Merge pull request #5328 from TDT-AG/pr/20210903-luci-mod-system
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 msgid "Authorization Required"
857 msgstr "需要授權"
858
859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
868 msgid "Automatic"
869 msgstr "自動"
870
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
872 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
873 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
874 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
877 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
878 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
881 msgid ""
882 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
883 "routing."
884 msgstr ""
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
887 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
888 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
891 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
892 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
895 msgid "Automount Filesystem"
896 msgstr "自動掛載檔案系統"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
899 msgid "Automount Swap"
900 msgstr "自動掛載swap分區"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
903 msgid "Available"
904 msgstr "可用的"
905
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
917 msgid "Average:"
918 msgstr "平均:"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
921 msgid "B43 + B43C"
922 msgstr "B43 + B43C"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
925 msgid "B43 + B43C + V43"
926 msgstr "B43 + B43C + V43"
927
928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
929 msgid "BR / DMR / AFTR"
930 msgstr "BR / DMR / AFTR"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
937 msgid "BSSID"
938 msgstr "BSSID"
939
940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
942 msgid "Back to Overview"
943 msgstr "返回至總覽"
944
945 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
946 msgid "Back to configuration"
947 msgstr "返回至設定"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
950 msgid "Backup"
951 msgstr "備份"
952
953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
954 msgid "Backup / Flash Firmware"
955 msgstr "備份/燒錄韌體"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
958 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
959 msgid "Backup file list"
960 msgstr "備份檔列表"
961
962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
964 msgid "Band"
965 msgstr "頻段"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
968 msgid "Base device"
969 msgstr "基礎裝置"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
972 msgid "Beacon Interval"
973 msgstr "訊號間隔"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
976 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
977 msgid ""
978 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
979 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
980 "defined backup patterns."
981 msgstr ""
982 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
983 "份檔案。"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
986 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
987 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
988
989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
993 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
997 msgid "Bind interface"
998 msgstr "綁定介面"
999
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1008 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1009 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1014 msgid "Bitrate"
1015 msgstr "位元率"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1018 msgid "Bonding Policy"
1019 msgstr "保固政策"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1023 msgid "Bridge"
1024 msgstr "橋接"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1027 msgctxt "MACVLAN mode"
1028 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1029 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1033 msgid "Bridge VLAN filtering"
1034 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1038 msgid "Bridge device"
1039 msgstr "橋接裝置"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1043 msgid "Bridge port specific options"
1044 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1047 msgid "Bridge ports"
1048 msgstr "橋接連接埠"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1051 msgid "Bridge unit number"
1052 msgstr "橋接單位號碼"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1055 msgid "Bring up empty bridge"
1056 msgstr "允許啟動空橋接"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1059 msgid "Bring up on boot"
1060 msgstr "開機自動執行"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1063 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1064 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1067 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1068 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1072 msgid "Browse…"
1073 msgstr "瀏覽…"
1074
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1076 msgid "Buffered"
1077 msgstr "已緩衝"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1080 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1081 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1084 msgid "CLAT configuration failed"
1085 msgstr "CLAT 組態失敗"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1088 msgid "CPU usage (%)"
1089 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1092 msgid "Cached"
1093 msgstr "已快取"
1094
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1098 msgid "Call failed"
1099 msgstr "呼叫失敗"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1111 msgid "Cancel"
1112 msgstr "取消"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1115 msgid "Category"
1116 msgstr "類別"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1119 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1120 msgstr "憑證約束 (網域)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1123 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1124 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1127 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1128 msgstr "憑證約束 (主體)"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1131 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1132 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1136 msgid ""
1137 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1138 "`logread -f` during handshake for actual values"
1139 msgstr ""
1140 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1141 "實際值"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1147 "Subject CN (exact match)"
1148 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1152 msgid ""
1153 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1154 "Subject CN (suffix match)"
1155 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1161 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1162 msgstr ""
1163 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1164 "DNS:wifi.mycompany.com"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1169 msgid "Chain"
1170 msgstr "鏈"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1173 msgid "Changes"
1174 msgstr "待修改"
1175
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1177 msgid "Changes have been reverted."
1178 msgstr "設定值已還原."
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1181 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1182 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1183
1184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1191 msgid "Channel"
1192 msgstr "頻道"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1195 msgid "Channel Analysis"
1196 msgstr "通道分析"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1199 msgid "Channel Width"
1200 msgstr "通道寬度"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1203 msgid "Check filesystems before mount"
1204 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1207 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1208 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1211 msgid "Checking archive…"
1212 msgstr "檢查壓縮檔…"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1216 msgid "Checking image…"
1217 msgstr "檢查映像檔…"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1220 msgid "Choose mtdblock"
1221 msgstr "選擇 mtdblock"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1225 msgid ""
1226 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1227 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1228 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1229 "interface to it."
1230 msgstr ""
1231 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1232 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1235 msgid ""
1236 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1237 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1238 msgstr ""
1239 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1240 "網路."
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1243 msgid "Cipher"
1244 msgstr "加密方式"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1247 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1248 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1251 msgid ""
1252 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1253 "configuration files."
1254 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1257 msgid ""
1258 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1259 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1260 msgstr ""
1261 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1262 "士!)"
1263
1264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1267 msgid "Client"
1268 msgstr "用戶端"
1269
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1272 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1273 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1278 msgid "Close"
1279 msgstr "關閉"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1287 msgid ""
1288 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1289 "persist connection"
1290 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1293 msgid "Close list..."
1294 msgstr "關閉清單..."
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1303 msgid "Collecting data..."
1304 msgstr "正在收集資料中…"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1307 msgid "Command"
1308 msgstr "命令"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1311 msgid "Command OK"
1312 msgstr "指令 OK"
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1315 msgid "Command failed"
1316 msgstr "指令失敗"
1317
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1319 msgid "Comment"
1320 msgstr "註解"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1323 msgid ""
1324 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1325 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1326 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1327 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1328 msgstr ""
1329 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1330 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1331 "流量負載較重的環境中。"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1337 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1338 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1342 msgid "Configuration"
1343 msgstr "組態"
1344
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1346 msgid "Configuration changes applied."
1347 msgstr "組態變更已套用。"
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1350 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1351 msgstr "組態變更已被復原!"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1355 msgid "Configuration failed"
1356 msgstr "組態已失敗"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1359 msgid ""
1360 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1361 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1362 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1363 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1364 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1365 "offered."
1366 msgstr ""
1367 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1368 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1369 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1370 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1373 msgid ""
1374 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1375 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1376 msgstr ""
1377 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1380 msgid ""
1381 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1382 "\">RA</abbr> service on this interface."
1383 msgstr ""
1384 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1387 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1388 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1391 msgid ""
1392 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1393 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1396 msgid "Configure…"
1397 msgstr "設定…"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1400 msgid "Confirm disconnect"
1401 msgstr "確認中斷連線"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1404 msgid "Confirmation"
1405 msgstr "再確認"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1411 msgid "Connected"
1412 msgstr "已連線"
1413
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1416 msgid "Connection attempt failed"
1417 msgstr "連線嘗試失敗"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1420 msgid "Connection attempt failed."
1421 msgstr "嘗試連線失敗."
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1424 msgid "Connection lost"
1425 msgstr "連接遺失"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1428 msgid "Connections"
1429 msgstr "連線數"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1432 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1433 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1436 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1437 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1442 msgid "Contents have been saved."
1443 msgstr "內容已儲存。"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1450 msgid "Continue"
1451 msgstr "繼續"
1452
1453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1454 msgid ""
1455 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1456 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1457 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1458 msgstr ""
1459 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1460 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1463 msgid "Country"
1464 msgstr "國家"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1467 msgid "Country Code"
1468 msgstr "國別碼"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1471 msgid "Coverage cell density"
1472 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1476 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1477 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1480 msgid "Create interface"
1481 msgstr "建立介面"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1484 msgid "Critical"
1485 msgstr "致命錯誤"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1488 msgid "Cron Log Level"
1489 msgstr "Cron 日誌等級"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1492 msgid "Current power"
1493 msgstr "目前功率"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1501 msgid "Custom Interface"
1502 msgstr "自訂介面"
1503
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1505 msgid ""
1506 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1507 "this, perform a factory-reset first."
1508 msgstr ""
1509 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1510
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1512 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1513 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1514
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1516 msgid ""
1517 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1518 "\">LED</abbr>s if possible."
1519 msgstr ""
1520 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1521 "abbr>s ."
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1524 msgid "DAD transmits"
1525 msgstr "DAD 傳輸"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1528 msgid "DAE-Client"
1529 msgstr "DAE-客戶端"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1532 msgid "DAE-Port"
1533 msgstr "DAE-連接埠"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1536 msgid "DAE-Secret"
1537 msgstr "DAE-金鑰"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1540 msgid "DHCP Options"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1544 msgid "DHCP Server"
1545 msgstr "DHCP伺服器"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1549 msgid "DHCP and DNS"
1550 msgstr "DHCP 與 DNS"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1555 msgid "DHCP client"
1556 msgstr "DHCP用戶端"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1559 msgid "DHCP-Options"
1560 msgstr "DHCP選項"
1561
1562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1564 msgid "DHCPv6 client"
1565 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1568 msgid "DHCPv6-Service"
1569 msgstr "DHCPv6-服務"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1576 msgid "DNS"
1577 msgstr "DNS"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1580 msgid "DNS forwardings"
1581 msgstr "DNS封包轉發"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1584 msgid "DNS query port"
1585 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1588 msgid "DNS search domains"
1589 msgstr "DNS 搜尋網域"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1592 msgid "DNS server port"
1593 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1596 msgid "DNS weight"
1597 msgstr "DNS 權重"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1600 msgid "DNS-Label / FQDN"
1601 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1604 msgid "DNSSEC"
1605 msgstr "DNSSEC"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1608 msgid "DNSSEC check unsigned"
1609 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1610
1611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1612 msgid "DPD Idle Timeout"
1613 msgstr "DPD 閒置逾時"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1616 msgid "DS-Lite AFTR address"
1617 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1621 msgid "DSL"
1622 msgstr "DSL"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1625 msgid "DSL Status"
1626 msgstr "DSL 狀態"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1629 msgid "DSL line mode"
1630 msgstr "DSL 線路模式"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1633 msgid "DTIM Interval"
1634 msgstr "DTIM 間隔"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1639 msgid "DUID"
1640 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1643 msgid "Data Rate"
1644 msgstr "資料速率"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1648 msgid "Debug"
1649 msgstr "除錯"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1654 msgid "Default %d"
1655 msgstr "預設 %d"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1658 msgid "Default router"
1659 msgstr "預設路由器"
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1662 msgid "Default state"
1663 msgstr "預設狀態"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1666 msgid ""
1667 "Define additional DHCP options, for example "
1668 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1669 "servers to clients."
1670 msgstr ""
1671 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1672 "的DNS伺服器到客戶端."
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1675 msgid ""
1676 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1677 "but for outgoing frames"
1678 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1681 msgid ""
1682 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1683 "priority on incoming frames"
1684 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1687 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1688 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1698 msgid "Delete"
1699 msgstr "刪除"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1703 msgid "Delete key"
1704 msgstr "刪除金鑰"
1705
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1707 msgid "Delete request failed: %s"
1708 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1711 msgid "Delete this network"
1712 msgstr "刪除這個網路"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1715 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1716 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1721 msgid "Description"
1722 msgstr "描述"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1725 msgid "Deselect"
1726 msgstr "取消選擇"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1729 msgid "Design"
1730 msgstr "主題"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1733 msgid "Designated master"
1734 msgstr "指定的主介面"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1739 msgid "Destination"
1740 msgstr "目的地"
1741
1742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1743 msgid "Destination port"
1744 msgstr "目的通訊埠"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1748 msgid "Destination zone"
1749 msgstr "目標區域"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1765 msgid "Device"
1766 msgstr "裝置"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1769 msgid "Device Configuration"
1770 msgstr "裝置組態"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1773 msgid "Device is not active"
1774 msgstr "裝置未啟用"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1778 msgid "Device is restarting…"
1779 msgstr "裝置重啟中…"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1782 msgid "Device name"
1783 msgstr "裝置名稱"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1786 msgid "Device not managed by ModemManager."
1787 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1790 msgid "Device not present"
1791 msgstr "裝置不存在"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1794 msgid "Device type"
1795 msgstr "裝置類型"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1798 msgid "Device unreachable!"
1799 msgstr "裝置不可達!"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1802 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1803 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1806 msgid "Devices"
1807 msgstr "裝置"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1810 msgid "Diagnostics"
1811 msgstr "診斷"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1815 msgid "Dial number"
1816 msgstr "撥號號碼"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1819 msgid "Directory"
1820 msgstr "目錄"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1826 msgid "Disable"
1827 msgstr "停用"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1830 msgid ""
1831 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1832 "this interface."
1833 msgstr ""
1834 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1835 "abbr>。"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1839 msgid "Disable DNS lookups"
1840 msgstr "停用 DNS Lookups"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1843 msgid "Disable Encryption"
1844 msgstr "停用加密"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1847 msgid "Disable Inactivity Polling"
1848 msgstr "停用非活動輪詢"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1851 msgid "Disable this network"
1852 msgstr "停用此網路"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1865 msgid "Disabled"
1866 msgstr "已停用"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1869 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1870 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1873 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1874 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1880 msgid "Disconnect"
1881 msgstr "斷線"
1882
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1885 msgid "Disconnection attempt failed"
1886 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1889 msgid "Disconnection attempt failed."
1890 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1898 msgid "Dismiss"
1899 msgstr "關閉"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1902 msgid "Distance Optimization"
1903 msgstr "最佳化距離"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1906 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1907 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
1910 msgid ""
1911 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1912 "section is valid for all dnsmasq instances."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1916 msgid ""
1917 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1918 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1919 "forwarder."
1920 msgstr ""
1921 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1922 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1923 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1926 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1927 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1933 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1934 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1937 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1938 msgstr ""
1939 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1940 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1943 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1944 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1947 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1948 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1951 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1952 msgstr "不監聽這些介面。"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1955 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1956 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1959 msgctxt "VLAN port state"
1960 msgid "Do not participate"
1961 msgstr "不參與"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1964 msgid ""
1965 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1966 "packets."
1967 msgstr ""
1968 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1969
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1971 msgid "Do not send a hostname"
1972 msgstr "不傳送主機名稱"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1975 msgid ""
1976 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1977 "abbr> messages on this interface."
1978 msgstr ""
1979 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1980 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1983 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1984 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1985
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1987 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1988 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1991 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1992 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1995 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1996 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1999 msgid "Domain"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2003 msgid "Domain required"
2004 msgstr "需要網域"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2007 msgid "Domain whitelist"
2008 msgstr "網域白名單"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2013 msgid "Don't Fragment"
2014 msgstr "不要分段"
2015
2016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2017 msgid "Down"
2018 msgstr "下"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2021 msgid "Down Delay"
2022 msgstr "下傳延遲"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2025 msgid "Download backup"
2026 msgstr "下載備份檔"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2029 msgid "Download mtdblock"
2030 msgstr "下載 mtdblock"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2033 msgid "Downstream SNR offset"
2034 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2037 msgid "Drag to reorder"
2038 msgstr "拖動來排序"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2041 msgid "Drop Duplicate Frames"
2042 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2045 msgid "Dropbear Instance"
2046 msgstr "Dropbear實例"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2049 msgid ""
2050 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2051 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2052 msgstr ""
2053 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2054 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2055
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2058 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2059 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2062 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2063 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2066 msgid "Dynamic tunnel"
2067 msgstr "動態隧道"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2070 msgid ""
2071 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2072 "having static leases will be served."
2073 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2076 msgid "EA-bits length"
2077 msgstr "EA-位元長度"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2080 msgid "EAP-Method"
2081 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2090 msgid "Edit"
2091 msgstr "編輯"
2092
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2094 msgid ""
2095 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2096 "reload the page."
2097 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2100 msgid "Edit this network"
2101 msgstr "編輯此網路"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2104 msgid "Edit wireless network"
2105 msgstr "編輯無線網路"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2108 msgid "Egress QoS mapping"
2109 msgstr "輸出 QoS 對應"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2112 msgctxt "VLAN port state"
2113 msgid "Egress tagged"
2114 msgstr "已選的輸出"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2117 msgctxt "VLAN port state"
2118 msgid "Egress untagged"
2119 msgstr "未選的輸出"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2122 msgid "Emergency"
2123 msgstr "緊急"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2127 msgid "Enable"
2128 msgstr "啟用"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2131 msgid ""
2132 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2133 "snooping"
2134 msgstr ""
2135 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2138 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2139 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2142 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2143 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2148 msgid "Enable DNS lookups"
2149 msgstr "啟用DNS查詢"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2152 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2153 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2156 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2157 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2160 msgid "Enable IPv6"
2161 msgstr "啟用IPv6"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2164 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2165 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2173 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2174 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2177 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2178 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2181 msgid "Enable MAC address learning"
2182 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2185 msgid "Enable NTP client"
2186 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2189 msgid "Enable Single DES"
2190 msgstr "啟用單一 DES"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2193 msgid "Enable TFTP server"
2194 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2197 msgid "Enable VLAN filtering"
2198 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2201 msgid "Enable VLAN functionality"
2202 msgstr "啟用VLAN功能"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2205 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2206 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2209 msgid ""
2210 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2211 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2212 "\">HTTPS</abbr> port."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2216 #, fuzzy
2217 msgid ""
2218 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2219 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2222 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2223 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2226 msgid "Enable learning and aging"
2227 msgstr "啟用智慧學習功能"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2230 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2231 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2234 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2235 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Enable multicast fast leave"
2240 msgstr "啟用多播快速離開"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2243 msgid "Enable multicast querier"
2244 msgstr "啟用多播查詢器"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2247 msgid "Enable multicast support"
2248 msgstr "啟用多播支援"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2251 msgid ""
2252 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2253 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2256 msgid "Enable promiscuous mode"
2257 msgstr "啟用混合模式"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2261 msgid "Enable rx checksum"
2262 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2268 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2269 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2270
2271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2274 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2275 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2278 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2282 msgid "Enable this network"
2283 msgstr "啟用這個網路"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2287 msgid "Enable tx checksum"
2288 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Enable unicast flooding"
2293 msgstr "啟用單播泛洪"
2294
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2298 msgid "Enabled"
2299 msgstr "啟用"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2302 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2303 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2306 msgid ""
2307 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2308 "Domain"
2309 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2312 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2313 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2316 msgid "Encapsulation limit"
2317 msgstr "封裝限制"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2321 msgid "Encapsulation mode"
2322 msgstr "封裝模式"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2329 msgid "Encryption"
2330 msgstr "加密(Encryption)"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2333 msgid "Endpoint Host"
2334 msgstr "終端主機"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2337 msgid "Endpoint Port"
2338 msgstr "終端阜"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2341 msgid "Enforce IGMPv1"
2342 msgstr "強制 IGMPv1"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2345 msgid "Enforce IGMPv2"
2346 msgstr "強制 IGMPv2"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2349 msgid "Enforce IGMPv3"
2350 msgstr "強制 IGMPv3"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2353 msgid "Enforce MLD version 1"
2354 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2357 msgid "Enforce MLD version 2"
2358 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2359
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2361 msgid "Enter custom value"
2362 msgstr "輸入自訂數值"
2363
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2365 msgid "Enter custom values"
2366 msgstr "輸入自訂數值組"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2369 msgid "Erasing..."
2370 msgstr "刪除中..."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2378 msgid "Error"
2379 msgstr "錯誤"
2380
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2382 msgid "Errored seconds (ES)"
2383 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2387 msgid "Ethernet Adapter"
2388 msgstr "乙太網路卡"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2392 msgid "Ethernet Switch"
2393 msgstr "乙太交換器"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2396 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2397 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2400 msgid "Every second (fast, 1)"
2401 msgstr "每一秒(快,1)"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2404 msgid "Exclude interfaces"
2405 msgstr "排除介面"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2408 msgid ""
2409 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2410 "e.g. for RBL services."
2411 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2414 msgid "Existing device"
2415 msgstr "現有裝置"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2418 msgid "Expand hosts"
2419 msgstr "延伸主機"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2422 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2423 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2426 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2427 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2430 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2431 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2434 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2435 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2447 msgid "Expecting: %s"
2448 msgstr "預期: %s"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2451 msgid "Expecting: non-empty value"
2452 msgstr "預期:非空值"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2455 msgid "Expires"
2456 msgstr "過期"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2459 msgid ""
2460 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2461 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2464 msgid "External"
2465 msgstr "外部"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2468 msgid "External R0 Key Holder List"
2469 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2472 msgid "External R1 Key Holder List"
2473 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2474
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2476 msgid "External system log server"
2477 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2478
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2480 msgid "External system log server port"
2481 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2484 msgid "External system log server protocol"
2485 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2488 msgid "Extra SSH command options"
2489 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2492 msgid "Extra pppd options"
2493 msgstr "額外的 pppd 選項"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2496 msgid "Extra sstpc options"
2497 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2500 msgid "FT over DS"
2501 msgstr "FT 透過 DS"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2504 msgid "FT over the Air"
2505 msgstr "FT 透過 空中"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2508 msgid "FT protocol"
2509 msgstr "FT 協定"
2510
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2512 msgid "Failed to change the system password."
2513 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2516 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2517 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2518
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2520 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2521 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2524 msgid "File"
2525 msgstr "檔案"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2528 msgid ""
2529 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2530 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2531 msgstr ""
2532 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2533 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2534 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2537 msgid "File not accessible"
2538 msgstr "無法存取檔案"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2541 msgid "File to store DHCP lease information."
2542 msgstr ""
2543 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2544 "會被存檔"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2547 msgid "File with upstream resolvers."
2548 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2552 msgid "Filename"
2553 msgstr "檔名"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2556 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2557 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2561 msgid "Filesystem"
2562 msgstr "檔案系統"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2565 msgid "Filter private"
2566 msgstr "私人過濾器"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2569 msgid "Filter useless"
2570 msgstr "無用過濾器"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2573 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2574 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2577 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2578 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2581 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2582 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2583
2584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2586 msgid "Finalizing failed"
2587 msgstr "定案失敗"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2590 msgid ""
2591 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2592 "with defaults based on what was detected"
2593 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2596 msgid "Find and join network"
2597 msgstr "搜尋並加入網路"
2598
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2600 msgid "Finish"
2601 msgstr "完成"
2602
2603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2604 msgid "Firewall"
2605 msgstr "防火牆"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2608 msgid "Firewall Mark"
2609 msgstr "防火牆遮罩"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2612 msgid "Firewall Settings"
2613 msgstr "防火牆設定"
2614
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2616 msgid "Firewall Status"
2617 msgstr "防火牆狀況"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2620 msgid "Firewall mark"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2624 msgid "Firmware File"
2625 msgstr "韌體檔案"
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2628 msgid "Firmware Version"
2629 msgstr "韌體版本"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2632 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2633 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2637 msgid "Flash image..."
2638 msgstr "更新韌體..."
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2641 msgid "Flash image?"
2642 msgstr "要更新韌體嗎?"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2645 msgid "Flash new firmware image"
2646 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2647
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2649 msgid "Flash operations"
2650 msgstr "韌體工具"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2654 msgid "Flashing…"
2655 msgstr "燒錄中…"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2658 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2663 msgid "Force"
2664 msgstr "強制"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2667 msgid "Force 40MHz mode"
2668 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2671 msgid "Force CCMP (AES)"
2672 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2675 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2676 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2679 msgid "Force IGMP version"
2680 msgstr "強制 IGMP 版本"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2683 msgid "Force MLD version"
2684 msgstr "強制 MLD 版本"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2687 msgid "Force TKIP"
2688 msgstr "強制使用TKIP加密"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2691 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2692 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2695 msgid "Force link"
2696 msgstr "強制連結"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 msgid "Force upgrade"
2700 msgstr "強制升級"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2703 msgid "Force use of NAT-T"
2704 msgstr "強制使用 NAT-T"
2705
2706 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2707 msgid "Form token mismatch"
2708 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2711 msgid ""
2712 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2713 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2714 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2715 "interface and downstream interfaces."
2716 msgstr ""
2717 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2718 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2719 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2722 msgid ""
2723 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2724 "messages received on the designated master interface to downstream "
2725 "interfaces."
2726 msgstr ""
2727 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2728 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2731 msgid "Forward DHCP traffic"
2732 msgstr "轉發DHCP流量"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2735 msgid ""
2736 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2737 "downstream interfaces."
2738 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2739
2740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2741 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2742 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2745 msgid "Forward broadcast traffic"
2746 msgstr "轉發廣播流量"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2749 msgid "Forward delay"
2750 msgstr "轉發延遲"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2753 msgid "Forward mesh peer traffic"
2754 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2757 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2758 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2761 msgid "Forwarding mode"
2762 msgstr "轉發模式"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2765 msgid "Fragmentation Threshold"
2766 msgstr "分片閥值"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2769 msgid ""
2770 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2771 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2772 msgstr ""
2773 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2774 "進階資訊."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2779 msgid "GHz"
2780 msgstr "GHz"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2784 msgid "GPRS only"
2785 msgstr "僅用GPRS"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2788 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2789 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2792 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2793 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2796 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2797 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2800 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2801 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2806 msgid "Gateway"
2807 msgstr "閘道器"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2810 msgid "Gateway Ports"
2811 msgstr "閘道器埠號"
2812
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2815 msgid "Gateway address is invalid"
2816 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2824 msgid "General Settings"
2825 msgstr "一般設定"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2831 msgid "General Setup"
2832 msgstr "一般設定"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2835 msgid "General device options"
2836 msgstr "一般裝置選項"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2839 msgid "Generate Config"
2840 msgstr "產生設定檔"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2843 msgid "Generate Key"
2844 msgstr "產生金鑰"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2847 msgid "Generate New QR-Code"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2851 msgid "Generate PMK locally"
2852 msgstr "本地產生 PMK"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2855 msgid "Generate archive"
2856 msgstr "製作壓縮檔"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2859 msgid "Generate new QR-Code"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2863 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2864 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2867 msgid "Global Settings"
2868 msgstr "全域設定"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2871 msgid "Global network options"
2872 msgstr "全域網路選項"
2873
2874 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2875 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2876 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2877 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2878 msgid "Go to firmware upgrade..."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2882 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2883 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2884 msgid "Go to password configuration..."
2885 msgstr "前往密碼設定..."
2886
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2891 msgid "Go to relevant configuration page"
2892 msgstr "前往相應設定頁"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2895 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2896 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2897
2898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2899 msgid "Grant access to DHCP status display"
2900 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2901
2902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2903 msgid "Grant access to DSL status display"
2904 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2907 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2908 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2911 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2912 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2915 msgid "Grant access to SSH configuration"
2916 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2917
2918 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2919 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2920 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2923 msgid "Grant access to crontab configuration"
2924 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2927 msgid "Grant access to firewall status"
2928 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2931 msgid "Grant access to flash operations"
2932 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2935 msgid "Grant access to main status display"
2936 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2939 msgid "Grant access to mmcli"
2940 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2943 msgid "Grant access to mount configuration"
2944 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2947 msgid "Grant access to network configuration"
2948 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2951 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2952 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2953
2954 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2955 msgid "Grant access to network status information"
2956 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2959 msgid "Grant access to process status"
2960 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2963 msgid "Grant access to realtime statistics"
2964 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2967 msgid "Grant access to routing status"
2968 msgstr "授予路由狀態權限"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2971 msgid "Grant access to startup configuration"
2972 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2975 msgid "Grant access to system configuration"
2976 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2979 msgid "Grant access to system logs"
2980 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
2983 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2987 msgid "Grant access to wireless channel status"
2988 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
2991 msgid "Grant access to wireless status display"
2992 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2995 msgid "Group Password"
2996 msgstr "群組密碼"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2999 msgid "Guest"
3000 msgstr "訪客"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3003 msgid "HE.net password"
3004 msgstr "HE.net密碼"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3007 msgid "HE.net username"
3008 msgstr "HE.net使用者名稱"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3012 msgid "HTTP(S) Access"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3016 msgid "Hang Up"
3017 msgstr "掛斷"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3020 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3021 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3024 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3025 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3028 msgid "Hello interval"
3029 msgstr "Hello 間隔"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3032 msgid ""
3033 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3034 "the timezone."
3035 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3038 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3039 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3042 msgid "Hide QR-Code"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3047 msgid "Hide empty chains"
3048 msgstr "隱藏空白鏈結"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3051 msgid "High"
3052 msgstr "高速"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3058 msgid "Host"
3059 msgstr "主機"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3062 msgid "Host expiry timeout"
3063 msgstr "過期主機"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3066 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3070 msgid "Host-Uniq tag content"
3071 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3079 msgid "Hostname"
3080 msgstr "主機名稱"
3081
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3083 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3084 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3087 msgid "Hostnames"
3088 msgstr "主機名稱"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3091 msgid ""
3092 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3093 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3094 "useful to rebind an FQDN."
3095 msgstr ""
3096 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3097 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3100 msgid "Human-readable counters"
3101 msgstr "人類看得懂的計數器"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3104 msgid "Hybrid"
3105 msgstr "複合式"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3109 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3110 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3113 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3114 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3117 msgid "IKE DH Group"
3118 msgstr "IKE DH 群組"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3121 msgid "IP Addresses"
3122 msgstr "IP 位址"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3125 msgid "IP Protocol"
3126 msgstr "IP 協定"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3129 msgid "IP Sets"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3133 msgid "IP Type"
3134 msgstr "IP 類型"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3139 msgid "IP address"
3140 msgstr "IP位址"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3144 msgid "IP address is invalid"
3145 msgstr "IP位址無效"
3146
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3149 msgid "IP address is missing"
3150 msgstr "缺少IP位址"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3153 msgid "IP set"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3157 msgid "IP sets"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3161 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3162 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3172 msgid "IPv4"
3173 msgstr "IPv4"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3176 msgid "IPv4 Firewall"
3177 msgstr "IPv4防火牆"
3178
3179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3180 msgid "IPv4 Neighbours"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3184 msgid "IPv4 Routing"
3185 msgstr "IPv4 路由"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3188 msgid "IPv4 Rules"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3192 msgid "IPv4 Upstream"
3193 msgstr "IPv4 上游"
3194
3195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3200 msgid "IPv4 address"
3201 msgstr "IPv4位址"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3204 msgid "IPv4 assignment length"
3205 msgstr "分配 IPv4 長度"
3206
3207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3208 msgid "IPv4 broadcast"
3209 msgstr "IPv4 廣播"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3212 msgid "IPv4 gateway"
3213 msgstr "IPv4閘道"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3217 msgid "IPv4 netmask"
3218 msgstr "IPv4網路遮罩"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3221 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3222 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3225 msgid "IPv4 only"
3226 msgstr "僅 IPv4"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3229 msgid "IPv4 prefix"
3230 msgstr "IPv4 首碼"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3234 msgid "IPv4 prefix length"
3235 msgstr "IPv4前綴長度"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3238 msgid "IPv4+IPv6"
3239 msgstr "IPv4+IPv6"
3240
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3243 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3244 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3247 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3248 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3263 msgid "IPv6"
3264 msgstr "IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3267 msgid "IPv6 Firewall"
3268 msgstr "IPv6防火牆"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3271 msgid "IPv6 MTU"
3272 msgstr "IPv6 MTU"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3275 msgid "IPv6 Neighbours"
3276 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3279 msgid "IPv6 RA Settings"
3280 msgstr "IPv6 RA 設定"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3283 msgid "IPv6 Routing"
3284 msgstr "IPv6 路由"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3287 msgid "IPv6 Rules"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3291 msgid "IPv6 Settings"
3292 msgstr "IPv6 設定"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3295 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3296 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3299 msgid "IPv6 Upstream"
3300 msgstr "IPv6 上游"
3301
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3305 msgid "IPv6 address"
3306 msgstr "IPv6位址"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3309 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3310 msgid "IPv6 assignment hint"
3311 msgstr "IPv6 分配提示"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3314 msgid "IPv6 assignment length"
3315 msgstr "IPv6 分配長度"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3318 msgid "IPv6 gateway"
3319 msgstr "IPv6閘道器"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3322 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3323 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3326 msgid "IPv6 only"
3327 msgstr "僅 IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3330 msgid "IPv6 preference"
3331 msgstr "IPv6 偏好設定"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3335 msgid "IPv6 prefix"
3336 msgstr "IPv6字首"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3339 msgid "IPv6 prefix filter"
3340 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3344 msgid "IPv6 prefix length"
3345 msgstr "IPv6字首長度"
3346
3347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3349 msgid "IPv6 routed prefix"
3350 msgstr "IPv6路由前綴"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3353 msgid "IPv6 source routing"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3357 msgid "IPv6 suffix"
3358 msgstr "IPv6 尾碼"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3361 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3362 msgstr ""
3363 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3366 msgid "IPv6 support"
3367 msgstr "IPv6 支援"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3370 msgid "IPv6-PD"
3371 msgstr "IPv6-前綴代理"
3372
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3375 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3376 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3377
3378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3380 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3381 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3385 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3386 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3389 msgid "Identity"
3390 msgstr "身分識別"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3393 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3394 msgstr ""
3395
3396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3397 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3398 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3401 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3402 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3405 msgid "If checked, encryption is disabled"
3406 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3409 msgid ""
3410 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3411 "classes."
3412 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3416 msgid ""
3417 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3418 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3422 msgid ""
3423 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3424 "device node"
3425 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3428 msgid ""
3429 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3430 "configuration before generating a QR-Code"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3435 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3436 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3437 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3442 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3443 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3446 msgid ""
3447 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3448 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3449 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3450 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3451 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3452 msgstr ""
3453 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3454 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3455 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3456 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3459 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3460 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3463 msgid "Ignore interface"
3464 msgstr "忽視介面"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3467 msgid "Ignore resolv file"
3468 msgstr "忽視解析文件"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3471 msgid "Image"
3472 msgstr "映像檔"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3475 msgid "Image check failed:"
3476 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3479 msgid "In"
3480 msgstr "輸入"
3481
3482 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3483 msgid ""
3484 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3485 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3486 msgstr ""
3487 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3490 msgid "In seconds"
3491 msgstr "秒數"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3499 msgid "Inactivity timeout"
3500 msgstr "閒置過期"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3503 msgid "Inbound:"
3504 msgstr "輸入:"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3507 msgid ""
3508 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3509 "installed_packages.txt"
3510 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3516 msgid "Incoming checksum"
3517 msgstr "傳入校驗和"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3520 msgid "Incoming interface"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3527 msgid "Incoming key"
3528 msgstr "傳入金鑰"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3534 msgid "Incoming serialization"
3535 msgstr "傳入序列化"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3538 msgid "Info"
3539 msgstr "資訊"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3542 msgid "Information"
3543 msgstr "資訊"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3546 msgid "Ingress QoS mapping"
3547 msgstr "入口 QoS 對應"
3548
3549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3551 msgid "Initialization failure"
3552 msgstr "初始化失敗"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3555 msgid "Initscript"
3556 msgstr "初始化腳本"
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3559 msgid "Initscripts"
3560 msgstr "初始化腳本組"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3563 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3564 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3567 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3568 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3571 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3572 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3575 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3576 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3579 msgid "Install protocol extensions..."
3580 msgstr "安裝延伸協定中..."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3583 msgid "Instance"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3587 msgid ""
3588 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3589 "BSSID <code>%h</code>."
3590 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3591
3592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3593 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3594 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3600 msgid "Interface"
3601 msgstr "介面"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3604 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3605 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3608 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3609 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3612 msgid "Interface Configuration"
3613 msgstr "介面組態"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3617 msgid "Interface has %d pending changes"
3618 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3621 msgid "Interface is disabled"
3622 msgstr "介面已停用"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3625 msgid "Interface is marked for deletion"
3626 msgstr "介面已標記為刪除"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3629 msgid "Interface is reconnecting..."
3630 msgstr "介面重新連線中..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3635 msgid "Interface is shutting down..."
3636 msgstr "介面正在關閉中..."
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3639 msgid "Interface is starting..."
3640 msgstr "正在啟動介面..."
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3643 msgid "Interface is stopping..."
3644 msgstr "正在停止介面..."
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3647 msgid "Interface name"
3648 msgstr "介面名稱"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3652 msgid "Interface not present or not connected yet."
3653 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3657 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3658 msgid "Interfaces"
3659 msgstr "介面"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3662 msgid "Internal"
3663 msgstr "內部"
3664
3665 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3666 msgid "Internal Server Error"
3667 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3670 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3671 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3674 msgid ""
3675 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3676 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3677 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3678 msgstr ""
3679 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3680 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3683 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3684 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3685
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3688 msgid "Invalid"
3689 msgstr "無效"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3695 msgid "Invalid APN provided"
3696 msgstr "提供的 APN 無效"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3700 msgid "Invalid Base64 key string"
3701 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3705 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3706 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3710 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3711 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3714 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3715 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3718 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3719 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3722 msgid "Invalid argument"
3723 msgstr "無效參數"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3726 msgid ""
3727 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3728 "supports one and only one bearer."
3729 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3730
3731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3732 msgid "Invalid command"
3733 msgstr "無效的指令"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3736 msgid "Invalid hexadecimal value"
3737 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3738
3739 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3740 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3741 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3744 msgid "Invert match"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3748 msgid "Isolate Clients"
3749 msgstr "隔離用戶端"
3750
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3752 msgid ""
3753 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3754 "flash memory, please verify the image file!"
3755 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3756
3757 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3758 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3760 msgid "JavaScript required!"
3761 msgstr "需要Java腳本!"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3764 msgid "Join Network"
3765 msgstr "加入網路"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3768 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3769 msgstr "加入網路:無線掃描"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3772 msgid "Joining Network: %q"
3773 msgstr "加入網路:%q"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3776 msgid "Jump to rule"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3780 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3781 msgstr "保留目前設定"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3785 msgid "Kernel Log"
3786 msgstr "核心日誌"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3789 msgid "Kernel Version"
3790 msgstr "核心版本"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3793 msgid "Key"
3794 msgstr "金鑰"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3801 msgid "Key #%d"
3802 msgstr "金鑰 #%d"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3808 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3809 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3810
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3815 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3816 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3819 msgid "Kill"
3820 msgstr "殺除"
3821
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3824 msgid "L2TP"
3825 msgstr "L2TP"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3828 msgid "L2TP Server"
3829 msgstr "L2TP伺服器"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3832 msgid "LACPDU Packets"
3833 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3841 msgid "LCP echo failure threshold"
3842 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3850 msgid "LCP echo interval"
3851 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3854 msgid "LED Configuration"
3855 msgstr "LED 設定"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3858 msgid "LLC"
3859 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3863 msgid "Label"
3864 msgstr "標籤"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3867 msgid "Language"
3868 msgstr "語言"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3871 msgid "Language and Style"
3872 msgstr "語言與主題"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3875 msgid "Last member interval"
3876 msgstr "最後成員間隔"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3879 msgid "Latency"
3880 msgstr "延遲"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3883 msgid "Leaf"
3884 msgstr "頁"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3887 msgid "Learn"
3888 msgstr "學習"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3891 msgid "Learn routes"
3892 msgstr "學習路由"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3895 msgid "Lease file"
3896 msgstr "租賃檔案"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3900 msgid "Lease time"
3901 msgstr "租賃時間長度"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3907 msgid "Lease time remaining"
3908 msgstr "租賃保留時間"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3913 msgid "Leave empty to autodetect"
3914 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3920 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3921 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3924 msgid ""
3925 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3926 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3927 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3928 msgstr ""
3929 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3930 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3933 msgid "Legend:"
3934 msgstr "圖例:"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3937 msgid "Limit"
3938 msgstr "限制"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3941 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3942 msgstr "線路衰減(LATN)"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3945 msgid "Line Mode"
3946 msgstr "線路模式"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3949 msgid "Line State"
3950 msgstr "線路狀態"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3953 msgid "Line Uptime"
3954 msgstr "線路已連線時間"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3957 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3958 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3961 msgid "Link Monitoring"
3962 msgstr "連結監測"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3965 msgid "Link On"
3966 msgstr "鏈接"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3969 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3970 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
3974 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3978 msgid ""
3979 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3980 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3981 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3982 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3983 "Association."
3984 msgstr ""
3985 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3986 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3987 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3990 msgid ""
3991 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3992 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3993 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3994 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3995 "PMK-R1 keys."
3996 msgstr ""
3997 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3998 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3999 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4000
4001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4002 msgid "List of SSH key files for auth"
4003 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4006 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4007 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4010 msgid "List of domains to force to an IP address."
4011 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4014 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4015 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4018 msgid "Listen Port"
4019 msgstr "監聽連接埠"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4022 msgid "Listen interfaces"
4023 msgstr "監聽介面"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4026 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4027 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4030 msgid ""
4031 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4032 "explicitly."
4033 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4036 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4037 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4041 msgid "Load"
4042 msgstr "負載"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4045 msgid "Load Average"
4046 msgstr "平均負載"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4049 msgid "Loading QR-Code..."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4053 msgid "Loading directory contents…"
4054 msgstr "讀取目錄內容…"
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4057 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4058 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4059 msgid "Loading view…"
4060 msgstr "載入畫面中…"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4063 msgid "Local"
4064 msgstr "本地"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4067 msgid "Local IP address"
4068 msgstr "本地 IP 位址"
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4072 msgid "Local IP address is invalid"
4073 msgstr "本地 IP 位址無效"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4076 msgid "Local IP address to assign"
4077 msgstr "指定本地 IP 位址"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4085 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4087 msgid "Local IPv4 address"
4088 msgstr "本地端IPv4位址"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4091 msgid "Local IPv6 DNS server"
4092 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4099 msgid "Local IPv6 address"
4100 msgstr "本地端IPv6位址"
4101
4102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4103 msgid "Local Startup"
4104 msgstr "本地啟動"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4108 msgid "Local Time"
4109 msgstr "本地時間"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4112 msgid "Local ULA"
4113 msgstr "本地 ULA"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4116 msgid "Local domain"
4117 msgstr "本地網域"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4120 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4121 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4124 msgid "Local server"
4125 msgstr "本地伺服器"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4128 msgid "Local service only"
4129 msgstr "僅限本機服務"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4132 msgid "Localise queries"
4133 msgstr "本地化網路請求"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4136 msgid "Lock to BSSID"
4137 msgstr "鎖定 BSSID"
4138
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4140 msgid "Log output level"
4141 msgstr "日誌輸出等級"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4144 msgid "Log queries"
4145 msgstr "日誌查詢"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4148 msgid "Logging"
4149 msgstr "日誌"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4153 msgid ""
4154 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4155 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4156 msgstr ""
4157 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4158 "項)."
4159
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4162 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4163 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4164
4165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4166 msgid "Login"
4167 msgstr "登入"
4168
4169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4170 msgid "Logout"
4171 msgstr "登出"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4174 msgid "Loose filtering"
4175 msgstr "寬鬆過濾"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4178 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4179 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "DHCP 起始位置。"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4187 msgid "MAC"
4188 msgstr "MAC"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4191 msgid "MAC Address"
4192 msgstr "MAC 位址"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4195 msgid "MAC Address Filter"
4196 msgstr "MAC 位址過濾"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4199 msgid "MAC Address For The Actor"
4200 msgstr "將扮演的MAC位址"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4204 msgid "MAC VLAN"
4205 msgstr "MAC VLAN"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4216 msgid "MAC address"
4217 msgstr "MAC 位址"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4220 msgid "MAC-Filter"
4221 msgstr "MAC 過濾"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4224 msgid "MAC-List"
4225 msgstr "MAC 清單"
4226
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4229 msgid "MAP / LW4over6"
4230 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4231
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4234 msgid "MAP rule is invalid"
4235 msgstr "MAP 規則無效"
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4238 msgid "MD5"
4239 msgstr "MD5"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4243 msgid "MHz"
4244 msgstr "MHz"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4247 msgid "MII"
4248 msgstr "MII寄存器"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4251 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4252 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4255 msgid "MII Interval"
4256 msgstr "MII寄存器間隔"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4263 msgid "MTU"
4264 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4267 msgid ""
4268 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4269 "below:"
4270 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4279 msgid "Manual"
4280 msgstr "手動"
4281
4282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4283 msgid "Master"
4284 msgstr "主要"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4287 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4288 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4289
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4291 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4292 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4295 msgid "Max. DHCP leases"
4296 msgstr ""
4297 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4298 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4301 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4302 msgstr ""
4303 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4304 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4307 msgid "Max. concurrent queries"
4308 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4311 msgid "Maximum age"
4312 msgstr "最大年齡"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4315 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4316 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4319 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4320 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4323 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4324 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4327 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4328 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4333 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4334 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4337 msgid "Maximum number of leased addresses."
4338 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Maximum snooping table size"
4343 msgstr "最大偵聽表大小"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4346 msgid ""
4347 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4348 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4349 msgstr ""
4350 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4351 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4354 msgid "Maximum transmit power"
4355 msgstr "最大發射功率"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4368 msgid "Mbit/s"
4369 msgstr "Mbit/s"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4372 msgid "Medium"
4373 msgstr "中等"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4376 msgid "Memory"
4377 msgstr "記憶體"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4380 msgid "Memory usage (%)"
4381 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4384 msgid "Mesh"
4385 msgstr "蛛狀網路"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4388 msgid "Mesh ID"
4389 msgstr "蛛狀網路ID"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4392 msgid "Mesh Id"
4393 msgstr "蛛狀網路id"
4394
4395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4396 msgid "Method not found"
4397 msgstr "找不到方式"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4400 msgid "Method of link monitoring"
4401 msgstr "連線監視方式"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4404 msgid "Method to determine link status"
4405 msgstr "確定連接狀態的方式"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4410 msgid "Metric"
4411 msgstr "公測數"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4414 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4415 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4418 msgid "Minimum ARP validity time"
4419 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4422 msgid "Minimum Number of Links"
4423 msgstr "連線的最小數量"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4426 msgid ""
4427 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4428 "Prevents ARP cache thrashing."
4429 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4432 msgid ""
4433 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4434 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4435 msgstr ""
4436 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4437 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4440 msgid "Mirror monitor port"
4441 msgstr "映射監測埠號"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4444 msgid "Mirror source port"
4445 msgstr "映射來源埠號"
4446
4447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4448 msgid "Mobile Data"
4449 msgstr "行動數據"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4452 msgid "Mobility Domain"
4453 msgstr "行動網域"
4454
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4464 msgid "Mode"
4465 msgstr "模式"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4468 msgid "Model"
4469 msgstr "裝置型號"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4472 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4473 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4474
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4476 msgid ""
4477 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4478 "minutes."
4479 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4482 msgid "Modem default"
4483 msgstr "預設數據機"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4490 msgid "Modem device"
4491 msgstr "數據機設備"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4494 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4495 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4496
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4499 msgid "Modem information query failed"
4500 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4505 msgid "Modem init timeout"
4506 msgstr "數據機初始化逾時值"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4509 msgid "Modem is disabled."
4510 msgstr "數據機被停用."
4511
4512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4513 msgid "ModemManager"
4514 msgstr "數據機管理器"
4515
4516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4518 msgid "Monitor"
4519 msgstr "監視"
4520
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4522 msgid "More Characters"
4523 msgstr "字元過少"
4524
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4526 msgid "More…"
4527 msgstr "更多…"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4530 msgid "Mount Point"
4531 msgstr "掛載點"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4535 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4536 msgid "Mount Points"
4537 msgstr "掛載各點"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4540 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4541 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4544 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4545 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4548 msgid ""
4549 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4550 "filesystem"
4551 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4552
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4554 msgid "Mount attached devices"
4555 msgstr "掛載已裝載裝置"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4558 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4559 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4562 msgid "Mount options"
4563 msgstr "掛載選項"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4566 msgid "Mount point"
4567 msgstr "掛載點"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4570 msgid "Mount swap not specifically configured"
4571 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4574 msgid "Mounted file systems"
4575 msgstr "已掛載檔案系統"
4576
4577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4578 msgid "Move down"
4579 msgstr "往下移"
4580
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4582 msgid "Move up"
4583 msgstr "往上移"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4589 msgid "Multicast"
4590 msgstr "群播"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4593 msgid "Multicast routing"
4594 msgstr "多播路由"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4597 msgid "Multicast to unicast"
4598 msgstr "多播到單播"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4601 msgid "NAS ID"
4602 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4605 msgid "NAT-T Mode"
4606 msgstr "NAT-T 模式"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4609 msgid "NAT64 Prefix"
4610 msgstr "NAT64前綴字首"
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4614 msgid "NCM"
4615 msgstr "NCM"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4618 msgid "NDP-Proxy slave"
4619 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4622 msgid "NT Domain"
4623 msgstr "微軟NT網域"
4624
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4626 msgid "NTP server candidates"
4627 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4628
4629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4634 msgid "Name"
4635 msgstr "名稱"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4638 msgid "Name of the new network"
4639 msgstr "新網路的名稱"
4640
4641 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4643 msgid "Navigation"
4644 msgstr "導覽"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4647 msgid "Neighbour cache validity"
4648 msgstr "鄰近快取有效性"
4649
4650 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4658 msgid "Network"
4659 msgstr "網路"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4662 msgid "Network SSID"
4663 msgstr "網路SSID"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4666 msgid "Network Utilities"
4667 msgstr "網路工具"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
4670 msgid "Network boot image"
4671 msgstr "網路開機映像檔"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4674 msgid "Network bridge configuration migration"
4675 msgstr "橋接設定遷移"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4679 msgid "Network device"
4680 msgstr "網路裝置"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4683 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4684 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4685
4686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4688 msgid "Network device is not present"
4689 msgstr "網路設備不存在"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4692 msgid "Network ifname configuration migration"
4693 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4697 msgid "Network interface"
4698 msgstr "網路界面"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
4701 msgid "Network-ID"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4705 msgid "Never"
4706 msgstr "永不"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4709 msgid ""
4710 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4711 "files only."
4712 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4715 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4716 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4719 msgid "New interface name…"
4720 msgstr "新介面名稱…"
4721
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4723 msgid "Next »"
4724 msgstr "下一個 »"
4725
4726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4729 msgid "No"
4730 msgstr "不"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4733 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4734 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4735
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4737 msgid "No Data"
4738 msgstr "無資料"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4741 msgid "No Encryption"
4742 msgstr "無加密網路"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4745 msgid "No Host Routes"
4746 msgstr "沒有主機路由"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4749 msgid "No NAT-T"
4750 msgstr "無 NAT-T"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4753 msgid "No RX signal"
4754 msgstr "沒有 RX 信號"
4755
4756 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4757 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4760 msgid ""
4761 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4762 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4766 msgid "No client associated"
4767 msgstr "沒有已連接客戶端"
4768
4769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4770 msgid "No data received"
4771 msgstr "未收到任何資料"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4775 msgid "No enforcement"
4776 msgstr "不強制"
4777
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4784 msgid "No entries available"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4788 msgid "No entries in this directory"
4789 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4790
4791 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4792 msgid "No files found"
4793 msgstr "未找到檔案"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4799 msgid "No host route"
4800 msgstr "無主機路由"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4806 msgid "No information available"
4807 msgstr "無可用資訊"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4811 msgid "No matching prefix delegation"
4812 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4816 msgid "No more slaves available"
4817 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4820 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4821 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4824 msgid "No negative cache"
4825 msgstr "無負向快取"
4826
4827 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4828 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4829 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4830 msgid "No password set!"
4831 msgstr "没有設定密碼!"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4834 msgid "No peers defined yet"
4835 msgstr "尚未定義節點群"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4839 msgid "No public keys present yet."
4840 msgstr "尚無可用公鑰。"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4843 msgid "No rules in this chain."
4844 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4847 msgid "No validation or filtering"
4848 msgstr "沒有驗證或過濾"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4852 msgid "No zone assigned"
4853 msgstr "未分配區域"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4860 msgid "Noise"
4861 msgstr "雜訊比"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4864 msgid "Noise Margin (SNR)"
4865 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4866
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4868 msgid "Noise:"
4869 msgstr "雜訊比:"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4872 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4873 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4876 msgid "Non-wildcard"
4877 msgstr "非-萬用字元"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4882 msgid "None"
4883 msgstr "無"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4887 msgid "Normal"
4888 msgstr "正常"
4889
4890 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4891 msgid "Not Found"
4892 msgstr "尚未發現"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4895 msgid "Not associated"
4896 msgstr "尚未關聯"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4899 msgid "Not connected"
4900 msgstr "尚未連線"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4907 msgid "Not present"
4908 msgstr "不存在"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4911 msgid "Not started on boot"
4912 msgstr "開機時未啟動"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4915 msgid "Not supported"
4916 msgstr "不支援"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4919 msgid ""
4920 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4921 "have problems"
4922 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4923
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4925 msgid "Notes"
4926 msgstr "註解"
4927
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4929 msgid "Notice"
4930 msgstr "注意"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4933 msgid "Nslookup"
4934 msgstr "名稱伺服器查詢"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4937 msgid "Number of IGMP membership reports"
4938 msgstr "IGMP成員數量報告"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4941 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4942 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4945 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4946 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4949 msgid "Obfuscated Group Password"
4950 msgstr "混淆的群組密碼"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4953 msgid "Obfuscated Password"
4954 msgstr "混淆密碼"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4963 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4964 msgid "Obtain IPv6 address"
4965 msgstr "取得IPv6-位址"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4969 msgid "Off"
4970 msgstr "關"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4973 msgid "Off-State Delay"
4974 msgstr "熄滅狀態間隔"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4977 msgid "On"
4978 msgstr "開"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4981 msgid "On-State Delay"
4982 msgstr "狀態延遲"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4985 msgid "On-link"
4986 msgstr "連接路線"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
4989 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4990 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4991
4992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4993 msgid "One of the following: %s"
4994 msgstr "以下之一: %s"
4995
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4998 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4999 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5000
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5002 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5003 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5004
5005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5007 msgid "One or more required fields have no value!"
5008 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5011 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5012 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5015 msgid ""
5016 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5017 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5021 msgid "Open list..."
5022 msgstr "開啟清單..."
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5026 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5027 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5030 msgid "OpenFortivpn"
5031 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5034 msgid ""
5035 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5036 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5037 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5038 msgstr ""
5039 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5040 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5043 msgid ""
5044 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5045 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5046 msgstr ""
5047 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5048 "伺服器模式</em>。"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5051 msgid ""
5052 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5053 "otherwise disable service."
5054 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5057 msgid "Operating frequency"
5058 msgstr "操作頻率"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5063 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5066 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5067 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5070 msgid "Option changed"
5071 msgstr "選項已變更"
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5074 msgid "Option removed"
5075 msgstr "選項已移除"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5078 msgid "Optional"
5079 msgstr "選擇性"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5082 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5083 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5086 msgid ""
5087 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5088 "starting with <code>0x</code>."
5089 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5092 msgid ""
5093 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5094 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5095 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5096 "for the interface."
5097 msgstr ""
5098 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5099 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5100 "c :d : :1')."
5101
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5103 msgid ""
5104 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5105 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5106 msgstr ""
5107 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5108 "子攻擊的抵抗力."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5111 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5112 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5115 msgid "Optional. Description of peer."
5116 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5119 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5120 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5123 msgid ""
5124 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5125 "interface."
5126 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5127
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5129 msgid ""
5130 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5131 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5132 "routes through the tunnel."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5136 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5137 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5138
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5140 msgid "Optional. Port of peer."
5141 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5144 msgid ""
5145 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5146 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5147 msgstr ""
5148 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5149 "議值為25."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5152 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5153 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5154
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5156 msgid "Options"
5157 msgstr "選項"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5160 msgid ""
5161 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5162 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5163 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5164 "running dnsmasq\"."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5168 msgid "Options:"
5169 msgstr "選項:"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5172 msgid "Other:"
5173 msgstr "其它:"
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5176 msgid "Out"
5177 msgstr "出"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5180 msgid "Outbound:"
5181 msgstr "外連:"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5187 msgid "Outgoing checksum"
5188 msgstr "輸出校驗值"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5191 msgid "Outgoing interface"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5198 msgid "Outgoing key"
5199 msgstr "輸出金鑰"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5205 msgid "Outgoing serialization"
5206 msgstr "輸出序列化"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5209 msgid "Output Interface"
5210 msgstr "輸出界面"
5211
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5214 msgid "Output zone"
5215 msgstr "輸出的區域"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5218 msgid "Overlap"
5219 msgstr "交疊"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5222 msgid "Override IPv4 routing table"
5223 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5226 msgid "Override IPv6 routing table"
5227 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5243 msgid "Override MTU"
5244 msgstr "覆蓋MTU數值"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5251 msgid "Override TOS"
5252 msgstr "覆蓋TOS"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5261 msgid "Override TTL"
5262 msgstr "覆寫TTL"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5265 msgid "Override default interface name"
5266 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5269 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5270 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5273 msgid ""
5274 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5275 "subnet that is served."
5276 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5277
5278 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5279 msgid "Override the table used for internal routes"
5280 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5283 msgid "Overview"
5284 msgstr "概覽"
5285
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5287 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5288 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5291 msgid "Owner"
5292 msgstr "持有者"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5295 msgid "PAP/CHAP (both)"
5296 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5308 msgid "PAP/CHAP password"
5309 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5321 msgid "PAP/CHAP username"
5322 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5325 msgid "PDP Type"
5326 msgstr "PDP類型"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5329 msgid "PID"
5330 msgstr "PID碼"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5336 msgid "PIN"
5337 msgstr "PIN碼"
5338
5339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5341 msgid "PIN code rejected"
5342 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5345 msgid "PMK R1 Push"
5346 msgstr "PMK R1推送"
5347
5348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5350 msgid "PPP"
5351 msgstr "點對點對等協定"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5354 msgid "PPPoA Encapsulation"
5355 msgstr "PPPoA封裝"
5356
5357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5359 msgid "PPPoATM"
5360 msgstr "PPPoATM協定"
5361
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5364 msgid "PPPoE"
5365 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5368 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5369 msgid "PPPoSSH"
5370 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5374 msgid "PPtP"
5375 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5378 msgid "PSID offset"
5379 msgstr "PSID偏移"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5382 msgid "PSID-bits length"
5383 msgstr "PSID-位元 長度"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5386 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5387 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5390 msgid "PXE/TFTP Settings"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5394 msgid "Packet Steering"
5395 msgstr "封包操控"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5398 msgid "Packets"
5399 msgstr "封包"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5402 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5403 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5407 msgid "Part of zone %q"
5408 msgstr "區域 %q 的部分"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5411 msgctxt "MACVLAN mode"
5412 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5413 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5414
5415 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5421 msgid "Password"
5422 msgstr "密碼"
5423
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5425 msgid "Password authentication"
5426 msgstr "密碼驗證"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5429 msgid "Password of Private Key"
5430 msgstr "私鑰密碼"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5433 msgid "Password of inner Private Key"
5434 msgstr "內部私鑰密碼"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5440 msgid "Password strength"
5441 msgstr "密碼強度"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5444 msgid "Password2"
5445 msgstr "密碼2"
5446
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5448 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5449 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5452 msgid "Path to CA-Certificate"
5453 msgstr "CA 憑證路徑"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5456 msgid "Path to Client-Certificate"
5457 msgstr "用戶憑證的路徑"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5460 msgid "Path to Private Key"
5461 msgstr "私鑰的路徑"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5464 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5465 msgstr "內部CA憑證路徑"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5468 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5469 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5472 msgid "Path to inner Private Key"
5473 msgstr "內部私鑰的路徑"
5474
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5476 msgid "Paused"
5477 msgstr "已暫停"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5490 msgid "Peak:"
5491 msgstr "峰值:"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5494 msgid "Peer IP address to assign"
5495 msgstr "指定對等節點IP位址"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5498 msgid "Peer MAC address"
5499 msgstr "對端 MAC 位址"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5503 msgid "Peer address is missing"
5504 msgstr "對等節點位址遺失中"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5507 msgid "Peer device name"
5508 msgstr "對端裝置名稱"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5511 msgid "Peers"
5512 msgstr "對等節點群"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5515 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5516 msgstr "完善的前向保密"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5522 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5523 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5526 msgid "Perform reboot"
5527 msgstr "執行重開機"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5530 msgid "Perform reset"
5531 msgstr "執行重置"
5532
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5534 msgid "Permission denied"
5535 msgstr "權限不符"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5538 msgid "Persistent Keep Alive"
5539 msgstr "持久保持活力"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5542 msgid "Phy Rate:"
5543 msgstr "物理傳輸速率:"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5546 msgid "Physical Settings"
5547 msgstr "硬體設定"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5552 msgid "Ping"
5553 msgstr "Ping"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5561 msgid "Pkts."
5562 msgstr "Pkts(流量單位)."
5563
5564 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5565 msgid "Please enter your username and password."
5566 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5569 msgid "Please select the file to upload."
5570 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5573 msgid "Policy"
5574 msgstr "政策"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5577 msgid "Port"
5578 msgstr "通訊埠"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5581 msgid "Port isolation"
5582 msgstr "連接埠隔離"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5585 msgid "Port status:"
5586 msgstr "埠狀態:"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5589 msgid "Potential negation of: %s"
5590 msgstr "可能反取: %s"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5593 msgid "Power Management Mode"
5594 msgstr "電源管理模式"
5595
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5597 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5598 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5601 msgid "Prefer LTE"
5602 msgstr "偏好 LTE"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5605 msgid "Prefer UMTS"
5606 msgstr "偏好 UMTS"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5609 msgid "Prefix Delegated"
5610 msgstr "前綴委派"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5613 msgid "Prefix suppressor"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5617 msgid "Preshared Key"
5618 msgstr "預先共享金鑰"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5626 msgid ""
5627 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5628 "ignore failures"
5629 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5632 msgid "Prevents client-to-client communication"
5633 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5636 msgid "Primary Slave"
5637 msgstr "主要的實體界面"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5640 msgctxt "VLAN port state"
5641 msgid "Primary VLAN ID"
5642 msgstr "主要 VLAN ID"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5645 msgid ""
5646 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5647 "better than current slave (better, 1)"
5648 msgstr ""
5649 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5650 "的實體界面"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5653 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5654 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5660 msgid "Priority"
5661 msgstr "優先順序"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5664 msgctxt "MACVLAN mode"
5665 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5666 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5669 msgid "Private Key"
5670 msgstr "私鑰"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5674 msgid "Processes"
5675 msgstr "處理程序"
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5678 msgid "Prot."
5679 msgstr "協定."
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5688 msgid "Protocol"
5689 msgstr "協定"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5692 msgid "Provide NTP server"
5693 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5696 msgid ""
5697 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5698 "and requests."
5699 msgstr ""
5700 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5703 msgid "Provide new network"
5704 msgstr "提供新網路"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5707 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5708 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5711 msgid "Public Key"
5712 msgstr "公鑰"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5715 msgid ""
5716 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5717 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5718 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5719 "code> file into the input field."
5720 msgstr ""
5721 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5722 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5723
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5725 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5726 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5727
5728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5730 msgid "QMI Cellular"
5731 msgstr "QMI手機"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5735 msgid "QR-Code"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5739 msgid "Quality"
5740 msgstr "品質"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5743 msgid "Query all available upstream resolvers."
5744 msgstr ""
5745 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5748 msgid "Query interval"
5749 msgstr "查詢間隔"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5752 msgid "Query response interval"
5753 msgstr "查詢回應間隔"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5756 msgid "R0 Key Lifetime"
5757 msgstr "R0 金鑰存留期"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5760 msgid "R1 Key Holder"
5761 msgstr "R1金鑰持有者"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5764 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5765 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5768 msgid "RSSI threshold for joining"
5769 msgstr "RSSI 加入閾值"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5772 msgid "RTS/CTS Threshold"
5773 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5777 msgid "RX"
5778 msgstr "接收"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5781 msgid "RX Rate"
5782 msgstr "接收速率"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5785 msgid "RX Rate / TX Rate"
5786 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5789 msgid "Radius-Accounting-Port"
5790 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5793 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5794 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5797 msgid "Radius-Accounting-Server"
5798 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5801 msgid "Radius-Authentication-Port"
5802 msgstr "Radius-驗証-埠"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5805 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5806 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5809 msgid "Radius-Authentication-Server"
5810 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5813 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5814 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5817 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5818 msgstr ""
5819 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5820 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5823 msgid "Really switch protocol?"
5824 msgstr "確定要更換協定?"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5827 msgid "Realtime Graphs"
5828 msgstr "即時圖表"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5831 msgid "Reassociation Deadline"
5832 msgstr "重新關聯期限"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5835 msgid "Rebind protection"
5836 msgstr "重新綁護"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5840 msgid "Reboot"
5841 msgstr "重新啟動"
5842
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5847 msgid "Rebooting…"
5848 msgstr "正在重新啟動中…"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5851 msgid "Reboots the operating system of your device"
5852 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5855 msgid "Receive"
5856 msgstr "接收"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5859 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5860 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5863 msgid "Reconnect this interface"
5864 msgstr "重新連接這個介面"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5867 msgid "Redirect to HTTPS"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5871 msgid "References"
5872 msgstr "引用"
5873
5874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5875 msgid "Refreshing"
5876 msgstr "重新整理"
5877
5878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5880 msgid "Relay"
5881 msgstr "延遲"
5882
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5885 msgid "Relay Bridge"
5886 msgstr "橋接延遲"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5889 msgid "Relay between networks"
5890 msgstr "網路間的延遲"
5891
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5894 msgid "Relay bridge"
5895 msgstr "橋接延遲"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5900 msgid "Remote IPv4 address"
5901 msgstr "遠端IPv4位址"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5906 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5907 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5910 msgid "Remote IPv6 address"
5911 msgstr "遠端IPv6位址"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5915 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5916 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5919 msgid "Remove"
5920 msgstr "移除"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5923 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5924 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
5927 msgid "Replace wireless configuration"
5928 msgstr "替代性無線設定"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5931 msgid "Request IPv6-address"
5932 msgstr "要求IPv6位址"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5935 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5936 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5937
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5939 msgid "Request timeout"
5940 msgstr "請求逾時"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5946 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5947 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5953 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5954 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5957 msgid "Required"
5958 msgstr "要求"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5961 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5962 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5965 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5966 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5969 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5970 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5975 msgid "Requires hostapd"
5976 msgstr "要求 hostapd"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5980 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5981 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5985 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5986 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5989 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5990 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5994 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5995 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5999 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6000 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6008 msgid "Requires wpa-supplicant"
6009 msgstr "要求wpa-supplicant"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6013 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6014 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6018 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6019 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6022 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6023 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6028 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6029 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6033 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6034 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6037 msgid "Reselection policy for primary slave"
6038 msgstr "實體界面的重選政策"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6041 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6045 msgid "Reset"
6046 msgstr "重置"
6047
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6049 msgid "Reset Counters"
6050 msgstr "重置計數器"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6053 msgid "Reset to defaults"
6054 msgstr "回復預設值"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6057 msgid "Resolv and Hosts Files"
6058 msgstr "解析和Hosts檔案"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6061 msgid "Resolv file"
6062 msgstr "解析檔"
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6065 msgid "Resource not found"
6066 msgstr "找不到資源"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6071 msgid "Restart"
6072 msgstr "重新啟動"
6073
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6075 msgid "Restart Firewall"
6076 msgstr "重啟防火牆"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6079 msgid "Restart radio interface"
6080 msgstr "重啟無線介面"
6081
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6083 msgid "Restore"
6084 msgstr "還原"
6085
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6087 msgid "Restore backup"
6088 msgstr "還原之前備份設定"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6091 msgid ""
6092 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6093 "received if multiple IPs are available."
6094 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6098 msgid "Reveal/hide password"
6099 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6102 msgid "Reverse path filter"
6103 msgstr "反轉路徑過濾器"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6106 msgid "Revert"
6107 msgstr "還原"
6108
6109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6110 msgid "Revert changes"
6111 msgstr "還原更改"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6114 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6115 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6118 msgid "Reverting configuration…"
6119 msgstr "正在還原設定值…"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6122 msgid "Robustness"
6123 msgstr "加強性"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6126 msgid ""
6127 "Root directory for files served via TFTP.<br><code>Enable TFTP server</code> "
6128 "and <code>TFTP server root</code> turn on the TFTP server and serve files "
6129 "from <code>TFTP server root</code>."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6133 msgid "Root preparation"
6134 msgstr "預備根系統"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6137 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6138 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6141 msgid "Route Allowed IPs"
6142 msgstr "路由允許的IP群"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6145 msgid "Route type"
6146 msgstr "路由型態"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6149 msgid ""
6150 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6151 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6152 msgstr ""
6153 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6154 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6158 msgid "Router Password"
6159 msgstr "路由器密碼"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6162 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6164 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6165 msgid "Routing"
6166 msgstr "路由"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6169 msgid ""
6170 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6171 "can be reached."
6172 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6177 msgid "Rule"
6178 msgstr "規則"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6181 msgid "Rule type"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6185 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6186 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6189 msgid "Run filesystem check"
6190 msgstr "執行系統檢查"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6193 msgid "Runtime error"
6194 msgstr "執行時錯誤"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6197 msgid "SHA256"
6198 msgstr "SHA256"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6202 msgid "SNR"
6203 msgstr "信躁比 (SNR)"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6207 msgid "SSH Access"
6208 msgstr "SSH存取"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6211 msgid "SSH server address"
6212 msgstr "SSH伺服器位址"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6215 msgid "SSH server port"
6216 msgstr "SSH伺服器埠號"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6219 msgid "SSH username"
6220 msgstr "SSH用戶名稱"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6224 msgid "SSH-Keys"
6225 msgstr "SSH 金鑰"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6232 msgid "SSID"
6233 msgstr "SSID"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6236 msgid "SSTP"
6237 msgstr "SSTP"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6240 msgid "SSTP Server"
6241 msgstr "SSTP伺服器"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6244 msgid "SWAP"
6245 msgstr "SWAP"
6246
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6254 msgid "Save"
6255 msgstr "儲存"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6260 msgid "Save & Apply"
6261 msgstr "儲存並套用"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6264 msgid "Save error"
6265 msgstr "儲存發生錯誤"
6266
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6268 msgid "Save mtdblock"
6269 msgstr "儲存mtd區塊"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6272 msgid "Save mtdblock contents"
6273 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6276 msgid "Scan"
6277 msgstr "掃描"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6281 msgid "Scheduled Tasks"
6282 msgstr "排程任務"
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6285 msgid "Section added"
6286 msgstr "已新增的區段"
6287
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6289 msgid "Section removed"
6290 msgstr "區段移除"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6293 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6294 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6297 msgid ""
6298 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6299 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6300 "your device!"
6301 msgstr ""
6302 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6303 "用!"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6308 msgid "Select file…"
6309 msgstr "選擇檔案…"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6312 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6313 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6316 msgid ""
6317 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6318 "messages advertising this device as IPv6 router."
6319 msgstr ""
6320 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6321 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6324 msgid "Send ICMP redirects"
6325 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6333 msgid ""
6334 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6335 "conjunction with failure threshold"
6336 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6339 msgid "Send the hostname of this device"
6340 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6343 msgid "Server address"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
6347 msgid "Server name"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6351 msgid "Service Name"
6352 msgstr "服務名稱"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6356 msgid "Service Type"
6357 msgstr "服務型態"
6358
6359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6360 msgid "Services"
6361 msgstr "服務"
6362
6363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6364 msgid "Session expired"
6365 msgstr "會談結束"
6366
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6369 msgid "Set Static"
6370 msgstr "設定靜態"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6373 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6374 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6377 msgid ""
6378 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6379 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6380 msgstr ""
6381 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6382 "程序)."
6383
6384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6385 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6386 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6389 msgid ""
6390 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6391 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6392 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6393 msgstr ""
6394 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6395 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6398 msgid ""
6399 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6400 "proxying."
6401 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6404 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6405 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6408 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6409 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6413 msgid "Set up DHCP Server"
6414 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6419 msgid "Setting PLMN failed"
6420 msgstr "設定PLMN失敗"
6421
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6424 msgid "Setting operation mode failed"
6425 msgstr "設定操作模式失敗"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6428 msgid "Settings"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6432 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6433 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6436 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6437 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6441 msgid "Short GI"
6442 msgstr "短GI"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6445 msgid "Short Preamble"
6446 msgstr "簡短前序編碼"
6447
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6449 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6450 msgid "Show current backup file list"
6451 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6452
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6454 msgid "Show empty chains"
6455 msgstr "顯示空鏈接"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6459 msgid "Show raw counters"
6460 msgstr "顯示原始計數器"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6463 msgid "Shutdown this interface"
6464 msgstr "關閉這個介面"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6476 msgid "Signal"
6477 msgstr "訊號"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6480 msgid "Signal / Noise"
6481 msgstr "信號 /雜訊比"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6484 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6485 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6488 msgid "Signal Refresh Rate"
6489 msgstr "訊號重新整理頻率"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6492 msgid "Signal:"
6493 msgstr "信號:"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6497 msgid "Size"
6498 msgstr "容量"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6501 msgid "Size of DNS query cache"
6502 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6505 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6506 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6507
6508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6510 msgid "Skip"
6511 msgstr "跳過"
6512
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6514 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6515 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6516
6517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6519 msgid "Skip to content"
6520 msgstr "跳到內容"
6521
6522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6524 msgid "Skip to navigation"
6525 msgstr "跳到導覽"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6528 msgid "Slave Interfaces"
6529 msgstr "從屬介面"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6533 msgid "Software VLAN"
6534 msgstr "軟體式VLAN"
6535
6536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6537 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6538 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6539
6540 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6541 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6542 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6543
6544 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6545 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6546 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6549 msgid ""
6550 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6551 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6552 "instructions."
6553 msgstr ""
6554 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6555 "定設備安裝指南。"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6562 msgid "Source"
6563 msgstr "來源位址"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6567 msgid "Source interface"
6568 msgstr "來源界面"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6571 msgid ""
6572 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6573 "options for Dnsmasq."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6577 msgid ""
6578 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6579 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6580 msgstr ""
6581 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6582 "尋域將被宣布。"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6585 msgid ""
6586 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6587 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6588 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6589 msgstr ""
6590 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6591 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6594 msgid ""
6595 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6596 "dropped or delivered"
6597 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6600 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6601 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6604 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6605 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6608 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6609 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6612 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6613 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6614
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6616 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6617 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6620 msgid ""
6621 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6622 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6623 "stateful DHCPv6."
6624 msgstr ""
6625 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6626 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6629 msgid ""
6630 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6631 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6632 msgstr ""
6633 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6634 "統預設"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6637 msgid ""
6638 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6639 "to be dead"
6640 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6643 msgid ""
6644 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6645 "dead"
6646 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6649 msgid ""
6650 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6651 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6652 "be reduced by the driver."
6653 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6656 msgid ""
6657 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6658 "carrier"
6659 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6662 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6663 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6666 msgid ""
6667 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6668 "failover event in 200ms intervals"
6669 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6672 msgid ""
6673 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6674 "the next one"
6675 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6678 msgid ""
6679 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6680 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6681 msgstr ""
6682 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6685 msgid ""
6686 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6687 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6688 msgstr ""
6689 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6692 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6693 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6696 msgid ""
6697 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6698 "LACPDU packets"
6699 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6702 msgid ""
6703 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6704 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6705 msgstr ""
6706 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6707 "新選擇策略"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6710 msgid "Specifies the system priority"
6711 msgstr "指定系統優先權"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6714 msgid ""
6715 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6716 "link failure detection"
6717 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6720 msgid ""
6721 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6722 "link recovery detection"
6723 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6726 msgid ""
6727 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6728 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6729 "wireless settings."
6730 msgstr ""
6731 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6732 "面作為網路。"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6735 msgid ""
6736 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6737 "traffic should be filtered for link monitoring"
6738 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6741 msgid ""
6742 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6743 "address at enslavement"
6744 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6747 msgid ""
6748 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6749 "netif_carrier_ok()"
6750 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6753 msgid ""
6754 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6755 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6756
6757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6758 msgid ""
6759 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6760 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6763 msgid ""
6764 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6765 "slave while it is available"
6766 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6771 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6772 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6773
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6777 msgid ""
6778 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6779 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6780 "<code>00..FF</code> (optional)."
6781 msgstr ""
6782 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6783 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6784
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6788 msgid ""
6789 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6790 "default (64) (optional)."
6791 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6797 msgid ""
6798 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6799 "default (64)."
6800 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6803 msgid ""
6804 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6805 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6806 "FF</code> (optional)."
6807 msgstr ""
6808 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6809 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6815 msgid ""
6816 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6817 "bytes) (optional)."
6818 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6821 msgid ""
6822 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6823 "bytes)."
6824 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6827 msgid "Specify the secret encryption key here."
6828 msgstr "指定加密金鑰在此."
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6831 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6832 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6836 msgid "Start"
6837 msgstr "啟動"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6840 msgid "Start WPS"
6841 msgstr "啟用WPS"
6842
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6844 msgid "Start priority"
6845 msgstr "啟動優先權"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6848 msgid "Start refresh"
6849 msgstr "開始更新"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6852 msgid "Starting configuration apply…"
6853 msgstr "開始套用設定值…"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6857 msgid "Starting wireless scan..."
6858 msgstr "開始無線掃描..."
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6862 msgid "Startup"
6863 msgstr "開機自動執行"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6866 msgid "Static IPv4 Routes"
6867 msgstr "靜態IPv4路由"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6870 msgid "Static IPv6 Routes"
6871 msgstr "靜態IPv6路由"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6875 msgid "Static Lease"
6876 msgstr "靜態租約"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6879 msgid "Static Leases"
6880 msgstr "靜態租約"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6885 msgid "Static address"
6886 msgstr "靜態位址"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
6889 msgid ""
6890 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6891 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6892 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6893 msgstr ""
6894 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6895 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6898 msgid "Station inactivity limit"
6899 msgstr "非活動站台限制"
6900
6901 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6904 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6905 msgid "Status"
6906 msgstr "狀態"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6910 msgid "Stop"
6911 msgstr "停止"
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
6914 msgid "Stop WPS"
6915 msgstr "停用WPS"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
6919 msgid "Stop refresh"
6920 msgstr "停止重新整理"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6923 msgid "Strict filtering"
6924 msgstr "嚴格過濾"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
6927 msgid "Strict order"
6928 msgstr "嚴謹順序"
6929
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6931 msgid "Strong"
6932 msgstr "超激強"
6933
6934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
6936 msgid "Submit"
6937 msgstr "提交"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6940 msgid "Suppress logging"
6941 msgstr "禁止記錄"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6944 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6945 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6946
6947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6948 msgid "Swap free"
6949 msgstr "剩餘 Swap"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6953 msgid "Switch"
6954 msgstr "交換器"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6957 msgid "Switch %q"
6958 msgstr "交換器 %q"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6961 msgid ""
6962 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6963 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6964
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6967 msgid "Switch VLAN"
6968 msgstr "交換器 VLAN"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
6971 msgid "Switch port"
6972 msgstr "交換器埠"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6975 msgid "Switch protocol"
6976 msgstr "切換協定"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6981 msgid "Switch to CIDR list notation"
6982 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6983
6984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6985 msgid "Symbolic link"
6986 msgstr "符號連接"
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
6989 msgid "Sync with NTP-Server"
6990 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
6993 msgid "Sync with browser"
6994 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6995
6996 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
6999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7000 msgid "System"
7001 msgstr "系統"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7006 msgid "System Log"
7007 msgstr "系統日誌"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7010 msgid "System Priority"
7011 msgstr "系統優先權"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7014 msgid "System Properties"
7015 msgstr "系統屬性"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7018 msgid "System log buffer size"
7019 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7020
7021 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7024 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7028 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7032 msgid "TCP:"
7033 msgstr "TCP:"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7036 msgid "TFTP server root"
7037 msgstr "TFTP 伺服器根"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7041 msgid "TX"
7042 msgstr "傳送"
7043
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7045 msgid "TX Rate"
7046 msgstr "傳送速度"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7049 msgid "TX queue length"
7050 msgstr "TX 佇列長度"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7057 msgid "Table"
7058 msgstr "表格"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7064 msgid "Target"
7065 msgstr "目標"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7068 msgid "Target Platform"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7072 msgid "Target network"
7073 msgstr "目標網路"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7076 msgid "Terminate"
7077 msgstr "終結"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7080 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7084 msgid ""
7085 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7086 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7087 "Minimum is 1280 bytes."
7088 msgstr ""
7089 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7090 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7091 "組。"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7094 msgid ""
7095 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7096 "addresses are available via DHCPv6."
7097 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7100 msgid ""
7101 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7102 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7103 msgstr ""
7104 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7105 "home 代理。"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7108 msgid ""
7109 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7110 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7111 msgstr ""
7112 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7115 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7116 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7119 msgid ""
7120 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7121 "weight specified here"
7122 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7125 msgid ""
7126 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7127 "username instead of the user ID!"
7128 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7131 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7132 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
7135 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7136 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7139 msgid "The IP address of the boot server"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7143 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7144 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7149 msgid ""
7150 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7151 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7152
7153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7154 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7155 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7156
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7159 msgid ""
7160 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7161 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7165 msgid ""
7166 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7167 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7170 msgid ""
7171 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7172 "pool"
7173 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7176 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7177 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7180 msgid ""
7181 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7182 "click and transfers the following information:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7186 msgid "The VLAN ID must be unique"
7187 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7190 msgid ""
7191 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7192 "code> and <code>_</code>"
7193 msgstr ""
7194 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7195 "<code>_</code>"
7196
7197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7198 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7199 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7202 msgid ""
7203 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7204 "network"
7205 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7206
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7208 msgid ""
7209 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7210 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7211 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7212 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7213 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7214 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7215 "state."
7216 msgstr ""
7217 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7218 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7219 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7220 "態."
7221
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7224 msgid ""
7225 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7226 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7227 msgstr ""
7228 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7229 "sda1</code>)"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7232 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7233 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7237 msgid ""
7238 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7239 "properly."
7240 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7243 msgid ""
7244 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7245 "properly."
7246 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7249 msgid ""
7250 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7251 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7252 "'Continue' below to start the flash procedure."
7253 msgstr ""
7254 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7255 "行」開始燒錄程序。"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7258 msgid "The following rules are currently active on this system."
7259 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7262 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7263 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7266 msgid "The given SSH public key has already been added."
7267 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7270 msgid ""
7271 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7272 "ECDSA keys."
7273 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7276 msgid "The hostname of the boot server"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7280 msgid "The interface name is already used"
7281 msgstr "介面名稱已被使用"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7284 msgid "The interface name is too long"
7285 msgstr "介面名稱太長了"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7289 msgid ""
7290 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7291 "addresses."
7292 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7293
7294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7296 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7297 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7300 msgid ""
7301 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7302 "configured"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7306 msgid "The local IPv4 address"
7307 msgstr "本地端IPv4位址"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7313 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7314 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7315
7316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7317 msgid "The local IPv4 netmask"
7318 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7323 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7324 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7327 #, fuzzy
7328 msgid ""
7329 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7330 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7331 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7332 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7333 "detect the loss of the last member of a group"
7334 msgstr ""
7335 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7336 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7337 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7340 msgid ""
7341 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7342 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7343 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7344 "host responses are spread out over a larger interval"
7345 msgstr ""
7346 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7347 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7348 "隔內分布"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7351 msgid ""
7352 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7353 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7354 msgstr ""
7355 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7356 "值為 255 跳。"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7359 msgid "The network name is already used"
7360 msgstr "網路名稱已被使用"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7363 msgid ""
7364 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7365 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7366 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7367 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7368 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7369 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7370 msgstr ""
7371 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7372 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7373 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7374 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7377 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7378 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7382 msgid "The reboot command failed with code %d"
7383 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7386 msgid "The restore command failed with code %d"
7387 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7390 #, fuzzy
7391 msgid ""
7392 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7393 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7394 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7395 msgstr ""
7396 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7397 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7400 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7401 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7402
7403 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7404 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7405 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7408 msgid ""
7409 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7410 "when finished."
7411 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7414 msgid ""
7415 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7416 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7417 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7418 "settings."
7419 msgstr ""
7420 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7421 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7424 msgid ""
7425 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7426 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7427 msgstr ""
7428 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7429 "接."
7430
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7432 msgid "The system password has been successfully changed."
7433 msgstr "系統密碼變更成功。"
7434
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7436 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7437 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7440 msgid ""
7441 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7442 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7443 "\"Cancel\" to abort the operation."
7444 msgstr ""
7445 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7446 "動作。"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7449 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7450 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7453 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7454 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7457 msgid ""
7458 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7459 "you choose the generic image format for your platform."
7460 msgstr ""
7461 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7465 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7466 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7472 msgid "There are no active leases"
7473 msgstr "無活躍的租約"
7474
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7476 msgid "There are no changes to apply"
7477 msgstr "無可套用的變更"
7478
7479 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7482 msgid ""
7483 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7484 "protect the web interface."
7485 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7486
7487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7488 msgid "This IPv4 address of the relay"
7489 msgstr "IPv4位址的中繼"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7492 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7493 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7494
7495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7496 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7497 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7498
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7500 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7501 msgid ""
7502 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7503 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7504 "configurations are automatically preserved."
7505 msgstr ""
7506 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7507 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7508
7509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7510 msgid ""
7511 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7512 "password if no update key has been configured"
7513 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7516 msgid ""
7517 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7518 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7519 msgstr ""
7520 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7521 "結尾執行它們."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7524 msgid ""
7525 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7526 "ends with <code>...:2/64</code>"
7527 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7530 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7531 msgstr ""
7532 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7533 "\">DHCP</abbr>"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7536 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7537 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7540 msgid ""
7541 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7542 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7545 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7546 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7547
7548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7549 msgid ""
7550 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7551 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7554 msgid ""
7555 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7556 "their status."
7557 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7561 msgid ""
7562 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7563 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7564
7565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7569 msgid "This section contains no values yet"
7570 msgstr "這部分尚無數值"
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7573 msgid "Time Synchronization"
7574 msgstr "校時同步"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7577 msgid "Time in milliseconds"
7578 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7583 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7586 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7587 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7590 msgid "Timed-out"
7591 msgstr "時間到"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7594 msgid "Timeout in seconds"
7595 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7598 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7599 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7602 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7603 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7606 msgid "Timezone"
7607 msgstr "時區"
7608
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7610 msgid "To login…"
7611 msgstr "去登入…"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7614 msgid ""
7615 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7616 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7617 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7618 msgstr ""
7619 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7620 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7623 msgid "Tone"
7624 msgstr "音節"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7627 msgid "Total Available"
7628 msgstr "全部可用"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7633 msgid "Traceroute"
7634 msgstr "路由追蹤"
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7639 msgid "Traffic"
7640 msgstr "流量"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7644 msgid "Traffic Class"
7645 msgstr "流量層級"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7648 msgid "Transfer"
7649 msgstr "傳輸"
7650
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7652 msgid "Transmit"
7653 msgstr "射頻"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7656 msgid "Transmit Hash Policy"
7657 msgstr "傳輸雜湊政策"
7658
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7660 msgid "Trigger"
7661 msgstr "觸發"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7664 msgid "Trigger Mode"
7665 msgstr "觸發模式"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7668 msgid "Tunnel ID"
7669 msgstr "通道ID"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7673 msgid "Tunnel Interface"
7674 msgstr "通道介面"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7679 msgid "Tunnel Link"
7680 msgstr "連線通道"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
7683 msgid "Tunnel device"
7684 msgstr "隧道裝置"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7687 msgid "Tx-Power"
7688 msgstr "傳送-功率"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7694 msgid "Type"
7695 msgstr "類型"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7698 msgid "Type of service"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7702 msgid "UDP:"
7703 msgstr "UDP:"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7706 msgid "UMTS only"
7707 msgstr "只用3G UMTS"
7708
7709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7711 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7712 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7713
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7716 msgid "UUID"
7717 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7718
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7723 msgid "Unable to determine device name"
7724 msgstr "無法取得裝置名稱"
7725
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7728 msgid "Unable to determine external IP address"
7729 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7733 msgid "Unable to determine upstream interface"
7734 msgstr "無法判斷上游介面"
7735
7736 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7737 msgid "Unable to dispatch"
7738 msgstr "無法發送"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7742 msgid "Unable to load log data:"
7743 msgstr "無法載入日誌檔:"
7744
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7748 msgid "Unable to obtain client ID"
7749 msgstr "無法取得用戶ID"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7752 msgid "Unable to obtain mount information"
7753 msgstr "無法取得掛載資訊"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7756 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7757 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7760 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7761 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7762
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7765 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7766 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7767
7768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7770 msgid "Unable to resolve peer host name"
7771 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7774 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7775 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7780 msgid "Unable to save contents: %s"
7781 msgstr "無法儲存內容:%s"
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7784 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7785 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7788 msgid "Unconfigure"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7792 msgid "Unexpected reply data format"
7793 msgstr "未預期回應的資料格式"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
7796 msgid ""
7797 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7798 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7799 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7800 "generated at first install."
7801 msgstr ""
7802 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7803 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7804 "安裝時隨機產生。"
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7809 msgid "Unknown"
7810 msgstr "未知"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7813 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7814 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7815
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7818 msgid "Unknown error (%s)"
7819 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7822 msgid "Unknown error code"
7823 msgstr "未知的錯誤碼"
7824
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7828 msgid "Unmanaged"
7829 msgstr "未託管"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7833 msgid "Unmount"
7834 msgstr "卸載"
7835
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7837 msgid "Unnamed key"
7838 msgstr "未命名的金鑰"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7841 msgid "Unsaved Changes"
7842 msgstr "尚未存檔的修改"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7845 msgid "Unspecified error"
7846 msgstr "未知的錯誤"
7847
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7850 msgid "Unsupported MAP type"
7851 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7852
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7855 msgid "Unsupported modem"
7856 msgstr "不支援的數據機"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7859 msgid "Unsupported protocol type."
7860 msgstr "不支援的協定型態。"
7861
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7863 msgid "Up"
7864 msgstr "上線"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7867 msgid "Up Delay"
7868 msgstr "上線延遲"
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7871 msgid "Upload"
7872 msgstr "上傳"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7875 msgid ""
7876 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7877 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7882 msgid "Upload archive..."
7883 msgstr "上傳壓縮檔..."
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7886 msgid "Upload file"
7887 msgstr "上傳檔案"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7890 msgid "Upload file…"
7891 msgstr "上傳檔案…"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7895 msgid "Upload request failed: %s"
7896 msgstr "上傳失敗: %s"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7900 msgid "Uploading file…"
7901 msgstr "上傳檔案中…"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7904 msgid ""
7905 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7906 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7907 "restarted to apply the updated configuration."
7908 msgstr ""
7909 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7910 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7913 msgid ""
7914 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7915 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7916 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7919 msgid ""
7920 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7921 "will be restarted to apply the updated configuration."
7922 msgstr ""
7923 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7926 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7927 msgstr ""
7928 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
7932 msgid "Uptime"
7933 msgstr "上線時間"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
7936 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7937 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7938
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
7940 msgid "Use DHCP advertised servers"
7941 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7944 msgid "Use DHCP gateway"
7945 msgstr "使用DHCP的閘道"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7948 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7949 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7950 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7951 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7954 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7955 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7956
7957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7963 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7964 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7970 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7971 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7974 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7975 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7978 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7979 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7982 msgid ""
7983 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7984 "(encap2+3)"
7985 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7988 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7989 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7992 msgid "Use as root filesystem (/)"
7993 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7994
7995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7996 msgid "Use broadcast flag"
7997 msgstr "當作廣播旗標"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8000 msgid "Use builtin IPv6-management"
8001 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8004 msgid "Use custom DNS servers"
8005 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8010 msgid "Use default gateway"
8011 msgstr "使用預設閘道"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8016 msgid "Use gateway metric"
8017 msgstr "使用閘道公測數"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8020 msgid "Use legacy MAP"
8021 msgstr "使用過期地圖"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8024 msgid ""
8025 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8026 "instead of RFC7597"
8027 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8030 msgid "Use routing table"
8031 msgstr "使用路由表"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8034 msgid "Use system certificates"
8035 msgstr "使用系統憑證"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8038 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8039 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8042 msgid ""
8043 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8044 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8045 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8046 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8047 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8048 msgstr ""
8049 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8050 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8051 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8052 "無限。"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8055 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8056 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8059 msgid ""
8060 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8061 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8065 msgid "Used"
8066 msgstr "已使用"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8069 msgid "Used Key Slot"
8070 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8073 msgid ""
8074 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8075 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8076 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8077
8078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8079 msgid "User Group"
8080 msgstr "使用者群組"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8083 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8084 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8087 msgid "User key (PEM encoded)"
8088 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8089
8090 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8091 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8094 msgid "Username"
8095 msgstr "用戶名稱"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8098 msgid "VC-Mux"
8099 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8102 msgid "VDSL"
8103 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8106 msgctxt "MACVLAN mode"
8107 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8108 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8112 msgid "VLAN (802.1ad)"
8113 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8117 msgid "VLAN (802.1q)"
8118 msgstr "VLAN (802.1q)"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8122 msgid "VLAN ID"
8123 msgstr "VLAN ID"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8126 msgid "VLANs on %q"
8127 msgstr "VLAN 在 %q"
8128
8129 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8130 msgid "VPN"
8131 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8134 msgid "VPN Local address"
8135 msgstr "本地 VPN 位址"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8138 msgid "VPN Local port"
8139 msgstr "本地 VPN 阜"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8142 msgid "VPN Protocol"
8143 msgstr "VPN協定"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8149 msgid "VPN Server"
8150 msgstr "VPN伺服器"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8154 msgid "VPN Server port"
8155 msgstr "VPN 伺服器阜"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8159 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8160 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8161
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8164 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8165 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8168 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8169 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8173 msgid "VXLAN network identifier"
8174 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8177 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8178 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8181 msgid ""
8182 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8183 "DNSSEC."
8184 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8188 msgid ""
8189 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8190 "the \"ca-bundle\" package"
8191 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8194 msgid "Validation for all slaves"
8195 msgstr "驗證所有實體界面"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8198 msgid "Validation only for active slave"
8199 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8202 msgid "Validation only for backup slaves"
8203 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8206 msgid "Vendor"
8207 msgstr "製造商"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8210 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8211 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8214 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8218 msgid "Verifying the uploaded image file."
8219 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8222 msgid "Very High"
8223 msgstr "超高速"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8227 msgid "Virtual Ethernet"
8228 msgstr "虛擬乙太網路"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8231 msgid "Virtual dynamic interface"
8232 msgstr "虛擬動態介面"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8236 msgid "WDS"
8237 msgstr "無線分散系統 WDS"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8241 msgid "WEP Open System"
8242 msgstr "WEP 開放系統"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8246 msgid "WEP Shared Key"
8247 msgstr "WEP 共享金鑰"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8250 msgid "WEP passphrase"
8251 msgstr "WEP通關密碼"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8254 msgid "WMM Mode"
8255 msgstr "無線多媒體機制"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8258 msgid "WPA passphrase"
8259 msgstr "WPA 密碼"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8262 msgid ""
8263 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8264 "and ad-hoc mode) to be installed."
8265 msgstr ""
8266 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8267 "被安裝."
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8270 msgid "WPS status"
8271 msgstr "WPS狀態"
8272
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8274 msgid "Waiting for device..."
8275 msgstr "正在等待裝置中…"
8276
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8279 msgid "Warning"
8280 msgstr "警告"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8283 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8284 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8287 msgid "Weak"
8288 msgstr "薄弱"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8291 msgid ""
8292 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8293 "preference value are considered first when allocating subnets."
8294 msgstr ""
8295 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8298 msgid ""
8299 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8300 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8301 "key options."
8302 msgstr ""
8303 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8304 "R0和R1鍵選項."
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8307 msgid ""
8308 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8309 "802.11a/802.11g rates."
8310 msgstr ""
8311 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8314 msgid ""
8315 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8316 "may be significantly reduced."
8317 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8318
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8321 msgid "Width"
8322 msgstr "寬度"
8323
8324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8326 msgid "WireGuard VPN"
8327 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8332 msgid "Wireless"
8333 msgstr "無線"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8337 msgid "Wireless Adapter"
8338 msgstr "無線網卡"
8339
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8344 msgid "Wireless Network"
8345 msgstr "無線網路"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8348 msgid "Wireless Overview"
8349 msgstr "無線網路總覽"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8352 msgid "Wireless Security"
8353 msgstr "無線安全"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8356 msgid "Wireless configuration migration"
8357 msgstr "無線設定遷移"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8362 msgid "Wireless is disabled"
8363 msgstr "無線被關閉"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8368 msgid "Wireless is not associated"
8369 msgstr "無線網路未連結"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8372 msgid "Wireless network is disabled"
8373 msgstr "無線網路已停用"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8376 msgid "Wireless network is enabled"
8377 msgstr "無線網路已啟用"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8380 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8381 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8382
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8384 msgid "Write system log to file"
8385 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8388 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8389 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8390
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8394 msgid "Yes"
8395 msgstr "是"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8398 msgid "Yes (none, 0)"
8399 msgstr "是(none, 0)"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8402 msgid ""
8403 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8404 "Do you really want to shut down the interface?"
8405 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8406
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8408 msgid ""
8409 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8410 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8411 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8412 msgstr ""
8413 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8414 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8415
8416 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8417 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8418 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8419 msgid ""
8420 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8421 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8422
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8424 msgid ""
8425 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8426 "interfaces!"
8427 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8430 msgid ""
8431 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8432 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8435 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8436 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8439 msgid "ZRam Settings"
8440 msgstr "ZRam 設定"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8443 msgid "ZRam Size"
8444 msgstr "ZRam 大小"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8449 msgid "any"
8450 msgstr "任意"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8462 msgid "auto"
8463 msgstr "自動"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8466 msgid "automatic"
8467 msgstr "自動"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8470 msgid "baseT"
8471 msgstr "baseT標準"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8474 msgid "bridged"
8475 msgstr "已橋接"
8476
8477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8482 msgid "create"
8483 msgstr "建立"
8484
8485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8486 msgid "create:"
8487 msgstr "建立:"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8522 msgid "dBm"
8523 msgstr "dBm"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8526 msgid "disable"
8527 msgstr "關閉"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8536 msgid "disabled"
8537 msgstr "已停用"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8541 msgid "driver default"
8542 msgstr "預設驅動"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8545 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8546 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8549 msgid "e.g: dump"
8550 msgstr "例如:完全備份"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8556 msgid "expired"
8557 msgstr "已過期"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8560 msgid "forced"
8561 msgstr "強制"
8562
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8566 msgid "forward"
8567 msgstr "轉發"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8571 msgid "full-duplex"
8572 msgstr "全雙工"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8576 msgid "half-duplex"
8577 msgstr "半雙工"
8578
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8580 msgid "hexadecimal encoded value"
8581 msgstr "十六進制編碼值"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8585 msgid "hidden"
8586 msgstr "隱藏"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8591 msgid "hybrid mode"
8592 msgstr "複合模式"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8595 msgid "ignore"
8596 msgstr "忽略"
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8601 msgid "input"
8602 msgstr "輸入"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8605 msgid "key between 8 and 63 characters"
8606 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8609 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8610 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8613 msgid "managed config (M)"
8614 msgstr "受控設定 (M)"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8617 msgid "medium security"
8618 msgstr "中等安全"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8621 msgid "minutes"
8622 msgstr "分鐘"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8625 msgid "mobile home agent (H)"
8626 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8629 msgid "netif_carrier_ok()"
8630 msgstr "netif_carrier_ok()"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8633 msgid "no"
8634 msgstr "否"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8638 msgid "no link"
8639 msgstr "未連線"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8643 msgid "non-empty value"
8644 msgstr "非空值"
8645
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8648 msgid "none"
8649 msgstr "無"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8654 msgid "not present"
8655 msgstr "未連接"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8660 msgid "off"
8661 msgstr "關閉"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8664 msgid "on available prefix"
8665 msgstr "在可用的前綴上"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8668 msgid "open network"
8669 msgstr "開放式網路"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8672 msgid "other config (O)"
8673 msgstr "其他設定 (O)"
8674
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8677 msgid "output"
8678 msgstr "輸出"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8681 msgid "positive decimal value"
8682 msgstr "正十進位數字"
8683
8684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8685 msgid "positive integer value"
8686 msgstr "正整數"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8689 msgid "random"
8690 msgstr "隨機"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8695 msgid "relay mode"
8696 msgstr "中繼模式"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
8699 msgid "routed"
8700 msgstr "路由"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8704 msgid "sec"
8705 msgstr "秒"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8709 msgid "server mode"
8710 msgstr "伺服器模式"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8713 msgid "sstpc Log-level"
8714 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8717 msgid "strong security"
8718 msgstr "超安全"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8721 msgid "tagged"
8722 msgstr "已選"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8725 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8726 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8729 msgid ""
8730 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8731 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8732 "access."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8736 msgid "unique value"
8737 msgstr "獨特值"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8742 msgid "unknown"
8743 msgstr "未知"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8750 msgid "unlimited"
8751 msgstr "無限"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8763 msgid "unspecified"
8764 msgstr "未規定"
8765
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8767 msgid "unspecified -or- create:"
8768 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8771 msgid "untagged"
8772 msgstr "未選"
8773
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8777 msgid "valid IP address"
8778 msgstr "有效的 IP 位址"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8781 msgid "valid IP address or prefix"
8782 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8783
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8785 msgid "valid IPv4 CIDR"
8786 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8790 msgid "valid IPv4 address"
8791 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8794 msgid "valid IPv4 address or network"
8795 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8798 msgid "valid IPv4 address:port"
8799 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8802 msgid "valid IPv4 network"
8803 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8806 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8807 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8810 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8811 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8814 msgid "valid IPv6 CIDR"
8815 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8819 msgid "valid IPv6 address"
8820 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8823 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8824 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8827 msgid "valid IPv6 host id"
8828 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8831 msgid "valid IPv6 network"
8832 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8835 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8836 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8839 msgid "valid MAC address"
8840 msgstr "有效的 MAC 位址"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8843 msgid "valid UCI identifier"
8844 msgstr "有效的UCI識別碼"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8847 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8848 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8852 msgid "valid address:port"
8853 msgstr "有效的位址:阜號"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8857 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8858 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8859
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8861 msgid "valid decimal value"
8862 msgstr "有效的十進制"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8865 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8866 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8869 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8870 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8871
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8873 msgid "valid host:port"
8874 msgstr "有效的主機:埠號"
8875
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8881 msgid "valid hostname"
8882 msgstr "有效的主機名稱"
8883
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8885 msgid "valid hostname or IP address"
8886 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8889 msgid "valid integer value"
8890 msgstr "有效的整數值"
8891
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8893 msgid "valid multicast MAC address"
8894 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8897 msgid "valid network in address/netmask notation"
8898 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8901 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8902 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8906 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8907 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
8911 msgid "valid port value"
8912 msgstr "有效的阜值"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8915 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8916 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8919 msgid "value between %d and %d characters"
8920 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8923 msgid "value between %f and %f"
8924 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8927 msgid "value greater or equal to %f"
8928 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8931 msgid "value smaller or equal to %f"
8932 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8935 msgid "value with %d characters"
8936 msgstr "有 %d 字的值"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8939 msgid "value with at least %d characters"
8940 msgstr "至少有 %d 字的值"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8943 msgid "value with at most %d characters"
8944 msgstr "最多有 %d 字的值"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8947 msgid "weak security"
8948 msgstr "不安全"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8951 msgid "yes"
8952 msgstr "是"
8953
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8955 msgid "« Back"
8956 msgstr "« 倒退"
8957
8958 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
8959 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
8960
8961 #~ msgid "TFTP Settings"
8962 #~ msgstr "TFTP設定"
8963
8964 #~ msgid "Auto Refresh"
8965 #~ msgstr "自動更新"
8966
8967 #~ msgid "on"
8968 #~ msgstr "開啟"
8969
8970 #~ msgid ""
8971 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8972 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8973 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8974 #~ msgstr ""
8975 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8976 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8977
8978 #~ msgid "Value must not be empty"
8979 #~ msgstr "數值不能放空"
8980
8981 #~ msgid ""
8982 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8983 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8984 #~ "correct and meant for your device!"
8985 #~ msgstr ""
8986 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8987 #~ "您的裝置時使用!"
8988
8989 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8990 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8991
8992 #~ msgid "Host entries"
8993 #~ msgstr "主機項目"
8994
8995 #~ msgid ""
8996 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8997 #~ "file was empty before editing."
8998 #~ msgstr ""
8999 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9000 #~ "務。"
9001
9002 #~ msgid ""
9003 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9004 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9005 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9006 #~ msgstr ""
9007 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9008 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9009
9010 #~ msgid "Announced DNS servers"
9011 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9012
9013 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9014 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9015
9016 #~ msgid "Override MAC address"
9017 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9018
9019 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9020 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9021
9022 #~ msgid "stateful-only"
9023 #~ msgstr "只限有狀態"
9024
9025 #~ msgid "stateless"
9026 #~ msgstr "無狀態"
9027
9028 #~ msgid "stateless + stateful"
9029 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9030
9031 #~ msgid "Bridge interfaces"
9032 #~ msgstr "橋接介面"
9033
9034 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9035 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9036
9037 #~ msgid "Always announce default router"
9038 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9039
9040 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9041 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9042
9043 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9044 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9045
9046 #~ msgid "NDP-Proxy"
9047 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9048
9049 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9050 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9051
9052 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9053 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9054
9055 #~ msgid "Default Route"
9056 #~ msgstr "預設路由"
9057
9058 #~ msgid "Default gateway"
9059 #~ msgstr "預設閘道"
9060
9061 #~ msgid "Gateway metric"
9062 #~ msgstr "匝道器指標"
9063
9064 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9065 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9066
9067 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9068 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9069
9070 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9071 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9072
9073 #~ msgid "Profile"
9074 #~ msgstr "個人資料"
9075
9076 #~ msgid ""
9077 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9078 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9079 #~ msgstr ""
9080 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9081 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9082
9083 #~ msgid "default-on (kernel)"
9084 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9085
9086 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9087 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9088
9089 #~ msgid "netdev (kernel)"
9090 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9091
9092 #~ msgid "none (kernel)"
9093 #~ msgstr "無 (內核)"
9094
9095 #~ msgid "timer (kernel)"
9096 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9097
9098 #~ msgid "Enable/Disable"
9099 #~ msgstr "啟用/關閉"
9100
9101 #~ msgid "No signal"
9102 #~ msgstr "沒訊號"
9103
9104 #~ msgid "Free"
9105 #~ msgstr "空閒"
9106
9107 #~ msgid "USB Device"
9108 #~ msgstr "USB設備"
9109
9110 #~ msgid "Define a name for this network."
9111 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9112
9113 #~ msgid "Bad address specified!"
9114 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9115
9116 #~ msgid "Loading"
9117 #~ msgstr "讀取中"
9118
9119 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9120 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9121
9122 #~ msgid "Assign interfaces..."
9123 #~ msgstr "分配界面..."
9124
9125 #~ msgid "MB/s"
9126 #~ msgstr "MB/s"
9127
9128 #~ msgid "Network without interfaces."
9129 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9130
9131 #~ msgid "Realtime Connections"
9132 #~ msgstr "即時連線"
9133
9134 #~ msgid "Realtime Load"
9135 #~ msgstr "即時負載"
9136
9137 #~ msgid "Realtime Traffic"
9138 #~ msgstr "即時流量"
9139
9140 #~ msgid "Realtime Wireless"
9141 #~ msgstr "即時無線網路"
9142
9143 #~ msgid "There are no active leases."
9144 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9148 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9149
9150 #~ msgid "dB"
9151 #~ msgstr "dB"
9152
9153 #~ msgid "kB/s"
9154 #~ msgstr "kB/s"
9155
9156 #~ msgid "kbit/s"
9157 #~ msgstr "kbit/s"
9158
9159 #~ msgid "Changes applied."
9160 #~ msgstr "修改已套用"
9161
9162 #~ msgid "Device is rebooting..."
9163 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9164
9165 #~ msgid "Keep settings"
9166 #~ msgstr "保留設定值"
9167
9168 #~ msgid "Rebooting..."
9169 #~ msgstr "重新啟動中..."
9170
9171 #~ msgid ""
9172 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9173 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9174 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9175 #~ msgstr ""
9176 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9177 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9178
9179 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9180 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9181
9182 #~ msgid "(%s available)"
9183 #~ msgstr "(%s 可用)"
9184
9185 #~ msgid "Check"
9186 #~ msgstr "檢查"
9187
9188 #~ msgid "Checksum"
9189 #~ msgstr "效驗碼"
9190
9191 #~ msgid "Enable this mount"
9192 #~ msgstr "啟用掛載點"
9193
9194 #~ msgid "Enable this swap"
9195 #~ msgstr "啟用swap功能"
9196
9197 #~ msgid "Flash Firmware"
9198 #~ msgstr "韌體更新"
9199
9200 #~ msgid "Flashing..."
9201 #~ msgstr "更新中..."
9202
9203 #~ msgid "Mount Entry"
9204 #~ msgstr "掛載項目"
9205
9206 #~ msgid "Proceed"
9207 #~ msgstr "前進"
9208
9209 #~ msgid "Really reset all changes?"
9210 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9211
9212 #~ msgid "Root"
9213 #~ msgstr "根"
9214
9215 #~ msgid "Swap Entry"
9216 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9220 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9221 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9222 #~ msgstr ""
9223 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9224 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9225
9226 #~ msgid ""
9227 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9228 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9229 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9230 #~ msgstr ""
9231 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9232 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9233
9234 #~ msgid "Verify"
9235 #~ msgstr "確認"
9236
9237 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9238 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9239
9240 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9241 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9242
9243 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9244 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9245
9246 #~ msgid "Antenna 1"
9247 #~ msgstr "天線 1"
9248
9249 #~ msgid "Antenna 2"
9250 #~ msgstr "天線 2"
9251
9252 #~ msgid "Antenna Configuration"
9253 #~ msgstr "天線設定"
9254
9255 #~ msgid "Back to overview"
9256 #~ msgstr "返回至總覽"
9257
9258 #~ msgid "Back to scan results"
9259 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9260
9261 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9262 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9263
9264 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9265 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9266
9267 #~ msgid "Common Configuration"
9268 #~ msgstr "一般設定"
9269
9270 #~ msgid "Connect"
9271 #~ msgstr "連線"
9272
9273 #~ msgid "Connection Limit"
9274 #~ msgstr "連線限制"
9275
9276 #~ msgid "Cover the following interface"
9277 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9278
9279 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9280 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9281
9282 #~ msgid "Create Interface"
9283 #~ msgstr "建立介面"
9284
9285 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9286 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9287
9288 #~ msgid "Diversity"
9289 #~ msgstr "差異"
9290
9291 #~ msgid "Edit this interface"
9292 #~ msgstr "修改這個介面"
9293
9294 #~ msgid "Frame Bursting"
9295 #~ msgstr "訊框爆速"
9296
9297 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9298 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9299
9300 #~ msgid "Install package %q"
9301 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9302
9303 #~ msgid "Interface Overview"
9304 #~ msgstr "介面預覽"
9305
9306 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9307 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9308
9309 #~ msgid "Name of the new interface"
9310 #~ msgstr "新介面的名稱"
9311
9312 #~ msgid "No network configured on this device"
9313 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9314
9315 #~ msgid "No network name specified"
9316 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9317
9318 #~ msgid ""
9319 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9320 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9321 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9322 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9323 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9324 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9327 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9328 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9329 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9330
9331 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9332 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9333
9334 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9335 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9336
9337 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9338 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9339
9340 #~ msgid ""
9341 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9342 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9343 #~ msgstr ""
9344 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9345 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9346
9347 #~ msgid "Receiver Antenna"
9348 #~ msgstr "接收天線"
9349
9350 #~ msgid "Repeat scan"
9351 #~ msgstr "再次掃描"
9352
9353 #~ msgid "Replace entry"
9354 #~ msgstr "替代項目"
9355
9356 #~ msgid "Separate Clients"
9357 #~ msgstr "分隔用戶端"
9358
9359 #~ msgid "Slot time"
9360 #~ msgstr "插槽時間"
9361
9362 #, fuzzy
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9365 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9366 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9367 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9368 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9371 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9372 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9373 #~ "Configuration</em>中."
9374
9375 #~ msgid ""
9376 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9377 #~ "this component for working wireless configuration!"
9378 #~ msgstr ""
9379 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9380 #~ "定有作用."
9381
9382 #~ msgid "The given network name is not unique"
9383 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9384
9385 #, fuzzy
9386 #~ msgid ""
9387 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9388 #~ "will be replaced if you proceed."
9389 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9390
9391 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9392 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9393
9394 #~ msgid ""
9395 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9396 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9397 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9398
9399 #~ msgid "Transmission Rate"
9400 #~ msgstr "傳輸速率"
9401
9402 #~ msgid "Transmit Power"
9403 #~ msgstr "射頻功率"
9404
9405 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9406 #~ msgstr "射頻天線"
9407
9408 #~ msgid "Uploaded File"
9409 #~ msgstr "檔案已上傳"
9410
9411 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9412 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9413
9414 #~ msgid "open"
9415 #~ msgstr "打開"
9416
9417 #~ msgid "Advanced"
9418 #~ msgstr "進階"
9419
9420 #~ msgid "Back"
9421 #~ msgstr "返回"
9422
9423 #~ msgid "Netmask"
9424 #~ msgstr "網路遮罩"
9425
9426 #, fuzzy
9427 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9428 #~ msgstr "安裝校時同步"
9429
9430 #~ msgid "Synchronizing..."
9431 #~ msgstr "同步中..."
9432
9433 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9434 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9435
9436 #~ msgid "Theme"
9437 #~ msgstr "主題"
9438
9439 #~ msgid "There are no changes to apply."
9440 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9441
9442 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9443 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9444
9445 #~ msgid "There are no pending changes!"
9446 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9447
9448 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9449 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9450
9451 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9452 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9453
9454 #~ msgid "kB"
9455 #~ msgstr "kB"
9456
9457 #~ msgid ""
9458 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9459 #~ "authentication."
9460 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9461
9462 #~ msgid "Password successfully changed!"
9463 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9464
9465 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9466 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9467
9468 #~ msgid "Available packages"
9469 #~ msgstr "可用軟體包"
9470
9471 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9472 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9473
9474 #~ msgid "Download and install package"
9475 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9476
9477 #~ msgid "Filter"
9478 #~ msgstr "過濾器"
9479
9480 #~ msgid "Find package"
9481 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9482
9483 #~ msgid "Free space"
9484 #~ msgstr "剩餘空間"
9485
9486 #~ msgid "Install"
9487 #~ msgstr "安裝"
9488
9489 #~ msgid "Installed packages"
9490 #~ msgstr "安裝軟體包"
9491
9492 #~ msgid "No package lists available"
9493 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9494
9495 #~ msgid "OK"
9496 #~ msgstr "行"
9497
9498 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9499 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9500
9501 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9502 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9503
9504 #~ msgid "Package name"
9505 #~ msgstr "軟體包名稱"
9506
9507 #~ msgid "Software"
9508 #~ msgstr "軟體"
9509
9510 #~ msgid "Update lists"
9511 #~ msgstr "上傳清單"
9512
9513 #~ msgid "Version"
9514 #~ msgstr "版本"
9515
9516 #~ msgid "Disable DNS setup"
9517 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9518
9519 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9520 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9521
9522 #~ msgid "Lease validity time"
9523 #~ msgstr "租賃有效時間"
9524
9525 #~ msgid "Multicast address"
9526 #~ msgstr "多點群播位址"
9527
9528 #~ msgid "Protocol family"
9529 #~ msgstr "協定家族"
9530
9531 #~ msgid "No chains in this table"
9532 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9533
9534 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9535 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9536
9537 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9538 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9539
9540 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9541 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9542
9543 #~ msgid "Activate this network"
9544 #~ msgstr "啟用此網路"
9545
9546 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9547 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9548
9549 #~ msgid "Interface reconnected"
9550 #~ msgstr "介面已重新連線"
9551
9552 #~ msgid "Interface shut down"
9553 #~ msgstr "介面關閉"
9554
9555 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9556 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9557
9558 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9559 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9560
9561 #~ msgid ""
9562 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9563 #~ "you are connected via this interface."
9564 #~ msgstr ""
9565 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9566 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9567
9568 #~ msgid "Reconnecting interface"
9569 #~ msgstr "重連這個介面中"
9570
9571 #~ msgid "Shutdown this network"
9572 #~ msgstr "關閉這個網路"
9573
9574 #~ msgid "Wireless restarted"
9575 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9576
9577 #~ msgid "Wireless shut down"
9578 #~ msgstr "無線網路關閉"
9579
9580 #~ msgid "DHCP Leases"
9581 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9582
9583 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9584 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9585
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9588 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9589 #~ msgstr ""
9590 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9591 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9592
9593 #, fuzzy
9594 #~ msgid ""
9595 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9596 #~ "connected via this interface."
9597 #~ msgstr ""
9598 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9599 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9600
9601 #~ msgid "Sort"
9602 #~ msgstr "分類"
9603
9604 #~ msgid "help"
9605 #~ msgstr "幫助"
9606
9607 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9608 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9609
9610 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9611 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9612
9613 #~ msgid "Apply"
9614 #~ msgstr "套用"
9615
9616 #~ msgid "Applying changes"
9617 #~ msgstr "正在套用變更"
9618
9619 #~ msgid "Configuration applied."
9620 #~ msgstr "啟用設定"
9621
9622 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9623 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9624
9625 #~ msgid "The following changes have been committed"
9626 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9627
9628 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9629 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9630
9631 #~ msgid "Action"
9632 #~ msgstr "動作"
9633
9634 #~ msgid "Buttons"
9635 #~ msgstr "按鈕"
9636
9637 #~ msgid "Handler"
9638 #~ msgstr "多執行緒"
9639
9640 #~ msgid "Maximum hold time"
9641 #~ msgstr "可持有最長時間"
9642
9643 #~ msgid "Minimum hold time"
9644 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9645
9646 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9647 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9648
9649 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9650 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9651
9652 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9653 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9654
9655 #~ msgid "Leasetime"
9656 #~ msgstr "租賃時間"
9657
9658 #~ msgid "AR Support"
9659 #~ msgstr "AR支援"
9660
9661 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9662 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9663
9664 #~ msgid "Background Scan"
9665 #~ msgstr "背景搜尋"
9666
9667 #~ msgid "Compression"
9668 #~ msgstr "壓縮"
9669
9670 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9671 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9672
9673 #~ msgid "Do not send probe responses"
9674 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9675
9676 #~ msgid "Fast Frames"
9677 #~ msgstr "快速迅框群"
9678
9679 #~ msgid "Maximum Rate"
9680 #~ msgstr "最快速度"
9681
9682 #~ msgid "Minimum Rate"
9683 #~ msgstr "最低速度"
9684
9685 #~ msgid "Multicast Rate"
9686 #~ msgstr "多點群播速度"
9687
9688 #~ msgid "Outdoor Channels"
9689 #~ msgstr "室外通道"
9690
9691 #~ msgid "Regulatory Domain"
9692 #~ msgstr "監管網域"
9693
9694 #~ msgid "Separate WDS"
9695 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9696
9697 #~ msgid "Static WDS"
9698 #~ msgstr "靜態WDS"
9699
9700 #~ msgid "Turbo Mode"
9701 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9702
9703 #~ msgid "XR Support"
9704 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9705
9706 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9707 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9708
9709 #~ msgid "Join Network: Settings"
9710 #~ msgstr "加入網路的設定"
9711
9712 #~ msgid "CPU"
9713 #~ msgstr "CPU"
9714
9715 #~ msgid "Port %d"
9716 #~ msgstr "埠 %d"
9717
9718 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9719 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9720
9721 #~ msgid "VLAN Interface"
9722 #~ msgstr "VLAN介面"