Merge pull request #5765 from TDT-AG/pr/20220412-luci-mod-system
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-07-18 03:20+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
60 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
61 msgid "+ %d more"
62 msgstr "+ 另外 %d"
63
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
65 msgid "-- Additional Field --"
66 msgstr "-- 額外欄位 --"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
75 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
76 msgid "-- Please choose --"
77 msgstr "-- 請選擇 --"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
83 msgid "-- custom --"
84 msgstr "-- 自訂 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
88 msgid "-- match by label --"
89 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
90
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
92 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
93 msgid "-- match by uuid --"
94 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
95
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
99 msgid "-- please select --"
100 msgstr "-- 請選擇 --"
101
102 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
103 msgctxt "sstp log level value"
104 msgid "0"
105 msgstr "0"
106
107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
108 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
109 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "1分鐘負載:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid "1 flag"
123 msgid_plural "%d flags"
124 msgstr[0] "%d 旗幟"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "15分鐘負載:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4 字元十六進位 ID"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "5分鐘負載:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r 快速切換"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
195 "abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
199 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
277
278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
279 msgid ""
280 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
281 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
282 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
283 "entirely (which is the default setting)."
284 msgstr ""
285 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
286 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目錄。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目標"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 間隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 驗證"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP重試門檻"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "ATM橋接"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
380 "號連接到網際網路。"
381
382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
384 msgid "ATM device number"
385 msgstr "ATM裝置號碼"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
388 msgid "ATU-C System Vendor ID"
389 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
394 msgid "Absent Interface"
395 msgstr "缺少的介面"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
398 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
399 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "接受本地連接"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "接受數據包"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
413
414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
415 msgid "Access Concentrator"
416 msgstr "存取集線器"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
420 msgid "Access Point"
421 msgstr "存取點 (AP)"
422
423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
424 msgid "Access Point Isolation"
425 msgstr "接入點隔離"
426
427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
428 msgid "Actions"
429 msgstr "動作"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
432 msgid "Active"
433 msgstr "活躍"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "啟用連線"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
450 msgid "Active IPv4 Routes"
451 msgstr "活動的 IPv4 路由"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
454 msgid "Active IPv4 Rules"
455 msgstr "活動的 IPv4 規則"
456
457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
458 msgid "Active IPv6 Routes"
459 msgstr "活動的 IPv6 路由"
460
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
462 msgid "Active IPv6 Rules"
463 msgstr "活動的 IPv6 規則"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
466 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
467 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
472 msgid "Ad-Hoc"
473 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
476 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
477 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
480 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
481 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
495 msgid "Add"
496 msgstr "新增"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
499 msgid "Add ATM Bridge"
500 msgstr "新增 ATM 橋接"
501
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
503 msgid "Add IPv4 address…"
504 msgstr "新增 IPv4 位址…"
505
506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
507 msgid "Add IPv6 address…"
508 msgstr "新增 IPv6 位址…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
511 msgid "Add LED action"
512 msgstr "新增 LED 動作"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
515 msgid "Add VLAN"
516 msgstr "新增 VLAN"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
519 msgid "Add device configuration"
520 msgstr "加入裝置設定"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
523 msgid "Add device configuration…"
524 msgstr "加入裝置設定…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
527 msgid "Add instance"
528 msgstr "加入實體"
529
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
533 msgid "Add key"
534 msgstr "加入金鑰"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
537 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
538 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
542 msgid "Add new interface..."
543 msgstr "新增新介面…"
544
545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
546 msgid "Add peer"
547 msgstr "新增 對等方"
548
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
550 msgid "Add to Blacklist"
551 msgstr "新增至黑名單"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
554 msgid "Add to Whitelist"
555 msgstr "新增至白名單"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
558 msgid "Additional hosts files"
559 msgstr "額外的 hosts 檔案"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
562 msgid "Additional servers file"
563 msgstr "額外的伺服器文件"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
575 msgid "Address"
576 msgstr "位址"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
579 msgctxt "nft meta nfproto"
580 msgid "Address family"
581 msgstr "地址家族"
582
583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
584 msgid "Address setting is invalid"
585 msgstr "位址設定無效"
586
587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
588 msgid "Address to access local relay bridge"
589 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
592 msgid "Addresses"
593 msgstr "位址"
594
595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
596 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
597 msgid "Administration"
598 msgstr "管理"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
609 msgid "Advanced Settings"
610 msgstr "進階設定"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
613 msgid "Advanced device options"
614 msgstr "進階裝置選項"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
617 msgid "Ageing time"
618 msgstr "老化時間"
619
620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
621 msgid "Aggregate Originator Messages"
622 msgstr "聚合發起方消息"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
625 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
626 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
629 msgid "Aggregation Selection Logic"
630 msgstr "彙總邏輯選集"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
633 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
634 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
637 msgid ""
638 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
639 "state changes (count, 2)"
640 msgstr ""
641 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
644 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
645 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
646
647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
648 msgid "Alert"
649 msgstr "警示"
650
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
654 msgid "Alias Interface"
655 msgstr "別名介面"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
658 msgid "Alias of \"%s\""
659 msgstr "\"%s\" 的別名"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
662 msgid "All servers"
663 msgstr "所有伺服器"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
666 msgid ""
667 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
668 "address."
669 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
672 msgid "Allocate IPs sequentially"
673 msgstr "依序分配 IP"
674
675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
676 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
677 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
680 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
681 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "僅允許列表內"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "允許本機"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "允許重新啟動設備"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
712 msgid "Allow root logins with password"
713 msgstr "允許 root 以密碼登入"
714
715 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
716 msgid "Allow system feature probing"
717 msgstr "允許系統功能探測"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
720 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
721 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
722
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
724 msgid "Allowed IPs"
725 msgstr "允許的 IP群"
726
727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
728 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
729 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
732 msgid "Always"
733 msgstr "始終"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
736 msgid "Always off (kernel: none)"
737 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
740 msgid "Always on (kernel: default-on)"
741 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
744 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
745 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
748 msgid ""
749 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
750 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
751 msgstr ""
752 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
753 "802.11n-2009 規範!"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
756 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
757 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
758
759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
760 msgid "An error occurred while saving the form:"
761 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
764 msgid "An optional, short description for this device"
765 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
769 msgid "Annex"
770 msgstr "附件"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
773 msgid "Annex A + L + M (all)"
774 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
777 msgid "Annex A G.992.1"
778 msgstr "附件A G.992.1"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
781 msgid "Annex A G.992.2"
782 msgstr "附件A G.992.2"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
785 msgid "Annex A G.992.3"
786 msgstr "附件A G.992.3"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
789 msgid "Annex A G.992.5"
790 msgstr "附件A G.992.5"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
793 msgid "Annex B (all)"
794 msgstr "附件B (全部)"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
797 msgid "Annex B G.992.1"
798 msgstr "附件B G.992.1"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
801 msgid "Annex B G.992.3"
802 msgstr "附件B G.992.3"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
805 msgid "Annex B G.992.5"
806 msgstr "附件B G.992.5"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
809 msgid "Annex J (all)"
810 msgstr "附件J (全部)"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
813 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
814 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
817 msgid "Annex M (all)"
818 msgstr "附件M (全部)"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
821 msgid "Annex M G.992.3"
822 msgstr "附件M G.992.3"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
825 msgid "Annex M G.992.5"
826 msgstr "附件M G.992.5"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
829 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
830 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
833 msgid ""
834 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
835 "present."
836 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
839 msgid ""
840 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
841 "regardless of local default route availability."
842 msgstr ""
843 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
844 "性。"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
847 msgid ""
848 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
849 "default route is present."
850 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
853 msgid "Announced DNS domains"
854 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
857 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
858 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
861 msgid "Anonymous Identity"
862 msgstr "匿名身份"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
865 msgid "Anonymous Mount"
866 msgstr "自動掛載檔案系統"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
869 msgid "Anonymous Swap"
870 msgstr "自動掛載swap分區"
871
872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
873 msgctxt "nft match any traffic"
874 msgid "Any packet"
875 msgstr "任何數據包"
876
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
881 msgid "Any zone"
882 msgstr "任意區域"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
885 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
886 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
887
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
889 msgid "Apply and keep settings"
890 msgstr "套用並保留設定"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
893 msgid "Apply backup?"
894 msgstr "是否套用備份?"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
897 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
898 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
903 msgid "Apply unchecked"
904 msgstr "應用未核取"
905
906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
907 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
908 msgstr "連線遺失後套用還原"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
911 msgid "Applying configuration changes… %ds"
912 msgstr "組態變更套用中… %ds"
913
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
915 msgid "Architecture"
916 msgstr "架構"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
919 msgid "Arp-scan"
920 msgstr "Arp 掃描"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
923 msgid ""
924 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
925 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
929 msgid ""
930 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
931 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
935 msgid "Associated Stations"
936 msgstr "已連接裝置"
937
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
939 msgid "Associations"
940 msgstr "已連接裝置"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
944 msgid ""
945 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
946 "strong>"
947 msgstr ""
948 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
952 msgid ""
953 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
954 "strong>"
955 msgstr ""
956 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
959 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
960 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
961
962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
964 msgid "Auth Group"
965 msgstr "認證群組"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
968 msgid "Authentication"
969 msgstr "認證"
970
971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
973 msgid "Authentication Type"
974 msgstr "認證類型"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
977 msgid "Authoritative"
978 msgstr "授權"
979
980 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
981 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
982 msgid "Authorization Required"
983 msgstr "需要授權"
984
985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
986 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
994 msgid "Automatic"
995 msgstr "自動"
996
997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
999 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1000 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1003 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1004 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1007 msgid ""
1008 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1009 "routing."
1010 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1013 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1014 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1017 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1018 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1021 msgid "Automount Filesystem"
1022 msgstr "自動掛載檔案系統"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1025 msgid "Automount Swap"
1026 msgstr "自動掛載swap分區"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1029 msgid "Available"
1030 msgstr "可用的"
1031
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1043 msgid "Average:"
1044 msgstr "平均:"
1045
1046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1047 msgid "Avoid Bridge Loops"
1048 msgstr "避免網橋環路"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1051 msgid "B43 + B43C"
1052 msgstr "B43 + B43C"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1055 msgid "B43 + B43C + V43"
1056 msgstr "B43 + B43C + V43"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1059 msgid "BR / DMR / AFTR"
1060 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1067 msgid "BSSID"
1068 msgstr "BSSID"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "返回"
1073
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1076 msgid "Back to Overview"
1077 msgstr "返回至總覽"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1080 msgid "Back to configuration"
1081 msgstr "返回至設定"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1084 msgid "Back to peer configuration"
1085 msgstr "返回 peer 設定"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1088 msgid "Backup"
1089 msgstr "備份"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1092 msgid "Backup / Flash Firmware"
1093 msgstr "備份/燒錄韌體"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1096 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1097 msgid "Backup file list"
1098 msgstr "備份檔列表"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1102 msgid "Band"
1103 msgstr "頻段"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1106 msgid "Base device"
1107 msgstr "基礎裝置"
1108
1109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1110 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1111 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1115 msgid "Batman Device"
1116 msgstr "Batman設備"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1119 msgid "Batman Interface"
1120 msgstr "Batman介面"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1123 msgid ""
1124 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1125 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1126 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1127 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1128 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1129 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1130 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1131 msgstr ""
1132 "Batman-adv 具有內置的第 2 層分段,用於流經網格的單播數據,這將允許在不允許將 "
1133 "MTU 增加到超過 1500 字節的標準以太網數據包大小的接口/連接上運行 batman-adv。 "
1134 "啟用分段後,batman-adv 將自動對超大數據包進行分段並在另一端對它們進行碎片整"
1135 "理。 默認情況下,如果數據包適合,則啟用和禁用分段,但可以完全停用分段。"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1138 msgid "Beacon Interval"
1139 msgstr "訊號間隔"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1143 msgid ""
1144 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1145 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1146 "defined backup patterns."
1147 msgstr ""
1148 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1149 "份檔案。"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1152 msgid "Bind NTP server"
1153 msgstr "綁定NTP伺服器"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1156 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1157 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1164 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1167 msgid "Bind interface"
1168 msgstr "綁定介面"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1175 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1178 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1179 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1184 msgid "Bitrate"
1185 msgstr "位元率"
1186
1187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1188 msgid "Bonding Mode"
1189 msgstr "綁定模式"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1192 msgid "Bonding Policy"
1193 msgstr "保固政策"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1197 msgid "Bridge"
1198 msgstr "橋接"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1201 msgctxt "MACVLAN mode"
1202 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1203 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1207 msgid "Bridge VLAN filtering"
1208 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1212 msgid "Bridge device"
1213 msgstr "橋接裝置"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1217 msgid "Bridge port specific options"
1218 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1221 msgid "Bridge ports"
1222 msgstr "橋接連接埠"
1223
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1225 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1226 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1229 msgid "Bridge unit number"
1230 msgstr "橋接單位號碼"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1233 msgid "Bring up empty bridge"
1234 msgstr "允許啟動空橋接"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1237 msgid "Bring up on boot"
1238 msgstr "開機自動執行"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1241 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1242 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1245 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1246 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1247
1248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1250 msgid "Browse…"
1251 msgstr "瀏覽…"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1254 msgid "Buffered"
1255 msgstr "已緩衝"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1258 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1259 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1262 msgid "CLAT configuration failed"
1263 msgstr "CLAT 組態失敗"
1264
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1266 msgid "CPU usage (%)"
1267 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1270 msgid "Cached"
1271 msgstr "已快取"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1276 msgid "Call failed"
1277 msgstr "呼叫失敗"
1278
1279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1291 msgid "Cancel"
1292 msgstr "取消"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1295 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1296 msgstr "無法解析設定:%s"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1299 msgctxt "Chain hook: forward"
1300 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1301 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1304 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1305 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1306 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1309 msgctxt "Chain hook: input"
1310 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1311 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1312
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1314 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1315 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1316 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1317
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1319 msgctxt "Chain hook: output"
1320 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1321 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1322
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1324 msgctxt "Chain hook: ingress"
1325 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1326 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1327
1328 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1329 msgid "Category"
1330 msgstr "類別"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1333 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1334 msgstr "憑證約束 (網域)"
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1337 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1338 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1341 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1342 msgstr "憑證約束 (主體)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1345 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1346 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1350 msgid ""
1351 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1352 "`logread -f` during handshake for actual values"
1353 msgstr ""
1354 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1355 "實際值"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1359 msgid ""
1360 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1361 "Subject CN (exact match)"
1362 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1366 msgid ""
1367 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1368 "Subject CN (suffix match)"
1369 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1373 msgid ""
1374 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1375 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1376 msgstr ""
1377 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1378 "DNS:wifi.mycompany.com"
1379
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1383 msgid "Chain"
1384 msgstr "鏈"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1387 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1388 msgid "Chain hook \"%h\""
1389 msgstr "鏈鉤“%h”"
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1392 msgid "Changes"
1393 msgstr "待修改"
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1396 msgid "Changes have been reverted."
1397 msgstr "設定值已還原."
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1400 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1401 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1410 msgid "Channel"
1411 msgstr "頻道"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1414 msgid "Channel Analysis"
1415 msgstr "通道分析"
1416
1417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1418 msgid "Channel Width"
1419 msgstr "通道寬度"
1420
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1422 msgid "Check filesystems before mount"
1423 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1426 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1427 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1428
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1430 msgid "Checking archive…"
1431 msgstr "檢查壓縮檔…"
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1435 msgid "Checking image…"
1436 msgstr "檢查映像檔…"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1439 msgid "Choose mtdblock"
1440 msgstr "選擇 mtdblock"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1444 msgid ""
1445 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1446 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1447 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1448 "interface to it."
1449 msgstr ""
1450 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1451 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1454 msgid ""
1455 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1456 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1457 msgstr ""
1458 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1459 "網路."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1462 msgid "Cipher"
1463 msgstr "加密方式"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1466 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1467 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1470 msgid ""
1471 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1472 "configuration files."
1473 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1476 msgid ""
1477 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1478 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1479 msgstr ""
1480 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1481 "士!)"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1487 msgid "Client"
1488 msgstr "用戶端"
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1492 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1493 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1498 msgid "Close"
1499 msgstr "關閉"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1507 msgid ""
1508 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1509 "persist connection"
1510 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1513 msgid "Close list..."
1514 msgstr "關閉清單..."
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1522 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1523 msgid "Collecting data..."
1524 msgstr "正在收集資料中…"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1527 msgid "Command"
1528 msgstr "命令"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1531 msgid "Command OK"
1532 msgstr "指令 OK"
1533
1534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1535 msgid "Command failed"
1536 msgstr "指令失敗"
1537
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1539 msgid "Comment"
1540 msgstr "註解"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1543 msgid ""
1544 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1545 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1546 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1547 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1548 msgstr ""
1549 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1550 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1551 "流量負載較重的環境中。"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1557 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1558 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1562 msgid "Configuration"
1563 msgstr "組態"
1564
1565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1566 msgid "Configuration Export"
1567 msgstr "設定檔案匯出"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1570 msgid "Configuration changes applied."
1571 msgstr "組態變更已套用。"
1572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1574 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1575 msgstr "組態變更已被復原!"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1579 msgid "Configuration failed"
1580 msgstr "組態已失敗"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1583 msgid ""
1584 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1585 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1586 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1587 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1588 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1589 "offered."
1590 msgstr ""
1591 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1592 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1593 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1594 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1597 msgid ""
1598 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1599 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1600 msgstr ""
1601 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1604 msgid ""
1605 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1606 "\">RA</abbr> service on this interface."
1607 msgstr ""
1608 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1611 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1612 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1615 msgid ""
1616 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1617 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1620 msgid "Configure…"
1621 msgstr "設定…"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1624 msgid "Confirm disconnect"
1625 msgstr "確認中斷連線"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1628 msgid "Confirmation"
1629 msgstr "再確認"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1635 msgid "Connected"
1636 msgstr "已連線"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1640 msgid "Connection attempt failed"
1641 msgstr "連線嘗試失敗"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1644 msgid "Connection attempt failed."
1645 msgstr "嘗試連線失敗."
1646
1647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1648 msgid "Connection endpoint"
1649 msgstr "連線端點"
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1652 msgid "Connection lost"
1653 msgstr "連接遺失"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1656 msgid "Connections"
1657 msgstr "連線數"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1660 msgid "Connectivity change"
1661 msgstr "連線變更"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1664 msgctxt "nft ct state"
1665 msgid "Conntrack state"
1666 msgstr "連接狀態"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1669 msgctxt "nft ct status"
1670 msgid "Conntrack status"
1671 msgstr "連接狀態"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1674 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1675 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1678 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1679 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1684 msgid "Contents have been saved."
1685 msgstr "內容已儲存。"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1692 msgid "Continue"
1693 msgstr "繼續"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1696 msgctxt "nft jump action"
1697 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1698 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1701 msgid "Continue in calling chain"
1702 msgstr "繼續調用鏈"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1705 msgctxt "Chain policy: accept"
1706 msgid "Continue processing unmatched packets"
1707 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1710 msgid ""
1711 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1712 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1713 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1714 msgstr ""
1715 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1716 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1719 msgid "Country"
1720 msgstr "國家"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1723 msgid "Country Code"
1724 msgstr "國別碼"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1727 msgid "Coverage cell density"
1728 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1732 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1733 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1736 msgid "Create interface"
1737 msgstr "建立介面"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1740 msgid "Critical"
1741 msgstr "致命錯誤"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1744 msgid "Cron Log Level"
1745 msgstr "Cron 日誌等級"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1748 msgid "Current power"
1749 msgstr "目前功率"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1752 msgctxt "nft meta hour"
1753 msgid "Current time"
1754 msgstr "當前時間"
1755
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1757 msgctxt "nft meta day"
1758 msgid "Current weekday"
1759 msgstr "當前工作日"
1760
1761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1767 msgid "Custom Interface"
1768 msgstr "自訂介面"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1771 msgid ""
1772 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1773 "this, perform a factory-reset first."
1774 msgstr ""
1775 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1778 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1779 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1782 msgid ""
1783 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1784 "\">LED</abbr>s if possible."
1785 msgstr ""
1786 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1787 "abbr>s ."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1790 msgid "DAD transmits"
1791 msgstr "DAD 傳輸"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1794 msgid "DAE-Client"
1795 msgstr "DAE-客戶端"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1798 msgid "DAE-Port"
1799 msgstr "DAE-連接埠"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1802 msgid "DAE-Secret"
1803 msgstr "DAE-金鑰"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1806 msgid "DHCP Options"
1807 msgstr "DHCP 選項"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1810 msgid "DHCP Server"
1811 msgstr "DHCP伺服器"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1814 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1815 msgid "DHCP and DNS"
1816 msgstr "DHCP 與 DNS"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1821 msgid "DHCP client"
1822 msgstr "DHCP用戶端"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1825 msgid "DHCP-Options"
1826 msgstr "DHCP選項"
1827
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1830 msgid "DHCPv6 client"
1831 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1834 msgid "DHCPv6-Service"
1835 msgstr "DHCPv6-服務"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1842 msgid "DNS"
1843 msgstr "DNS"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1846 msgid "DNS forwardings"
1847 msgstr "DNS封包轉發"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1850 msgid "DNS query port"
1851 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1854 msgid "DNS search domains"
1855 msgstr "DNS 搜尋網域"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1858 msgid "DNS server port"
1859 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1862 msgid "DNS setting is invalid"
1863 msgstr "DNS 設定無效"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1866 msgid "DNS weight"
1867 msgstr "DNS 權重"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1870 msgid "DNS-Label / FQDN"
1871 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1874 msgid "DNSSEC"
1875 msgstr "DNSSEC"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1878 msgid "DNSSEC check unsigned"
1879 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1882 msgid "DPD Idle Timeout"
1883 msgstr "DPD 閒置逾時"
1884
1885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1886 msgid "DS-Lite AFTR address"
1887 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1891 msgid "DSL"
1892 msgstr "DSL"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1895 msgid "DSL Status"
1896 msgstr "DSL 狀態"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1899 msgid "DSL line mode"
1900 msgstr "DSL 線路模式"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1903 msgid "DTIM Interval"
1904 msgstr "DTIM 間隔"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1909 msgid "DUID"
1910 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1913 msgid "Data Rate"
1914 msgstr "資料速率"
1915
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1918 msgid "Debug"
1919 msgstr "除錯"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1922 msgid "Default router"
1923 msgstr "預設路由器"
1924
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1926 msgid "Default state"
1927 msgstr "預設狀態"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1930 msgid ""
1931 "Define additional DHCP options, for example "
1932 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1933 "servers to clients."
1934 msgstr ""
1935 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1936 "的DNS伺服器到客戶端."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1939 msgid ""
1940 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1941 "but for outgoing frames"
1942 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1945 msgid ""
1946 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1947 "priority on incoming frames"
1948 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1951 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1952 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
1955 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1956 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
1962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1966 msgid "Delete"
1967 msgstr "刪除"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1971 msgid "Delete key"
1972 msgstr "刪除金鑰"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1975 msgid "Delete request failed: %s"
1976 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1979 msgid "Delete this network"
1980 msgstr "刪除這個網路"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1983 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1984 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
1989 msgid "Description"
1990 msgstr "描述"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1993 msgid "Deselect"
1994 msgstr "取消選擇"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1997 msgid "Design"
1998 msgstr "主題"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2001 msgid "Designated master"
2002 msgstr "指定的主介面"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2007 msgid "Destination"
2008 msgstr "目的地"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2011 msgctxt "nft ip daddr"
2012 msgid "Destination IP"
2013 msgstr "目標 IP"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2016 msgctxt "nft ip6 daddr"
2017 msgid "Destination IPv6"
2018 msgstr "目標 IPV6"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2021 msgid "Destination port"
2022 msgstr "目的通訊埠"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2025 msgctxt "nft ip dport"
2026 msgid "Destination port"
2027 msgstr "目標 端口"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2031 msgid "Destination zone"
2032 msgstr "目標區域"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2048 msgid "Device"
2049 msgstr "裝置"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2052 msgid "Device Configuration"
2053 msgstr "裝置組態"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2056 msgid "Device is not active"
2057 msgstr "裝置未啟用"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2061 msgid "Device is restarting…"
2062 msgstr "裝置重啟中…"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2065 msgid "Device name"
2066 msgstr "裝置名稱"
2067
2068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2069 msgid "Device not managed by ModemManager."
2070 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2073 msgid "Device not present"
2074 msgstr "裝置不存在"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2077 msgid "Device type"
2078 msgstr "裝置類型"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2081 msgid "Device unreachable!"
2082 msgstr "裝置不可達!"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2085 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2086 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2089 msgid "Devices"
2090 msgstr "裝置"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2093 msgid "Diagnostics"
2094 msgstr "診斷"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2098 msgid "Dial number"
2099 msgstr "撥號號碼"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2102 msgid "Directory"
2103 msgstr "目錄"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2109 msgid "Disable"
2110 msgstr "停用"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2113 msgid ""
2114 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2115 "this interface."
2116 msgstr ""
2117 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2118 "abbr>。"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2122 msgid "Disable DNS lookups"
2123 msgstr "停用 DNS Lookups"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2126 msgid "Disable Encryption"
2127 msgstr "停用加密"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2130 msgid "Disable Inactivity Polling"
2131 msgstr "停用非活動輪詢"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2134 msgid "Disable this network"
2135 msgstr "停用此網路"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2148 msgid "Disabled"
2149 msgstr "已停用"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2152 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2153 msgid "Disabled"
2154 msgstr "已停用"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2157 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2158 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2161 msgid ""
2162 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2163 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2169 msgid "Disconnect"
2170 msgstr "斷線"
2171
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2174 msgid "Disconnection attempt failed"
2175 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2178 msgid "Disconnection attempt failed."
2179 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2182 msgid "Disk space"
2183 msgstr "磁碟空間"
2184
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2192 msgid "Dismiss"
2193 msgstr "關閉"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2196 msgid "Distance Optimization"
2197 msgstr "最佳化距離"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2200 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2201 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2202
2203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2204 msgid "Distributed ARP Table"
2205 msgstr "分散式ARP表"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2208 msgid ""
2209 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2210 "section is valid for all dnsmasq instances."
2211 msgstr ""
2212 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2213 "效。"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2216 msgid ""
2217 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2218 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2219 "forwarder."
2220 msgstr ""
2221 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2222 "\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 轉發"
2223 "器。"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2226 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2227 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2234 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2235 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2238 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2239 msgstr ""
2240 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2241 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2244 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2245 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2248 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2249 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2252 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2253 msgstr "不監聽這些介面。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2256 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2257 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2260 msgctxt "VLAN port state"
2261 msgid "Do not participate"
2262 msgstr "不參與"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2265 msgid ""
2266 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2267 "packets."
2268 msgstr ""
2269 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2272 msgid "Do not send a hostname"
2273 msgstr "不傳送主機名稱"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2276 msgid ""
2277 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2278 "abbr> messages on this interface."
2279 msgstr ""
2280 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2281 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2282
2283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2284 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2285 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2286
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2288 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2289 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2292 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2293 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2296 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2297 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2300 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2301 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2302
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2304 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2305 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2308 msgid "Domain"
2309 msgstr "網域名稱"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2312 msgid "Domain required"
2313 msgstr "需要網域"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2316 msgid "Domain whitelist"
2317 msgstr "網域白名單"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2321 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2322 msgid "Don't Fragment"
2323 msgstr "不要分段"
2324
2325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2326 msgid "Down"
2327 msgstr "下"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2330 msgid "Down Delay"
2331 msgstr "下傳延遲"
2332
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2334 msgid "Download backup"
2335 msgstr "下載備份檔"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2338 msgid "Download mtdblock"
2339 msgstr "下載 mtdblock"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2342 msgid "Downstream SNR offset"
2343 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2344
2345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2346 msgid ""
2347 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2348 "WireGuard interface."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2352 msgid "Drag to reorder"
2353 msgstr "拖動來排序"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2356 msgid "Drop Duplicate Frames"
2357 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2358
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2360 msgctxt "nft drop action"
2361 msgid "Drop packet"
2362 msgstr "丟棄數據包"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2365 msgctxt "Chain policy: drop"
2366 msgid "Drop unmatched packets"
2367 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2370 msgid "Dropbear Instance"
2371 msgstr "Dropbear實例"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2374 msgid ""
2375 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2376 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2377 msgstr ""
2378 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2379 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2380
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2383 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2384 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2387 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2388 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2391 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2392 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2395 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2396 msgstr "動態授權擴展端口。"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2399 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2400 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2403 msgid "Dynamic tunnel"
2404 msgstr "動態隧道"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2407 msgid ""
2408 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2409 "having static leases will be served."
2410 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2413 msgid "EA-bits length"
2414 msgstr "EA-位元長度"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2417 msgid "EAP-Method"
2418 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2427 msgid "Edit"
2428 msgstr "編輯"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2431 msgid "Edit peer"
2432 msgstr "編輯對等"
2433
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2435 msgid ""
2436 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2437 "reload the page."
2438 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2441 msgid "Edit this network"
2442 msgstr "編輯此網路"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2445 msgid "Edit wireless network"
2446 msgstr "編輯無線網路"
2447
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2449 msgctxt "nft rt mtu"
2450 msgid "Effective route MTU"
2451 msgstr "有效路由 MTU"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2454 msgid "Egress QoS mapping"
2455 msgstr "輸出 QoS 對應"
2456
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2458 msgctxt "nft meta oif"
2459 msgid "Egress device id"
2460 msgstr "出口設備ID"
2461
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2463 msgctxt "nft meta oifname"
2464 msgid "Egress device name"
2465 msgstr "出口設備名稱"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2468 msgctxt "VLAN port state"
2469 msgid "Egress tagged"
2470 msgstr "已選的輸出"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2473 msgctxt "VLAN port state"
2474 msgid "Egress untagged"
2475 msgstr "未選的輸出"
2476
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2478 msgid "Emergency"
2479 msgstr "緊急"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2483 msgid "Enable"
2484 msgstr "啟用"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2487 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2488 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2491 msgid ""
2492 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2493 "snooping"
2494 msgstr ""
2495 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2498 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2499 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2502 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2503 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2504
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2508 msgid "Enable DNS lookups"
2509 msgstr "啟用DNS查詢"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2512 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2513 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2514
2515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2516 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2517 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2520 msgid "Enable IPv6"
2521 msgstr "啟用IPv6"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2524 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2525 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2533 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2534 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2537 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2538 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2541 msgid "Enable MAC address learning"
2542 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2545 msgid "Enable NTP client"
2546 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2549 msgid "Enable Single DES"
2550 msgstr "啟用單一 DES"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2553 msgid "Enable TFTP server"
2554 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2557 msgid "Enable VLAN filtering"
2558 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2561 msgid "Enable VLAN functionality"
2562 msgstr "啟用VLAN功能"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2565 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2566 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2569 msgid ""
2570 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2571 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2572 "\">HTTPS</abbr> port."
2573 msgstr ""
2574 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2575 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2578 msgid ""
2579 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2580 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2583 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2584 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2587 msgid "Enable learning and aging"
2588 msgstr "啟用智慧學習功能"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2591 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2592 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2595 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2596 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2599 msgid "Enable multicast fast leave"
2600 msgstr "啟用多播快速離開"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2603 msgid "Enable multicast querier"
2604 msgstr "啟用多播查詢器"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2607 msgid "Enable multicast support"
2608 msgstr "啟用多播支援"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2611 msgid ""
2612 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2613 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2616 msgid "Enable promiscuous mode"
2617 msgstr "啟用混合模式"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2620 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2621 msgid "Enable rx checksum"
2622 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2623
2624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2628 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2629 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2630
2631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2634 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2635 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2638 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2639 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2642 msgid "Enable this network"
2643 msgstr "啟用這個網路"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2647 msgid "Enable tx checksum"
2648 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2651 msgid "Enable unicast flooding"
2652 msgstr "啟用單播泛洪"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2657 msgid "Enabled"
2658 msgstr "啟用"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2661 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2662 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2665 msgid ""
2666 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2667 "Domain"
2668 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2671 msgid ""
2672 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2673 "batman-adv."
2674 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2677 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2678 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2681 msgid "Encapsulation limit"
2682 msgstr "封裝限制"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2686 msgid "Encapsulation mode"
2687 msgstr "封裝模式"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2694 msgid "Encryption"
2695 msgstr "加密(Encryption)"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2698 msgid "Endpoint Host"
2699 msgstr "終端主機"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2702 msgid "Endpoint Port"
2703 msgstr "終端阜"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2706 msgid "Endpoint setting is invalid"
2707 msgstr "端點設定無效"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2710 msgid "Enforce IGMPv1"
2711 msgstr "強制 IGMPv1"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2714 msgid "Enforce IGMPv2"
2715 msgstr "強制 IGMPv2"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2718 msgid "Enforce IGMPv3"
2719 msgstr "強制 IGMPv3"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2722 msgid "Enforce MLD version 1"
2723 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2726 msgid "Enforce MLD version 2"
2727 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2728
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2730 msgid "Enter custom value"
2731 msgstr "輸入自定義值"
2732
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2734 msgid "Enter custom values"
2735 msgstr "輸入自定義值"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2738 msgid "Erasing..."
2739 msgstr "刪除中..."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2747 msgid "Error"
2748 msgstr "錯誤"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2751 msgid "Error getting PublicKey"
2752 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2753
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2755 msgid "Errored seconds (ES)"
2756 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2757
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2760 msgid "Ethernet Adapter"
2761 msgstr "乙太網路卡"
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2765 msgid "Ethernet Switch"
2766 msgstr "乙太交換器"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2769 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2770 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2773 msgid "Every second (fast, 1)"
2774 msgstr "每一秒(快,1)"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2777 msgid "Exclude interfaces"
2778 msgstr "排除介面"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2781 msgid ""
2782 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2783 "e.g. for RBL services."
2784 msgstr ""
2785 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2786 "RBL 服務。"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2789 msgid "Existing device"
2790 msgstr "現有裝置"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2793 msgid "Expand hosts"
2794 msgstr "延伸主機"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2797 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2798 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2801 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2802 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2805 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2806 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2809 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2810 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2811
2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2822 msgid "Expecting: %s"
2823 msgstr "預期: %s"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2826 msgid "Expecting: non-empty value"
2827 msgstr "預期:非空值"
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2830 msgid "Expires"
2831 msgstr "過期"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2834 msgid ""
2835 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2836 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2839 msgid "External"
2840 msgstr "外部"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2843 msgid "External R0 Key Holder List"
2844 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2847 msgid "External R1 Key Holder List"
2848 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2849
2850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2851 msgid "External system log server"
2852 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2855 msgid "External system log server port"
2856 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2859 msgid "External system log server protocol"
2860 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2863 msgid "Extra SSH command options"
2864 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2867 msgid "Extra pppd options"
2868 msgstr "額外的 pppd 選項"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2871 msgid "Extra sstpc options"
2872 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2875 msgid "FT over DS"
2876 msgstr "FT 透過 DS"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2879 msgid "FT over the Air"
2880 msgstr "FT 透過 空中"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2883 msgid "FT protocol"
2884 msgstr "FT 協定"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2887 msgid "Failed to change the system password."
2888 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2889
2890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2891 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2892 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2895 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2896 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2897
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2899 msgid "File"
2900 msgstr "檔案"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2903 msgid ""
2904 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2905 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2906 msgstr ""
2907 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2908 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2909
2910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2911 msgid "File not accessible"
2912 msgstr "無法存取檔案"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2915 msgid "File to store DHCP lease information."
2916 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2919 msgid "File with upstream resolvers."
2920 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2921
2922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2924 msgid "Filename"
2925 msgstr "檔案名稱"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2928 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2929 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2933 msgid "Filesystem"
2934 msgstr "檔案系統"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2937 msgid "Filter private"
2938 msgstr "私人過濾器"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2941 msgid "Filter useless"
2942 msgstr "無用過濾器"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2945 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2946 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2949 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2950 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2953 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2954 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2955
2956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2958 msgid "Finalizing failed"
2959 msgstr "定案失敗"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2962 msgid ""
2963 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2964 "with defaults based on what was detected"
2965 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2968 msgid "Find and join network"
2969 msgstr "搜尋並加入網路"
2970
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2972 msgid "Finish"
2973 msgstr "完成"
2974
2975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2977 msgid "Firewall"
2978 msgstr "防火牆"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2981 msgid "Firewall Mark"
2982 msgstr "防火牆遮罩"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
2985 msgid "Firewall Settings"
2986 msgstr "防火牆設定"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2989 msgid "Firewall Status"
2990 msgstr "防火牆狀態"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2993 msgid "Firewall mark"
2994 msgstr "防火牆標誌"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
2997 msgid "Firmware File"
2998 msgstr "韌體檔案"
2999
3000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3001 msgid "Firmware Version"
3002 msgstr "韌體版本"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3005 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3006 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3010 msgid "Flash image..."
3011 msgstr "更新韌體..."
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3014 msgid "Flash image?"
3015 msgstr "要更新韌體嗎?"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3018 msgid "Flash new firmware image"
3019 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3022 msgid "Flash operations"
3023 msgstr "韌體工具"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3027 msgid "Flashing…"
3028 msgstr "燒錄中…"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3032 msgid "Force"
3033 msgstr "強制"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3036 msgid "Force 40MHz mode"
3037 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3040 msgid "Force CCMP (AES)"
3041 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3044 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3045 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3048 msgid "Force IGMP version"
3049 msgstr "強制 IGMP 版本"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3052 msgid "Force MLD version"
3053 msgstr "強制 MLD 版本"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3056 msgid "Force TKIP"
3057 msgstr "強制使用TKIP加密"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3060 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3061 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3064 msgid "Force link"
3065 msgstr "強制連結"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3068 msgid "Force upgrade"
3069 msgstr "強制升級"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3072 msgid "Force use of NAT-T"
3073 msgstr "強制使用 NAT-T"
3074
3075 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3076 msgid "Form token mismatch"
3077 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3080 msgid ""
3081 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3082 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3083 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3084 "interface and downstream interfaces."
3085 msgstr ""
3086 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3087 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
3088 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3091 msgid ""
3092 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3093 "messages received on the designated master interface to downstream "
3094 "interfaces."
3095 msgstr ""
3096 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3097 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3100 msgid "Forward DHCP traffic"
3101 msgstr "轉發DHCP流量"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3104 msgid ""
3105 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3106 "downstream interfaces."
3107 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3110 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3111 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3114 msgid "Forward broadcast traffic"
3115 msgstr "轉發廣播流量"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3118 msgid "Forward delay"
3119 msgstr "轉發延遲"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3122 msgid "Forward mesh peer traffic"
3123 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3126 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3127 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3130 msgid "Forwarding mode"
3131 msgstr "轉發模式"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3134 msgid "Fragmentation"
3135 msgstr "碎片化"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3138 msgid "Fragmentation Threshold"
3139 msgstr "分片閥值"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3142 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3143 msgid "Full port randomization"
3144 msgstr "全端口隨機化"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3147 msgid ""
3148 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3149 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3150 msgstr ""
3151 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3152 "進階資訊."
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3157 msgid "GHz"
3158 msgstr "GHz"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3161 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3162 msgid "GPRS only"
3163 msgstr "僅用GPRS"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3166 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3167 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3170 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3171 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3174 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3175 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3178 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3179 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3184 msgid "Gateway"
3185 msgstr "閘道器"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3188 msgid "Gateway Mode"
3189 msgstr "網關模式"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3192 msgid "Gateway Ports"
3193 msgstr "閘道器埠號"
3194
3195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3197 msgid "Gateway address is invalid"
3198 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3206 msgid "General Settings"
3207 msgstr "一般設定"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3213 msgid "General Setup"
3214 msgstr "一般設定"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3217 msgid "General device options"
3218 msgstr "一般裝置選項"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3221 msgid "Generate Config"
3222 msgstr "產生設定檔"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3225 msgid "Generate PMK locally"
3226 msgstr "本地產生 PMK"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3229 msgid "Generate archive"
3230 msgstr "製作壓縮檔"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3233 msgid "Generate configuration"
3234 msgstr "產生設定"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3237 msgid "Generate configuration…"
3238 msgstr "產生設定…"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3241 msgid "Generate new key pair"
3242 msgstr "產生新的金鑰組"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3245 msgid "Generate preshared key"
3246 msgstr "產生預先共用金鑰"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3251 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3254 msgid "Generating QR code…"
3255 msgstr "正在產生 QR code…"
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3258 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3259 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3260
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3262 msgid "Global Settings"
3263 msgstr "全域設定"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3266 msgid "Global network options"
3267 msgstr "全域網路選項"
3268
3269 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3270 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3271 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3272 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3273 msgid "Go to firmware upgrade..."
3274 msgstr "進入固件升級..."
3275
3276 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3277 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3278 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3279 msgid "Go to password configuration..."
3280 msgstr "前往密碼設定..."
3281
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3286 msgid "Go to relevant configuration page"
3287 msgstr "前往相應設定頁"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3290 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3291 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3292
3293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3294 msgid "Grant access to DHCP status display"
3295 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3296
3297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3298 msgid "Grant access to DSL status display"
3299 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3300
3301 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3302 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3303 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3304
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3306 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3307 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3310 msgid "Grant access to SSH configuration"
3311 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3312
3313 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3314 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3315 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3318 msgid "Grant access to crontab configuration"
3319 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3320
3321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3322 msgid "Grant access to firewall status"
3323 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3326 msgid "Grant access to flash operations"
3327 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3330 msgid "Grant access to main status display"
3331 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3334 msgid "Grant access to mmcli"
3335 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3338 msgid "Grant access to mount configuration"
3339 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3342 msgid "Grant access to network configuration"
3343 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3346 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3347 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3348
3349 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3350 msgid "Grant access to network status information"
3351 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3352
3353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3354 msgid "Grant access to process status"
3355 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3358 msgid "Grant access to realtime statistics"
3359 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3362 msgid "Grant access to routing status"
3363 msgstr "授予路由狀態權限"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3366 msgid "Grant access to startup configuration"
3367 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3370 msgid "Grant access to system configuration"
3371 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3372
3373 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3374 msgid "Grant access to system logs"
3375 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3376
3377 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3378 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3379 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3382 msgid "Grant access to wireless channel status"
3383 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3386 msgid "Grant access to wireless status display"
3387 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3390 msgid "Group Password"
3391 msgstr "群組密碼"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3394 msgid "Guest"
3395 msgstr "訪客"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3398 msgid "HE.net password"
3399 msgstr "HE.net密碼"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3402 msgid "HE.net username"
3403 msgstr "HE.net使用者名稱"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3407 msgid "HTTP(S) Access"
3408 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3409
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3411 msgid "Hang Up"
3412 msgstr "掛斷"
3413
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3415 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3416 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3419 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3420 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3423 msgid "Hello interval"
3424 msgstr "Hello 間隔"
3425
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3427 msgid ""
3428 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3429 "the timezone."
3430 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3433 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3434 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3438 msgid "Hide empty chains"
3439 msgstr "隱藏空白鏈結"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3442 msgid "High"
3443 msgstr "高速"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3446 msgctxt "Chain hook description"
3447 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3448 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3451 msgid "Hop Penalty"
3452 msgstr "跳罰"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3458 msgid "Host"
3459 msgstr "主機"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3462 msgid "Host expiry timeout"
3463 msgstr "過期主機"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3466 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3467 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3470 msgid "Host-Uniq tag content"
3471 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3479 msgid "Hostname"
3480 msgstr "主機名稱"
3481
3482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3483 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3484 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3487 msgid "Hostnames"
3488 msgstr "主機名稱"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3491 msgid ""
3492 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3493 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3494 "useful to rebind an FQDN."
3495 msgstr ""
3496 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3497 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3500 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3501 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3504 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3505 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3508 msgid "Human-readable counters"
3509 msgstr "人類看得懂的計數器"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3512 msgid "Hybrid"
3513 msgstr "複合式"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3517 msgctxt "nft icmpv6 code"
3518 msgid "ICMPv6 code"
3519 msgstr "ICMPv6程式碼"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3523 msgctxt "nft icmpv6 type"
3524 msgid "ICMPv6 type"
3525 msgstr "ICMPv6型"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3529 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3530 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3533 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3534 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3537 msgid "IKE DH Group"
3538 msgstr "IKE DH 群組"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3541 msgid "IP Addresses"
3542 msgstr "IP 位址"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3545 msgid "IP Protocol"
3546 msgstr "IP 協定"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3549 msgid "IP Sets"
3550 msgstr "IP集"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3553 msgid "IP Type"
3554 msgstr "IP 類型"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3559 msgid "IP address"
3560 msgstr "IP位址"
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3564 msgid "IP address is invalid"
3565 msgstr "IP位址無效"
3566
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3569 msgid "IP address is missing"
3570 msgstr "缺少IP位址"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3573 msgctxt "nft ip protocol"
3574 msgid "IP protocol"
3575 msgstr "IP協議"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3578 msgctxt "nft meta l4proto"
3579 msgid "IP protocol"
3580 msgstr "IP 協議"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3583 msgid "IP set"
3584 msgstr "IP 集"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3587 msgid "IP sets"
3588 msgstr "IP 集"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3591 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3592 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3595 msgid "IPsec XFRM"
3596 msgstr "IPsec XFRM協定"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3606 msgid "IPv4"
3607 msgstr "IPv4 地址"
3608
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3610 msgid "IPv4 Firewall"
3611 msgstr "IPv4防火牆"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3614 msgid "IPv4 Neighbours"
3615 msgstr "IPv4鄰居"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3618 msgid "IPv4 Routing"
3619 msgstr "IPv4 路由"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3622 msgid "IPv4 Rules"
3623 msgstr "IPv4 規則"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3626 msgid "IPv4 Upstream"
3627 msgstr "IPv4 上游"
3628
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3634 msgid "IPv4 address"
3635 msgstr "IPv4 位址"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3638 msgid "IPv4 assignment length"
3639 msgstr "分配 IPv4 長度"
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3642 msgid "IPv4 broadcast"
3643 msgstr "IPv4 廣播"
3644
3645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3646 msgid "IPv4 gateway"
3647 msgstr "IPv4閘道"
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3651 msgid "IPv4 netmask"
3652 msgstr "IPv4網路遮罩"
3653
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3655 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3656 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3659 msgid "IPv4 only"
3660 msgstr "僅 IPv4"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3663 msgid "IPv4 prefix"
3664 msgstr "IPv4 首碼"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3668 msgid "IPv4 prefix length"
3669 msgstr "IPv4前綴長度"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3672 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3673 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3674
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3676 msgid "IPv4+IPv6"
3677 msgstr "IPv4+IPv6"
3678
3679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3681 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3682 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3685 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3686 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3689 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3690 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3705 msgid "IPv6"
3706 msgstr "IPv6"
3707
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3709 msgid "IPv6 Firewall"
3710 msgstr "IPv6防火牆"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3713 msgid "IPv6 MTU"
3714 msgstr "IPv6 MTU"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3717 msgid "IPv6 Neighbours"
3718 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3721 msgid "IPv6 RA Settings"
3722 msgstr "IPv6 RA 設定"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3725 msgid "IPv6 Routing"
3726 msgstr "IPv6 路由"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3729 msgid "IPv6 Rules"
3730 msgstr "IPv6 規則"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3733 msgid "IPv6 Settings"
3734 msgstr "IPv6 設定"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3737 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3738 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3741 msgid "IPv6 Upstream"
3742 msgstr "IPv6 上游"
3743
3744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3747 msgid "IPv6 address"
3748 msgstr "IPv6位址"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3751 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3752 msgid "IPv6 assignment hint"
3753 msgstr "IPv6 分配提示"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3756 msgid "IPv6 assignment length"
3757 msgstr "IPv6 分配長度"
3758
3759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3760 msgid "IPv6 gateway"
3761 msgstr "IPv6閘道器"
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3764 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3765 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3768 msgid "IPv6 only"
3769 msgstr "僅 IPv6"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3772 msgid "IPv6 preference"
3773 msgstr "IPv6 偏好設定"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3777 msgid "IPv6 prefix"
3778 msgstr "IPv6字首"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3781 msgid "IPv6 prefix filter"
3782 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3786 msgid "IPv6 prefix length"
3787 msgstr "IPv6字首長度"
3788
3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3791 msgid "IPv6 routed prefix"
3792 msgstr "IPv6路由前綴"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3795 msgid "IPv6 source routing"
3796 msgstr "IPv6 源路由"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3799 msgid "IPv6 suffix"
3800 msgstr "IPv6 尾碼"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3803 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3804 msgstr ""
3805 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3808 msgid "IPv6 support"
3809 msgstr "IPv6 支援"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3812 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3813 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3816 msgid "IPv6-PD"
3817 msgstr "IPv6-前綴代理"
3818
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3821 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3822 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3823
3824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3826 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3827 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3828
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3831 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3832 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3835 msgid "Identity"
3836 msgstr "身分識別"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3839 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3840 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3843 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3844 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3847 msgid "If checked, encryption is disabled"
3848 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3851 msgid ""
3852 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3853 "classes."
3854 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3857 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3858 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3862 msgid ""
3863 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3864 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3868 msgid ""
3869 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3870 "device node"
3871 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3872
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3874 msgid ""
3875 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3876 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3877 "otherwise modifications will be reverted."
3878 msgstr ""
3879 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
3880 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3885 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3886 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
3889 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3891 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3892 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3895 msgid ""
3896 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3897 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3898 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3899 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3900 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3901 msgstr ""
3902 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3903 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3904 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3905 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3908 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3909 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3912 msgid "Ignore interface"
3913 msgstr "忽視介面"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3916 msgid "Ignore resolv file"
3917 msgstr "忽視解析文件"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3920 msgid "Image"
3921 msgstr "映像檔"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3924 msgid "Image check failed:"
3925 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
3928 msgid "Import as peer"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
3933 msgid "Import configuration"
3934 msgstr "匯入設定檔案"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Import peer configuration…"
3939 msgstr "匯入對端設定…"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
3942 msgid "Import settings"
3943 msgstr "匯入設定"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Imported peer configuration"
3949 msgstr "匯入對端設定"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3952 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3953 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3956 msgid "In"
3957 msgstr "輸入"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3960 msgid ""
3961 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3962 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3963 msgstr ""
3964 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
3965 "播環路。"
3966
3967 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3968 msgid ""
3969 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3970 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3971 msgstr ""
3972 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3975 msgid "In seconds"
3976 msgstr "秒數"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3984 msgid "Inactivity timeout"
3985 msgstr "閒置過期"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3988 msgid "Inbound:"
3989 msgstr "輸入:"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3992 msgid ""
3993 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3994 "installed_packages.txt"
3995 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4001 msgid "Incoming checksum"
4002 msgstr "傳入校驗和"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4005 msgid "Incoming interface"
4006 msgstr "傳入接口"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4012 msgid "Incoming key"
4013 msgstr "傳入金鑰"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4019 msgid "Incoming serialization"
4020 msgstr "傳入序列化"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4023 msgid "Info"
4024 msgstr "資訊"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4027 msgid "Information"
4028 msgstr "資訊"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4031 msgid "Ingress QoS mapping"
4032 msgstr "入口 QoS 對應"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4035 msgctxt "nft meta iif"
4036 msgid "Ingress device id"
4037 msgstr "入口裝置 ID"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4040 msgctxt "nft meta iifname"
4041 msgid "Ingress device name"
4042 msgstr "入口裝置名稱"
4043
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4046 msgid "Initialization failure"
4047 msgstr "初始化失敗"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4050 msgid "Initscript"
4051 msgstr "初始化腳本"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4054 msgid "Initscripts"
4055 msgstr "初始化腳本組"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4058 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4059 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4062 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4063 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4066 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4067 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4070 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4071 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4074 msgid "Install protocol extensions..."
4075 msgstr "安裝延伸協定中..."
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4078 msgid "Instance"
4079 msgstr "實例"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4082 msgid ""
4083 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4084 "BSSID <code>%h</code>."
4085 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4086
4087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4088 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4089 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4095 msgid "Interface"
4096 msgstr "介面"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4099 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4100 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4103 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4104 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4107 msgid "Interface Configuration"
4108 msgstr "介面組態"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4111 msgid "Interface ID"
4112 msgstr "接口 ID"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4116 msgid "Interface has %d pending changes"
4117 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4120 msgid "Interface is disabled"
4121 msgstr "介面已停用"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4124 msgid "Interface is marked for deletion"
4125 msgstr "介面已標記為刪除"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4128 msgid "Interface is reconnecting..."
4129 msgstr "介面重新連線中..."
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4134 msgid "Interface is shutting down..."
4135 msgstr "介面正在關閉中..."
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4138 msgid "Interface is starting..."
4139 msgstr "正在啟動介面..."
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4142 msgid "Interface is stopping..."
4143 msgstr "正在停止介面..."
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4146 msgid "Interface name"
4147 msgstr "介面名稱"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4151 msgid "Interface not present or not connected yet."
4152 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4156 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4157 msgid "Interfaces"
4158 msgstr "介面"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4161 msgid "Internal"
4162 msgstr "內部"
4163
4164 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4165 msgid "Internal Server Error"
4166 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4169 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4170 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4173 msgid ""
4174 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4175 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4176 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4177 msgstr ""
4178 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4179 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4182 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4183 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4184
4185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4187 msgid "Invalid"
4188 msgstr "無效"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4194 msgid "Invalid APN provided"
4195 msgstr "提供的 APN 無效"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4199 msgid "Invalid Base64 key string"
4200 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4204 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4205 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4209 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4210 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4213 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4214 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4217 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4218 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4221 msgid "Invalid argument"
4222 msgstr "無效參數"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4225 msgid ""
4226 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4227 "supports one and only one bearer."
4228 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4231 msgid "Invalid command"
4232 msgstr "無效的指令"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4235 msgid "Invalid hexadecimal value"
4236 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4237
4238 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4239 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4240 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4241 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4244 msgid "Invert match"
4245 msgstr "反轉匹配"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4248 msgid "Isolate Clients"
4249 msgstr "隔離用戶端"
4250
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4252 msgid ""
4253 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4254 "flash memory, please verify the image file!"
4255 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4256
4257 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4258 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4259 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4260 msgid "JavaScript required!"
4261 msgstr "需要Java腳本!"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4264 msgid "Join Network"
4265 msgstr "加入網路"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4268 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4269 msgstr "加入網路:無線掃描"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4272 msgid "Joining Network: %q"
4273 msgstr "加入網路:%q"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4276 msgid "Jump to rule"
4277 msgstr "跳轉到規則"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4280 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4281 msgstr "保留目前設定"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4285 msgid "Kernel Log"
4286 msgstr "核心日誌"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4289 msgid "Kernel Version"
4290 msgstr "核心版本"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4293 msgid "Key"
4294 msgstr "金鑰"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4301 msgid "Key #%d"
4302 msgstr "金鑰 #%d"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4308 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4309 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4310
4311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4315 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4316 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4317
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4319 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4320 msgid "Key missing"
4321 msgstr "金鑰遺失"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4324 msgctxt "nft unit"
4325 msgid "KiB"
4326 msgstr "KiB"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4329 msgid "Kill"
4330 msgstr "殺除"
4331
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4334 msgid "L2TP"
4335 msgstr "L2TP"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4338 msgid "L2TP Server"
4339 msgstr "L2TP伺服器"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4342 msgid "LACPDU Packets"
4343 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4351 msgid "LCP echo failure threshold"
4352 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4359 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4360 msgid "LCP echo interval"
4361 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4364 msgid "LED Configuration"
4365 msgstr "LED 設定"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4368 msgid "LLC"
4369 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4373 msgid "Label"
4374 msgstr "標籤"
4375
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4377 msgid "Language"
4378 msgstr "語言"
4379
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4381 msgid "Language and Style"
4382 msgstr "語言與主題"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4385 msgid "Last member interval"
4386 msgstr "最後成員間隔"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4389 msgid "Latency"
4390 msgstr "延遲"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4393 msgid "Leaf"
4394 msgstr "頁"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4397 msgid "Learn"
4398 msgstr "學習"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4401 msgid "Learn routes"
4402 msgstr "學習路由"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4405 msgid "Lease file"
4406 msgstr "租賃檔案"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4410 msgid "Lease time"
4411 msgstr "租賃時間長度"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4417 msgid "Lease time remaining"
4418 msgstr "租賃保留時間"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4423 msgid "Leave empty to autodetect"
4424 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4430 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4431 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4434 msgid ""
4435 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4436 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4437 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4438 msgstr ""
4439 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4440 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4443 msgid "Legacy rules detected"
4444 msgstr "檢測到舊版規則"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4447 msgid "Legend:"
4448 msgstr "圖例:"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4451 msgid "Limit"
4452 msgstr "限制"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4455 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4456 msgstr "線路衰減(LATN)"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4459 msgid "Line Mode"
4460 msgstr "線路模式"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4463 msgid "Line State"
4464 msgstr "線路狀態"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4467 msgid "Line Uptime"
4468 msgstr "線路已連線時間"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4471 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4472 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4475 msgid "Link Monitoring"
4476 msgstr "連結監測"
4477
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4479 msgid "Link On"
4480 msgstr "鏈接"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4483 msgctxt "nft @ll,off,len"
4484 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4485 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4488 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4489 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4493 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4494 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4497 msgid ""
4498 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4499 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4500 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4501 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4502 "Association."
4503 msgstr ""
4504 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4505 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4506 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4509 msgid ""
4510 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4511 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4512 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4513 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4514 "PMK-R1 keys."
4515 msgstr ""
4516 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4517 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4518 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4519
4520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4521 msgid "List of SSH key files for auth"
4522 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4525 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4526 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4529 msgid "List of domains to force to an IP address."
4530 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4533 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4534 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4537 msgid "Listen Port"
4538 msgstr "監聽連接埠"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4541 msgid "Listen interfaces"
4542 msgstr "監聽介面"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4545 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4546 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4549 msgid ""
4550 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4551 "explicitly."
4552 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4555 msgid "ListenPort setting is invalid"
4556 msgstr "ListenPort 設定無效"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4559 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4560 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4564 msgid "Load"
4565 msgstr "負載"
4566
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4568 msgid "Load Average"
4569 msgstr "平均負載"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4572 msgid "Load configuration…"
4573 msgstr "載入設定…"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4577 msgid "Loading data…"
4578 msgstr "正在加載數據…"
4579
4580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4581 msgid "Loading directory contents…"
4582 msgstr "讀取目錄內容…"
4583
4584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4585 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4586 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4587 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4588 msgid "Loading view…"
4589 msgstr "載入畫面中…"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4592 msgid "Local"
4593 msgstr "本地"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4596 msgid "Local IP address"
4597 msgstr "本地 IP 位址"
4598
4599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4601 msgid "Local IP address is invalid"
4602 msgstr "本地 IP 位址無效"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4605 msgid "Local IP address to assign"
4606 msgstr "指定本地 IP 位址"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4614 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4616 msgid "Local IPv4 address"
4617 msgstr "本地端IPv4位址"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4620 msgid "Local IPv6 DNS server"
4621 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4628 msgid "Local IPv6 address"
4629 msgstr "本地端IPv6位址"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4632 msgid "Local Startup"
4633 msgstr "本地啟動"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4637 msgid "Local Time"
4638 msgstr "本地時間"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4641 msgid "Local ULA"
4642 msgstr "本地 ULA"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4645 msgid "Local domain"
4646 msgstr "本地網域"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4649 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4650 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4653 msgid "Local server"
4654 msgstr "本地伺服器"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4657 msgid "Local service only"
4658 msgstr "僅限本機服務"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4661 msgid "Localise queries"
4662 msgstr "本地化網路請求"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4665 msgid "Lock to BSSID"
4666 msgstr "鎖定 BSSID"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4669 msgid "Log output level"
4670 msgstr "日誌輸出等級"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4673 msgid "Log queries"
4674 msgstr "日誌查詢"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4677 msgid "Logging"
4678 msgstr "日誌"
4679
4680 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4681 msgid "Logging in…"
4682 msgstr "登錄中…"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4686 msgid ""
4687 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4688 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4689 msgstr ""
4690 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4691 "項)."
4692
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4695 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4696 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4697
4698 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4699 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4700 msgid "Login"
4701 msgstr "登入"
4702
4703 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4704 msgid "Logout"
4705 msgstr "登出"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4708 msgid "Loose filtering"
4709 msgstr "寬鬆過濾"
4710
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4712 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4713 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4716 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4717 msgstr "DHCP 起始位置。"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4721 msgid "MAC"
4722 msgstr "MAC"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4725 msgid "MAC Address"
4726 msgstr "MAC 位址"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4729 msgid "MAC Address Filter"
4730 msgstr "MAC 位址過濾"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4733 msgid "MAC Address For The Actor"
4734 msgstr "將扮演的MAC位址"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4738 msgid "MAC VLAN"
4739 msgstr "MAC VLAN"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4751 msgid "MAC address"
4752 msgstr "MAC 位址"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4755 msgid "MAC-Filter"
4756 msgstr "MAC 過濾"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4759 msgid "MAC-List"
4760 msgstr "MAC 清單"
4761
4762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4764 msgid "MAP / LW4over6"
4765 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4766
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4769 msgid "MAP rule is invalid"
4770 msgstr "MAP 規則無效"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4773 msgid "MD5"
4774 msgstr "MD5"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4778 msgid "MHz"
4779 msgstr "MHz"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4782 msgid "MII"
4783 msgstr "MII寄存器"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4786 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4787 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4790 msgid "MII Interval"
4791 msgstr "MII寄存器間隔"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4798 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4799 msgid "MTU"
4800 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4801
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4803 msgid ""
4804 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4805 "below:"
4806 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4815 msgid "Manual"
4816 msgstr "手動"
4817
4818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4819 msgid "Master"
4820 msgstr "主要"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4823 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4824 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4827 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4828 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4831 msgid "Max. DHCP leases"
4832 msgstr ""
4833 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4834 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4837 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4838 msgstr ""
4839 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4840 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4843 msgid "Max. concurrent queries"
4844 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4847 msgid "Maximum age"
4848 msgstr "最大年齡"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4851 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4852 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4855 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4856 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4859 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4860 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4863 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4864 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4869 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4870 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4873 msgid "Maximum number of leased addresses."
4874 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4877 msgid "Maximum snooping table size"
4878 msgstr "最大監聽表大小"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4881 msgid ""
4882 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4883 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4884 msgstr ""
4885 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4886 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4889 msgid "Maximum transmit power"
4890 msgstr "最大發射功率"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4903 msgid "Mbit/s"
4904 msgstr "Mbit/秒"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4907 msgid "Medium"
4908 msgstr "中等"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4911 msgid "Memory"
4912 msgstr "記憶體"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4915 msgid "Memory usage (%)"
4916 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4917
4918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
4919 msgid "Mesh"
4920 msgstr "蛛狀網路"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4923 msgid "Mesh ID"
4924 msgstr "蛛狀網路ID"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4927 msgid "Mesh Id"
4928 msgstr "蛛狀網路id"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4931 msgid "Mesh Routing"
4932 msgstr "網狀路由"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4935 msgid "Mesh and routing related options"
4936 msgstr "網格和路由相關選項"
4937
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4939 msgid "Method not found"
4940 msgstr "找不到方式"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4943 msgid "Method of link monitoring"
4944 msgstr "連線監視方式"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4947 msgid "Method to determine link status"
4948 msgstr "確定連接狀態的方式"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4953 msgid "Metric"
4954 msgstr "公測數"
4955
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4957 msgctxt "nft unit"
4958 msgid "MiB"
4959 msgstr "MiB"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
4962 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4963 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4966 msgid "Minimum ARP validity time"
4967 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4970 msgid "Minimum Number of Links"
4971 msgstr "連線的最小數量"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4974 msgid ""
4975 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4976 "Prevents ARP cache thrashing."
4977 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
4980 msgid ""
4981 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4982 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4983 msgstr ""
4984 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4985 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4988 msgid "Mirror monitor port"
4989 msgstr "映射監測埠號"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4992 msgid "Mirror source port"
4993 msgstr "映射來源埠號"
4994
4995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4996 msgid "Mobile Data"
4997 msgstr "行動數據"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5000 msgid "Mobility Domain"
5001 msgstr "行動網域"
5002
5003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5012 msgid "Mode"
5013 msgstr "模式"
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5016 msgid "Model"
5017 msgstr "裝置型號"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5020 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5021 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5022
5023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5024 msgid ""
5025 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5026 "minutes."
5027 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5030 msgid "Modem default"
5031 msgstr "預設數據機"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5038 msgid "Modem device"
5039 msgstr "數據機設備"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5042 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5043 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5044
5045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5046 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5047 msgid "Modem information query failed"
5048 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5053 msgid "Modem init timeout"
5054 msgstr "數據機初始化逾時值"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5057 msgid "Modem is disabled."
5058 msgstr "數據機被停用."
5059
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5061 msgid "ModemManager"
5062 msgstr "數據機管理器"
5063
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5066 msgid "Monitor"
5067 msgstr "監視"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5070 msgid "More Characters"
5071 msgstr "字元過少"
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5074 msgid "More…"
5075 msgstr "更多…"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5078 msgid "Mount Point"
5079 msgstr "掛載點"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5084 msgid "Mount Points"
5085 msgstr "掛載各點"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5088 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5089 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5090
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5092 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5093 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5096 msgid ""
5097 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5098 "filesystem"
5099 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5100
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5102 msgid "Mount attached devices"
5103 msgstr "掛載已裝載裝置"
5104
5105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5106 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5107 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5110 msgid "Mount options"
5111 msgstr "掛載選項"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5114 msgid "Mount point"
5115 msgstr "掛載點"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5118 msgid "Mount swap not specifically configured"
5119 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5122 msgid "Mounted file systems"
5123 msgstr "已掛載檔案系統"
5124
5125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5126 msgid "Move down"
5127 msgstr "往下移"
5128
5129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5130 msgid "Move up"
5131 msgstr "往上移"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5137 msgid "Multicast"
5138 msgstr "群播"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5141 msgid "Multicast Mode"
5142 msgstr "組播模式"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5145 msgid "Multicast routing"
5146 msgstr "多播路由"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5149 msgid "Multicast to unicast"
5150 msgstr "多播到單播"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5153 msgid "NAS ID"
5154 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5155
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5157 msgid "NAT action chain \"%h\""
5158 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5159
5160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5161 msgid "NAT-T Mode"
5162 msgstr "NAT-T 模式"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5165 msgid "NAT64 Prefix"
5166 msgstr "NAT64前綴字首"
5167
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5170 msgid "NCM"
5171 msgstr "NCM"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5174 msgid "NDP-Proxy slave"
5175 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5178 msgid "NT Domain"
5179 msgstr "微軟NT網域"
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5182 msgid "NTP server candidates"
5183 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5190 msgid "Name"
5191 msgstr "名稱"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5194 msgid "Name of the new network"
5195 msgstr "新網路的名稱"
5196
5197 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5198 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5199 msgid "Navigation"
5200 msgstr "導覽"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5203 msgid "Neighbour cache validity"
5204 msgstr "鄰近快取有效性"
5205
5206 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5214 msgid "Network"
5215 msgstr "網路"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5218 msgid "Network Coding"
5219 msgstr "網絡編碼"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5222 msgid "Network Mode"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5226 msgid "Network SSID"
5227 msgstr "網路SSID"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5230 msgid "Network Utilities"
5231 msgstr "網路工具"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5234 msgid "Network address"
5235 msgstr "網路地址"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5238 msgid "Network boot image"
5239 msgstr "網路開機映像檔"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5242 msgid "Network bridge configuration migration"
5243 msgstr "橋接設定遷移"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5247 msgid "Network device"
5248 msgstr "網路裝置"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5251 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5252 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5256 msgid "Network device is not present"
5257 msgstr "網路設備不存在"
5258
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5260 msgid "Network device table \"%h\""
5261 msgstr "網絡設備表“%h”"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5264 msgctxt "nft @nh,off,len"
5265 msgid "Network header bits %d-%d"
5266 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5269 msgid "Network ifname configuration migration"
5270 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5274 msgid "Network interface"
5275 msgstr "網路界面"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5278 msgid "Network-ID"
5279 msgstr "網路-ID"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5282 msgid "Never"
5283 msgstr "永不"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5286 msgid ""
5287 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5288 "files only."
5289 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5292 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5293 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5296 msgid "New interface name…"
5297 msgstr "新介面名稱…"
5298
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5300 msgid "Next »"
5301 msgstr "下一個 »"
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5306 msgid "No"
5307 msgstr "不"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5310 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5311 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5314 msgid "No Data"
5315 msgstr "無資料"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5318 msgid "No Encryption"
5319 msgstr "無加密網路"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5322 msgid "No Host Routes"
5323 msgstr "沒有主機路由"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5326 msgid "No NAT-T"
5327 msgstr "無 NAT-T"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5330 msgid "No RX signal"
5331 msgstr "沒有 RX 信號"
5332
5333 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5334 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5335 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5336 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5337 msgid ""
5338 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5339 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5340 msgstr ""
5341 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5342 "升級"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5345 msgid "No client associated"
5346 msgstr "沒有已連接客戶端"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5349 msgctxt "empty table placeholder"
5350 msgid "No data"
5351 msgstr "暫無數據"
5352
5353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5354 msgid "No data received"
5355 msgstr "未收到任何資料"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5359 msgid "No enforcement"
5360 msgstr "不強制"
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5368 msgid "No entries available"
5369 msgstr "無可用條目"
5370
5371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5372 msgid "No entries in this directory"
5373 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5374
5375 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5376 msgid "No files found"
5377 msgstr "未找到檔案"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5380 #, fuzzy
5381 msgid ""
5382 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5383 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5384 msgstr ""
5385 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5392 msgid "No host route"
5393 msgstr "無主機路由"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5399 msgid "No information available"
5400 msgstr "無可用資訊"
5401
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5404 msgid "No matching prefix delegation"
5405 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5409 msgid "No more slaves available"
5410 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5413 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5414 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5417 msgid "No negative cache"
5418 msgstr "無負向快取"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5421 msgid "No nftables ruleset loaded."
5422 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5423
5424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5427 msgid "No password set!"
5428 msgstr "没有設定密碼!"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5431 #, fuzzy
5432 msgid "No peers defined yet."
5433 msgstr "尚未定義對端。"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5437 msgid "No public keys present yet."
5438 msgstr "尚無可用公鑰。"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5441 msgctxt "nft chain is empty"
5442 msgid "No rules in this chain"
5443 msgstr "此鏈中沒有規則"
5444
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5446 msgid "No rules in this chain."
5447 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5450 msgid "No validation or filtering"
5451 msgstr "沒有驗證或過濾"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5455 msgid "No zone assigned"
5456 msgstr "未分配區域"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5463 msgid "Noise"
5464 msgstr "雜訊比"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5467 msgid "Noise Margin (SNR)"
5468 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5471 msgid "Noise:"
5472 msgstr "雜訊比:"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5475 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5476 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5479 msgid "Non-wildcard"
5480 msgstr "非-萬用字元"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5485 msgid "None"
5486 msgstr "無"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5490 msgid "Normal"
5491 msgstr "正常"
5492
5493 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5494 msgid "Not Found"
5495 msgstr "尚未發現"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5498 msgid "Not associated"
5499 msgstr "尚未關聯"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5502 msgid "Not connected"
5503 msgstr "尚未連線"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5510 msgid "Not present"
5511 msgstr "不存在"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5514 msgid "Not started on boot"
5515 msgstr "開機時未啟動"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5518 msgid "Not supported"
5519 msgstr "不支援"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5522 msgid ""
5523 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5524 "have problems"
5525 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5528 msgid "Notes"
5529 msgstr "註解"
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5532 msgid "Notice"
5533 msgstr "注意"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5536 msgid "Nslookup"
5537 msgstr "名稱伺服器查詢"
5538
5539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5540 msgid "Number of IGMP membership reports"
5541 msgstr "IGMP成員數量報告"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5544 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5545 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5546
5547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5548 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5549 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5552 msgid "Obfuscated Group Password"
5553 msgstr "混淆的群組密碼"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5556 msgid "Obfuscated Password"
5557 msgstr "混淆密碼"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5567 msgid "Obtain IPv6 address"
5568 msgstr "取得IPv6-位址"
5569
5570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5573 msgid "Off"
5574 msgstr "關"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5577 msgid "Off-State Delay"
5578 msgstr "熄滅狀態間隔"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5581 msgid "On"
5582 msgstr "開"
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5585 msgid "On-State Delay"
5586 msgstr "狀態延遲"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5589 msgid "On-link"
5590 msgstr "連接路線"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5593 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5594 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5597 msgid "One of the following: %s"
5598 msgstr "以下之一: %s"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5602 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5603 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5606 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5607 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5608
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5611 msgid "One or more required fields have no value!"
5612 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5615 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5616 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5619 msgid ""
5620 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5621 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5624 msgid "Open iptables rules overview…"
5625 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
5626
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5628 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5629 msgid "Open list..."
5630 msgstr "開啟清單..."
5631
5632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5634 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5635 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5638 msgid "OpenFortivpn"
5639 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5642 msgid ""
5643 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5644 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5645 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5646 msgstr ""
5647 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5648 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5651 msgid ""
5652 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5653 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5654 msgstr ""
5655 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5656 "伺服器模式</em>。"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5659 msgid ""
5660 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5661 "otherwise disable service."
5662 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5665 msgid "Operating frequency"
5666 msgstr "操作頻率"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5670 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5671 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5672
5673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5674 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5675 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5676
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5678 msgid "Option changed"
5679 msgstr "選項已變更"
5680
5681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5682 msgid "Option removed"
5683 msgstr "選項已移除"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5686 msgid "Optional"
5687 msgstr "可選"
5688
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5690 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5691 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5694 msgid ""
5695 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5696 "starting with <code>0x</code>."
5697 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5700 msgid ""
5701 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5702 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5703 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5704 "for the interface."
5705 msgstr ""
5706 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5707 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5708 "c :d : :1')."
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5711 msgid ""
5712 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5713 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5714 msgstr ""
5715 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5716 "子攻擊的抵抗力."
5717
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5719 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5720 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5721
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5723 msgid "Optional. Description of peer."
5724 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5727 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5728 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5731 msgid ""
5732 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5733 "interface."
5734 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5735
5736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5737 msgid ""
5738 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5739 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5740 "routes through the tunnel."
5741 msgstr ""
5742 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5743 "通過隧道路由的網路。"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5746 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5747 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5750 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5751 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5752
5753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5754 msgid "Optional. Port of peer."
5755 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5756
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5758 #, fuzzy
5759 msgid ""
5760 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5761 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5762 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5763 "exported."
5764 msgstr ""
5765 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
5766 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5769 msgid ""
5770 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5771 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5772 msgstr ""
5773 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5774 "議值為25."
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5777 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5778 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5781 msgid "Options"
5782 msgstr "選項"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5785 msgid ""
5786 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5787 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5788 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5789 "running dnsmasq\"."
5790 msgstr ""
5791 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
5792 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
5793 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5794
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5796 msgid "Options:"
5797 msgstr "選項:"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5800 msgid "Originator Interval"
5801 msgstr "發起人間隔"
5802
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5804 msgid "Other:"
5805 msgstr "其它:"
5806
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5808 msgid "Out"
5809 msgstr "出"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5812 msgid "Outbound:"
5813 msgstr "外連:"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5819 msgid "Outgoing checksum"
5820 msgstr "輸出校驗值"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5823 msgid "Outgoing interface"
5824 msgstr "傳出介面"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5830 msgid "Outgoing key"
5831 msgstr "輸出金鑰"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5837 msgid "Outgoing serialization"
5838 msgstr "輸出序列化"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5841 msgid "Output Interface"
5842 msgstr "輸出界面"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5846 msgid "Output zone"
5847 msgstr "輸出的區域"
5848
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5850 msgid "Overlap"
5851 msgstr "交疊"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
5854 msgid "Override IPv4 routing table"
5855 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
5858 msgid "Override IPv6 routing table"
5859 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5876 msgid "Override MTU"
5877 msgstr "覆蓋MTU數值"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5881 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5884 msgid "Override TOS"
5885 msgstr "覆蓋TOS"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5891 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5894 msgid "Override TTL"
5895 msgstr "覆寫TTL"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
5898 msgid ""
5899 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5900 "limited by the driver"
5901 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5904 msgid "Override default interface name"
5905 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5908 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5909 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
5912 msgid ""
5913 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5914 "subnet that is served."
5915 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5916
5917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5918 msgid "Override the table used for internal routes"
5919 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5920
5921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5922 msgid "Overview"
5923 msgstr "概覽"
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5926 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5927 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
5930 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
5931 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
5932
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5934 msgid "Owner"
5935 msgstr "持有者"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5938 msgid "PAP/CHAP (both)"
5939 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5949 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5951 msgid "PAP/CHAP password"
5952 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5963 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5964 msgid "PAP/CHAP username"
5965 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5968 msgid "PDP Type"
5969 msgstr "PDP類型"
5970
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5972 msgid "PID"
5973 msgstr "PID碼"
5974
5975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5979 msgid "PIN"
5980 msgstr "PIN碼"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5984 msgid "PIN code rejected"
5985 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
5988 msgid "PMK R1 Push"
5989 msgstr "PMK R1推送"
5990
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5993 msgid "PPP"
5994 msgstr "點對點對等協定"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5997 msgid "PPPoA Encapsulation"
5998 msgstr "PPPoA封裝"
5999
6000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6002 msgid "PPPoATM"
6003 msgstr "PPPoATM協定"
6004
6005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6007 msgid "PPPoE"
6008 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6009
6010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6012 msgid "PPPoSSH"
6013 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6017 msgid "PPtP"
6018 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6021 msgid "PSID offset"
6022 msgstr "PSID偏移"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6025 msgid "PSID-bits length"
6026 msgstr "PSID-位元 長度"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6029 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6030 msgid "PSK"
6031 msgstr "PSK"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6034 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6035 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6038 msgid "PXE/TFTP Settings"
6039 msgstr "PXE/TFTP 設置"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6042 msgid "Packet Steering"
6043 msgstr "封包操控"
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6046 msgctxt "nft meta mark"
6047 msgid "Packet mark"
6048 msgstr "數據包標記"
6049
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6051 msgid "Packets"
6052 msgstr "封包"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6055 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6056 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6060 msgid "Part of zone %q"
6061 msgstr "區域 %q 的部分"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6064 msgctxt "MACVLAN mode"
6065 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6066 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6067
6068 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6074 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6075 msgid "Password"
6076 msgstr "密碼"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6079 msgid "Password authentication"
6080 msgstr "密碼驗證"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6083 msgid "Password of Private Key"
6084 msgstr "私鑰密碼"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6087 msgid "Password of inner Private Key"
6088 msgstr "內部私鑰密碼"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6094 msgid "Password strength"
6095 msgstr "密碼強度"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6098 msgid "Password2"
6099 msgstr "密碼2"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6102 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6103 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6106 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6110 msgid ""
6111 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6112 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6113 "connect to the local WireGuard interface."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6117 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6121 msgid "Path to CA-Certificate"
6122 msgstr "CA 憑證路徑"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6125 msgid "Path to Client-Certificate"
6126 msgstr "用戶憑證的路徑"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6129 msgid "Path to Private Key"
6130 msgstr "私鑰的路徑"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6133 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6134 msgstr "內部CA憑證路徑"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6137 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6138 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6141 msgid "Path to inner Private Key"
6142 msgstr "內部私鑰的路徑"
6143
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6145 msgid "Paused"
6146 msgstr "已暫停"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6159 msgid "Peak:"
6160 msgstr "峰值:"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6163 msgid "Peer IP address to assign"
6164 msgstr "指定對等節點IP位址"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6167 msgid "Peer MAC address"
6168 msgstr "對端 MAC 位址"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6172 msgid "Peer address is missing"
6173 msgstr "對等節點位址遺失中"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6176 msgid "Peer device name"
6177 msgstr "對端裝置名稱"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6180 msgid "Peer disabled"
6181 msgstr "對等已禁用"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6184 msgid "Peers"
6185 msgstr "對等"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6188 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6189 msgstr "完善的前向保密"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6195 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6196 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6199 msgid "Perform reboot"
6200 msgstr "執行重開機"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6203 msgid "Perform reset"
6204 msgstr "執行重置"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6207 msgid "Permission denied"
6208 msgstr "權限不符"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6211 msgid "Persistent Keep Alive"
6212 msgstr "持久保持活力"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6215 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6216 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6217
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6219 msgid "Phy Rate:"
6220 msgstr "物理傳輸速率:"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6223 msgid "Physical Settings"
6224 msgstr "硬體設定"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6229 msgid "Ping"
6230 msgstr "Ping"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6238 msgid "Pkts."
6239 msgstr "Pkts(流量單位)."
6240
6241 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6242 msgid "Please enter your username and password."
6243 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6246 msgid "Please select the file to upload."
6247 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6248
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6250 msgid "Policy"
6251 msgstr "政策"
6252
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6254 msgctxt "Chain hook policy"
6255 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6256 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6259 msgid "Port"
6260 msgstr "連接埠"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6263 msgid "Port isolation"
6264 msgstr "連接埠隔離"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6267 msgid "Port status:"
6268 msgstr "埠狀態:"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6271 msgid "Potential negation of: %s"
6272 msgstr "可能反取: %s"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6275 msgid "Power Management Mode"
6276 msgstr "電源管理模式"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6279 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6280 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6283 msgid "Prefer LTE"
6284 msgstr "偏好 LTE"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6287 msgid "Prefer UMTS"
6288 msgstr "偏好 UMTS"
6289
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6291 msgid "Prefix Delegated"
6292 msgstr "前綴委派"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6295 msgid "Prefix suppressor"
6296 msgstr "前綴抑制器"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6299 msgid "Preshared Key"
6300 msgstr "預先共享金鑰"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6303 msgid "Preshared key in use"
6304 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6307 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6308 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6316 msgid ""
6317 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6318 "ignore failures"
6319 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6322 msgid "Prevents client-to-client communication"
6323 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6326 msgid ""
6327 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6328 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6329 msgstr ""
6330 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6331 "(未標記的數據包)。"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6334 msgid "Primary Slave"
6335 msgstr "主要的實體界面"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6338 msgctxt "VLAN port state"
6339 msgid "Primary VLAN ID"
6340 msgstr "主要 VLAN ID"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6343 msgid ""
6344 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6345 "better than current slave (better, 1)"
6346 msgstr ""
6347 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6348 "的實體界面"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6351 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6352 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6358 msgid "Priority"
6359 msgstr "優先順序"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6362 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6363 msgid "Private"
6364 msgstr "Private"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6367 msgctxt "MACVLAN mode"
6368 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6369 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6373 msgid "Private Key"
6374 msgstr "私鑰"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6377 msgid "Private key present"
6378 msgstr "存在私鑰"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6381 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6382 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6386 msgid "Processes"
6387 msgstr "處理程序"
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6390 msgid "Prot."
6391 msgstr "協定."
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6400 msgid "Protocol"
6401 msgstr "協定"
6402
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6404 msgid "Provide NTP server"
6405 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6408 msgid ""
6409 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6410 "and requests."
6411 msgstr ""
6412 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6415 msgid "Provide new network"
6416 msgstr "提供新網路"
6417
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6419 msgid ""
6420 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6421 "interfaces"
6422 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6425 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6426 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6430 msgid "Public Key"
6431 msgstr "公鑰"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6434 msgid "Public key is missing"
6435 msgstr "缺少公開金鑰"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6438 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6439 msgid "Public key: %h"
6440 msgstr "公開金鑰:%h"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6443 msgid ""
6444 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6445 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6446 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6447 "code> file into the input field."
6448 msgstr ""
6449 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6450 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6453 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6454 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6457 msgid "PublicKey setting is invalid"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6462 msgid "QMI Cellular"
6463 msgstr "QMI手機"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6466 msgid "Quality"
6467 msgstr "品質"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6470 msgid "Query all available upstream resolvers."
6471 msgstr ""
6472 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6475 msgid "Query interval"
6476 msgstr "查詢間隔"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6479 msgid "Query response interval"
6480 msgstr "查詢回應間隔"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6483 msgid "R0 Key Lifetime"
6484 msgstr "R0 金鑰存留期"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6487 msgid "R1 Key Holder"
6488 msgstr "R1金鑰持有者"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6491 msgid "RADIUS Accounting Port"
6492 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6495 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6496 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6499 msgid "RADIUS Accounting Server"
6500 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6503 msgid "RADIUS Authentication Port"
6504 msgstr "Radius-驗証-埠"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6507 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6508 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6511 msgid "RADIUS Authentication Server"
6512 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6513
6514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6515 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6516 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6517
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6519 msgid "RSSI threshold for joining"
6520 msgstr "RSSI 加入閾值"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6523 msgid "RTS/CTS Threshold"
6524 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6528 msgid "RX"
6529 msgstr "接收"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6532 msgid "RX Rate"
6533 msgstr "接收速率"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6536 msgid "RX Rate / TX Rate"
6537 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6540 msgctxt "nft nat flag random"
6541 msgid "Randomize source port mapping"
6542 msgstr "隨機化源埠映射"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6545 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6546 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6549 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6550 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6553 msgid "Really switch protocol?"
6554 msgstr "確定要更換協定?"
6555
6556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6557 msgid "Realtime Graphs"
6558 msgstr "即時圖表"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6561 msgid "Reassociation Deadline"
6562 msgstr "重新關聯期限"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6565 msgid "Rebind protection"
6566 msgstr "重新綁護"
6567
6568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6570 msgid "Reboot"
6571 msgstr "重新啟動"
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6577 msgid "Rebooting…"
6578 msgstr "正在重新啟動中…"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6581 msgid "Reboots the operating system of your device"
6582 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6585 msgid "Receive"
6586 msgstr "接收"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6589 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6590 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6593 msgid "Reconnect this interface"
6594 msgstr "重新連接這個介面"
6595
6596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6597 msgid "Redirect to HTTPS"
6598 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6601 msgctxt "nft redirect to port"
6602 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6603 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6606 msgctxt "nft redirect"
6607 msgid "Redirect to local system"
6608 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6611 msgid "References"
6612 msgstr "引用"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6615 msgid "Refreshing"
6616 msgstr "重新整理"
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6619 msgctxt "nft reject with icmp type"
6620 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6621 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6624 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6625 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6626 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6629 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6630 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6631 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6634 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6635 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6636 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6639 msgid ""
6640 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6641 "specified value"
6642 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6643
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6645 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6646 msgid "Relay"
6647 msgstr "延遲"
6648
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6651 msgid "Relay Bridge"
6652 msgstr "橋接延遲"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6655 msgid "Relay between networks"
6656 msgstr "網路間的延遲"
6657
6658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6660 msgid "Relay bridge"
6661 msgstr "橋接延遲"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6666 msgid "Remote IPv4 address"
6667 msgstr "遠端IPv4位址"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6671 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6672 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6673 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6676 msgid "Remote IPv6 address"
6677 msgstr "遠端IPv6位址"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6681 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6682 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6685 msgid "Remove"
6686 msgstr "移除"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6689 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6690 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6693 msgid "Replace wireless configuration"
6694 msgstr "替代性無線設定"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6697 msgid "Request IPv6-address"
6698 msgstr "要求IPv6位址"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6701 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6702 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6703
6704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6705 msgid "Request timeout"
6706 msgstr "請求逾時"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6712 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6713 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6719 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6720 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6723 msgid "Required"
6724 msgstr "必需"
6725
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6727 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6728 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6731 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6732 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6737 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6740 msgid "Required. Underlying interface."
6741 msgstr "必填。底層介面。"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6744 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6745 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6750 msgid "Requires hostapd"
6751 msgstr "要求 hostapd"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6755 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6756 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6760 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6761 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6764 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6765 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6769 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6770 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6774 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6775 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6783 msgid "Requires wpa-supplicant"
6784 msgstr "要求wpa-supplicant"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6788 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6789 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6793 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6794 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6797 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6798 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6803 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6804 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6808 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6809 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6812 msgid "Reselection policy for primary slave"
6813 msgstr "實體界面的重選政策"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6816 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6820 msgid "Reset"
6821 msgstr "重置"
6822
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6824 msgid "Reset Counters"
6825 msgstr "重置計數器"
6826
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6828 msgid "Reset to defaults"
6829 msgstr "回復預設值"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6832 msgid "Resolv and Hosts Files"
6833 msgstr "解析和Hosts檔案"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6836 msgid "Resolv file"
6837 msgstr "解析檔"
6838
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6840 msgid "Resource not found"
6841 msgstr "找不到資源"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6846 msgid "Restart"
6847 msgstr "重新啟動"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6850 msgid "Restart Firewall"
6851 msgstr "重啟防火牆"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6854 msgid "Restart radio interface"
6855 msgstr "重啟無線介面"
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6858 msgid "Restore"
6859 msgstr "還原"
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6862 msgid "Restore backup"
6863 msgstr "還原之前備份設定"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6866 msgid ""
6867 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6868 "received if multiple IPs are available."
6869 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6873 msgid "Reveal/hide password"
6874 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6877 msgid "Reverse path filter"
6878 msgstr "反轉路徑過濾器"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6881 msgid "Revert"
6882 msgstr "還原"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
6885 msgid "Revert changes"
6886 msgstr "還原更改"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
6889 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6890 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
6893 msgid "Reverting configuration…"
6894 msgstr "正在還原設定值…"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6897 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6898 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6899 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6902 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6903 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6904 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6907 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6908 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6909 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6912 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6913 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6914 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6915
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6917 msgctxt "nft snat ip to addr"
6918 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6919 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6922 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6923 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6924 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6925
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6927 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6928 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6929 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6932 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6933 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6934 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6937 msgid "Rewrite to egress device address"
6938 msgstr "重寫為出口設備位址"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6941 msgid "Robustness"
6942 msgstr "加強性"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6945 msgid ""
6946 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6947 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6948 "<em>TFTP server root</em>."
6949 msgstr ""
6950 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
6951 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
6952
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6954 msgid "Root preparation"
6955 msgstr "預備根系統"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6958 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6959 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
6962 msgid "Route Allowed IPs"
6963 msgstr "路由允許的IP群"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6966 msgid "Route action chain \"%h\""
6967 msgstr "路由操作鏈“%h”"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6970 msgid "Route type"
6971 msgstr "路由型態"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
6974 msgid ""
6975 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6976 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6977 msgstr ""
6978 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6979 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6980
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6983 msgid "Router Password"
6984 msgstr "路由器密碼"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6990 msgid "Routing"
6991 msgstr "路由"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6994 msgid "Routing Algorithm"
6995 msgstr "路由算法"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6998 msgid ""
6999 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7000 "can be reached."
7001 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7006 msgid "Rule"
7007 msgstr "規則"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7010 msgid "Rule actions"
7011 msgstr "規則操作"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7014 msgctxt "nft comment"
7015 msgid "Rule comment: %s"
7016 msgstr "規則註釋: %s"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7019 msgid "Rule container chain \"%h\""
7020 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7023 msgid "Rule matches"
7024 msgstr "規則匹配"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7027 msgid "Rule type"
7028 msgstr "規則類型"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7031 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7032 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7035 msgid "Run filesystem check"
7036 msgstr "執行系統檢查"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7039 msgid "Runtime error"
7040 msgstr "執行時錯誤"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7043 msgid "SHA256"
7044 msgstr "SHA256"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7048 msgid "SNR"
7049 msgstr "信躁比 (SNR)"
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7053 msgid "SSH Access"
7054 msgstr "SSH存取"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7057 msgid "SSH server address"
7058 msgstr "SSH伺服器位址"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7061 msgid "SSH server port"
7062 msgstr "SSH伺服器埠號"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7065 msgid "SSH username"
7066 msgstr "SSH用戶名稱"
7067
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7070 msgid "SSH-Keys"
7071 msgstr "SSH 金鑰"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7078 msgid "SSID"
7079 msgstr "SSID"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7082 msgid "SSTP"
7083 msgstr "SSTP"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7086 msgid "SSTP Server"
7087 msgstr "SSTP伺服器"
7088
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7090 msgid "SWAP"
7091 msgstr "SWAP"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7100 msgid "Save"
7101 msgstr "儲存"
7102
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7106 msgid "Save & Apply"
7107 msgstr "儲存並套用"
7108
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7110 msgid "Save error"
7111 msgstr "儲存發生錯誤"
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7114 msgid "Save mtdblock"
7115 msgstr "儲存mtd區塊"
7116
7117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7118 msgid "Save mtdblock contents"
7119 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7122 msgid "Scan"
7123 msgstr "掃描"
7124
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7127 msgid "Scheduled Tasks"
7128 msgstr "排程任務"
7129
7130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7131 msgid "Section added"
7132 msgstr "已新增的區段"
7133
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7135 msgid "Section removed"
7136 msgstr "區段移除"
7137
7138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7139 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7140 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7143 msgid ""
7144 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7145 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7146 "your device!"
7147 msgstr ""
7148 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7149 "用!"
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7154 msgid "Select file…"
7155 msgstr "選擇檔案…"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7158 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7159 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7162 msgid ""
7163 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7164 "messages advertising this device as IPv6 router."
7165 msgstr ""
7166 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7167 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7170 msgid "Send ICMP redirects"
7171 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7178 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7179 msgid ""
7180 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7181 "conjunction with failure threshold"
7182 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7183
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7185 msgid "Send the hostname of this device"
7186 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7189 msgid "Server"
7190 msgstr "伺服器"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7193 msgid "Server address"
7194 msgstr "伺服器位址"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7197 msgid "Server name"
7198 msgstr "伺服器名稱"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7201 msgid "Service Name"
7202 msgstr "服務名稱"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7205 msgid "Service Type"
7206 msgstr "服務型態"
7207
7208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7209 msgid "Services"
7210 msgstr "服務"
7211
7212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7213 msgid "Session expired"
7214 msgstr "會談結束"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7218 msgid "Set Static"
7219 msgstr "設定靜態"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7222 msgctxt "nft mangle"
7223 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7224 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7227 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7228 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7231 msgid ""
7232 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7233 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7234 msgstr ""
7235 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7236 "程序)."
7237
7238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7239 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7240 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7243 msgid ""
7244 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7245 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7246 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7247 msgstr ""
7248 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7249 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7252 msgid ""
7253 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7254 "proxying."
7255 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7258 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7259 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7262 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7263 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7267 msgid "Set up DHCP Server"
7268 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7269
7270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7273 msgid "Setting PLMN failed"
7274 msgstr "設定PLMN失敗"
7275
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7278 msgid "Setting operation mode failed"
7279 msgstr "設定操作模式失敗"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7282 msgid "Settings"
7283 msgstr "設定"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7286 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7287 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7290 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7291 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7295 msgid "Short GI"
7296 msgstr "短 GI"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7299 msgid "Short Preamble"
7300 msgstr "簡短前序編碼"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7303 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7304 msgid "Show current backup file list"
7305 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7308 msgid "Show empty chains"
7309 msgstr "顯示空鏈接"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7313 msgid "Show raw counters"
7314 msgstr "顯示原始計數器"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7317 msgid "Shutdown this interface"
7318 msgstr "關閉這個介面"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7330 msgid "Signal"
7331 msgstr "訊號"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7334 msgid "Signal / Noise"
7335 msgstr "信號 /雜訊比"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7338 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7339 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7342 msgid "Signal Refresh Rate"
7343 msgstr "訊號重新整理頻率"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7346 msgid "Signal:"
7347 msgstr "信號:"
7348
7349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7351 msgid "Size"
7352 msgstr "容量"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7355 msgid "Size of DNS query cache"
7356 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7359 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7360 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7361
7362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7364 msgid "Skip"
7365 msgstr "跳過"
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7368 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7369 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7370
7371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7373 msgid "Skip to content"
7374 msgstr "跳到內容"
7375
7376 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7378 msgid "Skip to navigation"
7379 msgstr "跳到導覽"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7382 msgid "Slave Interfaces"
7383 msgstr "從屬介面"
7384
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7387 msgid "Software VLAN"
7388 msgstr "軟體式VLAN"
7389
7390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7391 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7392 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7393
7394 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7395 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7396 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7397
7398 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7399 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7400 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7401
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7403 msgid ""
7404 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7405 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7406 "instructions."
7407 msgstr ""
7408 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7409 "定設備安裝指南。"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7416 msgid "Source"
7417 msgstr "來源位址"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7420 msgctxt "nft ip saddr"
7421 msgid "Source IP"
7422 msgstr "源 IP"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7425 msgctxt "nft ip6 saddr"
7426 msgid "Source IPv6"
7427 msgstr "源 IPv6"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7431 msgid "Source interface"
7432 msgstr "來源界面"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7435 msgctxt "nft ip sport"
7436 msgid "Source port"
7437 msgstr "源埠"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7440 msgid ""
7441 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7442 "options for Dnsmasq."
7443 msgstr ""
7444 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7445 "選項。"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7448 msgid ""
7449 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7450 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7451 msgstr ""
7452 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7453 "尋域將被宣布。"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7456 msgid ""
7457 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7458 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7459 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7460 msgstr ""
7461 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7462 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7465 msgid ""
7466 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7467 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7468 "corresponding range"
7469 msgstr ""
7470 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7471 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7474 msgid ""
7475 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7476 "dropped or delivered"
7477 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7480 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7481 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7484 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7485 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7488 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7489 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7492 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7493 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7496 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7497 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7500 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7501 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7502
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7504 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7505 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7508 msgid ""
7509 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7510 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7511 "stateful DHCPv6."
7512 msgstr ""
7513 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7514 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7517 msgid ""
7518 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7519 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7520 msgstr ""
7521 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7522 "偶數標記值"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7525 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7526 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7529 msgid ""
7530 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7531 "this route belongs to"
7532 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7535 msgid ""
7536 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7537 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7538 msgstr ""
7539 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7540 "統預設"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7543 msgid ""
7544 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7545 "to be dead"
7546 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7549 msgid ""
7550 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7551 "dead"
7552 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7555 msgid ""
7556 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7557 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7558 "be reduced by the driver."
7559 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7562 msgid ""
7563 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7564 "carrier"
7565 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7568 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7569 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7572 msgid ""
7573 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7574 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7575 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7576 msgstr ""
7577 "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路"
7578 "由。 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7581 msgid ""
7582 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7583 "failover event in 200ms intervals"
7584 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7587 msgid ""
7588 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7589 "the next one"
7590 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7593 msgid ""
7594 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7595 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7596 msgstr ""
7597 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7600 msgid ""
7601 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7602 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7603 msgstr ""
7604 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7607 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7608 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7611 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7612 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7615 msgid ""
7616 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7617 "by the target"
7618 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7621 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7622 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7625 msgid ""
7626 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7627 "LACPDU packets"
7628 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7631 msgid ""
7632 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7633 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7634 msgstr ""
7635 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7636 "新選擇策略"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7639 msgid "Specifies the route metric to use"
7640 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7643 msgid "Specifies the route type to be created"
7644 msgstr "指定要建立的路由類型"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7647 msgid "Specifies the rule target routing action"
7648 msgstr "指定規則目標路由操作"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7651 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7652 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7655 msgid "Specifies the system priority"
7656 msgstr "指定系統優先權"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7659 msgid ""
7660 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7661 "link failure detection"
7662 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7665 msgid ""
7666 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7667 "link recovery detection"
7668 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7671 msgid ""
7672 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7673 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7674 "wireless settings."
7675 msgstr ""
7676 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7677 "面作為網路。"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7680 msgid ""
7681 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7682 "traffic should be filtered for link monitoring"
7683 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7686 msgid ""
7687 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7688 "address at enslavement"
7689 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7692 msgid ""
7693 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7694 "netif_carrier_ok()"
7695 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7698 msgid ""
7699 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7700 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7703 msgid ""
7704 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7705 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7708 msgid ""
7709 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7710 "slave while it is available"
7711 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7714 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7715 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7716 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7717 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7718
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7722 msgid ""
7723 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7724 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7725 "<code>00..FF</code> (optional)."
7726 msgstr ""
7727 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7728 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7729
7730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7733 msgid ""
7734 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7735 "default (64) (optional)."
7736 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7737
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7739 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7742 msgid ""
7743 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7744 "default (64)."
7745 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7746
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7748 msgid ""
7749 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7750 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7751 "FF</code> (optional)."
7752 msgstr ""
7753 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7754 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7755
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7760 msgid ""
7761 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7762 "bytes) (optional)."
7763 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7764
7765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7766 msgid ""
7767 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7768 "bytes)."
7769 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
7772 msgid "Specify the secret encryption key here."
7773 msgstr "指定加密金鑰在此."
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7776 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7777 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7781 msgid "Start"
7782 msgstr "啟動"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7785 msgid "Start WPS"
7786 msgstr "啟用WPS"
7787
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7789 msgid "Start priority"
7790 msgstr "啟動優先權"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7793 msgid "Start refresh"
7794 msgstr "開始更新"
7795
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
7797 msgid "Starting configuration apply…"
7798 msgstr "開始套用設定值…"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7802 msgid "Starting wireless scan..."
7803 msgstr "開始無線掃描..."
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7807 msgid "Startup"
7808 msgstr "開機自動執行"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7811 msgid "Static IPv4 Routes"
7812 msgstr "靜態IPv4路由"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7815 msgid "Static IPv6 Routes"
7816 msgstr "靜態IPv6路由"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7820 msgid "Static Lease"
7821 msgstr "靜態租約"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7824 msgid "Static Leases"
7825 msgstr "靜態租約"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7830 msgid "Static address"
7831 msgstr "靜態位址"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7834 msgid ""
7835 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7836 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7837 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7838 msgstr ""
7839 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7840 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
7843 msgid "Station inactivity limit"
7844 msgstr "非活動站台限制"
7845
7846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7849 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7850 msgid "Status"
7851 msgstr "狀態"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7855 msgid "Stop"
7856 msgstr "停止"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7859 msgid "Stop WPS"
7860 msgstr "停用WPS"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
7864 msgid "Stop refresh"
7865 msgstr "停止重新整理"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7868 msgid "Storage"
7869 msgstr "存儲"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7872 msgid "Strict filtering"
7873 msgstr "嚴格過濾"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7876 msgid "Strict order"
7877 msgstr "嚴謹順序"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7880 msgid "Strong"
7881 msgstr "超激強"
7882
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
7885 msgid "Submit"
7886 msgstr "提交"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7889 msgid "Suppress logging"
7890 msgstr "禁止記錄"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7893 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7894 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
7895
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7897 msgid "Swap free"
7898 msgstr "剩餘 Swap"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7901 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7902 msgid "Switch"
7903 msgstr "交換器"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7906 msgid "Switch %q"
7907 msgstr "交換器 %q"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7910 msgid ""
7911 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7912 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7916 msgid "Switch VLAN"
7917 msgstr "交換器 VLAN"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
7920 msgid "Switch port"
7921 msgstr "交換器埠"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7924 msgid "Switch protocol"
7925 msgstr "切換協定"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7930 msgid "Switch to CIDR list notation"
7931 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7934 msgid "Symbolic link"
7935 msgstr "符號連接"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7938 msgid "Sync with NTP-Server"
7939 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7942 msgid "Sync with browser"
7943 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7944
7945 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7949 msgid "System"
7950 msgstr "系統"
7951
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7955 msgid "System Log"
7956 msgstr "系統日誌"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7959 msgid "System Priority"
7960 msgstr "系統優先權"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7963 msgid "System Properties"
7964 msgstr "系統屬性"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7967 msgid "System log buffer size"
7968 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7969
7970 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
7971 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7972 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7974 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7975 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7978 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7979 msgid "TCP MSS"
7980 msgstr "TCP MSS"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7983 msgctxt "nft tcp dport"
7984 msgid "TCP destination port"
7985 msgstr "TCP 目標埠"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7988 msgctxt "nft tcp flags"
7989 msgid "TCP flags"
7990 msgstr "TCP 標誌"
7991
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7993 msgctxt "nft tcp sport"
7994 msgid "TCP source port"
7995 msgstr "TCP 來源連接埠"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7998 msgid "TCP:"
7999 msgstr "TCP:"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8002 msgid "TFTP server root"
8003 msgstr "TFTP 伺服器根"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8007 msgid "TX"
8008 msgstr "傳送"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8011 msgid "TX Rate"
8012 msgstr "傳送速度"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8015 msgid "TX queue length"
8016 msgstr "TX 佇列長度"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8023 msgid "Table"
8024 msgstr "表格"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8030 msgid "Target"
8031 msgstr "目標"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8034 msgid "Target Platform"
8035 msgstr "目標平台"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8038 msgid "Target network"
8039 msgstr "目標網路"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8042 msgid "Temp space"
8043 msgstr "臨時空間"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8046 msgid "Terminate"
8047 msgstr "終結"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8050 msgid ""
8051 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8052 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8053 "Minimum is 1280 bytes."
8054 msgstr ""
8055 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8056 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8057 "組。"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8060 msgid ""
8061 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8062 "addresses are available via DHCPv6."
8063 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8066 msgid ""
8067 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8068 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8069 msgstr ""
8070 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8071 "home 代理。"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8074 msgid ""
8075 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8076 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8077 msgstr ""
8078 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8081 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8082 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8085 msgid ""
8086 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8087 "the configuration."
8088 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8091 msgid ""
8092 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8093 "weight specified here"
8094 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8095
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8097 msgid ""
8098 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8099 "username instead of the user ID!"
8100 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8103 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8104 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8107 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8108 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8111 msgid "The IP address of the boot server"
8112 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8115 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8116 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8117
8118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8121 msgid ""
8122 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8123 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8124
8125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8126 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8127 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8131 msgid ""
8132 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8133 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8134
8135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8137 msgid ""
8138 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8139 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8140
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8142 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8143 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
8144
8145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8146 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8147 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8150 msgid ""
8151 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8152 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
8153
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8155 msgid "The LED is always in default state off."
8156 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
8157
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8159 msgid "The LED is always in default state on."
8160 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8163 msgid ""
8164 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8165 "pool"
8166 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8169 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8170 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8173 msgid "The VLAN ID must be unique"
8174 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8177 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8178 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8181 msgid ""
8182 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8183 "code> and <code>_</code>"
8184 msgstr ""
8185 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
8186 "<code>_</code>"
8187
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8189 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8190 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8193 msgid ""
8194 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8195 "network"
8196 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8199 msgid ""
8200 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8201 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8202 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8203 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8204 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8205 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8206 "state."
8207 msgstr ""
8208 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
8209 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
8210 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
8211 "態."
8212
8213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8215 msgid ""
8216 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8217 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8218 msgstr ""
8219 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8220 "sda1</code>)"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8223 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8224 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8228 msgid ""
8229 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8230 "properly."
8231 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8234 msgid ""
8235 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8236 "properly."
8237 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8240 msgid ""
8241 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8242 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8243 "'Continue' below to start the flash procedure."
8244 msgstr ""
8245 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8246 "行」開始燒錄程序。"
8247
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8249 msgid "The following rules are currently active on this system."
8250 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8253 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8254 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8255
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8257 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8258 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8261 msgid ""
8262 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8263 "application to setup a connection towards this device."
8264 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
8265
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8267 msgid "The given SSH public key has already been added."
8268 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8271 msgid ""
8272 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8273 "ED25519 or ECDSA keys."
8274 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8277 msgid ""
8278 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8279 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8280 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8281 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8282 msgstr ""
8283 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
8284 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8287 msgid "The hostname of the boot server"
8288 msgstr "引導伺服器的主機名"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8291 msgid "The interface name is already used"
8292 msgstr "介面名稱已被使用"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8295 msgid "The interface name is too long"
8296 msgstr "介面名稱太長了"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8300 msgid ""
8301 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8302 "addresses."
8303 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8304
8305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8307 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8308 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8311 msgid "The local IPv4 address"
8312 msgstr "本地端IPv4位址"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8316 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8318 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8319 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8320
8321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8322 msgid "The local IPv4 netmask"
8323 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8328 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8329 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8332 msgid ""
8333 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8334 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8335 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8336 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8337 "detect the loss of the last member of a group"
8338 msgstr ""
8339 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8340 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8341 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8344 msgid ""
8345 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8346 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8347 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8348 "host responses are spread out over a larger interval"
8349 msgstr ""
8350 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8351 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8352 "隔內分布"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8355 msgid ""
8356 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8357 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8358 msgstr ""
8359 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8360 "值為 255 跳。"
8361
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8363 msgid ""
8364 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8365 "of the \"%h\" interface."
8366 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8369 msgid "The network name is already used"
8370 msgstr "網路名稱已被使用"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8373 msgid ""
8374 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8375 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8376 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8377 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8378 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8379 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8380 msgstr ""
8381 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8382 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8383 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8384 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8387 msgid ""
8388 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8389 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8390 "domain."
8391 msgstr ""
8392 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
8393 "機名稱或 DDNS 網域。"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8396 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8397 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8401 msgid "The reboot command failed with code %d"
8402 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8405 msgid "The restore command failed with code %d"
8406 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8409 msgid ""
8410 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8411 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8412 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8413 msgstr ""
8414 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8415 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8418 msgid ""
8419 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8420 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8424 msgid ""
8425 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8426 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8427 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8428 msgstr ""
8429 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8430 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8431 "(253) 也有效"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8434 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8435 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8436
8437 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8438 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8439 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8442 msgid ""
8443 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8444 "when finished."
8445 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8448 msgid ""
8449 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8450 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8451 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8452 "settings."
8453 msgstr ""
8454 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8455 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8458 msgid ""
8459 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8460 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8461 msgstr ""
8462 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8463 "接."
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8466 msgid "The system password has been successfully changed."
8467 msgstr "系統密碼變更成功。"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8470 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8471 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8474 msgid ""
8475 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8476 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8477 "\"Cancel\" to abort the operation."
8478 msgstr ""
8479 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8480 "動作。"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8483 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8484 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8487 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8488 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8491 msgid ""
8492 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8493 "you choose the generic image format for your platform."
8494 msgstr ""
8495 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8499 msgid "The value is overridden by configuration."
8500 msgstr "該值被設定覆蓋。"
8501
8502 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8503 msgid ""
8504 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8505 "the network with its protocol information."
8506 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8509 msgid ""
8510 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8511 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8512 msgstr ""
8513 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
8514 "能會導致流量過濾不完整。"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8520 msgid "There are no active leases"
8521 msgstr "無活躍的租約"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8524 msgid "There are no changes to apply"
8525 msgstr "無可套用的變更"
8526
8527 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8530 msgid ""
8531 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8532 "protect the web interface."
8533 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8534
8535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8536 msgid "This IPv4 address of the relay"
8537 msgstr "IPv4位址的中繼"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8540 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8541 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8542
8543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8544 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8545 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8546
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8548 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8549 msgid ""
8550 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8551 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8552 "configurations are automatically preserved."
8553 msgstr ""
8554 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8555 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8556
8557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8558 msgid ""
8559 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8560 "password if no update key has been configured"
8561 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8564 msgid ""
8565 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8566 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8567 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8568 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8569 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8570 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8571 "a network from there."
8572 msgstr ""
8573 "這是您要將物理設備從上面鏈接到的 batman-adv 設備。 如果此列表為空,則您需要先"
8574 "創建一個。 如果您想通過有線網絡設備路由網狀流量,請從上面的設備選擇器中選擇"
8575 "它。 如果您想將 batman-adv 接口分配給 Wi-fi 網格,則不要在設備選擇器中選擇設"
8576 "備,而是轉到無線設置並從那裡選擇此接口作為網絡。"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8579 msgid ""
8580 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8581 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8582 msgstr ""
8583 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8584 "結尾執行它們."
8585
8586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8587 msgid ""
8588 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8589 "ends with <code>...:2/64</code>"
8590 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8593 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8594 msgstr ""
8595 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8596 "\">DHCP</abbr>。"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8599 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8600 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8603 msgid ""
8604 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8605 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8608 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8609 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8610
8611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8612 msgid ""
8613 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8614 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8617 msgid ""
8618 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8619 "their status."
8620 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8624 msgid ""
8625 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8626 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8631 msgid "This section contains no values yet"
8632 msgstr "這部分尚無數值"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8635 msgid "Time Synchronization"
8636 msgstr "校時同步"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8639 msgid "Time in milliseconds"
8640 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8643 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8644 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8647 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8648 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8651 msgid "Timed-out"
8652 msgstr "時間到"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8655 msgid "Timeout in seconds"
8656 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8659 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8660 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8664 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8667 msgid "Timezone"
8668 msgstr "時區"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
8671 msgid ""
8672 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8673 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
8674 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8678 msgid "To login…"
8679 msgstr "去登入…"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8682 msgid ""
8683 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8684 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8685 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8686 msgstr ""
8687 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8688 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
8691 msgid "Tone"
8692 msgstr "音節"
8693
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8695 msgid "Total Available"
8696 msgstr "全部可用"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8701 msgid "Traceroute"
8702 msgstr "路由追蹤"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8707 msgid "Traffic"
8708 msgstr "流量"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8712 msgid "Traffic Class"
8713 msgstr "流量層級"
8714
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8716 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8717 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8718
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8720 msgctxt "nft counter"
8721 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8722 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8723
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8725 msgid "Transfer"
8726 msgstr "傳輸"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8729 msgid "Transmit"
8730 msgstr "射頻"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8733 msgid "Transmit Hash Policy"
8734 msgstr "傳輸雜湊政策"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8737 msgctxt "nft @th,off,len"
8738 msgid "Transport header bits %d-%d"
8739 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8742 msgctxt "nft th dport"
8743 msgid "Transport header destination port"
8744 msgstr "傳輸標頭目標端口"
8745
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8747 msgctxt "nft th sport"
8748 msgid "Transport header source port"
8749 msgstr "傳輸頭源端口"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8752 msgid "Trigger"
8753 msgstr "觸發"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8756 msgid "Trigger Mode"
8757 msgstr "觸發模式"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8760 msgid "Tunnel ID"
8761 msgstr "通道ID"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8765 msgid "Tunnel Interface"
8766 msgstr "通道介面"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8771 msgid "Tunnel Link"
8772 msgstr "連線通道"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
8775 msgid "Tunnel device"
8776 msgstr "隧道裝置"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8779 msgid "Tx-Power"
8780 msgstr "傳送-功率"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8786 msgid "Type"
8787 msgstr "類型"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8790 msgid "Type of service"
8791 msgstr "服務類型"
8792
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8794 msgctxt "nft udp dport"
8795 msgid "UDP destination port"
8796 msgstr "UDP 目標埠"
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8799 msgctxt "nft udp sport"
8800 msgid "UDP source port"
8801 msgstr "UDP 源埠"
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8804 msgid "UDP:"
8805 msgstr "UDP:"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8808 msgid "UMTS only"
8809 msgstr "只用3G UMTS"
8810
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8813 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8814 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8815
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8818 msgid "UUID"
8819 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8825 msgid "Unable to determine device name"
8826 msgstr "無法取得裝置名稱"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8830 msgid "Unable to determine external IP address"
8831 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8835 msgid "Unable to determine upstream interface"
8836 msgstr "無法判斷上游介面"
8837
8838 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8839 msgid "Unable to dispatch"
8840 msgstr "無法發送"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8843 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8844 msgstr "無法產生 QR code:%s"
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8848 msgid "Unable to load log data:"
8849 msgstr "無法載入日誌檔:"
8850
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8854 msgid "Unable to obtain client ID"
8855 msgstr "無法取得用戶ID"
8856
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8858 msgid "Unable to obtain mount information"
8859 msgstr "無法取得掛載資訊"
8860
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8862 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8863 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8866 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8867 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8868
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8871 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8872 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8876 msgid "Unable to resolve peer host name"
8877 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8880 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8881 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8886 msgid "Unable to save contents: %s"
8887 msgstr "無法儲存內容:%s"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8890 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8891 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
8894 msgid "Unconfigure"
8895 msgstr "取消配置"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8898 msgid "Unexpected reply data format"
8899 msgstr "未預期回應的資料格式"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8902 msgid ""
8903 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8904 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8905 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8906 "generated at first install."
8907 msgstr ""
8908 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8909 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8910 "安裝時隨機產生。"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8915 msgid "Unknown"
8916 msgstr "未知"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8919 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8920 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8921
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8924 msgid "Unknown error (%s)"
8925 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8928 msgid "Unknown error code"
8929 msgstr "未知的錯誤碼"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8934 msgid "Unmanaged"
8935 msgstr "未託管"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8939 msgid "Unmount"
8940 msgstr "卸載"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8943 msgid "Unnamed key"
8944 msgstr "未命名的金鑰"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8947 msgid "Unsaved Changes"
8948 msgstr "尚未存檔的修改"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8951 msgid "Unspecified error"
8952 msgstr "未知的錯誤"
8953
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8956 msgid "Unsupported MAP type"
8957 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8958
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8961 msgid "Unsupported modem"
8962 msgstr "不支援的數據機"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
8965 msgid "Unsupported protocol type."
8966 msgstr "不支援的協定型態。"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Untitled peer"
8971 msgstr "無標題的對端"
8972
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8974 msgid "Up"
8975 msgstr "上線"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8978 msgid "Up Delay"
8979 msgstr "上線延遲"
8980
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8982 msgid "Upload"
8983 msgstr "上傳"
8984
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8986 msgid ""
8987 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8988 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8989
8990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8993 msgid "Upload archive..."
8994 msgstr "上傳壓縮檔..."
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8997 msgid "Upload file"
8998 msgstr "上傳檔案"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9001 msgid "Upload file…"
9002 msgstr "上傳檔案…"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9006 msgid "Upload request failed: %s"
9007 msgstr "上傳失敗: %s"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9011 msgid "Uploading file…"
9012 msgstr "上傳檔案中…"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9015 msgid ""
9016 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9017 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9018 "restarted to apply the updated configuration."
9019 msgstr ""
9020 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9021 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9024 msgid ""
9025 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9026 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9027 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9030 msgid ""
9031 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9032 "will be restarted to apply the updated configuration."
9033 msgstr ""
9034 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9037 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9038 msgstr ""
9039 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9040 "器。"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9044 msgid "Uptime"
9045 msgstr "上線時間"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9048 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9049 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9050
9051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9052 msgid "Use DHCP advertised servers"
9053 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9056 msgid "Use DHCP gateway"
9057 msgstr "使用DHCP的閘道"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9060 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9062 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9063 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9066 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9067 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
9068
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9075 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9076 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9082 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9083 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9086 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9087 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9090 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9091 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9094 msgid ""
9095 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9096 "(encap2+3)"
9097 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9100 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9101 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
9102
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9104 msgid "Use as root filesystem (/)"
9105 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9108 msgid "Use broadcast flag"
9109 msgstr "當作廣播旗標"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9112 msgid "Use builtin IPv6-management"
9113 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9116 msgid "Use custom DNS servers"
9117 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9122 msgid "Use default gateway"
9123 msgstr "使用預設閘道"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9128 msgid "Use gateway metric"
9129 msgstr "使用閘道公測數"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9132 msgid "Use legacy MAP"
9133 msgstr "使用過期地圖"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9136 msgid ""
9137 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9138 "instead of RFC7597"
9139 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9142 msgid "Use routing table"
9143 msgstr "使用路由表"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9146 msgctxt "nft nat flag persistent"
9147 msgid "Use same source and destination for each connection"
9148 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9151 msgid "Use system certificates"
9152 msgstr "使用系統證書"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9155 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9156 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9159 msgid ""
9160 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9161 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9162 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9163 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9164 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9165 msgstr ""
9166 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
9167 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
9168 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
9169 "無限。"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9172 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9173 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9176 msgid ""
9177 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9178 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9182 msgid "Used"
9183 msgstr "已使用"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9186 msgid "Used Key Slot"
9187 msgstr "已使用的關鍵插槽"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9190 msgid ""
9191 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9192 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9193 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
9194
9195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9196 msgid "User Group"
9197 msgstr "使用者群組"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9200 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9201 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9204 msgid "User identifier"
9205 msgstr "使用者識別碼"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9208 msgid "User key (PEM encoded)"
9209 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
9210
9211 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9215 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9216 msgid "Username"
9217 msgstr "用戶名稱"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9220 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9221 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9224 msgid "VC-Mux"
9225 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9228 msgid "VDSL"
9229 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9232 msgctxt "MACVLAN mode"
9233 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9234 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9238 msgid "VLAN (802.1ad)"
9239 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9243 msgid "VLAN (802.1q)"
9244 msgstr "VLAN (802.1q)"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9248 msgid "VLAN ID"
9249 msgstr "VLAN ID"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9252 msgid "VLANs on %q"
9253 msgstr "VLAN 在 %q"
9254
9255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9256 msgid "VPN"
9257 msgstr "VPN用戶端"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9260 msgid "VPN Local address"
9261 msgstr "本地 VPN 位址"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9264 msgid "VPN Local port"
9265 msgstr "本地 VPN 阜"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9268 msgid "VPN Protocol"
9269 msgstr "VPN協定"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9275 msgid "VPN Server"
9276 msgstr "VPN伺服器"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9280 msgid "VPN Server port"
9281 msgstr "VPN 伺服器阜"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9285 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9286 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
9287
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9290 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9291 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9294 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9295 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9299 msgid "VXLAN network identifier"
9300 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9303 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9304 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9307 msgid ""
9308 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9309 "DNSSEC."
9310 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9314 msgid ""
9315 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9316 "the \"ca-bundle\" package"
9317 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9320 msgid "Validation for all slaves"
9321 msgstr "驗證所有實體界面"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9324 msgid "Validation only for active slave"
9325 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9328 msgid "Validation only for backup slaves"
9329 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9332 msgid "Vendor"
9333 msgstr "製造商"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9336 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9337 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9340 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9341 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9342
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9344 msgid "Verifying the uploaded image file."
9345 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9348 msgid "Very High"
9349 msgstr "超高速"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9353 msgid "Virtual Ethernet"
9354 msgstr "虛擬乙太網路"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9357 msgid "Virtual dynamic interface"
9358 msgstr "虛擬動態介面"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9362 msgid "WDS"
9363 msgstr "無線分散系統 WDS"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9367 msgid "WEP Open System"
9368 msgstr "WEP 開放系統"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9372 msgid "WEP Shared Key"
9373 msgstr "WEP 共享金鑰"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9376 msgid "WEP passphrase"
9377 msgstr "WEP通關密碼"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9380 msgid "WMM Mode"
9381 msgstr "無線多媒體機制"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9384 msgid "WPA passphrase"
9385 msgstr "WPA 密碼"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9388 msgid ""
9389 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9390 "and ad-hoc mode) to be installed."
9391 msgstr ""
9392 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9393 "被安裝."
9394
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9396 msgid "WPS status"
9397 msgstr "WPS狀態"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9400 msgid "Waiting for device..."
9401 msgstr "正在等待裝置中…"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9405 msgid "Warning"
9406 msgstr "警告"
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9409 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9410 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9413 msgid "Weak"
9414 msgstr "薄弱"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9417 msgid ""
9418 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9419 "preference value are considered first when allocating subnets."
9420 msgstr ""
9421 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9424 msgid ""
9425 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9426 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9427 msgstr ""
9428 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
9429 "輸時間。"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9432 msgid ""
9433 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9434 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9435 "much delay."
9436 msgstr ""
9437 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
9438 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9441 msgid ""
9442 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9443 "interface prefix"
9444 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9445
9446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9447 msgid ""
9448 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9449 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9450 msgstr ""
9451 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
9452 "能。"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9455 msgid ""
9456 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9457 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9458 "key options."
9459 msgstr ""
9460 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9461 "R0和R1鍵選項."
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9464 msgid ""
9465 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9466 "802.11a/802.11g rates."
9467 msgstr ""
9468 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9471 msgid ""
9472 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9473 "may be significantly reduced."
9474 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9475
9476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9478 msgid "Width"
9479 msgstr "寬度"
9480
9481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9483 msgid "WireGuard VPN"
9484 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9487 #, fuzzy
9488 msgid "WireGuard peer is disabled"
9489 msgstr "WireGuard 對端被停用"
9490
9491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9494 msgid "Wireless"
9495 msgstr "無線"
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9499 msgid "Wireless Adapter"
9500 msgstr "無線網卡"
9501
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9506 msgid "Wireless Network"
9507 msgstr "無線網路"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9510 msgid "Wireless Overview"
9511 msgstr "無線網路總覽"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9514 msgid "Wireless Security"
9515 msgstr "無線安全"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9518 msgid "Wireless configuration migration"
9519 msgstr "無線設定遷移"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9524 msgid "Wireless is disabled"
9525 msgstr "無線被關閉"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9530 msgid "Wireless is not associated"
9531 msgstr "無線網路未連結"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9534 msgid "Wireless network is disabled"
9535 msgstr "無線網路已停用"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9538 msgid "Wireless network is enabled"
9539 msgstr "無線網路已啟用"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9542 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9543 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9546 msgid "Write system log to file"
9547 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9550 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9551 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9552
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9556 msgid "Yes"
9557 msgstr "是"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9560 msgid "Yes (none, 0)"
9561 msgstr "是(none, 0)"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9564 msgid ""
9565 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9566 "Do you really want to shut down the interface?"
9567 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9568
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9570 msgid ""
9571 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9572 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9573 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9574 msgstr ""
9575 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9576 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9577
9578 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9579 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9581 msgid ""
9582 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9583 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9584
9585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9586 msgid ""
9587 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9588 "interfaces!"
9589 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9592 msgid ""
9593 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9594 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9597 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9598 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9601 msgid "ZRam Settings"
9602 msgstr "ZRam 設定"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9605 msgid "ZRam Size"
9606 msgstr "ZRam 大小"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9611 msgid "any"
9612 msgstr "任意"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
9620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9624 msgid "auto"
9625 msgstr "自動"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
9628 msgid "automatic"
9629 msgstr "自動"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9632 msgid "baseT"
9633 msgstr "baseT標準"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9636 msgid "bridged"
9637 msgstr "已橋接"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9644 msgid "create"
9645 msgstr "建立"
9646
9647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9648 msgid "create:"
9649 msgstr "建立:"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9684 msgid "dBm"
9685 msgstr "dBm"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9688 msgctxt "nft unit"
9689 msgid "day"
9690 msgstr "天"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9693 msgid "disable"
9694 msgstr "關閉"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9703 msgid "disabled"
9704 msgstr "已停用"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9708 msgid "driver default"
9709 msgstr "預設驅動"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9712 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9713 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9716 msgid "e.g: dump"
9717 msgstr "例如:完全備份"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9723 msgid "expired"
9724 msgstr "已過期"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
9727 msgid "forced"
9728 msgstr "強制"
9729
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9733 msgid "forward"
9734 msgstr "轉發"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9738 msgid "full-duplex"
9739 msgstr "全雙工"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9743 msgid "half-duplex"
9744 msgstr "半雙工"
9745
9746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9747 msgid "hexadecimal encoded value"
9748 msgstr "十六進制編碼值"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9752 msgid "hidden"
9753 msgstr "隱藏"
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9756 msgctxt "nft unit"
9757 msgid "hour"
9758 msgstr "小時"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
9763 msgid "hybrid mode"
9764 msgstr "複合模式"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9767 msgid "ignore"
9768 msgstr "忽略"
9769
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9773 msgid "input"
9774 msgstr "輸入"
9775
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9777 msgid "key between 8 and 63 characters"
9778 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9781 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9782 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
9785 msgid "managed config (M)"
9786 msgstr "受控設定 (M)"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
9789 msgid "medium security"
9790 msgstr "中等安全"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9793 msgctxt "nft unit"
9794 msgid "minute"
9795 msgstr "分"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
9798 msgid "minutes"
9799 msgstr "分鐘"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
9802 msgid "mobile home agent (H)"
9803 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9806 msgid "netif_carrier_ok()"
9807 msgstr "netif carrier ok()"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
9810 msgid "no"
9811 msgstr "否"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9815 msgid "no link"
9816 msgstr "未連線"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9820 msgid "non-empty value"
9821 msgstr "非空值"
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
9825 msgid "none"
9826 msgstr "無"
9827
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9831 msgid "not present"
9832 msgstr "未連接"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9837 msgid "off"
9838 msgstr "關閉"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
9841 msgid "on available prefix"
9842 msgstr "在可用的前綴上"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
9845 msgid "open network"
9846 msgstr "開放式網路"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
9849 msgid "other config (O)"
9850 msgstr "其他設定 (O)"
9851
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9854 msgid "output"
9855 msgstr "輸出"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9858 msgctxt "nft unit"
9859 msgid "packets"
9860 msgstr "數據包"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9863 msgid "positive decimal value"
9864 msgstr "正十進位數字"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9867 msgid "positive integer value"
9868 msgstr "正整數"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9871 msgid "random"
9872 msgstr "隨機"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9875 msgid ""
9876 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9877 "single packet rather than many small ones"
9878 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
9883 msgid "relay mode"
9884 msgstr "中繼模式"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
9887 msgid "routed"
9888 msgstr "路由"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
9892 msgid "sec"
9893 msgstr "秒"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9897 msgid "server mode"
9898 msgstr "伺服器模式"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9901 msgid "sstpc Log-level"
9902 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
9905 msgid "strong security"
9906 msgstr "超安全"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9909 msgid "tagged"
9910 msgstr "已選"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9913 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9914 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9917 msgid ""
9918 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9919 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9920 "access."
9921 msgstr ""
9922 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9923 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9926 msgid "unique value"
9927 msgstr "獨特值"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9930 msgid "unknown"
9931 msgstr "未知"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9938 msgid "unlimited"
9939 msgstr "無限"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9951 msgid "unspecified"
9952 msgstr "未規定"
9953
9954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9955 msgid "unspecified -or- create:"
9956 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9959 msgid "untagged"
9960 msgstr "未選"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9965 msgid "valid IP address"
9966 msgstr "有效的 IP 位址"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9969 msgid "valid IP address or prefix"
9970 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9973 msgid "valid IPv4 CIDR"
9974 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9978 msgid "valid IPv4 address"
9979 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9980
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9982 msgid "valid IPv4 address or network"
9983 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9986 msgid "valid IPv4 address:port"
9987 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9990 msgid "valid IPv4 network"
9991 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9994 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9995 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9996
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9998 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9999 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
10000
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10002 msgid "valid IPv6 CIDR"
10003 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
10004
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10007 msgid "valid IPv6 address"
10008 msgstr "有效的 IPv6 位址"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10011 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10012 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10015 msgid "valid IPv6 host id"
10016 msgstr "有效的IPv6主機編號"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10019 msgid "valid IPv6 network"
10020 msgstr "有效的 IPV6 網路"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10023 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10024 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10027 msgid "valid MAC address"
10028 msgstr "有效的 MAC 位址"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10031 msgid "valid UCI identifier"
10032 msgstr "有效的UCI識別碼"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10035 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10036 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10040 msgid "valid address:port"
10041 msgstr "有效的位址:阜號"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10045 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10046 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10049 msgid "valid decimal value"
10050 msgstr "有效的十進制"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10053 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10054 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
10055
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10057 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10058 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10061 msgid "valid host:port"
10062 msgstr "有效的主機:埠號"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10069 msgid "valid hostname"
10070 msgstr "有效的主機名稱"
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10073 msgid "valid hostname or IP address"
10074 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10077 msgid "valid integer value"
10078 msgstr "有效的整數值"
10079
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10081 msgid "valid multicast MAC address"
10082 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10085 msgid "valid network in address/netmask notation"
10086 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10089 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10090 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10091
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10094 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10095 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
10096
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10099 msgid "valid port value"
10100 msgstr "有效的阜值"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10103 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10104 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
10105
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10107 msgid "value between %d and %d characters"
10108 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
10109
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10111 msgid "value between %f and %f"
10112 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10115 msgid "value greater or equal to %f"
10116 msgstr "大於或等於 %f 的值"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10119 msgid "value smaller or equal to %f"
10120 msgstr "小於或等於 %f 的值"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10123 msgid "value with %d characters"
10124 msgstr "有 %d 字的值"
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10127 msgid "value with at least %d characters"
10128 msgstr "至少有 %d 字的值"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10131 msgid "value with at most %d characters"
10132 msgstr "最多有 %d 字的值"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10135 msgid "weak security"
10136 msgstr "安全性不足"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10139 msgctxt "nft unit"
10140 msgid "week"
10141 msgstr "週"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10144 msgid "yes"
10145 msgstr "是"
10146
10147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10148 msgid "« Back"
10149 msgstr "« 倒退"
10150
10151 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10152 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
10153
10154 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10155 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
10156
10157 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10158 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
10159
10160 #~ msgid ""
10161 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10162 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10163 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10164 #~ "extracted from the configuration."
10165 #~ msgstr ""
10166 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
10167 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
10168
10169 #~ msgid ""
10170 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10171 #~ "on the router"
10172 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
10173
10174 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10175 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
10176
10177 #~ msgid "Generate Key"
10178 #~ msgstr "產生金鑰"
10179
10180 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10181 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10182
10183 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10184 #~ msgstr "生成新的二維碼"
10185
10186 #~ msgid "Hide QR-Code"
10187 #~ msgstr "隱藏二維碼"
10188
10189 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10190 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
10191
10192 #~ msgid ""
10193 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10194 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10195 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
10196
10197 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10198 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
10199
10200 #~ msgid "No peers defined yet"
10201 #~ msgstr "尚未定義節點群"
10202
10203 #~ msgid "QR-Code"
10204 #~ msgstr "二維碼"
10205
10206 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10207 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
10208
10209 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10210 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
10211
10212 #~ msgid ""
10213 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10214 #~ "button click and transfers the following information:"
10215 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
10216
10217 #~ msgid ""
10218 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10219 #~ "configured"
10220 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
10221
10222 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10223 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
10224
10225 #~ msgctxt "nft meta oif"
10226 #~ msgid "Engress device id"
10227 #~ msgstr "入口設備 ID"
10228
10229 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10230 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
10231
10232 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10233 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
10234
10235 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10236 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
10237
10238 #~ msgid "Default %d"
10239 #~ msgstr "預設 %d"
10240
10241 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10242 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
10243
10244 #~ msgid "TFTP Settings"
10245 #~ msgstr "TFTP設定"
10246
10247 #~ msgid "Auto Refresh"
10248 #~ msgstr "自動更新"
10249
10250 #~ msgid "on"
10251 #~ msgstr "開啟"
10252
10253 #~ msgid ""
10254 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10255 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10256 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10257 #~ msgstr ""
10258 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
10259 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
10260
10261 #~ msgid "Value must not be empty"
10262 #~ msgstr "數值不能放空"
10263
10264 #~ msgid ""
10265 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10266 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10267 #~ "correct and meant for your device!"
10268 #~ msgstr ""
10269 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
10270 #~ "您的裝置時使用!"
10271
10272 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10273 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
10274
10275 #~ msgid "Host entries"
10276 #~ msgstr "主機項目"
10277
10278 #~ msgid ""
10279 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10280 #~ "file was empty before editing."
10281 #~ msgstr ""
10282 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
10283 #~ "務。"
10284
10285 #~ msgid ""
10286 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10287 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10288 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10289 #~ msgstr ""
10290 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
10291 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
10292
10293 #~ msgid "Announced DNS servers"
10294 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
10295
10296 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10297 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
10298
10299 #~ msgid "Override MAC address"
10300 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
10301
10302 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10303 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
10304
10305 #~ msgid "stateful-only"
10306 #~ msgstr "只限有狀態"
10307
10308 #~ msgid "stateless"
10309 #~ msgstr "無狀態"
10310
10311 #~ msgid "stateless + stateful"
10312 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
10313
10314 #~ msgid "Bridge interfaces"
10315 #~ msgstr "橋接介面"
10316
10317 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10318 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
10319
10320 #~ msgid "Always announce default router"
10321 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10322
10323 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10324 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10325
10326 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10327 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10328
10329 #~ msgid "NDP-Proxy"
10330 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10331
10332 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10333 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10334
10335 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10336 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10337
10338 #~ msgid "Default Route"
10339 #~ msgstr "預設路由"
10340
10341 #~ msgid "Default gateway"
10342 #~ msgstr "預設閘道"
10343
10344 #~ msgid "Gateway metric"
10345 #~ msgstr "匝道器指標"
10346
10347 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10348 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10349
10350 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10351 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10352
10353 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10354 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10355
10356 #~ msgid "Profile"
10357 #~ msgstr "個人資料"
10358
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10361 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10362 #~ msgstr ""
10363 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10364 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10365
10366 #~ msgid "default-on (kernel)"
10367 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10368
10369 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10370 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10371
10372 #~ msgid "netdev (kernel)"
10373 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10374
10375 #~ msgid "none (kernel)"
10376 #~ msgstr "無 (內核)"
10377
10378 #~ msgid "timer (kernel)"
10379 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10380
10381 #~ msgid "Enable/Disable"
10382 #~ msgstr "啟用/關閉"
10383
10384 #~ msgid "No signal"
10385 #~ msgstr "沒訊號"
10386
10387 #~ msgid "Free"
10388 #~ msgstr "空閒"
10389
10390 #~ msgid "USB Device"
10391 #~ msgstr "USB設備"
10392
10393 #~ msgid "Define a name for this network."
10394 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10395
10396 #~ msgid "Bad address specified!"
10397 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10398
10399 #~ msgid "Loading"
10400 #~ msgstr "讀取中"
10401
10402 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10403 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10404
10405 #~ msgid "Assign interfaces..."
10406 #~ msgstr "分配界面..."
10407
10408 #~ msgid "MB/s"
10409 #~ msgstr "MB/s"
10410
10411 #~ msgid "Network without interfaces."
10412 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10413
10414 #~ msgid "Realtime Connections"
10415 #~ msgstr "即時連線"
10416
10417 #~ msgid "Realtime Load"
10418 #~ msgstr "即時負載"
10419
10420 #~ msgid "Realtime Traffic"
10421 #~ msgstr "即時流量"
10422
10423 #~ msgid "Realtime Wireless"
10424 #~ msgstr "即時無線網路"
10425
10426 #~ msgid "There are no active leases."
10427 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10428
10429 #~ msgid ""
10430 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10431 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10432
10433 #~ msgid "dB"
10434 #~ msgstr "dB"
10435
10436 #~ msgid "kB/s"
10437 #~ msgstr "kB/s"
10438
10439 #~ msgid "kbit/s"
10440 #~ msgstr "kbit/s"
10441
10442 #~ msgid "Changes applied."
10443 #~ msgstr "修改已套用"
10444
10445 #~ msgid "Device is rebooting..."
10446 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
10447
10448 #~ msgid "Keep settings"
10449 #~ msgstr "保留設定值"
10450
10451 #~ msgid "Rebooting..."
10452 #~ msgstr "重新啟動中..."
10453
10454 #~ msgid ""
10455 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10456 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10457 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10458 #~ msgstr ""
10459 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
10460 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
10461
10462 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10463 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10464
10465 #~ msgid "(%s available)"
10466 #~ msgstr "(%s 可用)"
10467
10468 #~ msgid "Check"
10469 #~ msgstr "檢查"
10470
10471 #~ msgid "Checksum"
10472 #~ msgstr "效驗碼"
10473
10474 #~ msgid "Enable this mount"
10475 #~ msgstr "啟用掛載點"
10476
10477 #~ msgid "Enable this swap"
10478 #~ msgstr "啟用swap功能"
10479
10480 #~ msgid "Flash Firmware"
10481 #~ msgstr "韌體更新"
10482
10483 #~ msgid "Flashing..."
10484 #~ msgstr "更新中..."
10485
10486 #~ msgid "Mount Entry"
10487 #~ msgstr "掛載項目"
10488
10489 #~ msgid "Proceed"
10490 #~ msgstr "前進"
10491
10492 #~ msgid "Really reset all changes?"
10493 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10494
10495 #~ msgid "Root"
10496 #~ msgstr "根"
10497
10498 #~ msgid "Swap Entry"
10499 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10500
10501 #~ msgid ""
10502 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10503 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10504 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10507 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10508
10509 #~ msgid ""
10510 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10511 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10512 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10513 #~ msgstr ""
10514 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10515 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10516
10517 #~ msgid "Verify"
10518 #~ msgstr "確認"
10519
10520 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10521 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10522
10523 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10524 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10525
10526 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10527 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10528
10529 #~ msgid "Antenna 1"
10530 #~ msgstr "天線 1"
10531
10532 #~ msgid "Antenna 2"
10533 #~ msgstr "天線 2"
10534
10535 #~ msgid "Antenna Configuration"
10536 #~ msgstr "天線設定"
10537
10538 #~ msgid "Back to overview"
10539 #~ msgstr "返回至總覽"
10540
10541 #~ msgid "Back to scan results"
10542 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10543
10544 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10545 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10546
10547 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10548 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10549
10550 #~ msgid "Common Configuration"
10551 #~ msgstr "一般設定"
10552
10553 #~ msgid "Connect"
10554 #~ msgstr "連線"
10555
10556 #~ msgid "Connection Limit"
10557 #~ msgstr "連線限制"
10558
10559 #~ msgid "Cover the following interface"
10560 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10561
10562 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10563 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10564
10565 #~ msgid "Create Interface"
10566 #~ msgstr "建立介面"
10567
10568 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10569 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10570
10571 #~ msgid "Diversity"
10572 #~ msgstr "差異"
10573
10574 #~ msgid "Edit this interface"
10575 #~ msgstr "修改這個介面"
10576
10577 #~ msgid "Frame Bursting"
10578 #~ msgstr "訊框爆速"
10579
10580 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10581 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10582
10583 #~ msgid "Install package %q"
10584 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10585
10586 #~ msgid "Interface Overview"
10587 #~ msgstr "介面預覽"
10588
10589 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10590 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10591
10592 #~ msgid "Name of the new interface"
10593 #~ msgstr "新介面的名稱"
10594
10595 #~ msgid "No network configured on this device"
10596 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10597
10598 #~ msgid "No network name specified"
10599 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10600
10601 #~ msgid ""
10602 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10603 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10604 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10605 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10606 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10607 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10610 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10611 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10612 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10613
10614 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10615 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10616
10617 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10618 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10619
10620 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10621 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10622
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10625 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10628 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10629
10630 #~ msgid "Receiver Antenna"
10631 #~ msgstr "接收天線"
10632
10633 #~ msgid "Repeat scan"
10634 #~ msgstr "再次掃描"
10635
10636 #~ msgid "Replace entry"
10637 #~ msgstr "替代項目"
10638
10639 #~ msgid "Separate Clients"
10640 #~ msgstr "分隔用戶端"
10641
10642 #~ msgid "Slot time"
10643 #~ msgstr "插槽時間"
10644
10645 #, fuzzy
10646 #~ msgid ""
10647 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10648 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10649 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10650 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10651 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10652 #~ msgstr ""
10653 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10654 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10655 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10656 #~ "Configuration</em>中."
10657
10658 #~ msgid ""
10659 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10660 #~ "this component for working wireless configuration!"
10661 #~ msgstr ""
10662 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10663 #~ "定有作用."
10664
10665 #~ msgid "The given network name is not unique"
10666 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10667
10668 #, fuzzy
10669 #~ msgid ""
10670 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10671 #~ "will be replaced if you proceed."
10672 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10673
10674 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10675 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10676
10677 #~ msgid ""
10678 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10679 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10680 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10681
10682 #~ msgid "Transmission Rate"
10683 #~ msgstr "傳輸速率"
10684
10685 #~ msgid "Transmit Power"
10686 #~ msgstr "射頻功率"
10687
10688 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10689 #~ msgstr "射頻天線"
10690
10691 #~ msgid "Uploaded File"
10692 #~ msgstr "檔案已上傳"
10693
10694 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10695 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10696
10697 #~ msgid "open"
10698 #~ msgstr "打開"
10699
10700 #~ msgid "Advanced"
10701 #~ msgstr "進階"
10702
10703 #~ msgid "Netmask"
10704 #~ msgstr "網路遮罩"
10705
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10708 #~ msgstr "安裝校時同步"
10709
10710 #~ msgid "Synchronizing..."
10711 #~ msgstr "同步中..."
10712
10713 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10714 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10715
10716 #~ msgid "Theme"
10717 #~ msgstr "主題"
10718
10719 #~ msgid "There are no changes to apply."
10720 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10721
10722 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10723 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10724
10725 #~ msgid "There are no pending changes!"
10726 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10727
10728 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10729 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10730
10731 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10732 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10733
10734 #~ msgid "kB"
10735 #~ msgstr "kB"
10736
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10739 #~ "authentication."
10740 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10741
10742 #~ msgid "Password successfully changed!"
10743 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10744
10745 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10746 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10747
10748 #~ msgid "Available packages"
10749 #~ msgstr "可用軟體包"
10750
10751 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10752 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10753
10754 #~ msgid "Download and install package"
10755 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10756
10757 #~ msgid "Filter"
10758 #~ msgstr "過濾器"
10759
10760 #~ msgid "Find package"
10761 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10762
10763 #~ msgid "Free space"
10764 #~ msgstr "剩餘空間"
10765
10766 #~ msgid "Install"
10767 #~ msgstr "安裝"
10768
10769 #~ msgid "Installed packages"
10770 #~ msgstr "安裝軟體包"
10771
10772 #~ msgid "No package lists available"
10773 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10774
10775 #~ msgid "OK"
10776 #~ msgstr "行"
10777
10778 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10779 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10780
10781 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10782 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10783
10784 #~ msgid "Package name"
10785 #~ msgstr "軟體包名稱"
10786
10787 #~ msgid "Software"
10788 #~ msgstr "軟體"
10789
10790 #~ msgid "Update lists"
10791 #~ msgstr "上傳清單"
10792
10793 #~ msgid "Version"
10794 #~ msgstr "版本"
10795
10796 #~ msgid "Disable DNS setup"
10797 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10798
10799 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10800 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10801
10802 #~ msgid "Lease validity time"
10803 #~ msgstr "租賃有效時間"
10804
10805 #~ msgid "Multicast address"
10806 #~ msgstr "多點群播位址"
10807
10808 #~ msgid "Protocol family"
10809 #~ msgstr "協定家族"
10810
10811 #~ msgid "No chains in this table"
10812 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10813
10814 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10815 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10816
10817 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10818 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10819
10820 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10821 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10822
10823 #~ msgid "Activate this network"
10824 #~ msgstr "啟用此網路"
10825
10826 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10827 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10828
10829 #~ msgid "Interface reconnected"
10830 #~ msgstr "介面已重新連線"
10831
10832 #~ msgid "Interface shut down"
10833 #~ msgstr "介面關閉"
10834
10835 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10836 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10837
10838 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10839 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10840
10841 #~ msgid ""
10842 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10843 #~ "you are connected via this interface."
10844 #~ msgstr ""
10845 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10846 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10847
10848 #~ msgid "Reconnecting interface"
10849 #~ msgstr "重連這個介面中"
10850
10851 #~ msgid "Shutdown this network"
10852 #~ msgstr "關閉這個網路"
10853
10854 #~ msgid "Wireless restarted"
10855 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10856
10857 #~ msgid "Wireless shut down"
10858 #~ msgstr "無線網路關閉"
10859
10860 #~ msgid "DHCP Leases"
10861 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10862
10863 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10864 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10865
10866 #~ msgid ""
10867 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10868 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10869 #~ msgstr ""
10870 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10871 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10872
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10876 #~ "connected via this interface."
10877 #~ msgstr ""
10878 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10879 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10880
10881 #~ msgid "Sort"
10882 #~ msgstr "分類"
10883
10884 #~ msgid "help"
10885 #~ msgstr "幫助"
10886
10887 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10888 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10889
10890 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10891 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10892
10893 #~ msgid "Apply"
10894 #~ msgstr "套用"
10895
10896 #~ msgid "Applying changes"
10897 #~ msgstr "正在套用變更"
10898
10899 #~ msgid "Configuration applied."
10900 #~ msgstr "啟用設定"
10901
10902 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10903 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10904
10905 #~ msgid "The following changes have been committed"
10906 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10907
10908 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10909 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10910
10911 #~ msgid "Action"
10912 #~ msgstr "動作"
10913
10914 #~ msgid "Buttons"
10915 #~ msgstr "按鈕"
10916
10917 #~ msgid "Handler"
10918 #~ msgstr "多執行緒"
10919
10920 #~ msgid "Maximum hold time"
10921 #~ msgstr "可持有最長時間"
10922
10923 #~ msgid "Minimum hold time"
10924 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10925
10926 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10927 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10928
10929 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10930 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10931
10932 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10933 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10934
10935 #~ msgid "Leasetime"
10936 #~ msgstr "租賃時間"
10937
10938 #~ msgid "AR Support"
10939 #~ msgstr "AR支援"
10940
10941 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10942 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10943
10944 #~ msgid "Background Scan"
10945 #~ msgstr "背景搜尋"
10946
10947 #~ msgid "Compression"
10948 #~ msgstr "壓縮"
10949
10950 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10951 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10952
10953 #~ msgid "Do not send probe responses"
10954 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10955
10956 #~ msgid "Fast Frames"
10957 #~ msgstr "快速迅框群"
10958
10959 #~ msgid "Maximum Rate"
10960 #~ msgstr "最快速度"
10961
10962 #~ msgid "Minimum Rate"
10963 #~ msgstr "最低速度"
10964
10965 #~ msgid "Multicast Rate"
10966 #~ msgstr "多點群播速度"
10967
10968 #~ msgid "Outdoor Channels"
10969 #~ msgstr "室外通道"
10970
10971 #~ msgid "Regulatory Domain"
10972 #~ msgstr "監管網域"
10973
10974 #~ msgid "Separate WDS"
10975 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10976
10977 #~ msgid "Static WDS"
10978 #~ msgstr "靜態WDS"
10979
10980 #~ msgid "Turbo Mode"
10981 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10982
10983 #~ msgid "XR Support"
10984 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10985
10986 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10987 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10988
10989 #~ msgid "Join Network: Settings"
10990 #~ msgstr "加入網路的設定"
10991
10992 #~ msgid "CPU"
10993 #~ msgstr "CPU"
10994
10995 #~ msgid "Port %d"
10996 #~ msgstr "埠 %d"
10997
10998 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10999 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
11000
11001 #~ msgid "VLAN Interface"
11002 #~ msgstr "VLAN介面"