006 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6007 "can be reached."
6008 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6012 msgid "Routing"
6013 msgstr "路由"
6014
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6018 msgid "Rule"
6019 msgstr "規則"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6022 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6023 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6024
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6026 msgid "Run filesystem check"
6027 msgstr "執行系統檢查"
6028
6029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6030 msgid "Runtime error"
6031 msgstr "執行時錯誤"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6034 msgid "SHA256"
6035 msgstr "SHA256"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6039 msgid "SNR"
6040 msgstr "信躁比 (SNR)"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6044 msgid "SSH Access"
6045 msgstr "SSH存取"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6048 msgid "SSH server address"
6049 msgstr "SSH伺服器位址"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6052 msgid "SSH server port"
6053 msgstr "SSH伺服器埠號"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6056 msgid "SSH username"
6057 msgstr "SSH用戶名稱"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6061 msgid "SSH-Keys"
6062 msgstr "SSH 金鑰"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6069 msgid "SSID"
6070 msgstr "SSID"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6073 msgid "SSTP"
6074 msgstr "SSTP"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6077 msgid "SSTP Server"
6078 msgstr "SSTP伺服器"
6079
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6081 msgid "SWAP"
6082 msgstr "SWAP"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6091 msgid "Save"
6092 msgstr "儲存"
6093
6094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6097 msgid "Save & Apply"
6098 msgstr "儲存並套用"
6099
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6101 msgid "Save error"
6102 msgstr "儲存發生錯誤"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6105 msgid "Save mtdblock"
6106 msgstr "儲存mtd區塊"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6109 msgid "Save mtdblock contents"
6110 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6113 msgid "Scan"
6114 msgstr "掃描"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6118 msgid "Scheduled Tasks"
6119 msgstr "排程任務"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6122 msgid "Section added"
6123 msgstr "已新增的區段"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6126 msgid "Section removed"
6127 msgstr "區段移除"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6130 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6131 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6134 msgid ""
6135 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6136 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6137 "your device!"
6138 msgstr ""
6139 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6140 "用!"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6145 msgid "Select file…"
6146 msgstr "選擇檔案…"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6149 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6150 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6153 msgid ""
6154 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6155 "messages advertising this device as IPv6 router."
6156 msgstr ""
6157 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6158 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6161 msgid "Send ICMP redirects"
6162 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6169 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6170 msgid ""
6171 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6172 "conjunction with failure threshold"
6173 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6174
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6176 msgid "Send the hostname of this device"
6177 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6180 msgid "Server Settings"
6181 msgstr "伺服器設定值"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6184 msgid "Service Name"
6185 msgstr "服務名稱"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6189 msgid "Service Type"
6190 msgstr "服務型態"
6191
6192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6193 msgid "Services"
6194 msgstr "服務"
6195
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6197 msgid "Session expired"
6198 msgstr "會談結束"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6202 msgid "Set Static"
6203 msgstr "設定靜態"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6206 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6207 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6210 msgid ""
6211 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6212 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6213 msgstr ""
6214 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6215 "程序)."
6216
6217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6218 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6219 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6222 msgid ""
6223 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6224 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6225 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6226 msgstr ""
6227 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6228 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6231 msgid ""
6232 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6233 "proxying."
6234 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6237 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6238 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6241 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6242 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6243
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6247 msgid "Setting PLMN failed"
6248 msgstr "設定PLMN失敗"
6249
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6252 msgid "Setting operation mode failed"
6253 msgstr "設定操作模式失敗"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6257 msgid "Setup DHCP Server"
6258 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6261 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6262 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6265 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6266 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6270 msgid "Short GI"
6271 msgstr "短GI"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6274 msgid "Short Preamble"
6275 msgstr "簡短前序編碼"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6278 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6279 msgid "Show current backup file list"
6280 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6283 msgid "Show empty chains"
6284 msgstr "顯示空鏈接"
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6288 msgid "Show raw counters"
6289 msgstr "顯示原始計數器"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6292 msgid "Shutdown this interface"
6293 msgstr "關閉這個介面"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6305 msgid "Signal"
6306 msgstr "訊號"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6309 msgid "Signal / Noise"
6310 msgstr "信號 /雜訊比"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6313 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6314 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6317 msgid "Signal Refresh Rate"
6318 msgstr "訊號重新整理頻率"
6319
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6321 msgid "Signal:"
6322 msgstr "信號:"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6326 msgid "Size"
6327 msgstr "容量"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6330 msgid "Size of DNS query cache"
6331 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6334 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6335 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6336
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6339 msgid "Skip"
6340 msgstr "跳過"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6343 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6344 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6345
6346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6348 msgid "Skip to content"
6349 msgstr "跳到內容"
6350
6351 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6352 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6353 msgid "Skip to navigation"
6354 msgstr "跳到導覽"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6357 msgid "Slave Interfaces"
6358 msgstr "從屬介面"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6362 msgid "Software VLAN"
6363 msgstr "軟體式VLAN"
6364
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6366 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6367 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6368
6369 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6370 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6371 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6372
6373 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6374 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6375 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6376
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6378 msgid ""
6379 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6380 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6381 "instructions."
6382 msgstr ""
6383 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6384 "定設備安裝指南。"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6389 msgid "Source"
6390 msgstr "來源位址"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6393 msgid "Source Address"
6394 msgstr "來源位址"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6398 msgid "Source interface"
6399 msgstr "來源界面"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6402 msgid ""
6403 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6404 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6405 msgstr ""
6406 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6407 "尋域將被宣布。"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6410 msgid ""
6411 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6412 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6413 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6414 msgstr ""
6415 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6416 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6419 msgid ""
6420 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6421 "dropped or delivered"
6422 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6425 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6426 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6429 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6430 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6433 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6434 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6437 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6438 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6441 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6442 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6445 msgid ""
6446 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6447 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6448 "stateful DHCPv6."
6449 msgstr ""
6450 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6451 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6454 msgid ""
6455 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6456 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6457 msgstr ""
6458 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6459 "統預設"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6462 msgid ""
6463 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6464 "to be dead"
6465 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6468 msgid ""
6469 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6470 "dead"
6471 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6474 msgid ""
6475 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6476 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6477 "be reduced by the driver."
6478 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6481 msgid ""
6482 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6483 "carrier"
6484 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6487 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6488 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6491 msgid ""
6492 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6493 "failover event in 200ms intervals"
6494 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6497 msgid ""
6498 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6499 "the next one"
6500 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6503 msgid ""
6504 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6505 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6506 msgstr ""
6507 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6510 msgid ""
6511 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6512 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6513 msgstr ""
6514 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6517 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6518 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6521 msgid ""
6522 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6523 "LACPDU packets"
6524 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6527 msgid ""
6528 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6529 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6530 msgstr ""
6531 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6532 "新選擇策略"
6533
6534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6535 msgid "Specifies the system priority"
6536 msgstr "指定系統優先權"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6539 msgid ""
6540 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6541 "link failure detection"
6542 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6545 msgid ""
6546 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6547 "link recovery detection"
6548 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6551 msgid ""
6552 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6553 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6554 "wireless settings."
6555 msgstr ""
6556 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6557 "面作為網路。"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6560 msgid ""
6561 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6562 "traffic should be filtered for link monitoring"
6563 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6566 msgid ""
6567 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6568 "address at enslavement"
6569 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6572 msgid ""
6573 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6574 "netif_carrier_ok()"
6575 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6578 msgid ""
6579 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6580 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6583 msgid ""
6584 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6585 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6588 msgid ""
6589 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6590 "slave while it is available"
6591 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6594 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6596 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6597 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6598
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6602 msgid ""
6603 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6604 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6605 "<code>00..FF</code> (optional)."
6606 msgstr ""
6607 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6608 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6609
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6613 msgid ""
6614 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6615 "default (64) (optional)."
6616 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6617
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6619 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6622 msgid ""
6623 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6624 "default (64)."
6625 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6628 msgid ""
6629 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6630 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6631 "FF</code> (optional)."
6632 msgstr ""
6633 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6634 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6635
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6640 msgid ""
6641 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6642 "bytes) (optional)."
6643 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6646 msgid ""
6647 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6648 "bytes)."
6649 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6652 msgid "Specify the secret encryption key here."
6653 msgstr "指定加密金鑰在此."
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6656 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6657 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6661 msgid "Start"
6662 msgstr "啟動"
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6665 msgid "Start WPS"
6666 msgstr "啟用WPS"
6667
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6669 msgid "Start priority"
6670 msgstr "啟動優先權"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6673 msgid "Start refresh"
6674 msgstr "開始更新"
6675
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6677 msgid "Starting configuration apply…"
6678 msgstr "開始套用設定值…"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6682 msgid "Starting wireless scan..."
6683 msgstr "開始無線掃描..."
6684
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6687 msgid "Startup"
6688 msgstr "開機自動執行"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6691 msgid "Static IPv4 Routes"
6692 msgstr "靜態IPv4路由"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6695 msgid "Static IPv6 Routes"
6696 msgstr "靜態IPv6路由"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6700 msgid "Static Lease"
6701 msgstr "靜態租約"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6704 msgid "Static Leases"
6705 msgstr "靜態租約"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6708 msgid "Static Routes"
6709 msgstr "靜態路由"
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6714 msgid "Static address"
6715 msgstr "靜態位址"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6718 msgid ""
6719 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6720 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6721 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6722 msgstr ""
6723 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6724 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6727 msgid "Station inactivity limit"
6728 msgstr "非活動站台限制"
6729
6730 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6733 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6734 msgid "Status"
6735 msgstr "狀態"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6739 msgid "Stop"
6740 msgstr "停止"
6741
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6743 msgid "Stop WPS"
6744 msgstr "停用WPS"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6748 msgid "Stop refresh"
6749 msgstr "停止重新整理"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6752 msgid "Strict filtering"
6753 msgstr "嚴格過濾"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6756 msgid "Strict order"
6757 msgstr "嚴謹順序"
6758
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6760 msgid "Strong"
6761 msgstr "超激強"
6762
6763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6765 msgid "Submit"
6766 msgstr "提交"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6769 msgid "Suppress logging"
6770 msgstr "禁止記錄"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
6773 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6774 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6777 msgid "Swap free"
6778 msgstr "剩餘 Swap"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6782 msgid "Switch"
6783 msgstr "交換器"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6786 msgid "Switch %q"
6787 msgstr "交換器 %q"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6790 msgid ""
6791 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6792 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6793
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6796 msgid "Switch VLAN"
6797 msgstr "交換器 VLAN"
6798
6799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6800 msgid "Switch port"
6801 msgstr "交換器埠"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6804 msgid "Switch protocol"
6805 msgstr "切換協定"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6810 msgid "Switch to CIDR list notation"
6811 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6812
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6814 msgid "Symbolic link"
6815 msgstr "符號連接"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6818 msgid "Sync with NTP-Server"
6819 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6822 msgid "Sync with browser"
6823 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6824
6825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6829 msgid "System"
6830 msgstr "系統"
6831
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6833 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6834 msgid "System Log"
6835 msgstr "系統日誌"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6838 msgid "System Priority"
6839 msgstr "系統優先權"
6840
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6842 msgid "System Properties"
6843 msgstr "系統屬性"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6846 msgid "System log buffer size"
6847 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6850 msgid "TCP:"
6851 msgstr "TCP:"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6854 msgid "TFTP Settings"
6855 msgstr "TFTP設定"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6858 msgid "TFTP server root"
6859 msgstr "TFTP 伺服器根"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6863 msgid "TX"
6864 msgstr "傳送"
6865
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6867 msgid "TX Rate"
6868 msgstr "傳送速度"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6871 msgid "TX queue length"
6872 msgstr "TX 佇列長度"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6877 msgid "Table"
6878 msgstr "表格"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6884 msgid "Target"
6885 msgstr "目標"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6888 msgid "Target network"
6889 msgstr "目標網路"
6890
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6892 msgid "Terminate"
6893 msgstr "終結"
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6896 msgid ""
6897 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6898 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6899 "Minimum is 1280 bytes."
6900 msgstr ""
6901 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6902 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6903 "組。"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6906 msgid ""
6907 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6908 "addresses are available via DHCPv6."
6909 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6912 msgid ""
6913 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6914 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6915 msgstr ""
6916 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
6917 "home 代理。"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6920 msgid ""
6921 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6922 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6923 msgstr ""
6924 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6925
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6927 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6928 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6931 msgid ""
6932 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6933 "weight specified here"
6934 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6937 msgid ""
6938 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6939 "username instead of the user ID!"
6940 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6943 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6944 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
6947 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6948 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6951 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6952 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6953
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6957 msgid ""
6958 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6959 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6960
6961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6962 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6963 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6964
6965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6967 msgid ""
6968 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6969 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6970
6971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6973 msgid ""
6974 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6975 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
6978 msgid ""
6979 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
6980 "pool"
6981 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6984 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
6985 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
6988 msgid "The VLAN ID must be unique"
6989 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
6992 msgid ""
6993 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6994 "code> and <code>_</code>"
6995 msgstr ""
6996 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6997 "<code>_</code>"
6998
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7000 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7001 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7004 msgid ""
7005 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7006 "network"
7007 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7008
7009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7010 msgid ""
7011 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7012 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7013 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7014 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7015 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7016 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7017 "state."
7018 msgstr ""
7019 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7020 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7021 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7022 "態."
7023
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7026 msgid ""
7027 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7028 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7029 msgstr ""
7030 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7031 "sda1</code>)"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7034 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7035 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7039 msgid ""
7040 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7041 "properly."
7042 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7045 msgid ""
7046 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7047 "properly."
7048 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7051 msgid ""
7052 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7053 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7054 "'Continue' below to start the flash procedure."
7055 msgstr ""
7056 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7057 "行」開始燒錄程序。"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7060 msgid "The following rules are currently active on this system."
7061 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7062
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7064 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7065 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7068 msgid "The given SSH public key has already been added."
7069 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7070
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7072 msgid ""
7073 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7074 "ECDSA keys."
7075 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7078 msgid "The interface name is already used"
7079 msgstr "介面名稱已被使用"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7082 msgid "The interface name is too long"
7083 msgstr "介面名稱太長了"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7087 msgid ""
7088 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7089 "addresses."
7090 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7091
7092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7094 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7095 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7098 msgid "The local IPv4 address"
7099 msgstr "本地端IPv4位址"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7103 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7105 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7106 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7109 msgid "The local IPv4 netmask"
7110 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7115 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7116 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7119 #, fuzzy
7120 msgid ""
7121 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7122 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7123 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7124 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7125 "detect the loss of the last member of a group"
7126 msgstr ""
7127 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7128 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7129 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7132 msgid ""
7133 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7134 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7135 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7136 "host responses are spread out over a larger interval"
7137 msgstr ""
7138 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7139 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7140 "隔內分布"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7143 msgid ""
7144 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7145 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7146 msgstr ""
7147 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7148 "值為 255 跳。"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7151 msgid "The network name is already used"
7152 msgstr "網路名稱已被使用"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7155 msgid ""
7156 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7157 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7158 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7159 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7160 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7161 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7162 msgstr ""
7163 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7164 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7165 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7166 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7169 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7170 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7174 msgid "The reboot command failed with code %d"
7175 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7178 msgid "The restore command failed with code %d"
7179 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7182 #, fuzzy
7183 msgid ""
7184 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7185 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7186 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7187 msgstr ""
7188 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7189 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7192 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7193 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7194
7195 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7196 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7197 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7198
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7200 msgid ""
7201 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7202 "when finished."
7203 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7206 msgid ""
7207 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7208 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7209 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7210 "settings."
7211 msgstr ""
7212 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7213 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7216 msgid ""
7217 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7218 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7219 msgstr ""
7220 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7221 "接."
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7224 msgid "The system password has been successfully changed."
7225 msgstr "系統密碼變更成功。"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7228 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7229 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7232 msgid ""
7233 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7234 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7235 "\"Cancel\" to abort the operation."
7236 msgstr ""
7237 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7238 "動作。"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7241 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7242 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7243
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7245 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7246 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7249 msgid ""
7250 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7251 "you choose the generic image format for your platform."
7252 msgstr ""
7253 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7257 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7258 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7264 msgid "There are no active leases"
7265 msgstr "無活躍的租約"
7266
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7268 msgid "There are no changes to apply"
7269 msgstr "無可套用的變更"
7270
7271 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7272 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7273 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7274 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7275 msgid ""
7276 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7277 "protect the web interface."
7278 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7279
7280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7281 msgid "This IPv4 address of the relay"
7282 msgstr "IPv4位址的中繼"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7285 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7286 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7287
7288 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7289 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7290 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7293 msgid ""
7294 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7295 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7296 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7297 msgstr ""
7298 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
7299 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
7300 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7303 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7304 msgid ""
7305 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7306 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7307 "configurations are automatically preserved."
7308 msgstr ""
7309 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7310 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7313 msgid ""
7314 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7315 "password if no update key has been configured"
7316 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7319 msgid ""
7320 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7321 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7322 msgstr ""
7323 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7324 "結尾執行它們."
7325
7326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7327 msgid ""
7328 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7329 "ends with <code>...:2/64</code>"
7330 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7333 msgid ""
7334 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7335 "abbr> in the local network"
7336 msgstr ""
7337 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7338 "\">DHCP</abbr>"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7341 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7342 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7345 msgid ""
7346 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7347 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7350 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7351 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7352
7353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7354 msgid ""
7355 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7356 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7357
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7359 msgid ""
7360 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7361 "their status."
7362 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7366 msgid ""
7367 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7368 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7369
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7374 msgid "This section contains no values yet"
7375 msgstr "這部分尚無數值"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7378 msgid "Time Synchronization"
7379 msgstr "校時同步"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7382 msgid "Time in milliseconds"
7383 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7388 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7391 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7392 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7395 msgid "Timed-out"
7396 msgstr "時間到"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7399 msgid "Timeout in seconds"
7400 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7403 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7404 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7407 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7408 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7411 msgid "Timezone"
7412 msgstr "時區"
7413
7414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7415 msgid "To login…"
7416 msgstr "去登入…"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7419 msgid ""
7420 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7421 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7422 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7423 msgstr ""
7424 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7425 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7428 msgid "Tone"
7429 msgstr "音節"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7432 msgid "Total Available"
7433 msgstr "全部可用"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7438 msgid "Traceroute"
7439 msgstr "路由追蹤"
7440
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7444 msgid "Traffic"
7445 msgstr "流量"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7449 msgid "Traffic Class"
7450 msgstr "流量層級"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7453 msgid "Transfer"
7454 msgstr "傳輸"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7457 msgid "Transmit"
7458 msgstr "射頻"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7461 msgid "Transmit Hash Policy"
7462 msgstr "傳輸雜湊政策"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7465 msgid "Trigger"
7466 msgstr "觸發"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7469 msgid "Trigger Mode"
7470 msgstr "觸發模式"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7473 msgid "Tunnel ID"
7474 msgstr "通道ID"
7475
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7478 msgid "Tunnel Interface"
7479 msgstr "通道介面"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7484 msgid "Tunnel Link"
7485 msgstr "連線通道"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7488 msgid "Tunnel device"
7489 msgstr "隧道裝置"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7492 msgid "Tx-Power"
7493 msgstr "傳送-功率"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7499 msgid "Type"
7500 msgstr "類型"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7503 msgid "UDP:"
7504 msgstr "UDP:"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7507 msgid "UMTS only"
7508 msgstr "只用3G UMTS"
7509
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7512 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7513 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7517 msgid "UUID"
7518 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7519
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7524 msgid "Unable to determine device name"
7525 msgstr "無法取得裝置名稱"
7526
7527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7529 msgid "Unable to determine external IP address"
7530 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7534 msgid "Unable to determine upstream interface"
7535 msgstr "無法判斷上游介面"
7536
7537 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7538 msgid "Unable to dispatch"
7539 msgstr "無法發送"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7543 msgid "Unable to load log data:"
7544 msgstr "無法載入日誌檔:"
7545
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7549 msgid "Unable to obtain client ID"
7550 msgstr "無法取得用戶ID"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7553 msgid "Unable to obtain mount information"
7554 msgstr "無法取得掛載資訊"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7557 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7558 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7561 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7562 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7563
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7566 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7567 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7571 msgid "Unable to resolve peer host name"
7572 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7575 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7576 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7581 msgid "Unable to save contents: %s"
7582 msgstr "無法儲存內容:%s"
7583
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7585 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7586 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7587
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7589 msgid "Unexpected reply data format"
7590 msgstr "未預期回應的資料格式"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7593 msgid ""
7594 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7595 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7596 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7597 "generated at first install."
7598 msgstr ""
7599 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7600 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7601 "安裝時隨機產生。"
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7606 msgid "Unknown"
7607 msgstr "未知"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7610 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7611 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7612
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7615 msgid "Unknown error (%s)"
7616 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7617
7618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7619 msgid "Unknown error code"
7620 msgstr "未知的錯誤碼"
7621
7622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7625 msgid "Unmanaged"
7626 msgstr "未託管"
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7630 msgid "Unmount"
7631 msgstr "卸載"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7634 msgid "Unnamed key"
7635 msgstr "未命名的金鑰"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7638 msgid "Unsaved Changes"
7639 msgstr "尚未存檔的修改"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7642 msgid "Unspecified error"
7643 msgstr "未知的錯誤"
7644
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7647 msgid "Unsupported MAP type"
7648 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7649
7650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7652 msgid "Unsupported modem"
7653 msgstr "不支援的數據機"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7656 msgid "Unsupported protocol type."
7657 msgstr "不支援的協定型態。"
7658
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7660 msgid "Up"
7661 msgstr "上線"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7664 msgid "Up Delay"
7665 msgstr "上線延遲"
7666
7667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7668 msgid "Upload"
7669 msgstr "上傳"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7672 msgid ""
7673 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7674 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7679 msgid "Upload archive..."
7680 msgstr "上傳壓縮檔..."
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7683 msgid "Upload file"
7684 msgstr "上傳檔案"
7685
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7687 msgid "Upload file…"
7688 msgstr "上傳檔案…"
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7692 msgid "Upload request failed: %s"
7693 msgstr "上傳失敗: %s"
7694
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7697 msgid "Uploading file…"
7698 msgstr "上傳檔案中…"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7701 msgid ""
7702 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7703 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7704 "restarted to apply the updated configuration."
7705 msgstr ""
7706 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7707 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7710 msgid ""
7711 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7712 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7713 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7716 msgid ""
7717 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7718 "will be restarted to apply the updated configuration."
7719 msgstr ""
7720 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7724 msgid "Uptime"
7725 msgstr "上線時間"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
7728 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7729 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7732 msgid "Use DHCP advertised servers"
7733 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7736 msgid "Use DHCP gateway"
7737 msgstr "使用DHCP的閘道"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7740 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7741 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
7742 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7743 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7746 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7747 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7748
7749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7755 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7756 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7762 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7763 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7766 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7767 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7770 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7771 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7774 msgid ""
7775 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7776 "(encap2+3)"
7777 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7780 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7781 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7784 msgid "Use as root filesystem (/)"
7785 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7786
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7788 msgid "Use broadcast flag"
7789 msgstr "當作廣播旗標"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7792 msgid "Use builtin IPv6-management"
7793 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7796 msgid "Use custom DNS servers"
7797 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7800 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7801 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
7802 msgid "Use default gateway"
7803 msgstr "使用預設閘道"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
7808 msgid "Use gateway metric"
7809 msgstr "使用閘道公測數"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7812 msgid "Use legacy MAP"
7813 msgstr "使用過期地圖"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7816 msgid ""
7817 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7818 "instead of RFC7597"
7819 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7822 msgid "Use routing table"
7823 msgstr "使用路由表"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7826 msgid "Use system certificates"
7827 msgstr "使用系統憑證"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7830 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7831 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
7834 msgid ""
7835 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7836 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7837 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7838 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7839 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7840 msgstr ""
7841 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7842 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7843 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7844 "無限。"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7847 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7848 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7851 msgid ""
7852 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7853 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7857 msgid "Used"
7858 msgstr "已使用"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7861 msgid "Used Key Slot"
7862 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7865 msgid ""
7866 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7867 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7868 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7869
7870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7871 msgid "User Group"
7872 msgstr "使用者群組"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7875 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7876 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7879 msgid "User key (PEM encoded)"
7880 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7881
7882 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7883 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7884 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7886 msgid "Username"
7887 msgstr "用戶名稱"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7890 msgid "VC-Mux"
7891 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7894 msgid "VDSL"
7895 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7898 msgctxt "MACVLAN mode"
7899 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7900 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7904 msgid "VLAN (802.1ad)"
7905 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7909 msgid "VLAN (802.1q)"
7910 msgstr "VLAN (802.1q)"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7914 msgid "VLAN ID"
7915 msgstr "VLAN ID"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7918 msgid "VLANs on %q"
7919 msgstr "VLAN 在 %q"
7920
7921 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7922 msgid "VPN"
7923 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7926 msgid "VPN Local address"
7927 msgstr "本地 VPN 位址"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7930 msgid "VPN Local port"
7931 msgstr "本地 VPN 阜"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7934 msgid "VPN Protocol"
7935 msgstr "VPN協定"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7941 msgid "VPN Server"
7942 msgstr "VPN伺服器"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7946 msgid "VPN Server port"
7947 msgstr "VPN 伺服器阜"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7950 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7951 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7952 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7953
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7956 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7957 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7960 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7961 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7965 msgid "VXLAN network identifier"
7966 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7969 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7970 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7974 msgid ""
7975 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7976 "the \"ca-bundle\" package"
7977 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
7980 msgid "Validation for all slaves"
7981 msgstr "驗證所有實體界面"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7984 msgid "Validation only for active slave"
7985 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7988 msgid "Validation only for backup slaves"
7989 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
7992 msgid "Value must not be empty"
7993 msgstr "數值不能放空"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7996 msgid "Vendor"
7997 msgstr "製造商"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8000 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8001 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8004 msgid "Verifying the uploaded image file."
8005 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8008 msgid "Very High"
8009 msgstr "超高速"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8013 msgid "Virtual Ethernet"
8014 msgstr "虛擬乙太網路"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8017 msgid "Virtual dynamic interface"
8018 msgstr "虛擬動態介面"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8022 msgid "WDS"
8023 msgstr "無線分散系統 WDS"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8027 msgid "WEP Open System"
8028 msgstr "WEP 開放系統"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8032 msgid "WEP Shared Key"
8033 msgstr "WEP 共享金鑰"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8036 msgid "WEP passphrase"
8037 msgstr "WEP通關密碼"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8040 msgid "WMM Mode"
8041 msgstr "無線多媒體機制"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8044 msgid "WPA passphrase"
8045 msgstr "WPA 密碼"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8048 msgid ""
8049 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8050 "and ad-hoc mode) to be installed."
8051 msgstr ""
8052 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8053 "被安裝."
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8056 msgid "WPS status"
8057 msgstr "WPS狀態"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8060 msgid "Waiting for device..."
8061 msgstr "正在等待裝置中…"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8065 msgid "Warning"
8066 msgstr "警告"
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8069 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8070 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8073 msgid "Weak"
8074 msgstr "薄弱"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8077 msgid ""
8078 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8079 "preference value are considered first when allocating subnets."
8080 msgstr ""
8081 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8084 msgid ""
8085 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8086 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8087 "key options."
8088 msgstr ""
8089 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8090 "R0和R1鍵選項."
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8093 msgid ""
8094 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8095 "802.11a/802.11g rates."
8096 msgstr ""
8097 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8100 msgid ""
8101 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8102 "may be significantly reduced."
8103 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8104
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8107 msgid "Width"
8108 msgstr "寬度"
8109
8110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8112 msgid "WireGuard VPN"
8113 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8118 msgid "Wireless"
8119 msgstr "無線"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8123 msgid "Wireless Adapter"
8124 msgstr "無線網卡"
8125
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8130 msgid "Wireless Network"
8131 msgstr "無線網路"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8134 msgid "Wireless Overview"
8135 msgstr "無線網路總覽"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8138 msgid "Wireless Security"
8139 msgstr "無線安全"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8142 msgid "Wireless configuration migration"
8143 msgstr "無線設定遷移"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8148 msgid "Wireless is disabled"
8149 msgstr "無線被關閉"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8154 msgid "Wireless is not associated"
8155 msgstr "無線網路未連結"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8158 msgid "Wireless network is disabled"
8159 msgstr "無線網路已停用"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8162 msgid "Wireless network is enabled"
8163 msgstr "無線網路已啟用"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8166 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8167 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8170 msgid "Write system log to file"
8171 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8174 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8175 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8180 msgid "Yes"
8181 msgstr "是"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8184 msgid "Yes (none, 0)"
8185 msgstr "是(none, 0)"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8188 msgid ""
8189 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8190 "Do you really want to shut down the interface?"
8191 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8194 msgid ""
8195 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8196 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8197 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8198 msgstr ""
8199 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8200 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8201
8202 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8203 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8204 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8205 msgid ""
8206 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8207 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8208
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8210 msgid ""
8211 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8212 "interfaces!"
8213 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8216 msgid ""
8217 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8218 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8221 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8222 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8225 msgid "ZRam Settings"
8226 msgstr "ZRam 設定"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8229 msgid "ZRam Size"
8230 msgstr "ZRam 大小"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8233 msgid "any"
8234 msgstr "任意"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8244 msgid "auto"
8245 msgstr "自動"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8249 msgid "automatic"
8250 msgstr "自動"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8253 msgid "baseT"
8254 msgstr "baseT標準"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8257 msgid "bridged"
8258 msgstr "已橋接"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8265 msgid "create"
8266 msgstr "建立"
8267
8268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8269 msgid "create:"
8270 msgstr "建立:"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8305 msgid "dBm"
8306 msgstr "dBm"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8309 msgid "disable"
8310 msgstr "關閉"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8319 msgid "disabled"
8320 msgstr "已停用"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8324 msgid "driver default"
8325 msgstr "預設驅動"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8328 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8329 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8332 msgid "e.g: dump"
8333 msgstr "例如:完全備份"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8339 msgid "expired"
8340 msgstr "已過期"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8343 msgid ""
8344 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8345 "abbr>-leases will be stored"
8346 msgstr ""
8347 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
8348 "會被存檔"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8351 msgid "forced"
8352 msgstr "強制"
8353
8354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8357 msgid "forward"
8358 msgstr "轉發"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8362 msgid "full-duplex"
8363 msgstr "全雙工"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8367 msgid "half-duplex"
8368 msgstr "半雙工"
8369
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8371 msgid "hexadecimal encoded value"
8372 msgstr "十六進制編碼值"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8376 msgid "hidden"
8377 msgstr "隱藏"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8382 msgid "hybrid mode"
8383 msgstr "複合模式"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8386 msgid "if target is a network"
8387 msgstr "假如目標是某個網路"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8390 msgid "ignore"
8391 msgstr "忽略"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8396 msgid "input"
8397 msgstr "輸入"
8398
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8400 msgid "key between 8 and 63 characters"
8401 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8402
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8404 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8405 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8408 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8409 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8412 msgid "managed config (M)"
8413 msgstr "受控設定 (M)"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8416 msgid "medium security"
8417 msgstr "中等安全"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8420 msgid "minutes"
8421 msgstr "分鐘"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8424 msgid "mobile home agent (H)"
8425 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8428 msgid "netif_carrier_ok()"
8429 msgstr "netif_carrier_ok()"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8432 msgid "no"
8433 msgstr "否"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8437 msgid "no link"
8438 msgstr "未連線"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8442 msgid "non-empty value"
8443 msgstr "非空值"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8447 msgid "none"
8448 msgstr "無"
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8453 msgid "not present"
8454 msgstr "未連接"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8459 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8460 msgid "off"
8461 msgstr "關閉"
8462
8463 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8464 msgid "on"
8465 msgstr "開啟"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8468 msgid "on available prefix"
8469 msgstr "在可用的前綴上"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8472 msgid "open network"
8473 msgstr "開放式網路"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8476 msgid "other config (O)"
8477 msgstr "其他設定 (O)"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8481 msgid "output"
8482 msgstr "輸出"
8483
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8485 msgid "positive decimal value"
8486 msgstr "正十進位數字"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8489 msgid "positive integer value"
8490 msgstr "正整數"
8491
8492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8493 msgid "random"
8494 msgstr "隨機"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8499 msgid "relay mode"
8500 msgstr "中繼模式"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8503 msgid "routed"
8504 msgstr "路由"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8508 msgid "sec"
8509 msgstr "秒"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8513 msgid "server mode"
8514 msgstr "伺服器模式"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8517 msgid "sstpc Log-level"
8518 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8521 msgid "strong security"
8522 msgstr "超安全"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8525 msgid "tagged"
8526 msgstr "已選"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8529 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8530 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8533 msgid "unique value"
8534 msgstr "獨特值"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8539 msgid "unknown"
8540 msgstr "未知"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8547 msgid "unlimited"
8548 msgstr "無限"
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8560 msgid "unspecified"
8561 msgstr "未規定"
8562
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8564 msgid "unspecified -or- create:"
8565 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8568 msgid "untagged"
8569 msgstr "未選"
8570
8571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8574 msgid "valid IP address"
8575 msgstr "有效的 IP 位址"
8576
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8578 msgid "valid IP address or prefix"
8579 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8582 msgid "valid IPv4 CIDR"
8583 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8587 msgid "valid IPv4 address"
8588 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8589
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8591 msgid "valid IPv4 address or network"
8592 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8595 msgid "valid IPv4 address:port"
8596 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8599 msgid "valid IPv4 network"
8600 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8601
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8603 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8604 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8605
8606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8607 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8608 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8611 msgid "valid IPv6 CIDR"
8612 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8616 msgid "valid IPv6 address"
8617 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8620 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8621 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8624 msgid "valid IPv6 host id"
8625 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8628 msgid "valid IPv6 network"
8629 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8632 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8633 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8636 msgid "valid MAC address"
8637 msgstr "有效的 MAC 位址"
8638
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8640 msgid "valid UCI identifier"
8641 msgstr "有效的UCI識別碼"
8642
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8644 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8645 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8649 msgid "valid address:port"
8650 msgstr "有效的位址:阜號"
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8654 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8655 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8658 msgid "valid decimal value"
8659 msgstr "有效的十進制"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8662 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8663 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8666 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8667 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8670 msgid "valid host:port"
8671 msgstr "有效的主機:埠號"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8678 msgid "valid hostname"
8679 msgstr "有效的主機名稱"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8682 msgid "valid hostname or IP address"
8683 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8686 msgid "valid integer value"
8687 msgstr "有效的整數值"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8690 msgid "valid multicast MAC address"
8691 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8694 msgid "valid network in address/netmask notation"
8695 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8698 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8699 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8703 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8704 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8708 msgid "valid port value"
8709 msgstr "有效的阜值"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8712 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8713 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8716 msgid "value between %d and %d characters"
8717 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8720 msgid "value between %f and %f"
8721 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8724 msgid "value greater or equal to %f"
8725 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8728 msgid "value smaller or equal to %f"
8729 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8732 msgid "value with %d characters"
8733 msgstr "有 %d 字的值"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8736 msgid "value with at least %d characters"
8737 msgstr "至少有 %d 字的值"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8740 msgid "value with at most %d characters"
8741 msgstr "最多有 %d 字的值"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8744 msgid "weak security"
8745 msgstr "不安全"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8748 msgid "yes"
8749 msgstr "是"
8750
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8752 msgid "« Back"
8753 msgstr "« 倒退"
8754
8755 #~ msgid ""
8756 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8757 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8758 #~ "correct and meant for your device!"
8759 #~ msgstr ""
8760 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8761 #~ "您的裝置時使用!"
8762
8763 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8764 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8765
8766 #~ msgid "Host entries"
8767 #~ msgstr "主機項目"
8768
8769 #~ msgid ""
8770 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8771 #~ "file was empty before editing."
8772 #~ msgstr ""
8773 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8774 #~ "務。"
8775
8776 #~ msgid ""
8777 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8778 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8779 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8780 #~ msgstr ""
8781 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8782 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8783
8784 #~ msgid "Announced DNS servers"
8785 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8786
8787 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8788 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8789
8790 #~ msgid "Override MAC address"
8791 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8792
8793 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8794 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8795
8796 #~ msgid "stateful-only"
8797 #~ msgstr "只限有狀態"
8798
8799 #~ msgid "stateless"
8800 #~ msgstr "無狀態"
8801
8802 #~ msgid "stateless + stateful"
8803 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8804
8805 #~ msgid "Bridge interfaces"
8806 #~ msgstr "橋接介面"
8807
8808 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8809 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8810
8811 #~ msgid "Always announce default router"
8812 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8813
8814 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8815 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8816
8817 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8818 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8819
8820 #~ msgid "NDP-Proxy"
8821 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8822
8823 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8824 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8825
8826 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8827 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8828
8829 #~ msgid "Default Route"
8830 #~ msgstr "預設路由"
8831
8832 #~ msgid "Default gateway"
8833 #~ msgstr "預設閘道"
8834
8835 #~ msgid "Gateway metric"
8836 #~ msgstr "匝道器指標"
8837
8838 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8839 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8840
8841 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8842 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8843
8844 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8845 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8846
8847 #~ msgid "Profile"
8848 #~ msgstr "個人資料"
8849
8850 #~ msgid ""
8851 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8852 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8853 #~ msgstr ""
8854 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8855 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8856
8857 #~ msgid "default-on (kernel)"
8858 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8859
8860 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8861 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8862
8863 #~ msgid "netdev (kernel)"
8864 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8865
8866 #~ msgid "none (kernel)"
8867 #~ msgstr "無 (內核)"
8868
8869 #~ msgid "timer (kernel)"
8870 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8871
8872 #~ msgid "Enable/Disable"
8873 #~ msgstr "啟用/關閉"
8874
8875 #~ msgid "No signal"
8876 #~ msgstr "沒訊號"
8877
8878 #~ msgid "Free"
8879 #~ msgstr "空閒"
8880
8881 #~ msgid "USB Device"
8882 #~ msgstr "USB設備"
8883
8884 #~ msgid "Define a name for this network."
8885 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8886
8887 #~ msgid "Bad address specified!"
8888 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8889
8890 #~ msgid "Loading"
8891 #~ msgstr "讀取中"
8892
8893 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8894 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8895
8896 #~ msgid "Assign interfaces..."
8897 #~ msgstr "分配界面..."
8898
8899 #~ msgid "MB/s"
8900 #~ msgstr "MB/s"
8901
8902 #~ msgid "Network without interfaces."
8903 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8904
8905 #~ msgid "Realtime Connections"
8906 #~ msgstr "即時連線"
8907
8908 #~ msgid "Realtime Load"
8909 #~ msgstr "即時負載"
8910
8911 #~ msgid "Realtime Traffic"
8912 #~ msgstr "即時流量"
8913
8914 #~ msgid "Realtime Wireless"
8915 #~ msgstr "即時無線網路"
8916
8917 #~ msgid "There are no active leases."
8918 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8919
8920 #~ msgid ""
8921 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8922 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8923
8924 #~ msgid "dB"
8925 #~ msgstr "dB"
8926
8927 #~ msgid "kB/s"
8928 #~ msgstr "kB/s"
8929
8930 #~ msgid "kbit/s"
8931 #~ msgstr "kbit/s"
8932
8933 #~ msgid "Changes applied."
8934 #~ msgstr "修改已套用"
8935
8936 #~ msgid "Device is rebooting..."
8937 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8938
8939 #~ msgid "Keep settings"
8940 #~ msgstr "保留設定值"
8941
8942 #~ msgid "Rebooting..."
8943 #~ msgstr "重新啟動中..."
8944
8945 #~ msgid ""
8946 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8947 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8948 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8949 #~ msgstr ""
8950 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8951 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8952
8953 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8954 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8955
8956 #~ msgid "(%s available)"
8957 #~ msgstr "(%s 可用)"
8958
8959 #~ msgid "Check"
8960 #~ msgstr "檢查"
8961
8962 #~ msgid "Checksum"
8963 #~ msgstr "效驗碼"
8964
8965 #~ msgid "Enable this mount"
8966 #~ msgstr "啟用掛載點"
8967
8968 #~ msgid "Enable this swap"
8969 #~ msgstr "啟用swap功能"
8970
8971 #~ msgid "Flash Firmware"
8972 #~ msgstr "韌體更新"
8973
8974 #~ msgid "Flashing..."
8975 #~ msgstr "更新中..."
8976
8977 #~ msgid "Mount Entry"
8978 #~ msgstr "掛載項目"
8979
8980 #~ msgid "Proceed"
8981 #~ msgstr "前進"
8982
8983 #~ msgid "Really reset all changes?"
8984 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8985
8986 #~ msgid "Root"
8987 #~ msgstr "根"
8988
8989 #~ msgid "Swap Entry"
8990 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8991
8992 #~ msgid ""
8993 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8994 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8995 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8996 #~ msgstr ""
8997 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8998 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8999
9000 #~ msgid ""
9001 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9002 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9003 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9004 #~ msgstr ""
9005 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9006 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9007
9008 #~ msgid "Verify"
9009 #~ msgstr "確認"
9010
9011 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9012 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9013
9014 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9015 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9016
9017 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9018 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9019
9020 #~ msgid "Antenna 1"
9021 #~ msgstr "天線 1"
9022
9023 #~ msgid "Antenna 2"
9024 #~ msgstr "天線 2"
9025
9026 #~ msgid "Antenna Configuration"
9027 #~ msgstr "天線設定"
9028
9029 #~ msgid "Back to overview"
9030 #~ msgstr "返回至總覽"
9031
9032 #~ msgid "Back to scan results"
9033 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9034
9035 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9036 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9037
9038 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9039 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9040
9041 #~ msgid "Common Configuration"
9042 #~ msgstr "一般設定"
9043
9044 #~ msgid "Connect"
9045 #~ msgstr "連線"
9046
9047 #~ msgid "Connection Limit"
9048 #~ msgstr "連線限制"
9049
9050 #~ msgid "Cover the following interface"
9051 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9052
9053 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9054 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9055
9056 #~ msgid "Create Interface"
9057 #~ msgstr "建立介面"
9058
9059 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9060 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9061
9062 #~ msgid "Diversity"
9063 #~ msgstr "差異"
9064
9065 #~ msgid "Edit this interface"
9066 #~ msgstr "修改這個介面"
9067
9068 #~ msgid "Frame Bursting"
9069 #~ msgstr "訊框爆速"
9070
9071 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9072 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9073
9074 #~ msgid "Install package %q"
9075 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9076
9077 #~ msgid "Interface Overview"
9078 #~ msgstr "介面預覽"
9079
9080 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9081 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9082
9083 #~ msgid "Name of the new interface"
9084 #~ msgstr "新介面的名稱"
9085
9086 #~ msgid "No network configured on this device"
9087 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9088
9089 #~ msgid "No network name specified"
9090 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9091
9092 #~ msgid ""
9093 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9094 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9095 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9096 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9097 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9098 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9099 #~ msgstr ""
9100 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9101 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9102 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9103 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9104
9105 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9106 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9107
9108 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9109 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9110
9111 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9112 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9113
9114 #~ msgid ""
9115 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9116 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9117 #~ msgstr ""
9118 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9119 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9120
9121 #~ msgid "Receiver Antenna"
9122 #~ msgstr "接收天線"
9123
9124 #~ msgid "Repeat scan"
9125 #~ msgstr "再次掃描"
9126
9127 #~ msgid "Replace entry"
9128 #~ msgstr "替代項目"
9129
9130 #~ msgid "Separate Clients"
9131 #~ msgstr "分隔用戶端"
9132
9133 #~ msgid "Slot time"
9134 #~ msgstr "插槽時間"
9135
9136 #, fuzzy
9137 #~ msgid ""
9138 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9139 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9140 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9141 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9142 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9143 #~ msgstr ""
9144 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9145 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9146 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9147 #~ "Configuration</em>中."
9148
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9151 #~ "this component for working wireless configuration!"
9152 #~ msgstr ""
9153 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9154 #~ "定有作用."
9155
9156 #~ msgid "The given network name is not unique"
9157 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9158
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid ""
9161 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9162 #~ "will be replaced if you proceed."
9163 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9164
9165 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9166 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9167
9168 #~ msgid ""
9169 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9170 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9171 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9172
9173 #~ msgid "Transmission Rate"
9174 #~ msgstr "傳輸速率"
9175
9176 #~ msgid "Transmit Power"
9177 #~ msgstr "射頻功率"
9178
9179 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9180 #~ msgstr "射頻天線"
9181
9182 #~ msgid "Uploaded File"
9183 #~ msgstr "檔案已上傳"
9184
9185 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9186 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9187
9188 #~ msgid "open"
9189 #~ msgstr "打開"
9190
9191 #~ msgid "Advanced"
9192 #~ msgstr "進階"
9193
9194 #~ msgid "Back"
9195 #~ msgstr "返回"
9196
9197 #~ msgid "Netmask"
9198 #~ msgstr "網路遮罩"
9199
9200 #, fuzzy
9201 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9202 #~ msgstr "安裝校時同步"
9203
9204 #~ msgid "Synchronizing..."
9205 #~ msgstr "同步中..."
9206
9207 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9208 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9209
9210 #~ msgid "Theme"
9211 #~ msgstr "主題"
9212
9213 #~ msgid "There are no changes to apply."
9214 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9215
9216 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9217 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9218
9219 #~ msgid "There are no pending changes!"
9220 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9221
9222 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9223 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9224
9225 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9226 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9227
9228 #~ msgid "kB"
9229 #~ msgstr "kB"
9230
9231 #~ msgid ""
9232 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9233 #~ "authentication."
9234 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9235
9236 #~ msgid "Password successfully changed!"
9237 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9238
9239 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9240 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9241
9242 #~ msgid "Available packages"
9243 #~ msgstr "可用軟體包"
9244
9245 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9246 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9247
9248 #~ msgid "Download and install package"
9249 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9250
9251 #~ msgid "Filter"
9252 #~ msgstr "過濾器"
9253
9254 #~ msgid "Find package"
9255 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9256
9257 #~ msgid "Free space"
9258 #~ msgstr "剩餘空間"
9259
9260 #~ msgid "Install"
9261 #~ msgstr "安裝"
9262
9263 #~ msgid "Installed packages"
9264 #~ msgstr "安裝軟體包"
9265
9266 #~ msgid "No package lists available"
9267 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9268
9269 #~ msgid "OK"
9270 #~ msgstr "行"
9271
9272 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9273 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9274
9275 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9276 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9277
9278 #~ msgid "Package name"
9279 #~ msgstr "軟體包名稱"
9280
9281 #~ msgid "Software"
9282 #~ msgstr "軟體"
9283
9284 #~ msgid "Update lists"
9285 #~ msgstr "上傳清單"
9286
9287 #~ msgid "Version"
9288 #~ msgstr "版本"
9289
9290 #~ msgid "Disable DNS setup"
9291 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9292
9293 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9294 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9295
9296 #~ msgid "Lease validity time"
9297 #~ msgstr "租賃有效時間"
9298
9299 #~ msgid "Multicast address"
9300 #~ msgstr "多點群播位址"
9301
9302 #~ msgid "Protocol family"
9303 #~ msgstr "協定家族"
9304
9305 #~ msgid "No chains in this table"
9306 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9307
9308 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9309 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9310
9311 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9312 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9313
9314 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9315 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9316
9317 #~ msgid "Activate this network"
9318 #~ msgstr "啟用此網路"
9319
9320 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9321 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9322
9323 #~ msgid "Interface reconnected"
9324 #~ msgstr "介面已重新連線"
9325
9326 #~ msgid "Interface shut down"
9327 #~ msgstr "介面關閉"
9328
9329 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9330 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9331
9332 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9333 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9334
9335 #~ msgid ""
9336 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9337 #~ "you are connected via this interface."
9338 #~ msgstr ""
9339 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9340 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9341
9342 #~ msgid "Reconnecting interface"
9343 #~ msgstr "重連這個介面中"
9344
9345 #~ msgid "Shutdown this network"
9346 #~ msgstr "關閉這個網路"
9347
9348 #~ msgid "Wireless restarted"
9349 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9350
9351 #~ msgid "Wireless shut down"
9352 #~ msgstr "無線網路關閉"
9353
9354 #~ msgid "DHCP Leases"
9355 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9356
9357 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9358 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9359
9360 #~ msgid ""
9361 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9362 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9363 #~ msgstr ""
9364 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9365 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9366
9367 #, fuzzy
9368 #~ msgid ""
9369 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9370 #~ "connected via this interface."
9371 #~ msgstr ""
9372 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9373 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9374
9375 #~ msgid "Sort"
9376 #~ msgstr "分類"
9377
9378 #~ msgid "help"
9379 #~ msgstr "幫助"
9380
9381 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9382 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9383
9384 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9385 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9386
9387 #~ msgid "Apply"
9388 #~ msgstr "套用"
9389
9390 #~ msgid "Applying changes"
9391 #~ msgstr "正在套用變更"
9392
9393 #~ msgid "Configuration applied."
9394 #~ msgstr "啟用設定"
9395
9396 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9397 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9398
9399 #~ msgid "The following changes have been committed"
9400 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9401
9402 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9403 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9404
9405 #~ msgid "Action"
9406 #~ msgstr "動作"
9407
9408 #~ msgid "Buttons"
9409 #~ msgstr "按鈕"
9410
9411 #~ msgid "Handler"
9412 #~ msgstr "多執行緒"
9413
9414 #~ msgid "Maximum hold time"
9415 #~ msgstr "可持有最長時間"
9416
9417 #~ msgid "Minimum hold time"
9418 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9419
9420 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9421 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9422
9423 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9424 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9425
9426 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9427 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9428
9429 #~ msgid "Leasetime"
9430 #~ msgstr "租賃時間"
9431
9432 #~ msgid "AR Support"
9433 #~ msgstr "AR支援"
9434
9435 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9436 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9437
9438 #~ msgid "Background Scan"
9439 #~ msgstr "背景搜尋"
9440
9441 #~ msgid "Compression"
9442 #~ msgstr "壓縮"
9443
9444 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9445 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9446
9447 #~ msgid "Do not send probe responses"
9448 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9449
9450 #~ msgid "Fast Frames"
9451 #~ msgstr "快速迅框群"
9452
9453 #~ msgid "Maximum Rate"
9454 #~ msgstr "最快速度"
9455
9456 #~ msgid "Minimum Rate"
9457 #~ msgstr "最低速度"
9458
9459 #~ msgid "Multicast Rate"
9460 #~ msgstr "多點群播速度"
9461
9462 #~ msgid "Outdoor Channels"
9463 #~ msgstr "室外通道"
9464
9465 #~ msgid "Regulatory Domain"
9466 #~ msgstr "監管網域"
9467
9468 #~ msgid "Separate WDS"
9469 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9470
9471 #~ msgid "Static WDS"
9472 #~ msgstr "靜態WDS"
9473
9474 #~ msgid "Turbo Mode"
9475 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9476
9477 #~ msgid "XR Support"
9478 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9479
9480 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9481 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9482
9483 #~ msgid "Join Network: Settings"
9484 #~ msgstr "加入網路的設定"
9485
9486 #~ msgid "CPU"
9487 #~ msgstr "CPU"
9488
9489 #~ msgid "Port %d"
9490 #~ msgstr "埠 %d"
9491
9492 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9493 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9494
9495 #~ msgid "VLAN Interface"
9496 #~ msgstr "VLAN介面"